diff -Nru virt-manager-1.4.0/data/org.virt-manager.virt-manager.gschema.xml virt-manager-1.5.0/data/org.virt-manager.virt-manager.gschema.xml --- virt-manager-1.4.0/data/org.virt-manager.virt-manager.gschema.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/data/org.virt-manager.virt-manager.gschema.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -153,6 +153,12 @@ + + [] + Saved list of source URLs + Saved list of source URLs used to bootstrap OS containers + + [] Saved list of install URLs diff -Nru virt-manager-1.4.0/data/virt-manager.appdata.xml.in virt-manager-1.5.0/data/virt-manager.appdata.xml.in --- virt-manager-1.4.0/data/virt-manager.appdata.xml.in 2016-06-17 22:05:51.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/data/virt-manager.appdata.xml.in 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ http://virt-manager.org/appdata/en_US/console.png - <_caption>Graphical console connection for a virtual vachine + <_caption>Graphical console connection for a virtual machine http://www.virt-manager.org/ diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/changelog virt-manager-1.5.0/debian/changelog --- virt-manager-1.4.0/debian/changelog 2017-12-13 16:30:27.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/changelog 2018-02-07 15:32:45.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,92 @@ +virt-manager (1:1.5.0-0ubuntu1) bionic; urgency=medium + + * Merge with Debian unstable 1:1.4.3-1 (LP: #1747907 LP: #1741861) + and latest upstream 1.5.0 (Closes: #888133); Remaining changes: + - Depend on gir1.2-appindicator3-0.1 for appindicator support. + - Add lsb-release to Build-Depends so we can detect whether we're running + on Ubuntu or Debian. + - d/rules: Set the preferred distro so we appear first in the list. + - d/rules: Set qemu user to libvirt-qemu so appropriate permissions get set. + - d/p/virtinst/9006_fix_path_to_qemu-dm.patch: drop the full path from + qemu-dm as already done for hvmloader and pygrub. The Xen tools will + handle this and add the missing path. + - d/p/mark-libvirt-lxc: Clearly mark the LXC connections as being + libvirt-lxc, to avoid confusion due to differing features and + configurations. + - d/p/add_qemu_binaries.patch: add the actual binary name from the qemu + packages so default hypervisor detection works properly on first run. + - d/p/prefer-qemu.patch: Prefer QEMU as the default URI, even if it's + not installed. + * Dropped changes (upstream) + - d/p/use_qxl_for_ubuntu.patch: use qxl by default for Ubuntu VMs, it + seems to work better than vmvga now. + - Fix virt-install so that it can install 16.04 and newer images. + Error message is 'Couldn't find hvm kernel for Ubuntu tree + Closes (LP 1634304) + - d/p/virt-manager-generates-invalid-guest-XML.patch: fix generation of + invalid xml when a spapr-vio SCSI model controller is changed to a + virtio-scsi model controller (LP 1649520). + - Fix window size issues under Wayland + - d/p/virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch: fix virtinst on + s390x (LP 1713990) + * Added Changes: + - refresh d/p/mark-libvirt-lxc.patch to match 1.4.3 + + -- Christian Ehrhardt Wed, 07 Feb 2018 16:13:38 +0100 + +virt-manager (1:1.4.3-1) unstable; urgency=medium + + * Depend on gir1.2-spiceclientglib-2.0 (Closes: #873597) + * Update homepage URL (Closes: #874036) + * README.Debian: fix libvirt reference (Closes: #877868) + * New upstream version 1.4.3 + * Drop patches c-p'ed from upstream + virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch + Drop virtinst-connection-Fix-error-caching-new-pool.patch + * Bump standards version + + -- Guido Günther Thu, 30 Nov 2017 14:00:19 +0100 + +virt-manager (1:1.4.2-1) unstable; urgency=medium + + * [194c3e4] New upstream version 1.4.2 + * [4ce9023] Rediff patches + * [be8dfed] Cherry-pick some ustream patches. + Add virtinst-connection-Fix-error-caching-new-pool.patch + Add virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch (Closes: #873714) + * [8b6eb23] Re-enable Italian translation. + This reverts commit 0d743f25dcde50e043b1d4d8a7606125873a5911. + * [d4a2240] Adjust pygrub path in tests too + * [f643d51] Run test during build + + -- Guido Günther Thu, 31 Aug 2017 09:18:57 +0200 + +virt-manager (1:1.4.1-1) unstable; urgency=medium + + * [2f34677] Drop obsolete gnome-icon-theme recommends (Closes: #869685) + * [4d6092c] Update uscan URL + * [2c530bc] New upstream version 1.4.1 + * [6d547b1] Drop patches, fixed upstream: + Mark-Jessie-as-having-qemu-guest-agent.patch + domain-add-support-to-rename-domain-with-nvram-vars-file.patch + osdict-Fix-incorrect-usage-of-virtio-input.patch + osdict-Don-t-return-virtio1.0-net-as-a-valid-device-name.patch + We-can-t-clone-a-VM-in-some-scenarios.patch + * [e873ef7] Adjust to spice client gtk rename (Closes: #873597) + * [564f8c4] Build-dep on dh-python + + -- Guido Günther Tue, 29 Aug 2017 20:25:30 +0200 + +virt-manager (1:1.4.0-6) unstable; urgency=medium + + * [f3fd6e8] Drop gconf dependency. We keep installing + org.virt-manager.virt-manager.convert so conversion can take place for + users explicitly installing gsettings. (Closes: #856527, #868878) + * [a088abd] domain: add support to rename domain with nvram vars file + (Closes: #862697) + + -- Guido Günther Wed, 19 Jul 2017 19:19:10 +0200 + virt-manager (1:1.4.0-5ubuntu3) bionic; urgency=medium * Fix window size issues under Wayland diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/control virt-manager-1.5.0/debian/control --- virt-manager-1.4.0/debian/control 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/control 2018-02-07 15:21:51.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,29 @@ Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Debian Libvirt Maintainers Uploaders: Guido Günther , Laurent Léonard -Standards-Version: 3.9.8 +Standards-Version: 4.1.1 Vcs-Git: https://anonscm.debian.org/git/pkg-libvirt/virt-manager.git Vcs-Browser: https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-libvirt/virt-manager.git -Homepage: http://virt-manager.et.redhat.com/ +Homepage: http://virt-manager.org/ X-Python-Version: 2.7 -Build-Depends: debhelper (>= 10~), python-all, +Build-Depends: + debhelper (>= 10~), + dh-python, intltool, libglib2.0-bin, - lsb-release + python-all, +# for the tests + cpio, + gir1.2-libosinfo-1.0, + gir1.2-libvirt-glib-1.0, + libvirt-daemon, + lsb-release, + python-gi, + python-ipaddr, + python-libvirt, + python-libxml2, + python-requests, + unzip, Package: virt-manager Architecture: all @@ -30,10 +44,9 @@ gir1.2-vte-2.91, gir1.2-libosinfo-1.0, virtinst (>= ${binary:Version}), -# For gsettings-data-convert - gconf2, -Recommends: libvirt-daemon-system (>= 1.2.7), gnome-icon-theme, - gir1.2-spice-client-gtk-3.0, +Recommends: libvirt-daemon-system (>= 1.2.7), + gir1.2-spiceclientglib-2.0, + gir1.2-spiceclientgtk-3.0, Suggests: virt-viewer, ssh-askpass, gnome-keyring, gir1.2-secret-1, python-guestfs Description: desktop application for managing virtual machines diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/Mark-Jessie-as-having-qemu-guest-agent.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/Mark-Jessie-as-having-qemu-guest-agent.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/Mark-Jessie-as-having-qemu-guest-agent.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/Mark-Jessie-as-having-qemu-guest-agent.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,21 +0,0 @@ -From: =?utf-8?q?Guido_G=C3=BCnther?= -Date: Mon, 14 Nov 2016 11:34:58 +0100 -Subject: Mark Jessie as having qemu-guest-agent - ---- - virtinst/osdict.py | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/virtinst/osdict.py b/virtinst/osdict.py -index e8c1487..37426fd 100644 ---- a/virtinst/osdict.py -+++ b/virtinst/osdict.py -@@ -500,7 +500,7 @@ class _OsVariant(object): - return False - - def supports_qemu_ga(self): -- return self._is_related_to(["fedora18", "rhel6.0", "sles11sp4"]) -+ return self._is_related_to(["fedora18", "rhel6.0", "sles11sp4", "debian8"]) - - def default_videomodel(self, guest): - if guest.os.is_pseries(): diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/mark-libvirt-lxc.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/mark-libvirt-lxc.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/mark-libvirt-lxc.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/mark-libvirt-lxc.patch 2018-02-07 15:33:07.000000000 +0000 @@ -5,23 +5,23 @@ --- a/virtManager/connect.py +++ b/virtManager/connect.py -@@ -167,7 +167,7 @@ +@@ -171,7 +171,7 @@ class vmmConnect(vmmGObjectUI): _add_hv_row(HV_QEMU, "qemu", "QEMU/KVM") _add_hv_row(HV_QEMU_SESSION, "qemu", "QEMU/KVM " + _("user session")) _add_hv_row(HV_XEN, "xen", "Xen") - _add_hv_row(HV_LXC, "lxc", "LXC (" + _("Linux Containers") + ")") + _add_hv_row(HV_LXC, "lxc", "Libvirt-LXC (Linux Containers)") _add_hv_row(HV_BHYVE, "bhyve", "Bhyve") - combo.set_model(model) - uiutil.init_combo_text_column(combo, 1) + _add_hv_row(HV_VZ, "vz", "Virtuozzo") + _add_hv_row(-1, None, "") --- a/virtManager/connection.py +++ b/virtManager/connection.py -@@ -395,7 +395,7 @@ - "esx" : "ESX", - "gsx" : "GSX", - "libxl" : "libxl", -- "lxc" : "LXC", -+ "lxc" : "Libvirt-LXC", - "openvz" : "OpenVZ", - "phyp" : "phyp", - "qemu" : "QEMU/KVM", +@@ -433,7 +433,7 @@ class vmmConnection(vmmGObject): + "esx": "ESX", + "gsx": "GSX", + "libxl": "libxl", +- "lxc": "LXC", ++ "lxc": "Libvirt-LXC", + "openvz": "OpenVZ", + "phyp": "phyp", + "qemu": "QEMU/KVM", diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/osdict-Don-t-return-virtio1.0-net-as-a-valid-device-name.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/osdict-Don-t-return-virtio1.0-net-as-a-valid-device-name.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/osdict-Don-t-return-virtio1.0-net-as-a-valid-device-name.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/osdict-Don-t-return-virtio1.0-net-as-a-valid-device-name.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,27 +0,0 @@ -From: Cole Robinson -Date: Tue, 13 Dec 2016 12:58:14 -0500 -Subject: osdict: Don't return virtio1.0-net as a valid device name - -We can't depend on libosinfo device names being valid libvirt network -model names, so use a whitelist - -https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1399083 - -Closes: #846356 ---- - virtinst/osdict.py | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/virtinst/osdict.py b/virtinst/osdict.py -index 37426fd..38d626d 100644 ---- a/virtinst/osdict.py -+++ b/virtinst/osdict.py -@@ -453,7 +453,7 @@ class _OsVariant(object): - devs = self._os.get_all_devices(fltr) - for idx in range(devs.get_length()): - devname = devs.get_nth(idx).get_name() -- if devname != "virtio-net": -+ if devname in ["pcnet", "ne2k_pci", "rtl8139", "e1000"]: - return devname - return None - diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/osdict-Fix-incorrect-usage-of-virtio-input.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/osdict-Fix-incorrect-usage-of-virtio-input.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/osdict-Fix-incorrect-usage-of-virtio-input.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/osdict-Fix-incorrect-usage-of-virtio-input.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,81 +0,0 @@ -From: Cole Robinson -Date: Fri, 29 Jul 2016 13:17:36 -0400 -Subject: osdict: Fix incorrect usage of virtio input - -Regression reported with latest libosinfo, when the OS reports -virtio-input support: - -http://www.redhat.com/archives/virt-tools-list/2016-July/msg00109.html - -Really our code presently only cares about the USB tablet, so adjust -our libosinfo lookup to explicitly check for it ---- - virtinst/guest.py | 11 +++++------ - virtinst/osdict.py | 28 ++++++++++++---------------- - 2 files changed, 17 insertions(+), 22 deletions(-) - -diff --git a/virtinst/guest.py b/virtinst/guest.py -index 957e818..e24e233 100644 ---- a/virtinst/guest.py -+++ b/virtinst/guest.py -@@ -1031,15 +1031,14 @@ class Guest(XMLBuilder): - return False - return all([c.model == "none" for c in controllers]) - -- input_type = self._os_object.default_inputtype() -- input_bus = self._os_object.default_inputbus() -+ input_type = "mouse" -+ input_bus = "ps2" - if self.os.is_xenpv(): - input_type = VirtualInputDevice.TYPE_MOUSE - input_bus = VirtualInputDevice.BUS_XEN -- elif _usb_disabled() and input_bus == "usb": -- input_bus = "ps2" -- if input_type == "tablet": -- input_type = "mouse" -+ elif self._os_object.supports_usbtablet() and not _usb_disabled(): -+ input_type = "tablet" -+ input_bus = "usb" - - for inp in self.get_devices("input"): - if (inp.type == inp.TYPE_DEFAULT and -diff --git a/virtinst/osdict.py b/virtinst/osdict.py -index 38d626d..8b0ef7b 100644 ---- a/virtinst/osdict.py -+++ b/virtinst/osdict.py -@@ -457,23 +457,19 @@ class _OsVariant(object): - return devname - return None - -- def default_inputtype(self): -- if self._os: -- fltr = libosinfo.Filter() -- fltr.add_constraint("class", "input") -- devs = self._os.get_all_devices(fltr) -- if devs.get_length(): -- return devs.get_nth(0).get_name() -- return "mouse" -+ def supports_usbtablet(self): -+ if not self._os: -+ return False - -- def default_inputbus(self): -- if self._os: -- fltr = libosinfo.Filter() -- fltr.add_constraint("class", "input") -- devs = self._os.get_all_devices(fltr) -- if devs.get_length(): -- return devs.get_nth(0).get_bus_type() -- return "ps2" -+ fltr = libosinfo.Filter() -+ fltr.add_constraint("class", "input") -+ fltr.add_constraint("name", "tablet") -+ devs = self._os.get_all_devices(fltr) -+ for idx in range(devs.get_length()): -+ dev = devs.get_nth(idx) -+ if devs.get_nth(idx).get_bus_type() == "usb": -+ return True -+ return False - - def supports_virtiodisk(self): - if self._os: diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/series virt-manager-1.5.0/debian/patches/series --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/series 2017-12-13 16:30:21.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/series 2018-02-07 14:55:23.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,7 @@ virtinst/fix-path-to-hvmloader.patch virtinst/Fix-patch-to-pygrub.patch -Mark-Jessie-as-having-qemu-guest-agent.patch -osdict-Don-t-return-virtio1.0-net-as-a-valid-device-name.patch -We-can-t-clone-a-VM-in-some-scenarios.patch Use-usr-bin-python.patch -osdict-Fix-incorrect-usage-of-virtio-input.patch virtinst/9006_fix_path_to_qemu-dm.patch mark-libvirt-lxc.patch add_qemu_binaries.patch -virtinst/use_qxl_for_ubuntu.patch prefer-qemu.patch -virtinst/urlfetcher_Fix_ubuntu_location.patch -virt-manager-generates-invalid-guest-XML.patch -virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch -wayland-window-size-1.patch -wayland-window-size-2.patch diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/Use-usr-bin-python.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/Use-usr-bin-python.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/Use-usr-bin-python.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/Use-usr-bin-python.patch 2018-02-07 14:53:20.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ 7 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/setup.py b/setup.py -index 89916b5..af9221d 100755 +index 2a39921..7b7b72b 100755 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -1,4 +1,4 @@ @@ -24,7 +24,7 @@ import glob diff --git a/tests/test_inject.py b/tests/test_inject.py -index 370584f..f0a5040 100755 +index a9b939c..05926c4 100755 --- a/tests/test_inject.py +++ b/tests/test_inject.py @@ -1,4 +1,4 @@ @@ -32,9 +32,9 @@ +#!/usr/bin/python # Copyright (C) 2013, 2014 Red Hat, Inc. - import atexit + from __future__ import print_function diff --git a/virt-clone b/virt-clone -index 00d0e30..e83cb9e 100755 +index 12f0d06..f1a8976 100755 --- a/virt-clone +++ b/virt-clone @@ -1,4 +1,4 @@ @@ -44,7 +44,7 @@ # Copyright(c) FUJITSU Limited 2007. # diff --git a/virt-convert b/virt-convert -index dd964f5..e2f408d 100755 +index c42f2ef..81c25dc 100755 --- a/virt-convert +++ b/virt-convert @@ -1,4 +1,4 @@ @@ -54,7 +54,7 @@ # Copyright 2008, 2013, 2014 Red Hat, Inc. # Joey Boggs diff --git a/virt-install b/virt-install -index 817f4b3..4c0c62e 100755 +index 4163d0f..bc32b0d 100755 --- a/virt-install +++ b/virt-install @@ -1,4 +1,4 @@ @@ -64,7 +64,7 @@ # Copyright 2005-2014 Red Hat, Inc. # diff --git a/virt-manager b/virt-manager -index 53b7356..fc196f0 100755 +index 4c05c1f..aa6ba91 100755 --- a/virt-manager +++ b/virt-manager @@ -1,4 +1,4 @@ @@ -74,7 +74,7 @@ # Copyright (C) 2006, 2014 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange diff --git a/virt-xml b/virt-xml -index 39ca18e..4889a3b 100755 +index 59d6c4f..66ab815 100755 --- a/virt-xml +++ b/virt-xml @@ -1,4 +1,4 @@ diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/Fix-patch-to-pygrub.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/Fix-patch-to-pygrub.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/Fix-patch-to-pygrub.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/Fix-patch-to-pygrub.patch 2018-02-07 14:53:20.000000000 +0000 @@ -4,14 +4,42 @@ Closes: #685749 --- - virtinst/guest.py | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml | 2 +- + tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml | 2 +- + virtinst/guest.py | 2 +- + 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) +diff --git a/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml b/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml +index 5ad1c6b..6a1127a 100644 +--- a/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml ++++ b/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml +@@ -4,7 +4,7 @@ + 65536 + 65536 + 1 +- /usr/bin/pygrub ++ pygrub + + + +diff --git a/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml b/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml +index fbc4f4b..45e044e 100644 +--- a/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml ++++ b/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml +@@ -31,7 +31,7 @@ + 65536 + 65536 + 1 +- /usr/bin/pygrub ++ pygrub + + + diff --git a/virtinst/guest.py b/virtinst/guest.py -index 14be763..957e818 100644 +index 4231719..4cb79cb 100644 --- a/virtinst/guest.py +++ b/virtinst/guest.py -@@ -362,7 +362,7 @@ class Guest(XMLBuilder): +@@ -366,7 +366,7 @@ class Guest(XMLBuilder): if (not install and self.os.is_xenpv() and not self.os.kernel): diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/fix-path-to-hvmloader.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/fix-path-to-hvmloader.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/fix-path-to-hvmloader.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/fix-path-to-hvmloader.patch 2018-02-07 14:53:20.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/virtinst/guest.py b/virtinst/guest.py -index 6a42536..14be763 100644 +index 143a36f..4231719 100644 --- a/virtinst/guest.py +++ b/virtinst/guest.py -@@ -694,7 +694,7 @@ class Guest(XMLBuilder): +@@ -814,7 +814,7 @@ class Guest(XMLBuilder): self.os.init = self.os.init or "/bin/sh" if not self.os.loader and self.os.is_hvm() and self.type == "xen": - self.os.loader = "/usr/lib/xen/boot/hvmloader" + self.os.loader = "hvmloader" - if self.os.os_type == "xen" and self.type == "xen": - # Use older libvirt 'linux' value for back compat - self.os.os_type = "linux" + if self.os.kernel or self.os.init: + self.os.bootorder = [] + diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/urlfetcher_Fix_ubuntu_location.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/urlfetcher_Fix_ubuntu_location.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/urlfetcher_Fix_ubuntu_location.patch 2017-08-10 06:14:13.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/urlfetcher_Fix_ubuntu_location.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -Origin: upstream, https://github.com/virt-manager/virt-manager/commit/3f15a489cda87f8028828d567848193dd2640a43 -Author: Cole Robinson -Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/virt-manager/+bug/1634304 -Reveiwed-by: Dave Chiluk - -Description: urlfetcher: Fix ubuntu --location $iso arch detection - Reported here: - http://www.redhat.com/archives/virt-tools-list/2016-August/msg00009.html - -Index: virt-manager-1.3.2/virtinst/urlfetcher.py -=================================================================== ---- virt-manager-1.3.2.orig/virtinst/urlfetcher.py 2016-11-29 12:17:03.685445710 -0600 -+++ virt-manager-1.3.2/virtinst/urlfetcher.py 2016-11-29 12:17:03.685445710 -0600 -@@ -1057,18 +1057,32 @@ - def __init__(self, *args, **kwargs): - Distro.__init__(self, *args, **kwargs) - -- # Pull the tree's arch out of the URL text -- self._treeArch = "i386" -+ self._treeArch = self._find_treearch() -+ self._url_prefix = 'current/images' -+ self._installer_dirname = self.name.lower() + "-installer" -+ self._set_media_paths() -+ -+ def _find_treearch(self): - for pattern in ["^.*/installer-(\w+)/?$", - "^.*/daily-images/(\w+)/?$"]: - arch = re.findall(pattern, self.uri) -- if arch: -- self._treeArch = arch[0] -- break -+ if not arch: -+ continue -+ logging.debug("Found pattern=%s treearch=%s in uri", -+ pattern, arch[0]) -+ return arch[0] - -- self._url_prefix = 'current/images' -- self._installer_dirname = self.name.lower() + "-installer" -- self._set_media_paths() -+ # Check for standard 'i386' and 'amd64' which will be -+ # in the URI name for --location $ISO mounts -+ for arch in ["i386", "amd64"]: -+ if arch in self.uri: -+ logging.debug("Found treearch=%s in uri", arch) -+ return arch -+ -+ # Otherwise default to amd64 -+ arch = "i386" -+ logging.debug("No treearch found in uri, defaulting to arch=%s", arch) -+ return arch - - def _set_media_paths(self): - self._boot_iso_paths = ["%s/netboot/mini.iso" % self._url_prefix] diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/use_qxl_for_ubuntu.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/use_qxl_for_ubuntu.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst/use_qxl_for_ubuntu.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst/use_qxl_for_ubuntu.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -Description: use qxl by default for Ubuntu VMs, it seems to work better - than vmvga now -Author: Marc Deslauriers -Updated: 2016-01-28 - ---- a/virtinst/osdict.py -+++ b/virtinst/osdict.py -@@ -502,21 +502,6 @@ - if guest.os.is_pseries(): - return "vga" - -- # Marc Deslauriers of canonical had previously patched us -- # to use vmvga for ubuntu, see fb76c4e5. And Fedora users report -- # issues with ubuntu + qxl for as late as 14.04, so carry the vmvga -- # default forward until someone says otherwise. In 2014-09 I contacted -- # Marc offlist and he said this was fine for now. -- # -- # But in my testing ubuntu-15.04 works _better_ with qxl (installer -- # resolution is huge with vmvga but reasonable with qxl), and given -- # that the qemu vmvga code is not supposed to be of high quality, -- # let's use qxl for newer ubuntu -- if (self._os and -- self._os.get_distro() == "ubuntu" and -- not self._is_related_to("ubuntu15.04")): -- return "vmvga" -- - if guest.has_spice() and guest.os.is_x86(): - if guest.has_gl(): - return "virtio" diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch 2017-08-30 12:47:23.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/virtinst-adjust-media-paths-for-s390x.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -From f248088cc87062e715de5b44bdbcede5be4a7e59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Viktor Mihajlovski -Date: Tue, 29 Aug 2017 15:51:43 +0200 -Subject: [PATCH 1/2] virtinst: adjust media paths for s390x - -The install kernel and intrd files are located in /generic -of the Debian and Ubuntu s390x install trees. Further they follow a -different naming scheme than on x86. Adjust the url fetching accordingly. - -Signed-off-by: Viktor Mihajlovski - -Forwarded: no (backport) -Author: Christian Ehrhardt -Original-Author: Viktor Mihajlovski -Origin: https://github.com/virt-manager/virt-manager/commit/f248088cc87062e715de5b44bdbcede5be4a7e59 -Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1713990 -Last-Update: 2017-08-30 ---- - virtinst/urlfetcher.py | 17 +++++++++++++++-- - 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-) - ---- a/virtinst/urlfetcher.py -+++ b/virtinst/urlfetcher.py -@@ -1120,6 +1120,12 @@ class DebianDistro(Distro): - kernel_basename = "linux" - if self._treeArch in ["ppc64el"]: - kernel_basename = "vmlinux" -+ -+ if self._treeArch == "s390x": -+ hvmroot = "%s/generic/" % self._url_prefix -+ kernel_basename = "kernel.%s" % self.name.lower() -+ initrd_basename = "initrd.%s" % self.name.lower() -+ - self._hvm_kernel_paths = [ - (hvmroot + kernel_basename, hvmroot + initrd_basename)] - -@@ -1138,7 +1144,11 @@ class DebianDistro(Distro): - return False - - filename = "%s/MANIFEST" % self._url_prefix -- regex = ".*%s.*" % self._installer_dirname -+ if self.arch == "s390x": -+ regex = ".*generic/kernel\.%s.*" % self.name.lower() -+ else: -+ regex = ".*%s.*" % self._installer_dirname -+ - if not self._fetchAndMatchRegex(filename, regex): - logging.debug("Regex didn't match, not a %s distro", self.name) - return False -@@ -1187,7 +1197,10 @@ class UbuntuDistro(DebianDistro): - if self.fetcher.hasFile("%s/MANIFEST" % self._url_prefix): - # For regular trees - filename = "%s/MANIFEST" % self._url_prefix -- regex = ".*%s.*" % self._installer_dirname -+ if self.arch == "s390x": -+ regex = ".*generic/kernel\.%s.*" % self.name.lower() -+ else: -+ regex = ".*%s.*" % self._installer_dirname - elif self.fetcher.hasFile("install/netboot/version.info"): - # For trees based on ISO's - self._url_prefix = "install" diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/virt-manager-generates-invalid-guest-XML.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/virt-manager-generates-invalid-guest-XML.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/virt-manager-generates-invalid-guest-XML.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/virt-manager-generates-invalid-guest-XML.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -From 5a11cf0782998a36eef42718231bcb4c2de8ebba Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Seeteena Thoufeek -Date: Mon, 12 Dec 2016 17:48:50 +0530 -Subject: [PATCH] virt-manager generates invalid guest XML - -The virt-manager application generates invalid guest XML when a - spapr-vio SCSI model controller is changed to a virtio-scsi model controller. - -1. Create a guest -2. Add an spapr-vio controller to the guest via this gui path: -->Add Hardware -->Controller -->Type SCSI -->Model Hypervisor default -At this point, there will be a valid spapr-vio SCSI controller defined: - -
- -3.Now modify the above SCSI controller using this gui path: -->Choose "Controller sPAPR SCSI" on left pane -->Choose "VirtIO SCSI" for the Model on the right pane -->Apply -At this point, there will be a SCSI controller definition which is invalid due to an incorrect address type: -~# virsh dumpxml dotg2|grep -A2 -i scsi - -
- -Any attempt to start the guest will throw this error: -error: Failed to start domain dotg2 -error: internal error: process exited while connecting to monitor: 2016-12-02T17:45:12.989165Z qemu-system-ppc64le: -device virtio-scsi-pci,id=scsi0,reg=0x2000: Property '.reg' not found - -virt-manager fails to realize that the address type needs to be changed to a PCI address for a virtio-scsi controller. - -If you change the model, you are supposed to leave the address field empty, so that libvirt sets it correctly. Or change the address field also appropriately. - -Note that this bug can be reproduced entirely within virt-manager. No manual editing of guest XML is being done here. So, fix is to make virt-manager delete the address field when the SCSI controller model is changed, allowing libvirt to automatically assign a new address with the correct type. - -Signed-off-by: Seeteena Thoufeek - -Author: Christian Ehrhardt -Original-Author: Seeteena Thoufeek -Origin: https://github.com/virt-manager/virt-manager/commit/5a11cf0782998a36eef42718231bcb4c2de8ebba -Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1649520 -Last-Update: 2017-08-09 ---- - virtManager/domain.py | 1 + - 1 file changed, 1 insertion(+) - -diff --git a/virtManager/domain.py b/virtManager/domain.py -index 582de64..9919917 100644 ---- a/virtManager/domain.py -+++ b/virtManager/domain.py -@@ -949,6 +949,7 @@ class vmmDomain(vmmLibvirtObject): - - else: - editdev.model = model -+ editdev.address.clear() - self.hotplug(device=editdev) - - if model != _SENTINEL: --- -2.7.4 - diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/wayland-window-size-1.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/wayland-window-size-1.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/wayland-window-size-1.patch 2017-12-13 16:30:18.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/wayland-window-size-1.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -From 107aa2b1345f45384086c00c904e4786001e4827 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Cole Robinson -Date: Tue, 13 Dec 2016 13:27:06 -0500 -Subject: [PATCH] manager: Fix window size tracking on wayland (bug 1375175) - -The method we were using is a common implementation bug, -explained here: https://wiki.gnome.org/HowDoI/SaveWindowState - -https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1375175 ---- - virtManager/details.py | 4 ++-- - virtManager/manager.py | 4 ++-- - 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) - -diff --git a/virtManager/details.py b/virtManager/details.py -index 6b12d007..089f578a 100644 ---- a/virtManager/details.py -+++ b/virtManager/details.py -@@ -1016,10 +1016,10 @@ def sep_func(model, it, ignore): - # Window state listeners # - ########################## - -- def window_resized(self, ignore, event): -+ def window_resized(self, ignore, ignore2): - if not self.is_visible(): - return -- self._window_size = (event.width, event.height) -+ self._window_size = self.topwin.get_size() - - def popup_addhw_menu(self, widget, event): - ignore = widget -diff --git a/virtManager/manager.py b/virtManager/manager.py -index d70f4c4e..31fe4570 100644 ---- a/virtManager/manager.py -+++ b/virtManager/manager.py -@@ -458,10 +458,10 @@ def current_conn_uri(self, default_selection=False): - # Action listeners # - #################### - -- def window_resized(self, ignore, event): -+ def window_resized(self, ignore, ignore2): - if not self.is_visible(): - return -- self._window_size = (event.width, event.height) -+ self._window_size = self.topwin.get_size() - - def exit_app(self, src_ignore=None, src2_ignore=None): - self.emit("action-exit-app") diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/wayland-window-size-2.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/wayland-window-size-2.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/wayland-window-size-2.patch 2017-12-13 16:30:21.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/wayland-window-size-2.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -From 88bfdf4926e1223e75468e138d28a1f3756e3cc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Cole Robinson -Date: Tue, 13 Dec 2016 13:31:17 -0500 -Subject: [PATCH] console: Fix resize to VM on wayland (bug 1397598) - -Yet another issue with not using window.get_size() and instead using -its size allocation directly, which differ on wayland due to client -side decorations. - -https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1397598 ---- - virtManager/console.py | 6 +++--- - 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/virtManager/console.py b/virtManager/console.py -index 3b8df429..0c051c7f 100644 ---- a/virtManager/console.py -+++ b/virtManager/console.py -@@ -455,14 +455,14 @@ def _do_size_to_vm(self, src_ignore): - if not self._viewer.console_get_desktop_resolution(): - return - -- topwin_alloc = self.topwin.get_allocation() -+ top_w, top_h = self.topwin.get_size() - viewer_alloc = self.widget("console-gfx-scroll").get_allocation() - desktop_w, desktop_h = self._viewer.console_get_desktop_resolution() - - self.topwin.unmaximize() - self.topwin.resize( -- desktop_w + (topwin_alloc.width - viewer_alloc.width), -- desktop_h + (topwin_alloc.height - viewer_alloc.height)) -+ desktop_w + (top_w - viewer_alloc.width), -+ desktop_h + (top_h - viewer_alloc.height)) - - - ################ diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/patches/We-can-t-clone-a-VM-in-some-scenarios.patch virt-manager-1.5.0/debian/patches/We-can-t-clone-a-VM-in-some-scenarios.patch --- virt-manager-1.4.0/debian/patches/We-can-t-clone-a-VM-in-some-scenarios.patch 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/patches/We-can-t-clone-a-VM-in-some-scenarios.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,42 +0,0 @@ -From: Chen Hanxiao -Date: Thu, 6 Oct 2016 23:12:59 +0800 -Subject: We can't clone a VM in some scenarios, such as a VM is active. - -This patch will disable 'Clone' label in VMActionMenu -if we can't clone a VM, -as same as we did for 'Clone' button in clone ui page. - -Signed-off-by: Chen Hanxiao ---- - virtManager/domain.py | 4 ++++ - virtManager/vmmenu.py | 2 +- - 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/virtManager/domain.py b/virtManager/domain.py -index 3185cf8..b9abc76 100644 ---- a/virtManager/domain.py -+++ b/virtManager/domain.py -@@ -1651,6 +1651,10 @@ class vmmDomain(vmmLibvirtObject): - return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED] - def is_paused(self): - return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED] -+ def is_clonable(self): -+ return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF, -+ libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED, -+ libvirt.VIR_DOMAIN_PMSUSPENDED] - - def run_status(self): - return self.pretty_run_status(self.status(), self.has_managed_save()) -diff --git a/virtManager/vmmenu.py b/virtManager/vmmenu.py -index a1ae375..bb23360 100644 ---- a/virtManager/vmmenu.py -+++ b/virtManager/vmmenu.py -@@ -128,7 +128,7 @@ class VMActionMenu(_VMMenu): - "suspend": bool(vm and vm.is_stoppable()), - "resume": bool(vm and vm.is_paused()), - "migrate": bool(vm and vm.is_stoppable()), -- "clone": True, -+ "clone": bool(vm and vm.is_clonable()), - } - vismap = { - "suspend": bool(vm and not vm.is_paused()), diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/README.Debian virt-manager-1.5.0/debian/README.Debian --- virt-manager-1.4.0/debian/README.Debian 2017-08-09 12:33:59.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/README.Debian 2018-02-07 14:53:20.000000000 +0000 @@ -4,6 +4,6 @@ group. If you want to manage virtual machines as non root you need to add your user to that group or you have to use the session uris like qemu:///session. -See also /usr/share/doc/libvirt-bin/README.Debian. +See also /usr/share/doc/libvirt-daemon-system/README.Debian.gz. -- Guido Guenther Thu, 04 Jun 2010 11:46:03 +0100 diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/rules virt-manager-1.5.0/debian/rules --- virt-manager-1.4.0/debian/rules 2017-08-30 12:08:07.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/rules 2018-02-07 14:54:14.000000000 +0000 @@ -13,12 +13,13 @@ dh_python2 -O--buildsystem=python_distutils dh_python2 -p virtinst usr/share/virt-manager +override_dh_auto_test: + python setup.py test + override_dh_auto_install: python setup.py --no-update-icon-cache --no-compile-schemas install --force --root=debian/tmp --no-compile -O0 dh_install debian/10_virt-manager.gschema.override \ /usr/share/glib-2.0/schemas/ - rm -r debian/virt-manager/usr/share/locale/it/LC_MESSAGES \ - debian/tmp/usr/share/locale/it/LC_MESSAGES override_dh_auto_clean: dh_auto_clean diff -Nru virt-manager-1.4.0/debian/watch virt-manager-1.5.0/debian/watch --- virt-manager-1.4.0/debian/watch 2017-08-09 12:33:59.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/debian/watch 2018-02-07 14:53:20.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,3 @@ version=3 -https://virt-manager.org/download/sources/virt-manager/virt-manager-(.*)\.tar\.gz +https://releases.pagure.org/virt-manager/virt-manager-(.*)\.tar\.gz diff -Nru virt-manager-1.4.0/HACKING virt-manager-1.5.0/HACKING --- virt-manager-1.4.0/HACKING 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/HACKING 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,67 +0,0 @@ - HACKING - ======= - -The following commands will be useful for anyone writing patches: - - python setup.py test : Run local unit test suite - python setup.py pylint : Run a pylint script against the codebase - -Any patches shouldn't change the output of 'test' or 'pylint'. The -'pylint' requires pylint and python-pep8 to be installed. - -Our pylint script uses a blacklist rather than a whitelist approach, -so it could throw some false positives or useless messages. If you think -your patch exposes one of these, bring it up on the mailing list. - -If 'python-coverage' is installed, you can run 'coverage -r' after -'python setup.py test' finished to see a code coverage report. - -'test*' have a --debug option if you are hitting problems. -For more options, use 'python setup.py test --help'. - -One useful way to manually test virt-manager's UI is using libvirt's -unit test driver. From the source directory, Launch virt-manager like: - - virt-manager --connect test://$PWD/tests/testdriver.xml - -This testdriver has many fake XML definitions that can be used to see -each bit of virt-manager's UI. It also enables testing the various wizards -without having to alter your host virt config. - -Also, there's a few standalone specialty tests: - - python setup.py test_urls : Test fetching media from distro URLs - python setup.py test_initrd_inject: Test --initrd-inject - -We use glade-3 for building virt-manager's UI. It is recommended you have -a fairly recent version of glade-3: if a small UI change seems to rewrite the -entire glade file, you likely have a too old (or too new :) glade version. - - - Submitting patches - ================== - -Patches should be developed against a git checkout and _not_ a source -release. The git repo is at: - - https://github.com/virt-manager/virt-manager - -Patches should be sent to the mailing list (see README for details). Using -git format-patch/send-email is preferred, but an attachment with -format-patch output is fine too. - -Small patches are acceptable via github pull-request, but anything -non-trivial should be sent to the mailing list. - - - Translations - ============ - -Translations are handled at fedora.zanata.org. Please register for a Fedora -account and request access to a translation team, as described at: - - http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Translate_on_Zanata - -And contribute to virt-manager at: - - https://fedora.zanata.org/project/view/virt-manager/ diff -Nru virt-manager-1.4.0/HACKING.md virt-manager-1.5.0/HACKING.md --- virt-manager-1.4.0/HACKING.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/HACKING.md 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# HACKING + +The following commands will be useful for anyone writing patches: +```sh +python setup.py test # Run local unit test suite +python setup.py pylint # Run a pylint script against the codebase +``` + +Any patches shouldn't change the output of 'test' or 'pylint'. The +'pylint' requires `pylint` and `pycodestyle` to be installed. + +Our pylint script uses a blacklist rather than a whitelist approach, +so it could throw some false positives or useless messages. If you think +your patch exposes one of these, bring it up on the mailing list. + +'test*' have a `--debug` option if you are hitting problems. +For more options, use `python setup.py test --help`. + +One useful way to manually test virt-manager's UI is using libvirt's +unit test driver. From the source directory, Launch virt-manager like: +```sh +virt-manager --connect test://$PWD/tests/testdriver.xml +``` + +This testdriver has many fake XML definitions that can be used to see each bit +of virt-manager's UI. It also enables testing the various wizards without +having to alter your host virt config. + +Also, there's a few standalone specialty tests: +```sh +python setup.py test_urls # Test fetching media from distro URLs +python setup.py test_initrd_inject # Test --initrd-inject +``` + +We use [glade-3](https://glade.gnome.org/) for building virt-manager's UI. +It is recommended you have a fairly recent version of `glade-3`. If a small UI +change seems to rewrite the entire glade file, you likely have a too old +(or too new :) glade version. + +## Submitting patches + +Patches should be developed against a git checkout and **not** a source +release(see [git repository](https://github.com/virt-manager/virt-manager)). + +Patches should be sent to the +[mailing list](http://www.redhat.com/mailman/listinfo/virt-tools-list). + +Using git format-patch/send-email is preferred, but an attachment with +format-patch output is fine too. + +Small patches are acceptable via github pull-request, but anything +non-trivial should be sent to the mailing list. + +## Translations + +Translations are handled at `fedora.zanata.org`. Please register for a Fedora +account and request access to a translation team, as described at +[Translate on Zanata](http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Translate_on_Zanata). + +And contribute to +[virt-manager at Zanata](https://fedora.zanata.org/project/view/virt-manager/). diff -Nru virt-manager-1.4.0/INSTALL virt-manager-1.5.0/INSTALL --- virt-manager-1.4.0/INSTALL 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/INSTALL 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,40 +0,0 @@ - Basic Install - ============= - -For starters, if you just want to run virt-manager/virt-install to test out -changes, it can be done from the source directory: - - ./virt-manager - -To install the software into /usr/local (usually), you can do: - - python setup.py install - -To build an RPM, you can run: - - python setup.py rpm - -setup.py generally has all the build and install commands, for more info see: - - python setup.py --help-commands - python setup.py install --help - http://docs.python.org/inst/standard-install.html - - - Pre-requisite software - ====================== - -A detailed dependency list can be found in virt-manager.spec.in - -Minimum version requirements of major components: - - python >= 2.7 - gtk3 >= 3.14 - libvirt-python >= 0.6.0 - pygobject3 >= 3.14 - libosinfo >= 0.2.10 - -On Debian or Ubuntu based distributions, you need to install the -gobject-introspection bindings for some depedencies like libvirt-glib -and libosinfo. Look for package names that start with 'gir', for example -gir1.2-libosinfo-1.0 diff -Nru virt-manager-1.4.0/INSTALL.md virt-manager-1.5.0/INSTALL.md --- virt-manager-1.4.0/INSTALL.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/INSTALL.md 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Basic Install + +For starters, if you just want to run `virt-manager/virt-install` to test out +changes, it can be done from the source directory: +```sh +./virt-manager +``` + +To install the software into `/usr/local` (usually), you can do: +```sh +python setup.py install +``` + +To build an RPM, you can run: +```sh +python setup.py rpm +``` + +`setup.py` generally has all the build and install commands, for more info see: + + - `python setup.py --help-commands` + - `python setup.py install --help` + - [Python Standard Build and Install](https://docs.python.org/2/install/#standard-build-and-install) + + +## Pre-requisite software + +A detailed dependency list can be found in +[virt-manager.spec.in](virt-manager.spec.in) file. + +Minimum version requirements of major components: + + - python >= 2.7 + - gtk3 >= 3.14 + - libvirt-python >= 0.6.0 + - pygobject3 >= 3.14 + - libosinfo >= 0.2.10 + +On Debian or Ubuntu based distributions, you need to install the +`gobject-introspection` bindings for some dependencies like `libvirt-glib` +and `libosinfo`. Look for package names that start with `'gir'`, for example +`gir1.2-libosinfo-1.0`. diff -Nru virt-manager-1.4.0/man/virt-clone.pod virt-manager-1.5.0/man/virt-clone.pod --- virt-manager-1.4.0/man/virt-clone.pod 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/man/virt-clone.pod 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -88,6 +88,12 @@ this parameter must be repeated multiple times, once per disk in the original virtual machine. +=item B<--nvram> NVRAMFILE + +Optional path to the new nvram VARS file, if no path is specified and the +guest has nvram the new nvram path will be auto-generated. If the guest +doesn't have nvram this option will be ignored. + =item B<--force-copy> TARGET Force cloning the passed disk target ('hdc', 'sda', etc.). By default, diff -Nru virt-manager-1.4.0/man/virt-convert.pod virt-manager-1.5.0/man/virt-convert.pod --- virt-manager-1.4.0/man/virt-convert.pod 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/man/virt-convert.pod 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ =head1 DESCRIPTION -B is a command line tool for converting VMX of OVF virtual +B is a command line tool for converting VMX or OVF virtual machines to native libvirt XML. Disk format conversion can also be done at the same time. diff -Nru virt-manager-1.4.0/man/virt-install.pod virt-manager-1.5.0/man/virt-install.pod --- virt-manager-1.4.0/man/virt-install.pod 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/man/virt-install.pod 2018-02-06 15:24:29.000000000 +0000 @@ -41,8 +41,6 @@ =over 4 -=item B<-c> URI - =item B<--connect> URI Connect to a non-default hypervisor. If this isn't specified, libvirt @@ -95,8 +93,13 @@ =item B<--memory> OPTIONS -Memory to allocate for the guest, in MiB. Sub options are available, -like 'maxmemory' and 'hugepages'. This deprecates the -r/--ram option. +Memory to allocate for the guest, in MiB. This deprecates the -r/--ram option. +Sub options are available, like 'maxmemory', 'hugepages', 'hotplugmemorymax' +and 'hotplugmemoryslots'. The memory parameter is mapped to element, +the 'maxmemory' sub-option is mapped to element and 'hotplugmemorymax' +and 'hotplugmemoryslots' are mapped to element. + +To configure memory modules which can be hotunplugged see B<--memdev> description. Use --memory=? to see a list of all available sub options. Complete details at L @@ -135,6 +138,24 @@ Use --resource=? to see a list of all available sub options. Complete details at L +=item B<--sysinfo> OPT=VAL,[...] + +Configure sysinfo/SMBIOS values exposed to the guest OS. '--sysinfo host' can be used to expose the host's SMBIOS info to the VM, otherwise values can be manually specified. + +Use --sysinfo=? to see a list of all available sub options. Complete details at L + +=item B<--qemu-commandline> ARGS + +Pass options directly to the qemu emulator. Only works for the libvirt qemu driver. The option can take a string of arguments, for example: + + --qemu-commandline="-display gtk,gl=on" + +Environment variables are specified with 'env', for example: + + --qemu-commandline=env=DISPLAY=:0.1 + +Complete details about the libvirt feature: L + =item B<--vcpus> OPTIONS Number of virtual cpus to configure for the guest. If 'maxvcpus' is specified, @@ -163,7 +184,7 @@ --numatune 1-3,5,mode=preferred Specifies the numa nodes to allocate memory from. This has the same syntax -as C<--cpuset> option. mode can be one of 'interleave', 'preferred', or +as C<--vcpus cpuset=> option. mode can be one of 'interleave', 'preferred', or 'strict' (the default). See 'man 8 numactl' for information about each mode. @@ -187,7 +208,7 @@ Use --blkiotune=? to see a list of all available sub options. Complete details at L -=item B<--cpu> MODEL[,+feature][,-feature][,match=MATCH][,vendor=VENDOR] +=item B<--cpu> MODEL[,+feature][,-feature][,match=MATCH][,vendor=VENDOR],... Configure the CPU model and CPU features exposed to the guest. The only required value is MODEL, which is a valid CPU model as known to libvirt. @@ -215,10 +236,35 @@ Expose the nearest host CPU model configuration to the guest. It is the best CPU which can be used for a guest on any of the hosts. +=item B<--cpu cell0.memory=1234,cell0.cpus=0-3,cell1.memory=5678,cell1.cpus=4-7> + +Example of specifying two NUMA cells. This will generate XML like: + + + + + + + + +=item B<--cpu host-passthrough,cache.mode=passthrough> + +Example of passing through the host cpu's cache information. + =back Use --cpu=? to see a list of all available sub options. Complete details at L +=item B<--cputune> OPTIONS + +Tune CPU parameters for the guest. + +Configure which of the host's physical CPUs the domain VCPU will be pinned to. Example invocation + + --cputune vpcupin0.vcpu=0,vpcupin0.cpuset=0-3,vpcupin1.vcpu=1,vpcupin1.cpuset=4-7 + +Use --cputune=? to see a list of all available sub options. Complete details at L + =item B<--security> type=TYPE[,label=LABEL][,relabel=yes|no] Configure domain security driver settings. Type can be either 'static' or @@ -259,6 +305,12 @@ This is relevant only for ARM architectures. Possible values are "host" or version number. +=item B<--features smm=on> + +This enables System Management Mode of hypervisor. Some UEFI firmwares may +require this feature to be present. (QEMU supports SMM only with q35 machine +type.) + =back Use --features=? to see a list of all available sub options. Complete details at L @@ -301,6 +353,8 @@ =over 4 +=item B<-c> OPTIONS + =item B<--cdrom> OPTIONS File or device used as a virtual CD-ROM device. @@ -363,7 +417,7 @@ =item Fedora/Red Hat Based -http://download.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/releases/21/Server/x86_64/os +http://download.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/releases/25/Server/x86_64/os =item Debian @@ -490,13 +544,14 @@ via domcapabilities XML, so this will likely only work if using properly configured distro packages. -=item B<--boot loader=/.../OVMF_CODE.fd,loader_ro=yes,loader_type=pflash,nvram_template=/.../OVMF_VARS.fd> +=item B<--boot loader=/.../OVMF_CODE.fd,loader_ro=yes,loader_type=pflash,nvram_template=/.../OVMF_VARS.fd,loader_secure=no> Specify that the virtual machine use the custom OVMF binary as boot firmware, mapped as a virtual flash chip. In addition, request that libvirt instantiate the VM-specific UEFI varstore from the custom "/.../OVMF_VARS.fd" varstore template. This is the recommended UEFI setup, and should be used if ---boot uefi doesn't know about your UEFI binaries. +--boot uefi doesn't know about your UEFI binaries. If your UEFI firmware +supports Secure boot feature you can enable it via loader_secure. =back @@ -679,7 +734,13 @@ =item B It defines what to do with the disk if the source file is not accessible. See -possible values in L +possible values in L, "startupPolicy" attribute of the element + +=item B + +Defines default behavior of the disk during disk snapshots. See possible +values in L, +"snapshot" attribute of the element. =back @@ -986,16 +1047,16 @@ =item B -Request that the virtual VNC console be configured to run with a specific +Request that the virtual console be configured to run with a specific keyboard layout. If the special value 'local' is specified, virt-install will attempt to configure to use the same keymap as the local system. A value of 'none' specifically defers to the hypervisor. Default behavior is hypervisor specific, but typically is the same as 'local'. This is used -by 'vnc' +by 'vnc' and 'spice'. =item B -Request a VNC password, required at connection time. Beware, this info may +Request a console password, required at connection time. Beware, this info may end up in virt-install log files, so don't use an important password. This is used by 'vnc' and 'spice' @@ -1004,6 +1065,10 @@ Whether to use OpenGl accelerated rendering. Value is 'yes' or 'no'. This is used by 'spice'. +=item B + +DRM render node path to use. This is used when 'gl' is enabled. + =back Use --graphics=? to see a list of all available sub options. Complete details at L @@ -1544,7 +1609,7 @@ =back -=item B<--panic> OPTS +=item B<--panic> MODEL[,OPTS] Attach a panic notifier device to the guest. For the recommended settings, use: @@ -1552,7 +1617,12 @@ Use --panic=? to see a list of all available sub options. Complete details at L +=item B<--memdev> OPTS + +Add a memory module to a guest which can be hotunplugged. To add a memdev you need +to configure hotplugmemory and NUMA for a guest. +Use --memdev=? to see a list of all available sub options. Complete details at L. =back @@ -1659,7 +1729,7 @@ --disk path=/dev/HostVG/DemoVM,bus=scsi \ --controller virtio-scsi \ --network network=default \ - --virt-type qemu + --virt-type qemu \ --graphics vnc \ --os-variant fedora9 diff -Nru virt-manager-1.4.0/man/virt-xml.pod virt-manager-1.5.0/man/virt-xml.pod --- virt-manager-1.4.0/man/virt-xml.pod 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/man/virt-xml.pod 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -222,6 +222,10 @@ =item B<--panic> +=item B<--memdev> + +=item B<--qemu-commandline> + These options alter the XML for a single class of XML elements. More complete documentation is found in L. Generally these options map pretty straightforwardly to the libvirt XML, documented at L @@ -337,6 +341,14 @@ # virt-xml --build-xml --console pty,target_type=virtio +Add qemu command line passthrough: + + # virt-xml f25 --edit --confirm --qemu-commandline="-device FOO" + + +=head1 CAVEATS + +Virtualization hosts supported by libvirt may not permit all changes that might seem possible. Some edits made to a VM's definition may be ignored. For instance, QEMU does not allow the removal of certain devices once they've been defined. =head1 BUGS diff -Nru virt-manager-1.4.0/MANIFEST.in virt-manager-1.5.0/MANIFEST.in --- virt-manager-1.4.0/MANIFEST.in 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/MANIFEST.in 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # to be included/excluded from the tarball produced by sdist -include COPYING HACKING INSTALL NEWS README +include COPYING HACKING.md INSTALL.md NEWS.md README.md include MANIFEST.in include setup.py include virt-* @@ -8,6 +8,7 @@ recursive-include man * recursive-include po * recursive-include tests * +exclude tests/test_urls_manual.ini recursive-include ui * recursive-include virtManager * recursive-include virtcli * diff -Nru virt-manager-1.4.0/NEWS virt-manager-1.5.0/NEWS --- virt-manager-1.4.0/NEWS 2016-06-18 13:57:52.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/NEWS 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,473 +0,0 @@ - Virtual Machine Manager News - ============================ - -Release 1.4.0 (June 18, 2016) ------------------------------ -- virt-manager: spice GL console support (Marc-André Lureau, Cole Robinson) -- Bump gtk and pygobject deps to 3.14 -- virt-manager: add checkbox to forget keyring password (Pavel Hrdina) -- cli: add --graphics gl= (Marc-André Lureau) -- cli: add --video accel3d= (Marc-André Lureau) -- cli: add --graphics listen=none (Marc-André Lureau) -- cli: add --transient flag (Richard W.M. Jones) -- cli: --features gic= support, and set a default for it (Pavel Hrdina) -- cli: Expose --video heads, ram, vram, vgamem -- cli: add --graphics listen=socket -- cli: add device address.type/address.bus/... -- cli: add --disk seclabelX.model (and .label, .relabel) -- cli: add -cpu cellX.id (and .cpus, and .memory) -- cli: add --network rom_bar= and rom_file= -- cli: add --disk backing_format= -- Many bug fixes and improvements - -Release 1.3.2 (December 24, 2015) ---------------------------------- -- Fix dependency issues with vte - -Release 1.3.1 (December 06, 2015) ---------------------------------- -- Fix command line API on RHEL7 pygobject - -Release 1.3.0 (November 24, 2015) ---------------------------------- -- Git hosting moved to http://github.com/virt-manager/virt-manager -- Switch translation infrastructure from transifex to fedora.zanata.org -- Add dogtail UI tests and infrastructure -- Improved support for s390x kvm (Kevin Zhao) -- virt-install and virt-manager now remove created disk images if VM - install startup fails -- Replace urlgrabber usage with requests and urllib2 -- virt-install: add --network virtualport support for openvswitch - (Daniel P. Berrange) -- virt-install: support multiple --security labels -- virt-install: support --features kvm_hidden=on|off (Pavel Hrdina) -- virt-install: add --features pmu=on|off -- virt-install: add --features pvspinlock=on|off (Abhijeet Kasurde) -- virt-install: add --events on_lockfailure=on|off (Abhijeet Kasurde) -- virt-install: add --network link_state=up|down -- virt-install: add --vcpu placement=static|auto - -Release 1.2.1 (June 06, 2015) ------------------------------ -- Bugfix release -- Fix connecting to older libvirt versions (Michał Kępień) -- Fix connecting to VM console with non-IP hostname (Giuseppe Scrivano) -- Fix addhardware/create wizard errors when a nodedev disappears -- Fix adding a second cdrom via customize dialog - -Release 1.2.0 (May 04, 2015) ----------------------------- -- OVMF/AAVMF Support (Laszlo Ersek, Giuseppe Scrivano, Cole Robinson) -- Improved support for AArch64 qemu/kvm -- virt-install: Support --disk type=network parameters -- virt-install: Make --disk just work -- virt-install: Add --disk sgio= option (Giuseppe Scrivano) -- addhardware: default to an existing bus when adding a new disk - (Giuseppe Scrivano) -- virt-install: Add --input device option -- virt-manager: Unify storagebrowser and storage details functionality -- virt-manager: allow setting a custom connection row name -- virt-install: Support --hostdev scsi passthrough -- virt-install: Fill in a bunch of --graphics spice options -- Disable spice image compression for new local VMs -- virt-manager: big reworking of the migration dialog - -Release 1.1.0 (September 07, 2014) ----------------------------------- -- Switch to libosinfo as OS metadata database (Giuseppe Scrivano) -- Use libosinfo for OS detection from CDROM media labels (Giuseppe - Scrivano) -- Use libosinfo for improved OS defaults, like recommended disk size - (Giuseppe Scrivano) -- virt-image tool has been removed, as previously announced -- Enable Hyper-V enlightenments for Windows VMs -- Revert virtio-console default, back to plain serial console -- Experimental q35 option in new VM 'customize' dialog -- UI for virtual network QoS settings (Giuseppe Scrivano) -- virt-install: --disk discard= support (Jim Minter) -- addhardware: Add spiceport UI (Marc-André Lureau) -- virt-install: --events on_poweroff etc. support (Chen Hanxiao) -- cli --network portgroup= support and UI support -- cli --boot initargs= and UI support -- addhardware: allow setting controller model (Chen Hanxiao) -- virt-install: support setting hugepage options (Chen Hanxiao) - -Release 1.0.1 (March 22, 2014) ------------------------------- -- virt-install/virt-xml: New --memorybacking option (Chen Hanxiao) -- virt-install/virt-xml: New --memtune option (Chen Hanxiao) -- virt-manager: UI for LXC (Chen Hanxiao) -- virt-manager: gsettings key to disable keygrab (Kjö Hansi Glaz) -- virt-manager: Show domain state reason in the UI (Giuseppe Scrivano) -- Fix a number of bugs found since the 1.0.0 release - -Release 1.0.0 (February 14, 2014) ---------------------------------- -- virt-manager: Snapshot support -- New tool virt-xml: Edit libvirt XML in one shot from the command line -- Improved defaults: qcow2, USB2, host CPU model, guest agent channel, - ... -- Introspect command line options like --disk=? or --network=help -- The virt-image tool will be removed before the next release, speak up - if you have a good reason not to remove it. -- virt-manager: Support arm vexpress VM creation -- virt-manager: Add guest memory usage graphs (Thorsten Behrens) -- virt-manager: UI for editing devices (Cédric Bosdonnat) -- Spice USB redirection support (Guannan Ren) -- UI and command line support (Stefan Berger) -- UI and command line support (Giuseppe Scrivano) -- UI and command line support (Chen Hanxiao) -- command line support (Chen Hanxiao) -- virt-manager: support for glusterfs storage pools (Giuseppe Scrivano) -- cli: New options --memory, --features, --clock, --metadata, --pm -- Greatly improve app responsiveness when connecting to remote hosts -- Lots of UI cleanup and improvements - -Release 0.10.0 (June 19, 2013) ------------------------------- -- Merged code with python-virtinst. virtinst is no longer public -- Port from GTK2 to GTK3 (Daniel Berrange, Cole Robinson) -- Port from gconf to gsettings -- Port from autotools to python distutils -- Remove virt-manager-tui -- Remove HAL support -- IPv6 and static route virtual network support (Gene Czarcinski) -- virt-install: Add --cpu host-passthrough (Ken ICHIKAWA, Hu Tao) - -Release 0.9.5 (April 01, 2013) ------------------------------- -- Enable adding virtio-scsi disks (Chen Hanxiao) -- Support security auto-relabel setting (Martin Kletzander) -- Support disk iotune settings (David Shane Holden) -- Support 'reset' as a reboot option (John Doyle) -- Bug fixes and minor improvements - -Release 0.9.4 (July 29, 2012) ------------------------------ -- Fix VNC keygrab issues - -Release 0.9.3 (July 09, 2012) ------------------------------ -- Fix broken release tar.gz of version 0.9.2 - -Release 0.9.2 (July 09, 2012) ------------------------------ -- Convert to gtkbuilder: UI can now be edited with modern glade tool -- virt-manager no longer runs on RHEL5, but can manage a remote RHEL5 - host -- Option to configure spapr net and disk devices for pseries (Li Zhang) -- Many bug fixes and improvements - -Release 0.9.1 (January 31, 2012) --------------------------------- -- Support for adding usb redirection devices (Marc-André Lureau) -- Option to switch usb controller to support usb2.0 (Marc-André Lureau) -- Option to specify machine type for non-x86 guests (Li Zhang) -- Support for filesystem device type and write policy (Deepak C Shetty) -- Many bug fixes! - -Release 0.9.0 (July 26, 2011) ------------------------------ -- Use a hiding toolbar for fullscreen mode -- Use libguestfs to show guest packagelist and more (Richard W.M. Jones) -- Basic 'New VM' wizard support for LXC guests -- Remote serial console access (with latest libvirt) -- Remote URL guest installs (with latest libvirt) -- Add Hardware: Support devices -- Add Hardware: Support devices (Marc-André Lureau) -- Enable direct interface selection for qemu/kvm (Gerhard Stenzel) -- Allow viewing and changing disk serial number - -Release 0.8.7 (March 24, 2011) ------------------------------- -- Allow renaming an offline VM -- Spice password support (Marc-André Lureau) -- Allow editting NIC settings (Gerhard Stenzel) -- Allow enabling/disabling individual CPU features -- Allow easily changing graphics type between VNC and SPICE for existing - VM -- Allow easily changing network source device for existing VM - -Release 0.8.6 (Jan 14, 2011) ----------------------------- -- SPICE support (requires spice-gtk) (Marc-André Lureau) -- Option to configure CPU model -- Option to configure CPU topology -- Save and migration cancellation (Wen Congyang) -- Save and migration progress reporting -- Option to enable bios boot menu -- Option to configure direct kernel/initrd boot - -Release 0.8.5 (August 24, 2010) -------------------------------- -- Improved save/restore support -- Option to view and change disk cache mode -- Configurable VNC keygrab sequence (Michal Novotny) - -Release 0.8.4 (March 24, 2010) ------------------------------- -- 'Import' install option, to create a VM around an existing OS image -- Support multiple boot devices and boot order -- Watchdog device support -- Enable setting a human readable VM description. -- Option to manually specifying a bridge name, if bridge isn't detected - -Release 0.8.3 (February 8th, 2010) ----------------------------------- - -- New ability to manage network interfaces: start, stop, and view existing - interfaces. Provision new bridge, bond, and vlan devices. -- New option to 'customize VM before install', which allows adjusting most - VM options from the install wizard. - -Release 0.8.2 (December 14th, 2009) ------------------------------------ - -This is largely a bug fix release. The following important bugs were fixed: - -- Right click in the manager window operates on the clicked row, NOT - the last selected row. This could cause an admin to accidentally shut down - the wrong machine. -- Running virt-manager on a new machine / user account no longer produces - a traceback. - -Additionally, there is one new feature: - -- Allow ejecting and connecting floppy media - -Release 0.8.1 (December 3rd, 2009) ----------------------------------- - - - VM Migration wizard, exposing various migration options - - Enumerate CDROM and bridge devices on remote connections - - Can once again list multiple graphs in main manager window (Jon Nordby) - - Support disabling dhcp (Michal Novotny), and specifying 'routed' type for - new virtual networks - - Support storage pool source enumeration for LVM, NFS, and SCSI - - Allow changing VM ACPI, APIC, clock offset, individual vcpu pinning, - and video model (vga, cirrus, etc.) - - Many improvements and bugfixes - -Release 0.8.0 (July 28th, 2009) -------------------------------- - -This release includes: - - - New 'Clone VM' Wizard - - Improved UI, including an overhaul of the main 'manager' view - - System tray icon for easy VM access (start, stop, view console/details) - - Wizard for adding serial, parallel, and video devices to existing VMs. - - CPU pinning support (Michal Novotny) - - Ability to view and change VM security (sVirt) settings (Dan Walsh) - - Many bug fixes and improvements - -Release 0.7.0 (March 9th, 2009) -------------------------------- - -This release includes: - - - Redesigned 'New Virtual Machine' wizard (Jeremy Perry, Tim Allen, - Cole Robinson) - - Option to remove storage when deleting a virtual machine. - - File browser for libvirt storage pools and volumes, for use when - attaching storage to a new or existing guest. - - Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines. - - Bug fixes and minor improvements. - -Release 0.6.1 (January 26th, 2009) ----------------------------------- - -This release includes: - - - VM disk and network stats reporting (Guido Gunther) - - VM Migration support (Shigeki Sakamoto) - - Support for adding sound devices to an existing VM - - Enumerate host devices attached to an existing VM - - Allow specifying a device model when adding a network device to an - existing VM - - Combine the serial console view with the VM Details window - - Allow connection to multiple VM serial consoles - - Bug fixes and many minor improvements. - -Release 0.6.0 (September 10th, 2008) ------------------------------------- - -This release includes: - - - Remote storage management and provisioning: View, add, remove, and - provision libvirt managed storage. Attach managed storage to a - remote VM. - - Remote VM installation support: Install from managed media (cdrom) - or PXE. Simple install time storage provisioning. - - VM details and console windows merged: each VM is now represented by a - single tabbed window. - - Use Avahi to list libvirtd instances on network - - Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at virt-manager - start up. - - Option to add sound device emulation when creating new guests. - - Virtio and USB options when adding a disk device. - - Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices. - - Specifying a specific keymap when adding display device. - - Keep app running if manager window is closed by VM window is still open. - - Allow limiting amount of stored stats history - - Numerous bug fixes and minor improvements. - -Release 0.5.4 -------------- - -This release focuses on minor feature enhancement and bug fixes. Using -the new GTK-VNC accelerated scaling support, the guest console window -can be smoothly resized to fill the screen. The SSH username is passed -through to the VNC console when tunnelling. Adding bridged network -devices is fixed. Support for all libvirt authentication methods is -enabled including Kerberos and PolicyKit. Solaris portability fix for -the text console. Support for detecting bonding and VLAN devices for -attaching guest NICs. Allow fullvirt guests to install off kernel and -initrd as well as existing CDROM methods. Fix invocation of DBus methods -to use an interface. Allow setting of autostart flag, and changing boot -device ordering. Control the new VM wizard based on declared hypervisor -capabilities. - -Release 0.5.3 -------------- - -This is a bug fix release. The sizing of the VNC window is fixed for -screens where the physical size is less than the guest screen size. -The 'new vm' button is switched back to its old (more obvious style/ -placement). Restore of VMs is working again for local connections. A -menu for sending special key sequences to the guest is added. Lots of -other misc bug fixes - -Release 0.5.2 -------------- - -This is a bug fix release. Some broken menu items are hooked up again. -The rounding of memory values is fixed. Re-connecting to the VNC display -is fixed. Blocking of GTK accelerators is re-introduced when VNC is -active. Scrollbars on the VNC widget are re-introduced if the console -is close to the maximum local screensize. One new VM wizard is enabled -per connection. Hardware device details are immediately refreshed after -changes. Ability to add/remove display and input devices is enabled. - -Release 0.5.1 -------------- - -This release improves upon the remote management capabilities. It can -now tunnel connections to the VNC server over SSH. It avoids prompting -for SSH passwords on the console. Handling of VNC connections & retries -is made more robust. There is support for changing CDROM media on the -fly (requires suitably updated libvirt). There is ability to PXE boot -install fullyvirtualized guests. Connetions to hypervisors are opened -in the background to avoid blocking the whole UI. - -Release 0.5.0 -------------- - -This release introduces the ability to manage multiple remote machines, -using either SSH+public keys, or TLS+x509 certificates to connect and -authenticate. The main user interface is re-worked to show multiple -hosts in a tree view, remebering connections across restarts. It is -not currently possible to create new guests with a remote host connection. -This capability will be added in a future release. The guest VNC console -implementation has been replaced with the GTK-VNC widget for greatly -improved performance and increased feature set. Other miscellaneous bug -fixes and feature enhancements are also included. - -Release 0.4.0 -------------- - -This release introduces major new functionality. There is new UI for the -creation & management of virtual networks using the new libvirt networking -APIs. The guest creation wizard can now attach VMs to a virtual network or -shared physical devices. The initial connection dialog is no longer shown, -either a QEMU or Xen connection is automatically opened based on host kernel -capabilities. For existing guests there is support for the addition and -removal of both disk & network devices (hot-add/remove too if supported by -the virtualization platform being used - eg Xen paravirt). The keymap for -guest VNC server is automatically set based on the local keymap to assist -people using non-English keyboard layouts. There is improved error reporting -for a number of critical operations such as starting guests / connecting -to the hypervisor. - -Release 0.3.2 -------------- - -The release introduces online help for all windows / dialogs in the -application, to explain usage & operation of key functions. Auto-popup -of consoles was fixed for existing inactive domains. Additional control -operations are available on the right-click menu in the VM list. A -handful of other minor bug fixes are also applied. - -Release 0.3.1 -------------- - -This release introduces support for managing QEMU / KVM virtual machines -using the new libvirt QEMU driver backend. This requires a new libvirt -(at least 0.2.0) to enable the QEMU driver. It also requires an install -of the virtinst package of at least version 0.101.0 to support QEMU. The -dual cursor problem is worked around by grabbing the mouse pointer upon -first button press (release with Ctrl+Alt). The progress bar display -when creating new VMs has had its appearance tweaked. The new VM creation -wizard also allows the user to specify the type of guest OS being installed. -This will allow the setup of virtual hardware to be optimized for the needs -of specific guest OS. - -Release 0.3.0 -------------- - -This release brings a major functionality update, enabling management -of inactive domains. This requires a new libvirt (at least 0.1.11) -to provide implementations of inactive domain management for Xen 3.0.3 -and Xen 3.0.4. With this new functionality the display will list all -guests which are in the 'shutoff' state. The guest can be started with -the 'Run' button in the virtual console window. The vistinst package -must also be updated to at least version 0.100.0 to ensure that during -provisioning of guests it uses the new inactive domain management APIs. -Finally there have been a variety of minor UI fixes & enhancements -such as progress bars during guest creation, reliability fixes to the -virtual console and even greater coverage for translations. - -Release 0.2.6 -------------- - -The release focus has been on major bug fixing. This is also the -first release in which (partial) translations are available for -the UI in approximately 20 languages - thanks to the Fedora i18n -team for excellant progress on this. It is now possible to control -the virt-manager UI with command line arguments as well as the DBus -API & it DBus activation is no longer used by default which fixes -interaction with GNOME keyring & AT-SPI accesibility. Numerous -UI issues were fixed / clarified, particularly in the graphical -console and new VM creation wizard. - - -Release 0.1.4 -------------- - - * Integration with GNOME keyring for the VNC console to avoid - need to remember passwords when accessing the guest domain's - console - * Use cairo to rendered a '50% alpha gray wash' over the screenshot - to give appearance of a 'dimmed' display when paused. Also render - the word 'paused' in big letters. - * Initial cut of code for saving domain snapshots to disk - * Added icons for buttons which were missing graphics - * Miscellaneous RPM spec file fixes to comply with rpmlint - * Update status icons to match those in the gnome-applet-vm - * Added domain ID and # VCPUs to summary view - * Misc bug fixes - -Release 0.1.3 -------------- - - * Fixed DBus service activation & general brokenness - * Added a display of virtual CPU count in summary page - * Fixed alignment of status label in details page - * Make hardware config panel resizeable - * Switch detailed graph rendering to use sparkline code - * Switch to use filled sparkline graphs - -Release 0.1.2 -------------- - - * First public release diff -Nru virt-manager-1.4.0/NEWS.md virt-manager-1.5.0/NEWS.md --- virt-manager-1.4.0/NEWS.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/NEWS.md 2018-02-06 23:01:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,493 @@ +# Virtual Machine Manager News + +## Release 1.5.0 (February 06, 2018) +- python3 prep work (Radostin Stoyanov, Cole Robinson, Cédric Bosdonnat) +- Switch --location ISO to use isoinfo (Andrew Wong) +- virt-install: add --cpu numa distance handling (Menno Lageman) +- virt-install: fix --disk for rbd volumes with auth (Rauno Väli) +- virt-install: add --cputune vcpupin handling (Wim ten Have) +- details ui: Showing attached scsi devices per controller (Lin Ma) +- network ui: Show details about SR-IOV VF pool (Lin Ma) +- Greatly expand UI test suite coverage + +## Release 1.4.3 (September 19, 2017) +- Improve install of debian/ubuntu non-x86 media (Viktor Mihajlovski, Andrew + Wong) +- New virt-install --graphics listen.* (Pavel Hrdina) +- New virt-install --disk snapshot_policy= (Pavel Hrdina) +- New virt-install --cpu cache.* (Lin Ma) +- Several bug fixes + +## Release 1.4.2 (August 08, 2017) + +- New VM wizard virt-bootstrap integration (Radostin Stoyanov) +- New VM wizard support for virtuozzo containers (Mikhail Feoktistov) +- network UI: add support to create SR-IOV VF pool (Lin Ma) +- Nicer OS list in New VM wizard (Pino Toscano) +- Better defaults for UEFI secureboot builds (Pavel Hrdina) +- Fix defaults for aarch64 VMs if graphics are requested +- virt-install: new `--memdev` option (Pavel Hrdina) +- virt-install: add `--disk logical/physical_block_size` (Yuri Arabadji) +- virt-install: add `--features hyperv_reset=, hyperv_synic=` (Venkat Datta N + H) + +## Release 1.4.1 (March 08, 2017) + +- storage/nodedev event API support (Jovanka Gulicoska) +- UI options for enabling spice GL (Marc-André Lureau) +- Add default virtio-rng /dev/urandom for supported guest OS +- Cloning and rename support for UEFI VMs (Pavel Hrdina) +- libguestfs inspection UI improvements (Pino Toscano) +- virt-install: Add `--qemu-commandline` +- virt-install: Add `--network vhostuser` (Chen Hanxiao) +- virt-install: Add `--sysinfo` (Charles Arnold) + +## Release 1.4.0 (June 18, 2016) + +- virt-manager: spice GL console support (Marc-André Lureau, Cole Robinson) +- Bump gtk and pygobject deps to 3.14 +- virt-manager: add checkbox to forget keyring password (Pavel Hrdina) +- cli: add `--graphics gl=` (Marc-André Lureau) +- cli: add `--video accel3d=` (Marc-André Lureau) +- cli: add `--graphics listen=none` (Marc-André Lureau) +- cli: add `--transient` flag (Richard W.M. Jones) +- cli: `--features gic=` support, and set a default for it (Pavel Hrdina) +- cli: Expose `--video heads, ram, vram, vgamem` +- cli: add `--graphics listen=socket` +- cli: add device address.type/address.bus/... +- cli: add `--disk seclabelX.model` (and .label, .relabel) +- cli: add `-cpu cellX.id` (and .cpus, and .memory) +- cli: add `--network rom_bar=` and `rom_file=` +- cli: add `--disk backing_format=` +- Many bug fixes and improvements + +## Release 1.3.2 (December 24, 2015) + +- Fix dependency issues with vte + +## Release 1.3.1 (December 06, 2015) + +- Fix command line API on RHEL7 pygobject + +## Release 1.3.0 (November 24, 2015) + +- Git hosting moved to http://github.com/virt-manager/virt-manager +- Switch translation infrastructure from transifex to fedora.zanata.org +- Add dogtail UI tests and infrastructure +- Improved support for s390x kvm (Kevin Zhao) +- virt-install and virt-manager now remove created disk images if VM + install startup fails +- Replace urlgrabber usage with requests and urllib2 +- virt-install: add `--network` virtualport support for openvswitch + (Daniel P. Berrange) +- virt-install: support multiple `--security` labels +- virt-install: support `--features kvm_hidden=on|off` (Pavel Hrdina) +- virt-install: add `--features pmu=on|off` +- virt-install: add `--features pvspinlock=on|off` (Abhijeet Kasurde) +- virt-install: add `--events on_lockfailure=on|off` (Abhijeet Kasurde) +- virt-install: add `--network link_state=up|down` +- virt-install: add `--vcpu placement=static|auto` + +## Release 1.2.1 (June 06, 2015) + +- Bugfix release +- Fix connecting to older libvirt versions (Michał Kępień) +- Fix connecting to VM console with non-IP hostname (Giuseppe Scrivano) +- Fix addhardware/create wizard errors when a nodedev disappears +- Fix adding a second cdrom via customize dialog + +## Release 1.2.0 (May 04, 2015) + +- OVMF/AAVMF Support (Laszlo Ersek, Giuseppe Scrivano, Cole Robinson) +- Improved support for AArch64 qemu/kvm +- virt-install: Support `--disk type=network` parameters +- virt-install: Make `--disk` just work +- virt-install: Add `--disk sgio=` option (Giuseppe Scrivano) +- addhardware: default to an existing bus when adding a new disk + (Giuseppe Scrivano) +- virt-install: Add `--input` device option +- virt-manager: Unify storagebrowser and storage details functionality +- virt-manager: allow setting a custom connection row name +- virt-install: Support `--hostdev scsi` passthrough +- virt-install: Fill in a bunch of `--graphics` spice options +- Disable spice image compression for new local VMs +- virt-manager: big reworking of the migration dialog + +## Release 1.1.0 (September 07, 2014) + +- Switch to libosinfo as OS metadata database (Giuseppe Scrivano) +- Use libosinfo for OS detection from CDROM media labels (Giuseppe + Scrivano) +- Use libosinfo for improved OS defaults, like recommended disk size + (Giuseppe Scrivano) +- virt-image tool has been removed, as previously announced +- Enable Hyper-V enlightenments for Windows VMs +- Revert virtio-console default, back to plain serial console +- Experimental q35 option in new VM 'customize' dialog +- UI for virtual network QoS settings (Giuseppe Scrivano) +- virt-install: `--disk discard=` support (Jim Minter) +- addhardware: Add spiceport UI (Marc-André Lureau) +- virt-install: `--events on_poweroff` etc. support (Chen Hanxiao) +- cli:`--network portgroup=` support and UI support +- cli:`--boot initargs=` and UI support +- addhardware: allow setting controller model (Chen Hanxiao) +- virt-install: support setting hugepage options (Chen Hanxiao) + +## Release 1.0.1 (March 22, 2014) + +- virt-install/virt-xml: New `--memorybacking` option (Chen Hanxiao) +- virt-install/virt-xml: New `--memtune option` (Chen Hanxiao) +- virt-manager: UI for LXC `` (Chen Hanxiao) +- virt-manager: gsettings key to disable keygrab (Kjö Hansi Glaz) +- virt-manager: Show domain state reason in the UI (Giuseppe Scrivano) +- Fix a number of bugs found since the 1.0.0 release + +## Release 1.0.0 (February 14, 2014) + +- virt-manager: Snapshot support +- New tool virt-xml: Edit libvirt XML in one shot from the command line +- Improved defaults: qcow2, USB2, host CPU model, guest agent channel,... +- Introspect command line options like `--disk=?` or `--network=help` +- The virt-image tool will be removed before the next release, speak up + if you have a good reason not to remove it. +- virt-manager: Support arm vexpress VM creation +- virt-manager: Add guest memory usage graphs (Thorsten Behrens) +- virt-manager: UI for editing `` devices (Cédric Bosdonnat) +- Spice USB redirection support (Guannan Ren) +- `` UI and command line support (Stefan Berger) +- `` UI and command line support (Giuseppe Scrivano) +- `` UI and command line support (Chen Hanxiao) +- `` command line support (Chen Hanxiao) +- virt-manager: support for glusterfs storage pools (Giuseppe Scrivano) +- cli: New options `--memory`, `--features`, `--clock`, `--metadata`, `--pm` +- Greatly improve app responsiveness when connecting to remote hosts +- Lots of UI cleanup and improvements + +## Release 0.10.0 (June 19, 2013) + +- Merged code with python-virtinst. virtinst is no longer public +- Port from GTK2 to GTK3 (Daniel Berrange, Cole Robinson) +- Port from gconf to gsettings +- Port from autotools to python distutils +- Remove virt-manager-tui +- Remove HAL support +- IPv6 and static route virtual network support (Gene Czarcinski) +- virt-install: Add `--cpu host-passthrough` (Ken ICHIKAWA, Hu Tao) + +## Release 0.9.5 (April 01, 2013) + +- Enable adding virtio-scsi disks (Chen Hanxiao) +- Support security auto-relabel setting (Martin Kletzander) +- Support disk iotune settings (David Shane Holden) +- Support 'reset' as a reboot option (John Doyle) +- Bug fixes and minor improvements + +## Release 0.9.4 (July 29, 2012) + +- Fix VNC keygrab issues + +## Release 0.9.3 (July 09, 2012) + +- Fix broken release tar.gz of version 0.9.2 + +## Release 0.9.2 (July 09, 2012) + +- Convert to gtkbuilder: UI can now be edited with modern glade tool +- virt-manager no longer runs on RHEL5, but can manage a remote RHEL5 + host +- Option to configure spapr net and disk devices for pseries (Li Zhang) +- Many bug fixes and improvements + +## Release 0.9.1 (January 31, 2012) + +- Support for adding usb redirection devices (Marc-André Lureau) +- Option to switch usb controller to support usb2.0 (Marc-André Lureau) +- Option to specify machine type for non-x86 guests (Li Zhang) +- Support for filesystem device type and write policy (Deepak C Shetty) +- Many bug fixes! + +## Release 0.9.0 (July 26, 2011) + +- Use a hiding toolbar for fullscreen mode +- Use libguestfs to show guest packagelist and more (Richard W.M. Jones) +- Basic 'New VM' wizard support for LXC guests +- Remote serial console access (with latest libvirt) +- Remote URL guest installs (with latest libvirt) +- Add Hardware: Support `` devices +- Add Hardware: Support `` devices (Marc-André Lureau) +- Enable direct interface selection for qemu/kvm (Gerhard Stenzel) +- Allow viewing and changing disk serial number + +## Release 0.8.7 (March 24, 2011) + +- Allow renaming an offline VM +- Spice password support (Marc-André Lureau) +- Allow editting NIC `` settings (Gerhard Stenzel) +- Allow enabling/disabling individual CPU features +- Allow easily changing graphics type between VNC and SPICE for existing + VM +- Allow easily changing network source device for existing VM + +## Release 0.8.6 (Jan 14, 2011) + +- SPICE support (requires spice-gtk) (Marc-André Lureau) +- Option to configure CPU model +- Option to configure CPU topology +- Save and migration cancellation (Wen Congyang) +- Save and migration progress reporting +- Option to enable bios boot menu +- Option to configure direct kernel/initrd boot + +## Release 0.8.5 (August 24, 2010) + +- Improved save/restore support +- Option to view and change disk cache mode +- Configurable VNC keygrab sequence (Michal Novotny) + +## Release 0.8.4 (March 24, 2010) + +- 'Import' install option, to create a VM around an existing OS image +- Support multiple boot devices and boot order +- Watchdog device support +- Enable setting a human readable VM description. +- Option to manually specifying a bridge name, if bridge isn't detected + +## Release 0.8.3 (February 8th, 2010) + +- New ability to manage network interfaces: start, stop, and view existing + interfaces. Provision new bridge, bond, and vlan devices. +- New option to 'customize VM before install', which allows adjusting most + VM options from the install wizard. + +## Release 0.8.2 (December 14th, 2009) + +This is largely a bug fix release. The following important bugs were fixed: + +- Right click in the manager window operates on the clicked row, NOT + the last selected row. This could cause an admin to accidentally shut down + the wrong machine. +- Running virt-manager on a new machine / user account no longer produces + a traceback. + +Additionally, there is one new feature: + +- Allow ejecting and connecting floppy media + +## Release 0.8.1 (December 3rd, 2009) + + - VM Migration wizard, exposing various migration options + - Enumerate CDROM and bridge devices on remote connections + - Can once again list multiple graphs in main manager window (Jon Nordby) + - Support disabling dhcp (Michal Novotny), and specifying 'routed' type for + new virtual networks + - Support storage pool source enumeration for LVM, NFS, and SCSI + - Allow changing VM ACPI, APIC, clock offset, individual vcpu pinning, + and video model (vga, cirrus, etc.) + - Many improvements and bugfixes + +## Release 0.8.0 (July 28th, 2009) + +This release includes: + + - New 'Clone VM' Wizard + - Improved UI, including an overhaul of the main 'manager' view + - System tray icon for easy VM access (start, stop, view console/details) + - Wizard for adding serial, parallel, and video devices to existing VMs. + - CPU pinning support (Michal Novotny) + - Ability to view and change VM security (sVirt) settings (Dan Walsh) + - Many bug fixes and improvements + +## Release 0.7.0 (March 9th, 2009) + +This release includes: + + - Redesigned 'New Virtual Machine' wizard (Jeremy Perry, Tim Allen, + Cole Robinson) + - Option to remove storage when deleting a virtual machine. + - File browser for libvirt storage pools and volumes, for use when + attaching storage to a new or existing guest. + - Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines. + - Bug fixes and minor improvements. + +## Release 0.6.1 (January 26th, 2009) + +This release includes: + + - VM disk and network stats reporting (Guido Gunther) + - VM Migration support (Shigeki Sakamoto) + - Support for adding sound devices to an existing VM + - Enumerate host devices attached to an existing VM + - Allow specifying a device model when adding a network device to an + existing VM + - Combine the serial console view with the VM Details window + - Allow connection to multiple VM serial consoles + - Bug fixes and many minor improvements. + +## Release 0.6.0 (September 10th, 2008) + +This release includes: + + - Remote storage management and provisioning: View, add, remove, and + provision libvirt managed storage. Attach managed storage to a + remote VM. + - Remote VM installation support: Install from managed media (cdrom) + or PXE. Simple install time storage provisioning. + - VM details and console windows merged: each VM is now represented by a + single tabbed window. + - Use Avahi to list libvirtd instances on network + - Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at virt-manager + start up. + - Option to add sound device emulation when creating new guests. + - Virtio and USB options when adding a disk device. + - Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices. + - Specifying a specific keymap when adding display device. + - Keep app running if manager window is closed by VM window is still open. + - Allow limiting amount of stored stats history + - Numerous bug fixes and minor improvements. + +## Release 0.5.4 + +This release focuses on minor feature enhancement and bug fixes. Using +the new GTK-VNC accelerated scaling support, the guest console window +can be smoothly resized to fill the screen. The SSH username is passed +through to the VNC console when tunnelling. Adding bridged network +devices is fixed. Support for all libvirt authentication methods is +enabled including Kerberos and PolicyKit. Solaris portability fix for +the text console. Support for detecting bonding and VLAN devices for +attaching guest NICs. Allow fullvirt guests to install off kernel and +initrd as well as existing CDROM methods. Fix invocation of DBus methods +to use an interface. Allow setting of autostart flag, and changing boot +device ordering. Control the new VM wizard based on declared hypervisor +capabilities. + +## Release 0.5.3 + +This is a bug fix release. The sizing of the VNC window is fixed for +screens where the physical size is less than the guest screen size. +The 'new vm' button is switched back to its old (more obvious style/ +placement). Restore of VMs is working again for local connections. A +menu for sending special key sequences to the guest is added. Lots of +other misc bug fixes + +## Release 0.5.2 + +This is a bug fix release. Some broken menu items are hooked up again. +The rounding of memory values is fixed. Re-connecting to the VNC display +is fixed. Blocking of GTK accelerators is re-introduced when VNC is +active. Scrollbars on the VNC widget are re-introduced if the console +is close to the maximum local screensize. One new VM wizard is enabled +per connection. Hardware device details are immediately refreshed after +changes. Ability to add/remove display and input devices is enabled. + +## Release 0.5.1 + +This release improves upon the remote management capabilities. It can +now tunnel connections to the VNC server over SSH. It avoids prompting +for SSH passwords on the console. Handling of VNC connections & retries +is made more robust. There is support for changing CDROM media on the +fly (requires suitably updated libvirt). There is ability to PXE boot +install fullyvirtualized guests. Connetions to hypervisors are opened +in the background to avoid blocking the whole UI. + +## Release 0.5.0 + +This release introduces the ability to manage multiple remote machines, +using either SSH+public keys, or TLS+x509 certificates to connect and +authenticate. The main user interface is re-worked to show multiple +hosts in a tree view, remebering connections across restarts. It is +not currently possible to create new guests with a remote host connection. +This capability will be added in a future release. The guest VNC console +implementation has been replaced with the GTK-VNC widget for greatly +improved performance and increased feature set. Other miscellaneous bug +fixes and feature enhancements are also included. + +## Release 0.4.0 + +This release introduces major new functionality. There is new UI for the +creation & management of virtual networks using the new libvirt networking +APIs. The guest creation wizard can now attach VMs to a virtual network or +shared physical devices. The initial connection dialog is no longer shown, +either a QEMU or Xen connection is automatically opened based on host kernel +capabilities. For existing guests there is support for the addition and +removal of both disk & network devices (hot-add/remove too if supported by +the virtualization platform being used - eg Xen paravirt). The keymap for +guest VNC server is automatically set based on the local keymap to assist +people using non-English keyboard layouts. There is improved error reporting +for a number of critical operations such as starting guests / connecting +to the hypervisor. + +## Release 0.3.2 + +The release introduces online help for all windows / dialogs in the +application, to explain usage & operation of key functions. Auto-popup +of consoles was fixed for existing inactive domains. Additional control +operations are available on the right-click menu in the VM list. A +handful of other minor bug fixes are also applied. + +## Release 0.3.1 + +This release introduces support for managing QEMU / KVM virtual machines +using the new libvirt QEMU driver backend. This requires a new libvirt +(at least 0.2.0) to enable the QEMU driver. It also requires an install +of the virtinst package of at least version 0.101.0 to support QEMU. The +dual cursor problem is worked around by grabbing the mouse pointer upon +first button press (release with Ctrl+Alt). The progress bar display +when creating new VMs has had its appearance tweaked. The new VM creation +wizard also allows the user to specify the type of guest OS being installed. +This will allow the setup of virtual hardware to be optimized for the needs +of specific guest OS. + +## Release 0.3.0 + +This release brings a major functionality update, enabling management +of inactive domains. This requires a new libvirt (at least 0.1.11) +to provide implementations of inactive domain management for Xen 3.0.3 +and Xen 3.0.4. With this new functionality the display will list all +guests which are in the 'shutoff' state. The guest can be started with +the 'Run' button in the virtual console window. The vistinst package +must also be updated to at least version 0.100.0 to ensure that during +provisioning of guests it uses the new inactive domain management APIs. +Finally there have been a variety of minor UI fixes & enhancements +such as progress bars during guest creation, reliability fixes to the +virtual console and even greater coverage for translations. + +## Release 0.2.6 + +The release focus has been on major bug fixing. This is also the +first release in which (partial) translations are available for +the UI in approximately 20 languages - thanks to the Fedora i18n +team for excellant progress on this. It is now possible to control +the virt-manager UI with command line arguments as well as the DBus +API & it DBus activation is no longer used by default which fixes +interaction with GNOME keyring & AT-SPI accesibility. Numerous +UI issues were fixed / clarified, particularly in the graphical +console and new VM creation wizard. + + +## Release 0.1.4 + + * Integration with GNOME keyring for the VNC console to avoid + need to remember passwords when accessing the guest domain's + console + * Use cairo to rendered a '50% alpha gray wash' over the screenshot + to give appearance of a 'dimmed' display when paused. Also render + the word 'paused' in big letters. + * Initial cut of code for saving domain snapshots to disk + * Added icons for buttons which were missing graphics + * Miscellaneous RPM spec file fixes to comply with rpmlint + * Update status icons to match those in the gnome-applet-vm + * Added domain ID and # VCPUs to summary view + * Misc bug fixes + +## Release 0.1.3 + + * Fixed DBus service activation & general brokenness + * Added a display of virtual CPU count in summary page + * Fixed alignment of status label in details page + * Make hardware config panel resizeable + * Switch detailed graph rendering to use sparkline code + * Switch to use filled sparkline graphs + +## Release 0.1.2 + + * First public release diff -Nru virt-manager-1.4.0/PKG-INFO virt-manager-1.5.0/PKG-INFO --- virt-manager-1.4.0/PKG-INFO 2016-06-18 14:00:48.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/PKG-INFO 2018-02-06 23:05:55.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ Metadata-Version: 1.0 Name: virt-manager -Version: 1.4.0 +Version: 1.5.0 Summary: UNKNOWN Home-page: http://virt-manager.org Author: Cole Robinson diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/as.po virt-manager-1.5.0/po/as.po --- virt-manager-1.4.0/po/as.po 2016-06-18 14:00:08.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/as.po 2018-02-06 23:03:18.000000000 +0000 @@ -6,13 +6,14 @@ # Amitakhya Phukan , 2008-2009 # Nilamdyuti Goswami , 2012-2014 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/as/)\n" "Language: as\n" @@ -20,13 +21,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ৰ বাবে libvirt 0.6.0 অথবা পিছৰ প্ৰয়োজন।" @@ -79,24 +80,24 @@ msgid "default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name ৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory পৰিমাণ MiB প্ৰয়োজনীয়" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -104,47 +105,47 @@ "এটা ইনস্টল পদ্ধতি ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "CDROM মাধ্যমৰ সৈতে --location ব্যৱহাৰ কৰাৰ উদাহৰণসমূহৰ বাবে man পৃষ্ঠা চাওক" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "কেৱল এটা ইনস্টল পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা যাব (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ইনস্টল পদ্ধতিসমূহ (%s) বৈয়াম অতিথিসমূহৰ বাবে ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "নেটৱৰ্ক PXE বুট পাৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথিসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "পাৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথিসকল cdrom মাধ্যমৰ পৰা ইনস্টল কৰিব নোৱাৰে।" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী --location ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args কেৱল তেতিয়াহে কাম কৰে যেতিয়া --location ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰা হয়।" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject কেৱল তেতিয়াহে কাৰ্য্য কৰে যেতিয়া --location ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰা " "হয়।" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -152,7 +153,7 @@ "CDROM মাধ্যমে অবিকল্পিতভাৱে লিখনি কনচৌললৈ প্ৰিণ্ট নকৰে, সেয়েহে আপুনি সম্ভবত লিখনি " "ইনস্টল আউটপুট দেখি নাপাব। আপুনি --location ব্যৱহাৰ কৰিব খোজিব পাৰে।" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -160,31 +161,39 @@ "কোনো --console ডিভাইচ যোগ কৰা হোৱা নাই, আপুনি সম্ভবত গেস্টৰ পৰা লিখনি ইনস্টল " "আউটপুট দেখি নাপাব।" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "অতিথিৰ নোটৱাৰ্ক সংৰূপে PXE সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "এটা ডিস্ক ডিভাইচ --import ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -192,30 +201,30 @@ "\n" "ইনস্টল আৰম্ভ কৰা হৈছে..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ডমেইনৰ ইনস্টল বাধাগ্ৰস্থ হৈছে।" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ডমেইনৰ স্খলন হৈছে।" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -223,86 +232,86 @@ "ডমেইনৰ ইনস্টল এতিয়াও চলি আছে। আপুনি ইনস্টলেষণ প্ৰক্ৰিয়া সম্পূৰ্ণ কৰিবলে\n" "কনচৌলৰ সৈতে পুনৰসংযোগ কৰিব পাৰিব।" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ডমেইন বন্ধ হৈছে। অব্যাহত ৰখা হৈছে।" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ইনস্টলেষণে ধাৰ্য্যত সময় সীমা অতিক্ৰম কৰিছে। এপ্লিকেচন প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ড্ৰাই ৰান সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ২ নাই" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ধাৰ্য্যত ইনস্টল মাধ্যমৰ পৰা এটা নতুন ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "অতিথি উদাহৰণৰ নাম" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "ইনস্টলেষণ পদ্ধতি বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ইনস্টলেষণ মাধ্যম" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ইনস্টলেষণ উৎস (উদাহৰণ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE প্ৰটোকল ব্যৱহাৰ কৰি নেটৱৰ্কৰ পৰা বুট কৰক" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "এটা স্থায়ী ডিস্ক ছবিৰে অতিথি নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM মাধ্যমক এটা জীৱন্ত CD হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ৰ পৰা বুট কৰা ইনস্টল কাৰনেললে প্ৰেৰণ কৰিবলে অতিৰিক্ত তৰ্কসমূহ" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ৰ পৰা initrd ৰ ৰুটলে প্ৰদান কৰা ফাইল যোগ কৰক" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -310,60 +319,59 @@ "ইনস্টল্ড হৈ থকা অতিথি OS ৰ ধৰণ, উদাহৰণস্বৰূপ 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "ইত্যাদি।" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "ডিভাইচ বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ প্লেটফৰ্ম বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "এই অতিথি এটা সম্পূৰ্ণভাৱে ভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "এই অতিথি এটা পেৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "এই অতিথি এটা কনটেইনাৰ অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে হাইপাৰভাইছৰ নাম (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বহু বিকল্প" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "হস্ট বুট আপত ডমেইন স্বআৰম্ভ আছে।" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ডমেইন সৃষ্টি কৰা হৈছে..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল" @@ -449,10 +457,14 @@ "সংৰক্ষিত কৰা হয়" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "নেটৱাৰ্কিং সংৰূপ" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -460,7 +472,13 @@ "ক্লৌনব অতিথিৰ বাবে নতুন নিৰ্ধাৰিত MAC ঠিকনা। অবিকল্পিত হল এটা যাদৃচ্ছিকভাৱে সৃজিত " "MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।" @@ -514,111 +532,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "অতিথি '%s' সৃষ্টি কৰা হৈছে।" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত বাতিল কৰা হৈছে" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি 'yes' অথবা 'no' সুমুৱাওক।" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s ৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "কোনো পৰিবৰ্তন ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "কেৱল এটা পৰিবৰ্তন কাৰ্য্য ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি (একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' এ --%s ৰ সৈতে মিল নাখায়, কেৱল ৰিক্ত '--edit' ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--%s ৰ সৈতে --add-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--%s ৰ সৈতে --remove-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml ক --%s ৰ বাবে সমৰ্থন কৰা নহয়" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "'%s' ক পৰিবৰ্তিত XML ৰ সৈতে বিৱৰণ দিব নে?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ডমেইন '%s' সফলভাৱে বিৱৰণ দিয়া হল।" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "ডিভাইচ %s চেষ্টা কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "ডিভাইচ %s সফল।" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "কমান্ড লাইন বিকল্পসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি libvirt XML ক সম্পাদন কৰক।" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ডমেইন নাম, আইডি, অথবা uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML কাৰ্য্যসমূহ" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -632,7 +650,7 @@ "--edit all --disk ... (সকলো ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" "--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদন কৰক)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -644,7 +662,7 @@ "--remove-device --disk সকলো (সকলো ডিস্ক আতৰাওক)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -652,15 +670,15 @@ "ধাৰ্য্যত ডিভাইচ যোগ কৰক। উদাহৰণ:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "নিৰ্মিত ডিভাইচ XML আউটপুট কৰক, কোনো ডমেইনৰ প্ৰয়োজন নহয়।" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "আউটপুট বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -672,240 +690,239 @@ "--remove-device ৰ সৈতে, ই এটা হটআনপ্লাগ কাৰ্য্য।\n" "--edit ৰ সৈতে, ই এটা আপডেইট ডিভাইচ কাৰ্য্য।" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "ডমেইনৰ বিৱৰণ বলৱৎ কৰক। কেৱল তেতিয়াহে প্ৰয়োজনীয় যদি এটা --print বিকল্প ধাৰ্য্য " "কৰা হয়।" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, diff বিন্যাসত" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, সম্পূৰ্ণ XML বিন্যাসত" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "কোনো ফলাফল সংৰক্ষণ কৰাৰ আগত নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --confirm ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --update ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "এটা ডমেইন ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s ৰ বাবে কেনেকৈ --update কৰা হব জ্ঞাত নহয়" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তী ডমেইন বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "ফ্লপি ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থিত নকৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "কনচৌল" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা হস্ট ডিভাইচৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপাৰভাইছৰ/libvirt ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "পেনিক অধিসূচক" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্ৰাফিকেল টেবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -916,46 +933,46 @@ "এটাতকৈ অধিক USB নিয়ন্ত্ৰক যোগ কৰা সমৰ্থিত নহয়।\n" "আপুনি VM বিৱৰণ পৰ্দাত USB নিয়ন্ত্ৰক ধৰণ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইলচিস্টেম পাচথ্ৰু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -963,225 +980,221 @@ "এই ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিব নোৱাৰি। আপুনি পৰৱৰ্তী বাৰ বন্ধ কৰাৰ " "পিছত ডিভাইচক উপলব্ধ কৰাৰ বিচাৰে নেকি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট ডিভাইচ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হাৰ্ডৱেৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত ইনপুট প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইচ সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইচৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, ইয়াক সম্পূৰ্ণ হবলৈ কিছু সময় লাগিব পাৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "নেটৱৰ্ক বাছক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "এটা নেটৱৰ্ক উৎস নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ আৱশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "হস্ট ডিভাইচৰ প্ৰাচলত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "পেনিক ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নিৰ্বাচন ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "এটা ডিভাইচ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ হস্ট ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ সেৱা ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হস্ট ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD সেৱা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "অবৈধ ইনস্টল অৱস্থান" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "অবিকল্পিত পুল সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' সক্ৰিয় নহয়। আপুনি পুলক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ইমুলেটৰৰ পথ '%s' ৰ বাবে সন্ধান অনুমতিসমূহ নাথাকিব পাৰে।" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বিষয়ে আকৌ নুসুধিব।" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ সলনি কৰোতে ত্ৰুটিসমূহৰ সন্মুখিন হৈছিল:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ফ্লপি ড্ৰাইভ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ছবি (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "ভৌতিক CDROM পাছথ্ৰু এই হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" @@ -1225,53 +1238,61 @@ msgid "No write access" msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "বিৱৰণ..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান ফাইল আঁতৰি যাব" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1279,16 +1300,16 @@ "উপস্থিত ছবি প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পথ নতুন কৰি লিখা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে " "এই পথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে।" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1301,67 +1322,67 @@ "%s\n" "নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ছবিত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে।" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংৰক্ষণ (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "নতুন ভঁৰাল ফাইল চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম আয়তন অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এটা হস্টনামৰ প্ৰয়োজন।" @@ -1369,34 +1390,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1411,78 +1432,79 @@ "\n" "পুনৰুদ্ধাৰ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "কি' সংযুক্তি পঠাওক" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পোইন্টাৰ এৰিবলে %s টিপক।" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "গ্ৰাফিক্স ধৰণ '%s' এ স্ব পুনৰ আকাৰ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "অতিথি সহায়ক উপলব্ধ নহয়।" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌল ধৰণ '%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌললে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "বিচ্ছিন্ন" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "ত্ৰুটি-বিহিন আউটপুট দবাওক" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1510,40 +1532,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী URL ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s ইনস্টলসমূহ পোৱা নাযায়।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "স্থাপত্য '%s' ক ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো ইনস্টল পদ্ধতি উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো হাইপাৰভাইছৰ বিকল্প পোৱা নগল।" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1551,13 +1583,13 @@ "ই সাধাৰণত বুজায় যে QEMU অথবা KVM আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল নাই, অথবা কাৰনেল মডিউল " "মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1565,186 +1597,296 @@ "KVM উপলব্ধ নহয়। ই KVM পেকেইজ ইনস্টল নাই, অথবা KVM কাৰনেল মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা " "নাই বুজাব পাৰে। আপোনাৰ ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহে বেয়া ধৰণে পৰিৱেশন কৰিব পাৰে।" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই।" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "সকলো OS বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচনে PXE সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "সাৰাংশ পৃষ্ঠা পূৰ্ণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "অবিকল্পিত ডিভাইচসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ইনস্টলৰ প্ৰাচল প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ OS অপৰ ধাৰ্য্য কৰক।" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা ইনস্টল মিডিয়াৰ নিৰ্বাচন আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টল ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা সংৰক্ষণ পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "এটা এপ্লিকেচন পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "এটা OS ডাইৰেকটৰি পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s অতিথিসকলৰ বাবে এটা কাৰনেলৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "অবিকল্পিত নাম সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "অতিথিৰ মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলৰ কাৰণে নেটৱৰ্ক ডিভাইচৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1752,16 +1894,20 @@ "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ " "সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' প্ৰত্যাশিত সময়ৰ পিছত দেখা নিদিলে।" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1779,9 +1925,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1799,7 +1945,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1840,7 +1986,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1887,68 +2033,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP সংৰূপ সতাসত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ: '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ সৃষ্টি কৰা" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈ আছে।" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "পথিত" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক ডিভাইচৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক নাম" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ঠিকনা" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটৱৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটৱৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "নেটৱৰ্কে অন্তত ৮ টা ঠিকনা সম্বোধন কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "নেটৱৰ্ক উপসৰ্গ >= 15 হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1956,111 +2115,111 @@ "নেটৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক। তথাপি এই সাৰ্বজনীন " "ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নেটৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নেটৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "অবৈধ স্থিৰ পথ" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা সঠিক নহয়।" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "গেইটৱে ঠিকনা সঠিক নহয়।" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "নেটৱৰ্ক এটা IPv6 ঠিকনা হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ৰ বাবে, IPv6 উপসৰ্গ /64 হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "অবৈধ DHCPv6 ঠিকনা" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 আৰম্ভণি ঠিকনা বুজিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 অন্ত ঠিকনা বুজিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 আৰম্ভণি ঠিকনা নেটৱৰ্ক %s ৰ সৈতে নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 অন্ত ঠিকনা নেটৱৰ্ক %s ৰ সৈতে নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "অন্য/ৰাজহুৱা" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "অধাৰ্য্যত" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক xml সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰোতে কিছু সময় লাগিব পাৰে..." @@ -2080,24 +2239,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা বাছক" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2105,20 +2264,20 @@ "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস ডিভাইচ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " "নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" @@ -2126,11 +2285,11 @@ msgid "Delete" msgstr "আঁতৰাওক" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপুনি সংৰক্ষণ মচি পেলাবলৈ নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2141,41 +2300,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" @@ -2197,9 +2360,8 @@ msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2210,61 +2372,87 @@ "নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ দ্বাৰা সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "টেবলেট" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "কিবৰ্ড" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s পুনৰনিৰ্দেশক %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিঅ' %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইলচিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "নিয়ন্ত্ৰক %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2274,379 +2462,380 @@ "\n" "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক (_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ আতৰাওক (_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "সংস্কৰণ" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচন" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰভাইছৰ" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ পৰিষ্কাৰ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ আছে। আপুনি সিহতক এতিয়া প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM স্নেপশ্বটসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice USB ডিভাইচ উইজেট আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশৰ বাবে USB ডিভাইচসমূহ বাছক" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মাধ্যম বিচ্ছিন্ন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মাধ্যম ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ initrd সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ কাৰনেল তৰ্কবোৰ সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "এটা init পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "অতিথি সংৰূপ নিৰীক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "কনচৌল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "চেনেল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনচৌল)" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "কোনো বুট কৰিব পৰা ডিভাইচ নাই" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "বন্ধ কৰা" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "বুট কৰা হল" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰা হল" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হল" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "স্নেপশ্বটৰ পৰা" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "অবিৰামিত" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "প্ৰব্ৰজন বাতিল কৰা হল" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "সংৰক্ষণ বাতিল কৰা হল" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "ইভেণ্ট ৱেইকআপ" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "ডাম্পিং" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "বন্ধ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "ধ্বংস কৰা হল" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "ব্যৰ্থ" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "পেনিক কৰিলে" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2659,11 +2848,11 @@ "ইয়াক ঠিক কৰিবলে, 'হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক' উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি USB ডিভাইচক আতৰাওক আৰু " "আপোনাৰ অতিথিৰ সৈতে পুনৰ সংলঘ্ন কৰক।" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগে স্নেপশ্বট সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2671,53 +2860,46 @@ "স্নেপশ্বটসমূহ কেৱল তেতিয়াহে অনুমোদিত যেতিয়া অতিথিলে আবন্টিত সকলো লিখিব পৰা ডিস্ক " "qcow2 বিন্যাসৰ হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাবে এটা লিখিব পৰা qcow2 ডিস্ক ছবিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং প্ৰক্ৰিয়া চলি থাকোতে অতিথিক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং কাৰ্য্য চলি থাকোতে অতিথিক চলাই থাকিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"এটা অবিকল্পিত হাইপাৰভাইছৰ চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।\n" -"সুনিশ্চিত কৰক যে সঠিক ভাৰছুৱেলাইজেষণ পেকেইজসমূহ\n" -"ইনস্টল আছে (kvm, qemu, libvirt, ইত্যাদি),\n" -"আৰু libvirtd চলি আছে।\n" -"\n" -"এটা হাইপাৰভাইছৰ সংযোগক ফাইল-> সংযোগ যোগ কৰকৰ\n" -" সহায়ত হস্তচালিতভাৱে যোগ কৰিব পাৰি" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2729,45 +2911,35 @@ "তাৰ পিছত, virt-manager এ libvirt ৰ সৈতে পৰৱৰ্তী⏎\n" "এপ্লিকেচন আৰম্ভণিত সংযোগ কৰিব।" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt সেৱা আৰম্ভ কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "সংযোগ '%s' পল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"দূৰৱৰ্তী হস্টৰ netcat/nc ৰ এটা সংস্কৰণৰ প্ৰয়োজন\n" -"যি -U বিকল্প সমৰ্থন কৰে।" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"আপুনি এই হস্টলে সংযোগ কৰিবলে openssh-askpass অথবা সদৃশ\n" -"ইনস্টল কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"দূৰৱৰ্তী হস্টত 'libvirtd' চলি আছে নে সেয়া\n" -"সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2777,103 +2949,99 @@ " - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n" " - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"এটা স্থানীয় অধিবেশন চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি: যদি আপুনি\n" -"ssh -X অথবা VNC ৰে virt-manager চলাই আছে, আপুনি\n" -"এজন সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে libvirt লে সংযোগ কৰিব\n" -" নোৱাৰিব পাৰে। ৰুট হিচাপে চলাই চাওক।" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম।" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "আপুনি তথাপিও সংযোগ মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "হস্ট ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "সংযোগ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "বিৱৰণ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "আপুনি '%s' সংৰক্ষণ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰিক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "সংৰক্ষণ কাৰ্য্য বাতিল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2881,28 +3049,28 @@ "ইয়াৰ ফলত OS সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব " "পাৰে। আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ডমেইন বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "ডমেইনক বিৰতি দিওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ডমেইনৰ পৰা বিৰতি আতৰোৱাত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2912,294 +3080,307 @@ "আতৰাই এটা সাধাৰণ আৰম্ভণি পৰিৱেশন কৰিব\n" "বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ডমেইন অৱস্থা আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ডিস্কৰ পৰা ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰি পুনৰুদ্ধাৰ কৰা" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপুনি '%s' বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ই OS বন্ধ নকৰাকৈ VM তৎক্ষনাত পুনৰসংহতি কৰিব যাৰ বাবে তথ্যৰ ক্ষতি হব পাৰে।" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "ডমেইন পুনৰসংহতি কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "মচা ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "টেমপ্লেইট (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "উৎস পথ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম উৎস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "এটা RAM ফাইলচিস্টেমৰ ব্যৱহাৰ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইলচিস্টেম প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "কেৱল Localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "সকলো আন্তঃপৃষ্ঠ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "পৰ্ট" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগে ভাৰচুৱেল নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগে আন্তঃপৃষ্ঠ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নেটৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "নেটৱৰ্ক আপডেইট কৰিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "এই পৰিবৰ্তন নেটৱৰ্ক পুনাৰম্ভ কৰোতে প্ৰভাৱশালী হব" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "বুট কৰাৰ সময়" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "কেতিয়াও নহয়" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভাৰচুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, কেৱল অভ্যন্তৰীক ৰুটিং" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, ৰুটিং অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "বুট কৰাৰ সময়" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ %s ক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' মচি মেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভঅৱস্থা সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" @@ -3208,31 +3389,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "বিৱৰণসমূহ (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "হস্ট CPU ব্যৱহাৰ" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "মেমৰিৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3247,101 +3428,101 @@ "\n" "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ কৰিবলে দুবাৰ ক্লিক কৰক" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "সংযুক্ত নহয়।" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt সংস্কৰণৰে মাধ্যম তালিকাকৰণ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "কোনো মাধ্যম চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "অতিথি প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অক্ষম: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অৱস্থাৰ নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থা" @@ -3349,72 +3530,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নাই।" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "হস্ট ডিভাইচ %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "অংশীদাৰী কৰা ডিভাইচ নাম ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "নেটৱাৰ্কিং নাই" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয়। আপুনি এতিয়া নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটৱৰ্কৰ প্ৰাচলৰ সৈতে ভুল।" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব।" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "কেতিয়াও নহয়" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "কেৱল পূৰ্ণপৰ্দা" @@ -3490,41 +3675,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "কনচৌল পথ '%s' অভিগম কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "লিখনি কনচৌললে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট আৰম্ভ কৰক (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট মচি পেলাওক (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "স্নেপশ্বট তালিকা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "বহিৰ্তম" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM অৱস্থা" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "বহিৰ্তম ডিস্ক আৰু মেমৰি" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "কেৱল বহিৰ্তম মেমৰি" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "কেৱল বহিৰ্তম ডিস্ক" @@ -3538,7 +3723,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" @@ -3604,17 +3789,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3626,97 +3811,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পথ কপি কৰক" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 -msgid "Create new volume" +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 +msgid "Create new volume" msgstr "নতুন ভলিউম সৃষ্টি কৰক" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "পুলে ভলিউম সৃষ্টি সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংৰক্ষণ পুল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগে সংৰক্ষণ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "পুল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "পুল '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3730,7 +3920,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত" @@ -3751,7 +3941,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "চকেট পথ '%s' খোলোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3761,6 +3951,7 @@ msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" @@ -3800,17 +3991,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "মচি পেলাওক (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "ধৰণ '%s' ৰ বাবে কোনো বিশ্লেষণ পোৱা নগল" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "ফাইল %s কেনেকৈ বিশ্লেষণ কৰা হব নাজানো" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3818,17 +4009,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s দেখাত এটা আৰ্কাইভ যেন লাগিছে, চলোৱা হৈছে: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s সঁজুলিসমূহৰ কোনোটোৱে পোৱা নগল।" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "নতুন পথ নাম '%s' ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" @@ -3857,7 +4048,7 @@ "OVF অংশ '%s' প্ৰয়োজন হিচাপে তালিকাভুক্ত কৰা আছে, কিন্তু বিশ্লেষকে ইয়াক কিধৰণে " "হেণ্ডেল কৰিব নাযানে।" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3866,39 +4057,39 @@ "শাৰী %d ত বাক্যবিন্যাস ত্ৰুটি: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK বিৱৰক ফাইলত এটা সংৰক্ষণ লাইন চিনাক্ত হোৱা নাই" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "বহুসংৰক্ষণ VMDK বিৱৰকসমূহ কেনেকৈ নিয়ন্ত্ৰণ কৰা হব নাজানো" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ত কোনো প্ৰদৰ্শন নামৰ বিৱৰণ নাই" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "স্থাপত্য '%s' ৰ বাবে" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "যিকোনো ভাৰছুৱেলাইজেষণ বিকল্প" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "হস্টে %(virttype)s %(arch)s সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3907,19 +4098,19 @@ "হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ " "%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "উদাহৰণসমূহ আৰু সম্পূৰ্ণ বিকল্প বাক্যবিন্যাসৰ বাবে man পৃষ্ঠা চাওক।" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "উপলব্ধ উপবিকল্পসমূহ চাবলে '--option=?' অথবা '--option help' ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী অনুৰোধত প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3932,22 +4123,22 @@ " %s\n" "নহলে, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ইনস্টলেষণ পুনৰাম্ভ কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ই স্থায়ী পথ '%s' পুনৰ লিখিব" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ডিস্ক %s ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3956,7 +4147,7 @@ "%s ক হাইপাৰভাইছৰ দ্বাৰা অভিগম কৰিব নোৱাৰিব পাৰি। আপুনি নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ " "বাবে '%s' ব্যৱহাৰকাৰী সন্ধান অনুমতিসমূহ দিব লগিয়া হব পাৰে: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3964,52 +4155,52 @@ "গ্ৰাফিকেল কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: virt-viewer ইনস্টল নাই। অনুগ্ৰহ কৰি " "'virt-viewer' পেকেইজ ইনস্টল কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ৰ সৈতে হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সংযোগ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "অতিথি কনচৌললে স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা নকৰিব" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰাৰ পিছত অতিথিক বুট নকৰিব।" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "নামৰ সদৃশতা নিৰীক্ষণ নকৰিব, একে নামৰ যিকোনো অতিথিক অভাৰৰাইড কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "অতিথি সৃষ্টি কৰাৰ পৰিৱৰ্তে সৃজিত ডমেইন XML ক প্ৰিণ্ট কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰে চলাওক, কিন্তু ডিভাইচসমূহ সৃষ্টি নকৰিব অথবা অতিথিৰ বিৱৰণ নিদিব।" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ত্ৰুটি-বিহিন আউটপুট দবাওক" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "ডিবাগিং তথ্য প্ৰিণ্ট কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4019,17 +4210,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"অতিথি মেমৰি আবণ্টন সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4041,15 +4230,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU আৰ্হি আৰু বৈশিষ্ট্যসমূহ। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4063,7 +4251,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4073,7 +4261,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4081,34 +4269,34 @@ "এটা অতিথি নিয়ন্ত্ৰক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "এটা অতিথি ক্ৰমিক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "এটা অতিথি সমান্তৰাল ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "এটা অতিথি সংযোগ চেনেল সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "অতিথি আৰু হস্টৰ মাজত এটা লিখনি কনচৌল সংযোগ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4118,19 +4306,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "অতিথি শব্দ ডিভাইচ ইমুলেষণ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "এটা অতিথি ৱাচডগ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "অতিথি ভিডিঅ' হাৰ্ডৱেৰ সংৰূপণ কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4138,7 +4326,7 @@ "এটা অতিথি স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4146,7 +4334,7 @@ "এটা অতিথি পুনৰনিৰ্দেশ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4154,7 +4342,7 @@ "এটা অতিথি memballoon ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4162,15 +4350,13 @@ "এটা অতিথি TPM ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"এটা অতিথি RNG ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4178,23 +4364,34 @@ "এটা অতিথি পেনিক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--panic অবিকল্পিত" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ডমেইন সুৰক্ষা ড্ৰাইভাৰ সংৰূপ সংহতি কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে NUMA নীতি টিউন কৰক।" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে NUMA নীতি টিউন কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে মেমৰি নীতি টিউন কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে blkio নীতি টিউন কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4202,7 +4399,7 @@ "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে মেমৰি বেকিং নীতি সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4212,7 +4409,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4220,19 +4417,37 @@ "ডমেইন XML সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM শক্তি ব্যৱস্থাপনা বৈশিষ্ট্যসমূহ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM জীৱনচক্ৰ ব্যৱস্থাপনা নীতি সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM সম্পদ বিভাজন প্ৰক্ৰিয়া (cgroups) সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4242,7 +4457,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (কনটেইনাৰসমূহৰ বাবে)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4250,7 +4465,7 @@ "LXC কনটেইনাৰৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান সামৰ্থবান কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4259,100 +4474,100 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'yes' অথবা 'no' হব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "অজ্ঞাত বিকল্পসমূহ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "ত্ৰুটি: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "১টা সংৰক্ষণ পথৰ অধিক ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "কি'টেবুলত কি'মেপ '%s' মিল নাখায়!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ধৰণ '%(chartype)s' এ '%(optname)s' বিকল্প সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "প্ৰকৃত xml এটা স্ট্ৰিং হব লাগিব।" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ নাম: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' অন্য অতিথি দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ক্লৌনিংৰ বাবে পথ '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "ক্লৌনিং নীতি নিয়মসমূহৰ এটা তালিকা হব লাগিব।" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "প্ৰকৃত অতিথি নাম অথবা xml ৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "ক্লৌন কৰিব লগিয়া ডিভাইচসমূহৰ সৈতে ডমেইন বিৰাম দিব লাগিব অথবা বন্ধ কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "স্থায়ী সংৰক্ষণ আয়তনত ক্লৌন কৰাটো বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4360,31 +4575,31 @@ "ধাৰ্য্যত নতুন পথৰ তুলনাত ক্লৌন কৰিবলে অধিক ডিস্ক। (%(passed)d ধাৰ্য্যত, %(need)d " "প্ৰয়োজনীয়" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্ৰকৃত ডিস্ক তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সংবাদন কৰা হোৱা নাই" @@ -4393,132 +4608,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি অথবা '%s' ৰ অসমৰ্থিত বিন্যাস" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "ভাৰছুৱেল ডিভাইচ ধৰণ চাবক্লাচত সংহতি কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "অজ্ঞাত ভাৰছুৱেল ডিভাইচ ধৰণ '%s'।" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "ভৌতিক হস্ট আখৰ ডিভাইচ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "প্ৰামাণিক ইনপুট/আউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "নাম থকা পাইপ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "এটা ফাইললে আউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "ভাৰছুৱেল কনচৌল" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Null ডিভাইচ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP নেট কনচৌল" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP নেট কনচৌল" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix চকেট" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice সহায়ক" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice পৰ্ট" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "ক্লাএণ্ট অৱস্থা" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "চাৰ্ভাৰ অৱস্থা" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "হস্টত আখৰ ডিভাইচ উদঙ কৰিবলে ব্যৱহৃত পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "অতিথিৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিবলৈ হস্ট ইনপুট পথ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "উৎস চেনেলৰ নাম।" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "বান্ধীবলে হস্ট ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "বান্ধীবলে হস্ট পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "তথ্য প্ৰেৰণ ব্যৱহৃত বিন্যাস।" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "অতিথিত উদঙ চেনেল ধৰণ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "অতিথিত অতিথি ফৰৱাৰ্ড চেনেল ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "অতিথিত অতিথি ফৰৱাৰ্ড চেনেল পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "অতিথিত virtio পোৰ্টৰ Sysfs নাম" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ৰ অনুমতিসমূহ নাথাকিলে" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4527,40 +4747,40 @@ "পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ কেনেকৈ সৃষ্টি কৰা হব জ্ঞাত নহয়। উপধায়ক ডাইৰেকটৰিক প্ৰথমতে " "পুল ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে libvirt APIs ব্যৱহাৰ কৰক।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "পথ '%s' এটা ফাইল অথবা এটা ডিভাইচ হব লাগিব, এটা ডাইৰেকটৰি নহয়" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক সংখ্যা %d ৰ ধৰণ %s ৰ ডিস্কৰ বাবে কোনো ৰিক্ত স্লট নাই" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "কেৱল ধৰণ '%s' ৰ %s ডিস্কসমূহ সমৰ্থিত" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4582,23 +4802,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "অংশীদাৰী কৰা ভৌতিক ডিভাইচ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱাৰ্কিং" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ঠিকনা '%s' অন্য ভাৰছুৱেল মেচিন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "যাদৃচ্ছিক" @@ -4639,27 +4871,26 @@ msgid "No action" msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "সংৰক্ষণ %(path)s ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ডিভাইচৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "স্থানীয় খণ্ড ডিভাইচ পথ '%s' অস্তিত্ববান হব লাগিব।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4667,21 +4898,21 @@ "অতিথি চলি থকা অৱস্থাত স্পাৰ্চ ফাইল সম্পূৰ্ণভাৱে আবণ্টন কৰিবলে ফাইলচিস্টেমৰ পৰ্যাপ্ত " "ৰিক্ত স্থান নাথাকিব।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক সৃষ্টি কৰিবলে পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুৰোধ কৰা হৈছে > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ডিস্কছবি %s ক %s লে ক্লৌন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" @@ -4729,62 +4960,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামৰ ডমেইন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "অতিথি" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "বিতৰণ '%s' আমাৰ অভিধানত নাই" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ডমেইন সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডমেইন ইতিমধ্যে আৰম্ভ কৰা হৈছে!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ডিভাইচ %s আৰু %s ৰ বাবে প্ৰতিলিপিত ঠিকনা" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP সামৰ্থবান কৰা হব নে" @@ -4886,92 +5125,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "স্ক্ৰেচ মাধ্যম আয়তন চাবলে ব্যৰ্থ" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "গড়" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "পিক" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "বাৰ্স্ট" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "ফ্লৰ" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "ইনবাউণ্ড:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "আউটবাউণ্ড:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s লৈ NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s লৈ NAT" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, কেৱল অভ্যন্তৰীক আৰু হস্ট ৰুটিং" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য নেটৱৰ্ক দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "সংযোগে হস্ট ডিভাইচ ইনুমাৰেষণ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "চিস্টেম" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s এ একাধিক ন'ড ডিভাইচসমূহলে প্ৰসংগ কৰে" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা মিল থকা ন'ড ডিভাইচ পোৱা নগল" @@ -4997,152 +5231,156 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "সংৰক্ষণ অবজেক্টৰ বাবে নাম।" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ফাইলচিস্টেম ডাইৰেকটৰি" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "পূৰ্ব-ফৰমেটেড খণ্ড ডিভাইচ" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "নেটৱৰ্ক এক্সপোৰ্টেড ডাইৰেকটৰি" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM আয়তন দল" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ভৌতিক ডিস্ক ডিভাইচ" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI লক্ষ্য" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI হস্ট এডাপ্টাৰ" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "বহুপথ ডিভাইচ ইনুমাৰেটৰ" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster ফাইলচিস্টেম" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য পুল দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "পুলে প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা সংৰক্ষণ ডিভাইচ ধৰণ।" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator অৰ্হতাসম্পন্ন নাম" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "আয়তন দলৰ নাম" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "হস্টনামৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "উৎস পথৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰিব হলে উৎস পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "যদি ডিস্ক ডিভাইচ ফৰমেট কৰা হৈছে ডিস্কৰ বিন্যাস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুলৰ বিৱৰণ দিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল নিৰ্মাণ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "পুল '%s' সক্ৰিয় হব লাগিব।" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol এটা virStorageVol হব লাগিব" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "এটা স্থায়ী আয়তনৰ পৰা সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰাটো এই libvirt সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ইনপুট হিচাপে ক্লৌন/ব্যৱহাৰ কৰিবলে virStorageVolume পইন্টাৰ।" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "এটা স্থায়ী আয়তনৰ পৰা সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰাটো এই libvirt সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5151,7 +5389,7 @@ "আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবণ্টন > %d " "M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5160,31 +5398,36 @@ "অনুৰোধ কৰা আয়তনৰ ক্ষমতায় উপলব্ধ পুল স্থান অতিক্ৰম কৰিব যেতিয়া আয়তন সম্পূৰ্ণভাৱে " "আবন্টিত হব। (%d M অনুৰোধ কৰা ক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ফাইল %s প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ফাইল %s পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s খোলা ব্যৰ্থ হল: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অৱস্থান '%s' মাউণ্ট কৰা ব্যৰ্থ হল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5193,30 +5436,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ট্ৰিৰ বাবে %(type)s কাৰনেল পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ট্ৰিত boot.iso পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধৰণ '%s' ৰ বাবে এটা কাৰনেল পথ পোৱা নগল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই ট্ৰিৰ বাবে এটা boot iso পথ পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID এটা স্ট্ৰিং হব লাগিব।" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5224,44 +5467,32 @@ "UUID এটা 32-ডিজিট হেক্সাডেচিমেল সংখ্যা হব লাগিব। ই xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx বিন্যাস লব পাৰে অথবা হাইফেনক সম্পূৰ্ণভাৱে বাদ দিব পাৰে।" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s নাম '%s' ত '%s' আখৰ থাকিব নোৱাৰিব।" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ঠিকনা এটা স্ট্ৰিং হব লাগিব।" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC ঠিকনা বিন্যাস AA:BB:CC:DD:EE:FF ত থাকিব লাগিব, '%s' আছিল" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "নাম সৃজনৰ বিস্তাৰ অতিক্ৰম হৈছে।" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s বিশ্লেষণ কৰোতে অবৈধ শাৰী দৈৰ্ঘ্য।" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "xenbr%d লে ব্ৰিজ অবিকল্পিত কৰা হৈছে" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5281,18 +5512,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5326,7 +5555,7 @@ msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ (_v)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "ধৰণ (_T):" @@ -5354,7 +5583,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "হস্ট ডিভাইচ (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "প'ৰ্ট (_P):" @@ -5366,7 +5595,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "পথ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "অৱস্থা: (_M)" @@ -5441,24 +5670,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "ঠিকনাৰ ধৰণ (_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "IO ভিত্তি (_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "পেনিক" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -5491,6 +5712,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "বিৱৰণ (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "মাধ্যম বাছক" @@ -5500,11 +5725,13 @@ msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "ভৌতিক ডিস্ক ডিভাইচ" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "ISO ছবিৰ অৱস্থান (_I)" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5547,11 +5774,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "ভঁৰাল:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" @@ -5640,30 +5867,41 @@ msgstr "হাইপাৰভাইছৰ (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "সৃজন কৰা URl:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "দূৰৱৰ্তী হস্টলে সংযোগ কৰক (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "হস্টৰ নাম:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "পদ্ধতি (_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5675,6 +5913,23 @@ "অতিথিসমূহ উপলব্ধ নহব। নেটৱৰ্কিং বিকল্পসমূহ খুবেই\n" "সীমিত। " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "লেবেল" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "সৃজন কৰা URl:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" @@ -5684,138 +5939,150 @@ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰক" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "কাৰ্য্যকৰ চিস্টেম ইনস্টল কৰাৰ পদ্ধতি বাছক" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ছবি বা CDROM) (_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "নেটৱৰ্ক ইনস্টলৰ (HTTP, FTP, বা NFS) (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "নেটৱৰ্ক বুট (PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "স্থায়ী ডিস্কৰ ছবি ইমপোৰ্ট কৰক (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ধাৰকৰ ধৰণ বাছক" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা (_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা (_p)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "সংযোগ (_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "স্থাপত্য (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "মেচিনৰ ধৰণ (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt ধৰণ (_V):" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "স্থাপত্য বিকল্পসমূহ" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "আপোনাৰ ইনস্টল মাধ্যম বিচাৰক" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM বা DVD ব্যৱহাৰ কৰক (_R)" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ছবি ব্যৱহাৰ কৰক (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেমৰ URL দিয়ক" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "প্ৰত্যক্ষ কাৰনেল বুট:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "কাৰনেল পথ (_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Initrd পথ (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "DTB পথ (_D):" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5823,109 +6090,159 @@ "এটা DTB ধাৰ্য্য কৰিলে উন্নত পৰিৱেশনৰ বাবে virtio ৰ ব্যৱহাৰৰ " "অনুমতি পোৱা যায়" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "কাৰনেল তৰ্কসমূহ (_l):" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "এপ্লিকেচন পথ প্ৰদান কৰক (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "স্থায়ী OS ৰুট ডাইৰেকটৰি প্ৰদান কৰক (_d):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS ডাইৰেকটৰি ট্ৰি ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান থাকিব লাগিব। এটা OS ডাইৰেকটৰি ট্ৰি " -"সৃষ্টি কৰা\n" -"এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ ওপৰত আধাৰ কৰি অপাৰেটিং চিস্টেমৰ নিজেই নিৰ্ধাৰণ কৰক" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "এটা অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰণ আৰু সংস্কৰণ বাছক" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "সংস্কৰণ (_V):" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS ৰ ধৰণ (_t):" +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ ওপৰত আধাৰ কৰি অপাৰেটিং চিস্টেমৰ নিজেই নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "এটা অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰণ আৰু সংস্কৰণ বাছক" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "সংস্কৰণ (_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "OS ৰ ধৰণ (_t):" + +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল কৰক" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "মেমৰি আৰু CPU পছন্দ বাছক" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPUs (_P):" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমৰি (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(হস্টৰ মেমৰি দিয়ক)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ কাৰণে ভঁৰাল সামৰ্থবান কৰক (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰক" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ইনস্টলৰ আগত সংৰূপ স্ববাছক (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "ইনস্টল:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "মেমৰি:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU সমূহ:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "উত্তম পৰিৱেশনৰ বাবে এটা অপাৰেটিং চিস্টেম ধাৰ্য্য কৰা প্ৰয়োজনীয়" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" @@ -5954,11 +6271,13 @@ msgstr "বান্ধনী সংৰূপ" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "বান্ধনী পৰ্যবেক্ষণ অৱস্থা:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "বান্ধনী অৱস্থা:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6034,62 +6353,66 @@ msgstr "ব্ৰিজ সংহতিসমূহ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "বান্ধনী অৱস্থা:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "সংৰূপণ কৰক (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP সংহতিসমূহ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "সংৰূপণ কৰক (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "তালিকা বিৱৰণ সুমুৱাওক:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP সংৰূপ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপ কপি কৰক (_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "হস্তচালিতভাৱে সংৰূপণ কৰক (_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "স্থিৰ সংৰূপ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকনা: (_A)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "গেইটৱে (_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "স্বসংৰূপ (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "ঠিকনাসমূহ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP সংৰূপ" @@ -6185,11 +6508,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"টোকা: IPv6 ঠিকনাৰ বিস্তাৰসমূহৰ এটাৰ পৰা নেটৱৰ্ক বাছিব পাৰি। উদাহৰণস্বৰূপ " -"FC00::/7। উপসৰ্গ 64 হব লাগিব।\n" -"এটা সাধাৰণ IPv6 নেটৱৰ্ক ঠিকনা দেখাত এনেকুৱা হব: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6216,10 +6536,18 @@ msgstr "গন্তব্য (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 অভ্যন্তৰীক ৰুটিং/নেটৱাৰ্কিং সামৰ্থবান কৰক" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6228,7 +6556,7 @@ "যদি এটা IPv6 নেটৱৰ্ক ঠিকনা ধাৰ্য্যত নহয়, ই ভাৰছুৱেল মেচিনসমূহৰ মাজত IPv6 " "অভ্যন্তৰীক ৰুটিং সামৰ্থবান কৰিব। অবিকল্পিতভাৱে, IPv4 অভ্যন্তৰীক ৰুটিং সামৰ্থবান থাকে।" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS ডমেইন নাম:" @@ -6313,7 +6641,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "আবণ্টন (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "পথ:" @@ -6376,10 +6704,6 @@ msgid "_Console" msgstr "কনচৌল (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "বিৱৰণ (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "স্নেপশ্বটসমূহ (_p)" @@ -6445,12 +6769,8 @@ msgstr "স্থগিত" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "বন্ধ কৰক" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6522,71 +6842,73 @@ msgstr "চিপছেট (_t):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 অবিকল্পিত চিপছেট নহয় আৰু খুব কম পৰিক্ষণ হৈছে।\n" -"এই পৰিবৰ্তন এবাৰ কৰাৰ পিছত উভতি যোৱাটো কঠিন। ইয়াক কেৱল তেতিয়াহে\n" -"ব্যৱহাৰ কৰক যদি আপুনি যানে আপুনি কি কৰি আছে।" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ বিৱৰণ" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান সামৰ্থবান কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ID:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "দল ID:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "গণনা" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "উৎপাদন নাম:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "উৎপাদন নাম:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "ত্ৰুটি বাৰ্তা বাৰ" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যৱহাৰ" @@ -6667,6 +6989,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মেমৰি:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" @@ -6708,8 +7034,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "DTB পথ (_D):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6799,7 +7126,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" @@ -6808,132 +7135,134 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ধ্বনি ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "উৎস হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "বাইন্ড হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "লক্ষ্যৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "লক্ষ্যৰ নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইচ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM BAR (_B):" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "গন্তব্য (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "ডিভাইচ:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইলচিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "অৱস্থা (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "বেকএন্ডৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "সেৱা:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "বান্ধনী হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "বান্ধনী সেৱা:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "হাৰ (ক্ৰম):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "হাৰ (বাইট):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -6983,50 +7312,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "পুনৰাকৃতি (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "ঠিকনা (_e):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাছৱৰ্ড (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "স্বচালিত (_o)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "কিমেপ (_y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "স্বচালিত (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "প্ৰদৰ্শন:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "লেবেল" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "সংযোগ বিৱৰণসমূহ" @@ -7124,74 +7465,86 @@ msgstr "QoS সংৰূপ" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "নেটৱৰ্ক যোগ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "নেটৱৰ্ক বন্ধ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "নেটৱৰ্ক আঁতৰাওক" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্কসমূহ (_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "আৰম্ভ অৱস্থা:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "দ্বাৰা ব্যৱহৃত:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 সংৰূপ" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 সংৰূপ" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "স্লেইভ আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ যোগ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ বন্ধ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ মচি পেলাওক" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "নেটৱৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ (_e)" @@ -7259,10 +7612,6 @@ msgid "_Open" msgstr "খোলক (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" @@ -7470,26 +7819,30 @@ "পুনৰনিৰ্দেশ যোগ কৰক (_U):" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "নতুন VM অবিকল্পিতসমূহ" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "নতুন VM (_e)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল স্কেলিং (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "গ্ৰেব কিসমূহ (_a):" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "সমৰ্থিত নহয়" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7501,15 +7854,15 @@ "হয় সুনিশ্চিত কৰিবলে যে অতিথি টাইপ কৰিলে virt-manager ৰ কনচৌল উইন্ডোত এটা কাৰ্য্য " "পৰিৱেশন কৰা নহয়।" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "কনচৌলৰ চৰ্টকাটবোৰ বলৱৎ কৰক (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "পৰিৱৰ্তন কৰক..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7517,51 +7870,51 @@ "অতিথি উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন হওতে অতিথিৰ বিভেদন পৰিবৰ্তন কৰক। কেৱল spice আৰু " "ডেস্কটপ সহায়ক ব্যৱহাৰ কৰা সঠিকভাৱে সংৰূপিত অতিথিৰ সৈতে কাম কৰে।" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "উইন্ডোৰ সৈতে অতিথিক পুনৰ আকাৰ দিয়ক (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌলসমূহ" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "কনচৌল (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "বন্ধ/পুনৰাম্ভ (_R)/সংৰক্ষণ:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "স্থগিত (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "ডিভাইচ অপসাৰণ (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ/বন্ধ (_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিবৰ্তনসমূহ (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "সংৰক্ষণ মচি পেলোৱা (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতকৰণসমূহ" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "সঁহাৰি (_b)" @@ -7614,10 +7967,15 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত স্ক্ৰিনশ্বট চলাওক" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "স্নেপশ্বট তালিকা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "নিৰ্বাচিত স্নেপশ্বট মচি পেলাওক" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "আপডেইটেড স্নেপশ্বট মেটাডাটা সংৰক্ষণ কৰক" @@ -7685,21 +8043,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ৩ নাই" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step 1, 2, 3, অথবা all হব লাগিব" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "ত্ৰুটি: হাইপাৰভাইছৰ হস্টলে দৰ্শক সংযোগ নাকচ অথবা বিচ্ছিন্নিত হল!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰা হৈছে..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "সংৰক্ষিত ডিভাইচ পুনৰূদ্ধাৰ কৰক..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ফাইলচিস্টেমৰ ছবিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি (_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/bg.po virt-manager-1.5.0/po/bg.po --- virt-manager-1.4.0/po/bg.po 2016-06-18 14:00:08.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/bg.po 2018-02-06 23:03:18.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Doncho N. Gunchev , 2007 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/bg/)\n" "Language: bg\n" @@ -19,13 +20,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -76,274 +77,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -418,16 +427,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -468,111 +487,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -581,7 +600,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -589,21 +608,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -611,238 +630,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -850,268 +868,264 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "Устройство:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "Устройство:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Работи..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Готово" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1153,68 +1167,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1223,67 +1245,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1291,34 +1313,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1328,76 +1350,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1424,252 +1450,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1687,9 +1837,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1707,7 +1857,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1748,7 +1898,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1789,178 +1939,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Частно" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Резервирано" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1980,43 +2143,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2024,11 +2187,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2036,41 +2199,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2102,437 +2269,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "В пауза" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2541,56 +2735,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2598,459 +2792,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3059,31 +3262,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3093,101 +3296,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" @@ -3195,72 +3398,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Виртуална мрежа" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3333,41 +3540,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3381,7 +3588,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3445,17 +3652,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3467,97 +3674,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3571,7 +3783,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3592,7 +3804,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3602,6 +3814,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3641,17 +3854,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3659,17 +3872,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3696,65 +3909,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3763,93 +3976,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3857,13 +4071,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3872,7 +4087,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3882,155 +4097,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4039,129 +4282,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4170,171 +4413,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4357,23 +4605,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4414,47 +4674,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4502,62 +4761,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4655,92 +4922,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4766,187 +5028,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4955,73 +5226,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Записване на виртуалната машина" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5041,16 +5300,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5083,7 +5341,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5111,7 +5369,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5123,7 +5381,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5198,24 +5456,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Край" @@ -5248,6 +5498,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Моля изчакайте..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Детайли" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5257,12 +5511,14 @@ msgstr "_Избор..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Изисква се физическо устройство" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" +msgstr "Местоположение:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 msgid "_Location:" @@ -5304,11 +5560,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5389,30 +5645,40 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Свързване" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Име на машина:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5420,6 +5686,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5429,241 +5711,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5692,11 +6038,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5772,62 +6118,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5921,7 +6271,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5949,17 +6299,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6043,7 +6401,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6105,10 +6463,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Детайли" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6174,11 +6528,7 @@ msgstr "Пауза" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6250,66 +6600,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Име на машина:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6392,6 +6747,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Памет" @@ -6433,7 +6792,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6522,7 +6881,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6531,131 +6890,132 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Устройство:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6706,50 +7066,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6845,74 +7217,86 @@ msgstr "IPv4 конфигурация" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6980,10 +7364,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7183,26 +7563,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7210,65 +7594,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7321,10 +7705,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7391,6 +7779,3 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" msgstr "" - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/bn_IN.po virt-manager-1.5.0/po/bn_IN.po --- virt-manager-1.4.0/po/bn_IN.po 2016-06-18 14:00:09.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/bn_IN.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -7,13 +7,14 @@ # runab , 2006-2010 # Saibal Ray, 2014 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/bn_IN/)\n" "Language: bn-IN\n" @@ -21,13 +22,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার আরম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager -এর libvirt 0.6.0 বা পরবর্তী সংস্করণের প্রয়োজন।" @@ -81,24 +82,24 @@ msgid "default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name অাবশ্যক" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory পরিমাণ MiB তে প্রয়োজন" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "--disk স্টোরেজ অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে (--disk none দিয়ে ওভাররাইড করুন)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -106,46 +107,46 @@ "ইনস্টল করার এক পদ্ধতি অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "CDROM মিডিয়া দিয়ে --location ব্যবহারের উদাহরণের জন্য ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "শুধুমাত্র একটি ইনস্টল পদ্ধতি ব্যবহার করা যেতে পারে (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "কন্টেনার গেস্টের ক্ষেত্রে ইনস্টল পদ্ধতি (%s) নির্দিষ্ট করা যায় না" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "paravirtualized গেস্টের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক PXE বুট সমর্থিত নয়" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualized গেস্ট cdrom মিডিয়া থেকে ইনস্টল করা যায় না।" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী --location ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন --location এর সংগে নির্দিষ্ট করা হয়।" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন --location এর সংগে নির্দিষ্ট করা হয়।" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -153,7 +154,7 @@ "CDROM মিডিয়া ডিফল্ট ভাবে টেক্সট কনসোলে মুদ্রণ করে না, তাই অাপনি সম্ভবত টেক্সট " "ইনস্টল অাউটপুট দেখবেন না। অাপনি --location ব্যবহার করতে চাইতে পারেন।" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -161,17 +162,17 @@ "কোনো --console ডিভাইস যোগ করা হয়নি, অাপনি সম্ভবত অতিথি থেকে টেক্সট ইনস্টল " "অাউটপুট দেখতে পাবেন না।" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "গেস্টের নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন PXE সমর্থন করে না" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -179,15 +180,23 @@ "কোনো অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হয়নি, VM পারফরমেন্স প্রভাবিত হতে পারে। সর্বোত্তম " "ফলাফলের জন্য --os-variant সমেত একটি OS নির্দিষ্ট করুন।" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import এর ক্ষেত্রে একটি ডিস্ক ডিভাইস অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "গেস্টের জন্য কোনো কনসোল লঞ্চ করার নেই, --wait -1 হল ডিফল্ট" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -195,30 +204,30 @@ "\n" "ইনস্টল শুরু করা হচ্ছে..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ডোমেন ইনস্টল বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ডোমেন ক্র্যাশ করেছে।" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -226,12 +235,12 @@ "ডোমেন ইনস্টলেশান এখনও চলছে। ইনস্টলেশান প্রক্রিয়া সম্পন্ন করতে \n" "অাপনি কনসোলে পুনঃসংযোগ করতে পারেন।" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "%d মিনিট" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -239,135 +248,134 @@ "ডোমেন ইনস্টলেশানের কাজ এখনও চলছে। %(time_string) সেকেন্ডের মধ্যে ইনস্টলেশান " "সম্পূর্ণ হবে।" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ডোমেন শাটডাউন হয়েছে। জারি রয়েছে।" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "ইনস্টলেশানের নির্দিষ্ট সময় সীমা পার হয়ে গেছে। অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে।" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ড্রাই রান সফল ভাবে সম্পন্ন হয়েছে" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 2 নেই" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "নির্দিষ্ট ইনস্টল মিডিয়া থেকে একটি নতুন ভার্টুয়াল মেশিন তৈরি করুন।" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "সাধারণ বিকল্প" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "গেস্ট দৃষ্টান্তের নাম" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "ইনস্টলেশন পদ্ধতি বিকল্প" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ইনস্টলেশান মিডিয়া" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ইনস্টলেশান সোর্স (উদাঃ nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE প্রোটোকল ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক থেকে বুট করুন" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "একটি বিদ্যমান ডিস্ক ছবিকে ঘিরে গেস্ট গড়ে তুলুন" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM মিডিয়া এক Live CD হিসাবে বিবেচনা করুন" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location থেকে বুট হওয়া ইনস্টল কার্নালে যে অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট পাস করতে হবে" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location থেকে প্রদত্ত ফাইল initrd এর রুটে যোগ করুন" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "OS বৈচিত্র্য গেস্ট ইনস্টল করছে, যেমন 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', ইত্যাদি।" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "ডিভাইস বিকল্প" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "গেস্ট কনফিগারেশন বিকল্প" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন প্ল্যাটফর্ম বিকল্প" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "এই গেস্ট সম্পূর্ণ ভাবে ভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "এই গেস্ট এক প্যারাভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "এই গেস্ট এক কন্টেনার গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "যে হাইপার-ভাইজর নাম ব্যবহার করতে হবে (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট করতে হবে" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বিবিধ বিকল্প" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "হোস্ট বুট অাপের ক্ষেত্রে ডোমেন অটো-স্টার্ট।" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ডোমেন তৈরি করা হচ্ছে..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে" @@ -454,17 +462,27 @@ "ভাবে সংরক্ষিত হয়" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত কনফিগারেশন" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" "ক্লোন গেস্টের জন্য নতুন নির্দিষ্ট MAC ঠিকানা। ডিফল্ট হল এক অনির্দিষ্ট ভাবে প্রস্তুত MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' ক্লোন সফলভাবে তৈরি হয়েছে।" @@ -516,111 +534,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "'%s' গেস্ট তৈরি করা হচ্ছে।" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে পরিত্যাগ করা হয়েছে" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "দয়া করে 'হ্যাঁ' বা 'না' দিন।" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেন খুঁজে পাওয়া গেল না: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s -এর একটি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "বিরোধমূলক বিকল্প %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "কোনো পরিবর্তন উল্লেখ করা হয়নি।" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন অপারেশন উল্লেখ করা যেতে পারে (বিরোধমূলক বিকল্প %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' --%s -এর ক্ষেত্রে অর্থপূর্ণ নয়, শুধু খালি '--edit' ব্যবহার করুন" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device --%s -এর সংগে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device --%s -এর সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml --%s -এর ক্ষেত্রে সমর্থিত নয়" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "পরিবর্তিত XML দিয়ে '%s' নির্দিষ্ট করবেন?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ডোমেন '%s' সফলভাবে নির্দিষ্ট করা হয়েছে।" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "%s ডিভাইসের প্রচেষ্টার সময়ে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "ডিভাইস %s অসফল।" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "কম্যান্ড লাইন বিকল্প ব্যবহার করে, libvirt XML সম্পাদনা করুন।" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ডোমেন নাম, অাইডি, বা uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML কাজ" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -634,7 +652,7 @@ "--edit all --disk ... (সকল ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" "--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদনা)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -646,7 +664,7 @@ "--remove-device --disk all (সকল ডিস্ক সরান)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -654,15 +672,15 @@ "নির্দিষ্ট ডিভাইস যোগ করুন। উদাহরণ:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "বিল্ট ডিভাইস XML অাউটপুট করলেই হবে, কোনো ডোমেনের প্রয়োজন নেই।" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "অাউটপুট বিকল্প" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -674,240 +692,239 @@ "--remove-device দিয়ে, এটি একটি হটঅানপ্লাগ অপারেশন।\n" "--edit দিয়ে, এটি একটি অাপডেট ডিভাইস অপারেশন।" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "ডোমেন নির্দিষ্ট করতে বলপ্রয়োগ করুন। a --print বিকল্প নির্দিষ্ট করা থাকলে তবেই " "প্রয়োজনীয়।" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "অনুরোধ জানানো পরিবর্তনটি একটি অালাদা ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "শুধুমাত্র অনুরোধা জানানো পরিবর্তনটি সম্পূর্ণ XML ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "কোনো ফলাফল সংরক্ষণ করার পূর্বে নিশ্চিতকরণের প্রয়োজন।" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML বিকল্প" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "--confirm, stdin ইনপুট ছাড়া ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "--update, stdin ইনপুটের সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "অবশ্যই একটি ডোমেন উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--update for --%s -এর পদ্ধতি অজানা" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "পরবর্তী ডোমেন শাটডাউনের পরে পরিবর্তনগুলি প্রযোজ্য হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "ফ্লপি ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্রক" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "ওয়াচ-ডগ" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপারভাইসর/libvirt জুটির জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "স্মার্ট-কার্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "প্যানিক বিজ্ঞপ্তিকারী" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -918,46 +935,46 @@ "একটির বেশি USB নিয়ন্ত্রক যোগ করা সম্ভব নয়।\n" "অাপনি VM সবিশেষ স্ক্রীনে USB কন্ট্রোলার ধরন পরিবর্তন করতে পারবেন।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিও ডিভাইস:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "ওয়াচ-ডগ ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইল-সিস্টেম পাসথ্রু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুতি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -965,225 +982,221 @@ "চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। গেস্টমেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার পরে এই " "ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইস তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইস অনুসারে, এটি সম্পূর্ণ হতে অল্প কিছুটা সময় লাগতে পারে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "ডিভাইসটি অপর একটি গেস্ট %s দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "অাপনি কি সত্যিই ডিভাইসটি ব্যবহার করতে চান?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ওয়াচডগ পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মার্টকার্ড ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "প্যানিক ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "অবশ্যই একটি ডিভাইস নির্দিষ্ট করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ হোস্ট উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ পরিষেবা উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হোস্ট অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD পরিষেবা অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "অবৈধ ইনস্টল অবস্থান" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "ডিফল্ট পুল বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "'%s' সংরক্ষণের পুল সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই পুল আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' আরম্ভ করা যায়নি: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "এমুলেটরের ক্ষেত্রে '%s' পাথে অনুসন্ধানের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকতে পারে।" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপনি কি এটি এখন সংশোধন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডিরেক্টরিগুলি সম্বন্ধে পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" ডিস্ক অপর গেস্ট %s দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "কাজ বাতিল করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ইমেজ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "ফিজিক্যাল CDROM পাসথ্রু এই হাইপারভাইজর দ্বারা সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" @@ -1227,53 +1240,61 @@ msgid "No write access" msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "বিবরণ..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "ইউজার-মোড" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1281,16 +1302,16 @@ "উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " "নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1304,67 +1325,67 @@ "নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " "পারে।" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ফ্লপি মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ফ্লপি মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "ডিরেক্টরি ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য হোস্ট-নেম আবশ্যক।" @@ -1372,34 +1393,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1414,78 +1435,79 @@ "\n" "পুনরুদ্ধার ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করা হবে" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "কি (key) সংকলন পাঠানো হবে" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে %s টিপুন।" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "গ্র্যাফিক্স ধরন '%s' স্বয়ংক্রিয় পুনঃমাপ সমর্থন করে না।" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "গেস্ট অতিথি উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' প্রকৃতির গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "বিচ্ছিন্ন" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "non-error অাউটপুট সাবপ্রেস করুন" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1513,40 +1535,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী URL থেকে ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "অার্কিটেকচার '%s' ইনস্টলযোগ্য নয়" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো পদ্ধতি উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য হাইপার-ভাইসর সংক্রান্ত কোনো বিকল্প পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1554,13 +1586,13 @@ "এর অর্থ, সম্ভবত কনম্পিউটারের মধ্যে QEMU অথবা KVM ইনস্টল করা হয়নি। অথবা KVM কার্নেল " "মডিউলগুলি লোড করা হয়নি।" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1568,187 +1600,297 @@ "KVM উপলব্ধ নয়। সম্ভবত KVM প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়নি অথবা KVM কার্নেল মডিউলগুলি লোড " "করা হয়নি। ভার্চুয়াল মেশিনগুলি সম্ভবত সঠিকরূপে কর্ম সঞ্চালন করতে সক্ষম হবে না।" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "OS সংক্রান্ত সকল বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "হোস্ট ফাইল-সিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "উপলব্ধ OS ইমেজ ইম্পোর্ট করুন" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচনে PXE সমর্থিত হয় না" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "সারাংশ পৃষ্ঠা পূরণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "দয়া করে একটি বৈধ OS বৈচিত্র্য উল্লেখ করুন।" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ডিরেক্টরির পাথ আবশ্যক" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s গেস্টের জন্য একটি কার্নেল প্রয়োজনীয়।" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "ডিফল্ট নাম সেট করতে ত্রুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1756,16 +1898,20 @@ "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' প্রত্যাশিত সময়ের পরে দেখানো হয়নি।" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে সমস্যা: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1783,9 +1929,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1803,7 +1949,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1844,7 +1990,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1891,68 +2037,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP কনফিগারেশনের বৈধতা যাচাই করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ত্রুটি: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস নির্মাণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস এখন নির্মাণ করা হচ্ছে।" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "রাউট করা" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "যে কোনো প্রকৃত ডিভাইস" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "অবৈধ নেটওয়ার্ক নাম" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "নেটওয়ার্কটিকে অন্ততপক্ষে ৮টি ঠিকানা সামলাতে হবে।" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিফিক্স অবশ্যি >= 15 হতে হবে" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1960,111 +2119,111 @@ "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "অবৈধ স্ট্যাটিক রুট" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "নেটওয়ার্ক ঠিকানাটি ভুল।" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "গেটওয়ে ঠিকানাটি ভুল।" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv6 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt এর ক্ষেত্রে, IPv6 নেটওয়ার্ক প্রেফিক্স অবশ্যই /64 হতে হবে" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "অবৈধ DHCPv6 ঠিকানা" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "অন্যান্য/সার্বজনীন" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "অনির্ধারিত" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক xml প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ভার্টুয়াল নেটওয়ার্ক তৈরি করতে অল্প কিছুটা সময় লাগতে পারে..." @@ -2084,24 +2243,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2109,20 +2268,20 @@ "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" @@ -2130,11 +2289,11 @@ msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই স্টোরেজ মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2145,41 +2304,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" @@ -2201,9 +2364,8 @@ msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2214,61 +2376,87 @@ "নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "কীবোর্ড" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্রদর্শন" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s পুনঃনির্দেশক %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিও %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "কনট্রোলার %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2278,379 +2466,380 @@ "\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার যোগ করুন (_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার সরিয়ে ফেলুন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt বা hypervisor UEFI সমর্থন করে না।" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "Libvirt হোস্টে ইনস্টল থাকা কোনো UEFI/OVMF ফার্মওয়্যার ইমেজ সনাক্ত করেনি।" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপারভাইজর ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন সাফ করুন" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তন উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি সেগুলি এখন প্রয়োগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করুন" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM স্ন্যাপশট ব্যবস্থাপনা করুন" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত ডায়লগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্রীনশট নিতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "স্পাইস USB ডিভাইস উইজেট প্রারম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনর্নির্দেশের জন্য USB ডিভাইস নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মিডিয়া সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মিডিয়া ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে initrd নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে kernel-র আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "init পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তন প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "গেস্ট কনফিগারেশন খতিয়ে দেখার সময়ে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "প্যারালেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "কনসোল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "চ্যানেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "কোনো বুটযোগ্য ডিভাইস নেই" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "বিলম্বিত" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "বুট করা হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "মাইগ্রেট করা হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "পুনঃস্থাপন করা হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট থেকে" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "বিরতি মুক্ত করা হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "মাইগ্রেশন বাতিল করা হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "সংরক্ষণ বাতিল করা হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "ইভেন্ট জাগা" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "ডাম্প করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O ত্রুটি" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "শাটডাউন" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "ধ্বংস করা হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "প্যানিকড" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2663,11 +2852,11 @@ "এই সমস্যার সমাধান করতে, 'হার্ডওয়্যার যুক্ত করুন' উইজার্ড ব্যবহার করে অাপনার গেস্ট " "থেকে USB খুলে নিয়ে অাবার সংযুক্ত করুন।" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগ স্ন্যাপশর্ট সমর্থন করে না।" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2675,55 +2864,48 @@ "স্ন্যাপশট শুধু তখনই সমর্থিত যখন গেস্টে নির্দিষ্ট সকল লিখনযোগ্য ডিস্ক ইমেজ qcow2 " "ফর্ম্যাটের হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "স্ন্যাপশটের গেস্টে নির্দিষ্ট অন্ততপক্ষে একটি লিখনযোগ্য qcow2 ডিস্ক ইমেজের প্রয়োজন হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম আরম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর সনাক্ত করা যায়নি। \n" -"প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ \n" -"(kvm, qemu, ইত্যাদি) ইনস্টল করা \n" -"হয়েছে কি না ও libvirtd চলছে কি না তা নিশ্চিত করুন।\n" -"\n" -"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" -"সংযোগ যোগ করা যাবে" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2734,45 +2916,35 @@ "\n" "এরপরে, virt-manager পরবর্তী অ্যাপ্লিকেশন সূচনায় libvirt -এ সংযুক্ত হবে।" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt পরিসেবা আরম্ভ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' সংযোগ পোল করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"রিমোট হোস্টের netcat/nc এর একটি সংস্করণের প্রয়োজন\n" -"যা -U বিকল্প সমর্থন করে।" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"এই হোস্টের সংগে সংযোগ করতে অাপনাকে openssh-askpass বা\n" -"সমজাতীয় ইনস্টল করতে হবে।" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"'libvirtd' ডিমন যে রিমোট হোস্টে\n" -"চলছে তা যাচাই করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2782,103 +2954,99 @@ " - একটি Xen হোস্ট কার্নেল বুট হয়েছে\n" " - Xen পরিষেবা শুরু হয়েছে" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"কোনো স্থানীয় সেশন সনাক্ত করা যায়নি: অাপনি \n" -"virt-manager ssh -X বা VNC মারফত চালালে, অাপনি হয়তো \n" -"নিয়মিত ব্যবহারকারী হিসাবে libvirt এ সংযোগ করতে পারবেন \n" -"না। রুট হিসাবে চালানোর চেষ্টা করুন।" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন যে চলছে তা যাচাই করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "অাপনি কি এখনও এই সংযোগ মনে রাখতে চান?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'পরিচিতি' শীর্ষক ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি হয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসই মান আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "হোস্ট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "সংযোগের ডায়লগ প্রদর্শন করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "বিবরণ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "মাইগ্রেট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ডিস্কের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরি সংরক্ষণ করা হবে " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "সংরক্ষণের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2886,28 +3054,28 @@ "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2917,45 +3085,45 @@ "সংরক্ষিত অবস্থা সরিয়ে একটি নিয়মিত প্রারম্ভ\n" "করতে চান?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ডোমেন অবস্থা সরাতে ত্রুটি: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ডিস্ক থেকে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র পুনঃসেট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2963,250 +3131,263 @@ "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ পুনঃসেট করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃসেট করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "মোছার ডায়ালগ লঞ্চ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "টেমপ্লেট: (_m)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের উৎস উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAM ফাইলসিস্টেম ব্যবহার অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের গন্তব্যস্থল উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice সার্ভার" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়-হোস্ট" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "সমস্ত ইন্টারফেস" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "পোর্ট" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ইন্টারফেস পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্রিয় নয়।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে কপি করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "নেটওয়ার্ক অাপডেট করা যাবে না" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করে অাবার চালু করলে এই পরিবর্তন কার্যকর হবে" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "বুট করার সময়" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচিত হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "রাউট করা নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ রাউটিং" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, রাউটিং নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "বুট করার সময়" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস বন্ধ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ইন্টারফেস উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" @@ -3215,31 +3396,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "বিবরণ (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "হোস্ট CPU-র ব্যবহার" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "মেমরি ব্যবহার" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3254,101 +3435,101 @@ "\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "সংযুক্ত নয়" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে... " -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "কোনো ডিভাইস উপস্থিত নেই" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "কোনো মিডিয়া সনাক্ত করা হয়নি" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "অজানা মিডিয়া" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংযোগ নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "গেস্ট সিস্টেম মাইগ্রেট করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "মাইগ্রেশনের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" @@ -3356,73 +3537,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "হোস্ট ডিভাইস %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ব্রিজ করা নয়" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত ডিভাইসের নাম নির্ধারণ করুন" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক '%s' আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত সমস্যা।" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব।" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ স্ক্রীন" @@ -3498,41 +3683,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "টেক্সট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট শুরু করুন (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট মুছুন (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "স্ন্যাপশট তালিকা সতেজকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "বাহ্যিক" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM স্টেট" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "বাহ্যিক ডিস্ক এবং মেমরি" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "শুধুমাত্র বাহ্যিক মেমরি" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "শুধুমাত্র বাহ্যিক ডিস্ক" @@ -3546,7 +3731,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "স্ন্যাপশট যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ভার্টুয়াল মেশিন স্ন্যাপশট তৈরি করা হচ্ছে" @@ -3612,17 +3797,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "স্ন্যাপশট নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3634,97 +3819,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "নতুন ভলিউম তৈরি করুন" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "পুল ভলিউম তৈরি সমর্থন করে না" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংগ্রহস্থলের পুল নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' পুল বন্ধ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' পুল নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3738,7 +3928,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" @@ -3759,7 +3949,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' সকেটের পাথ খুলতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3769,6 +3959,7 @@ msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" @@ -3808,17 +3999,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "'%s' ধরনের জন্য কোনো পার্জার খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "%s ফাইল পার্জ করার পদ্ধতি অজানা" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3826,17 +4017,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s একটি সংরক্ষণাগার বলে মনে হচ্ছে, চলছে: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%sটি সরঞ্জামের একটিও খুঁজে পাওয়া গেল না।" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "নতুন পাথ নাম '%s' ইতিমধ্যেই উপস্থিত" @@ -3865,7 +4056,7 @@ "OVF বিভাগ '%s' প্রয়োজনীয়তা অনুসারে তালিকাবদ্ধ অাছে, কিন্তু এটিকে পরিচালনা করার " "পদ্ধতি পার্জারের জানা নেই।" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3874,39 +4065,39 @@ "%d লাইনে বিন্যাস ত্রুটি: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK বর্ণনাকারী ফাইলে কোনো সংগ্রহস্থল লাইন সনাক্ত করা যায়নি" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "মাল্টি-স্টোরেজ VMDK বর্ণনাকারী পরিচালনা করার পদ্ধতি জানা নেই" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' এ কোনো প্রদর্শন-নাম নির্দিষ্ট করা নেই" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' অার্কের জন্য" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "যেকোনো ভার্টুয়ালাইজেশন বিকল্প" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "হোস্ট %(virttype)s %(arch)s সমর্থন করে না" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3915,19 +4106,19 @@ "হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন " "'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "উদাহরণ এবং সম্পূর্ণ বিকল্প বিন্যাসের জন্য ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন।" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "উপলব্ধ উপ-বিকল্প দেখতে '--option=?' বা '--option help' ব্যবহার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধ রাখতে প্রস্থান করা হচ্ছে।" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3940,22 +4131,22 @@ " %s\n" "অন্যথায়, অনুগ্রহ করে অাপনার ইনস্টলেশান রিস্টার্ট করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "এটি বিদ্যমান পাথ '%s' ওভার-রাইট করবে" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "%s ডিস্ক অপর গেস্ট %s দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3964,7 +4155,7 @@ "%s হাইপারভাইজর দ্বারা অ্যাক্সেসযোগ্য নাও হতে পারে। অাপনাকে নিম্নলিখিত " "ডিরেক্টরিগুলির জন্য '%s' ব্যবহারকারী অনুসন্ধান অনুমতির অনুমোদন দিতে হবে: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3972,55 +4163,55 @@ "গ্র্যাফিক্যাল কনসোলে সংযোগ করতে ব্যর্থ: virt-viewer ইনস্টল করা নেই। অনুগ্রহ করে " "'virt-viewer' প্যাকেজ ইনস্টল করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "গ্র্যাফিক্সের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু প্রদর্শন সেট করা নেই। virt-viewer চলছে না।" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI দিয়ে hypervisor সংযোগ করুন" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "গেস্ট কনসোলে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার চেষ্টা করবেন না" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ইনস্টল সম্পন্ন করার পরে গেস্ট বুট করবেন না।" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "নামের বিরোধে টিক চিহ্ন দেবেন না, একই নাম দিয়ে কোনো গেস্ট ওভাররাইড করবেন না।" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "গেস্ট তৈরি করার পরিবর্তে প্রস্তুত ডোমেন XML প্রিন্ট করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ইনস্টল প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যান, কিন্তু ডিভাইস তৈরি করবেন না বা গেস্ট নির্দিষ্ট করবেন " "না।" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "non-error অাউটপুট সাবপ্রেস করুন" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "ডিবাগিং তথ্য মুদ্রণ করুন" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4030,17 +4221,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"গেস্ট মেমরি নির্দিষ্টকরণ কনফিগার করুন। উদাঃ\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4052,15 +4241,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU মডেল এবং বৈশিষ্ট্য। উদাঃ\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4074,7 +4262,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4090,7 +4278,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4098,34 +4286,34 @@ "একটি গেস্ট কন্ট্রোলার ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "একটি গেস্ট সিরিয়াল ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "একটি গেস্ট প্যারালাল ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "একটি গেস্ট যোগাযোগ চ্যানেল কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "গেস্ট এবং হোস্টের মধ্যে একটি পরীক্ষা কনসোল সংযোগ কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "গেস্টের সাথে ভাগ করার জন্য ফিজিক্যাল USB/PCI/etc হোস্ট ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4135,19 +4323,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "গেস্ট সাউন্ড ডিভাইস ইমিউলেশন কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "একটি গেস্ট ওয়াচ-ডগ ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "গেস্ট ভিডিও হার্ডওয়্যার কনফিগার করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4155,7 +4343,7 @@ "একটি গেস্ট স্মার্টকার্ড ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4163,7 +4351,7 @@ "একটি গেস্ট পুনঃনির্দেশ ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4171,7 +4359,7 @@ "একটি গেস্ট memballoon ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4179,15 +4367,13 @@ "একটি গেস্ট TPM ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"একটি গেস্ট RNG ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4195,23 +4381,34 @@ "একটি গেস্ট প্যানিক ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ডোমেন নিরাপত্তা ড্রাইভার কনফিগারেশন সেট করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য NUMA নীতি।" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য NUMA নীতি।" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য মেমরি নীতি টিউন করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য blkio নীতি টিউন করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4219,7 +4416,7 @@ "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য মেমরি ব্যাকিং নীতি সেট করুন। উদাঃ\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4229,7 +4426,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4237,19 +4434,37 @@ "ডোমেন XML সেট করুন। উদাঃ\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM পাওয়ার ব্যবস্থাপনা বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM লাইফ-সাইকেল ব্যবস্থাপনা নীতি কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM রিসোর্স বিভাজন কনফিগার করুন (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4259,7 +4474,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4267,7 +4482,7 @@ "LXC কন্টেনারের জন্য ব্যবহারকারী নেমপেস সক্ষম করুন। উদাঃ\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4276,12 +4491,12 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s অবশ্যই 'yes' বা 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4289,88 +4504,88 @@ msgstr "" "ডিভাইস ধরন '%(device_type)s' বিশিষ্টতা '%(property_name)s' মেলানোর পদ্ধতি অজানা" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "ত্রুটি: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজানা '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1টির বেশি সংগ্রহস্থল পাথ নির্দিষ্ট করা যায় না" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "কী-টেবিলে keymap '%s' মেলানো যায়নি!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ধরন '%(chartype)s' '%(optname)s' বিকল্প সমর্থন করে না।" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "প্রকৃত xml অবশ্যই এক স্ট্রীং হতে হবে।" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "নতুন গেস্টের নাম অবৈধ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "নতুন গেস্টের uuid অবৈধ: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' অন্য গেস্ট দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ক্লোনিংয়ের জন্য '%s' পাথ ব্যবহার করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "ক্লোনিং নীতি অবশ্যই নিয়মের এক তালিকা হতে হবে।" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "প্রকৃত গেস্ট নাম বা xml প্রয়োজন।" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "ক্লোন করার ডিভাইস সমেত ডোমেন অবশ্যই সাময়িক ভাবে থামাতে হবে বা বন্ধ করতে হবে।" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "বিদ্যমান সংগ্রহস্থল ভলিউমে ক্লোন বর্তমানে সমর্থিত নয়: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4378,31 +4593,31 @@ "যতগুলি নতুন পাথ উল্লেখ করা হয়েছে তার থেকে বেশি ডিস্ক ক্লোন করতে হবে। (%(passed)d " "উল্লেখ করা হয়েছে, %(need)d প্রয়োজনীয়" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "বিরোধ এড়াতে গ্র্যাফিক্স ডিভাইস পোর্ট autoport এ সেট করা হচ্ছে।" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্রকৃত ডিস্ক তথ্য নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ডোমেন '%s' খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপোর্ট করা হয়নি" @@ -4411,132 +4626,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "নির্ধারণ করতে পারেনি বা '%s' এর ফর্ম্যাট অসমর্থিত" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "ভার্টুয়াল ডিভাইস ধরন অবশ্যই subclass এ সেট করতে হবে।" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "অজানা ভার্টুয়াল ডিভাইস ধরন '%s'।" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "ফিজিক্যাল হোস্ট অক্ষর ডিভাইস" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "মানক ইনপুট/অাউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "নাম দেওয়া পাইপ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "একটি ফাইলে অাউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "ভার্টুয়াল কনসোল" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "নাল ডিভাইস" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP নেট কনসোল" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP নেট কনসোল" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix সকেট" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice এজেন্ট" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice পোর্ট" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "ক্লায়েন্ট মোড" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "সার্ভার মোড" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "হোস্টে অক্ষর ডিভাইস উন্মোচিত করতে ব্যবহৃত পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "গেস্টে সংযুক্ত করার হোস্ট ইনপুট পাথ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "সোর্স চ্যানেল নাম।" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "রাখার হোস্ট ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "রাখার হোস্ট পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "ডেটা পাঠানোর সময়ে ব্যবহৃত ফর্ম্যাট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "গেস্টে উন্মোচিড চ্যানেল ধরন।" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "গেস্টে গেস্ট ফরোয়ার্ড চ্যানেল ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "গেস্টে গেস্ট ফরোয়ার্ড চ্যানেল পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "গেস্টে virtio পোর্টের Sysfs নাম" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' এ অনুমতি স্থায়ী নয়" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4545,25 +4765,25 @@ "'%s' পাথের জন্য সঞ্চয়স্থান তৈরি করার পদ্ধতি অজানা। প্রথমে একটি পুল হিসাবে পেরেন্ট " "ডিরেক্টরি পরিচালনা করতে libvirt API ব্যবহার করুন।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই ভলিউম ধরনের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট অ্যাট্রিবিউট সমর্থিত নয়" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইস ধরন '%s' এর একটি পাথের প্রয়োজন" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' পাথ অবশ্যই একটি ফাইল বা ডিভাইস হতে হবে, ডিরেক্টরি হলে চলবে না" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4571,15 +4791,15 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "কন্ট্রোলার নম্বর %d %s ধরনের ডিস্কের জন্য, ব্যবহারের জন্য কোনো খালি স্লট নেই" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "শুধুমাত্র %s ডিস্ক '%s' ধরনের, সমর্থিত" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4601,23 +4821,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "ভাগ করা ফিজিক্যাল ডিভাইস" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "ভার্টুয়াল নেটওয়ার্কিং" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ঠিকানা '%s' অপর ভার্টুয়াল মেশিন দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "অনির্দিষ্ট" @@ -4658,27 +4890,26 @@ msgid "No action" msgstr "কোনো কাজ নয়" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যায় না: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ডিভাইসের জন্য সংগ্রহস্থল তৈরি করা যায় না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "স্থানীয় ব্লক ডিভাইস পাথ '%s' অবশ্যই থাকতে হবে।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্য মাপ প্রয়োজনীয়" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4686,21 +4917,21 @@ "গেস্ট চলার সময়ে স্পার্স ফাইল সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্টকরণ করতে ফাইলসিস্টেমে পর্যাপ্ত খালি " "স্থান থাকবে না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক তৈরি করার জন্য পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুরোধ জানানো > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লোন করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "diskimage %s %s এ ক্লোন করতে ত্রুটি: %s" @@ -4748,62 +4979,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামের ডোমেন ইতিমধ্যেই উপস্থিত!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "গেস্ট" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ডিস্ট্রো '%s' অামাদের অভিধানে বিদ্যমান নয়" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ডোমেন তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই শুরু হয়েছে!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s এবং %s ডিভাইসের জন্য সদৃশ ঠিকানা" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP সক্রিয় করা হবে কিনা" @@ -4906,92 +5145,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "scratch মিডিয়া ভলিউম অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "গড়" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "পিক" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "বার্স্ট" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "ফ্লোর" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "ইনবাউন্ড:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "অাউটবাউন্ড:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-এ NAT করা হবে" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-এ রাউট করা হবে" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ এবং হোস্ট রাউটিং" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' নাম অপর নেটওয়ার্ক দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়।" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "'%s' মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ইন্টারফেস %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s একাধিক নোড ডিভাইসের সংগে সংশিষ্ট" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' এর জন্য মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" @@ -5017,154 +5251,158 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "সংগ্রহস্থল অবজেক্টের নাম।" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ফাইলসিস্টেম ডিরেক্টরি" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "প্রি-ফর্মেটেড ব্লক ডিভাইস" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "নেটওয়ার্ক এক্সপোর্টেড ডিরেক্টরি" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ফিজিক্যাল ডিস্ক ডিভাইস" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI টার্গেট" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI হোস্ট অ্যাডাপ্টার" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "মাল্টি-পাথ ডিভাইস ইনুমিরেটর" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "গ্লুস্টার ফাইল-সিস্টেম" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' নাম অপর পুল দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "সংগ্রহস্থল ডিভাইস ধরন পুল উপস্থাপন করবে।" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ইনিসিয়েটর উত্তীর্ণ নাম" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "হোস্ট নাম অাবশ্যক" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "সোর্স পাথ আবশ্যক" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "পুল গড়ে তোলার ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে সোর্স পাথ উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "ডিস্ক ডিভাইস ফর্ম্যাটিং এর ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে ডিস্ক ফর্ম্যাট উল্লেখ করতে " "হবে।" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্দিষ্ট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বয়ং-প্রারম্ভ ফ্ল্যাগ সেট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "পুল '%s' অবশ্যই সক্রিয় হতে হবে।" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol অবশ্যই এক virStorageVol হতে হবে" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "একটি বিদ্যমান ভলিউম থেকে সংগ্রহস্থল তৈরি করা এই libvirt সংস্করণ দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume পয়েন্টার, ইনপুট হিসাবে ক্লোন/ব্যবহারের জন্য।" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "একটি বিদ্যমান ভলিউম থেকে সংগ্রহস্থল তৈরি করা এই libvirt সংস্করণ দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' নাম অপর ভলিউম দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "লজিক্যাল ভলিউম স্পার্স করা সমর্থিত নয়, নির্দিষ্টকরণ সক্ষমতার সমানে সেট করে" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' নির্দিষ্ট করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5173,7 +5411,7 @@ "ভলিউম তৈরি করার জন্য সংগ্রহস্থল পুলে পর্যাপ্ত খালি জায়গা নেই। (%d M অনুরোধ জানানো " "নির্দিষ্টকরণ > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5182,31 +5420,36 @@ "ভলিউম সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্ট করা হলে, অনুরোধ জানানো ভলিউম সক্ষমতা উপলব্ধ পুল জায়গা " "ছাড়িয়ে যাবে। (%d M অনুরোধ জানানো সক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ফাইল প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s খোলা ব্যর্থ হয়েছে: %s।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অবস্থান '%s' মাউন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5215,30 +5458,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s কার্নেল খঁজে পাওয়া যায়নি, %(distro)s টি-র জন্য।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso %s টি-তে খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধরন '%s' এর জন্য একটি কার্নেল পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই টি-র জন্য কোনো বুট iso পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID অবশ্যই এক স্ট্রীং হতে হবে।" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5246,44 +5489,32 @@ "UUID অবশ্যই এক 32-সংখ্যার হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যা হতে হবে। এর রূপ হতে পারে xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx বা হাইফেন একেবারেই না থাকতে পারে।" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s নাম '%s' এ '%s' অক্ষর থাকতে পারে না।" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ঠিকানা অবশ্যই এক স্ট্রীং হতে হবে।" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC ঠিকানার ফর্ম্যাট অবশ্যই এমন হতে হবে AA:BB:CC:DD:EE:FF, ছিল '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "নাম প্রস্তুতি রেঞ্জ ছাড়িয়ে গেছে।" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s পার্জ করার সময়ে অবৈধ লাইন দৈর্ঘ্য।" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "ব্রিজ xenbr%d এ ডিফল্ট করা হচ্ছে" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5303,18 +5534,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "কপিরাইট (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5346,7 +5575,7 @@ msgstr "উন্নত বিকল্প (_v)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" @@ -5374,7 +5603,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "হোস্ট-ডিভাইস: (_D)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" @@ -5386,7 +5615,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "পাথ: (_P)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "মোড: (_M)" @@ -5461,24 +5690,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "ঠিকানা ধরন (_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr " _IO বেস:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "প্যানিক" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -5511,6 +5732,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "বিবরণ (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "মিডিয়া নির্বাচন করুন" @@ -5520,11 +5745,13 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_R)" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "ফিজিক্যাল ডিস্ক ডিভাইস" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান (_I)" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5567,11 +5794,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "সংগ্রহস্থল:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "নাম:(_N)" @@ -5659,30 +5886,41 @@ msgstr "হাইপারভাইসর: (_H)" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "উৎপন্ন URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "দূরবর্তী হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_A)" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_A)" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্ট-নেম:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "হোস্ট-নেম: (_o)" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "পদ্ধতি: (_t)" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5693,6 +5931,23 @@ "ডিফল্ট নয়। সম্ভবত কোনো পূর্ববিদ্যমান QEMU/KVM\n" "গেস্ট উপলব্ধ হবে না। নেটওয়ার্কিং বিকল্প খুবই সীমাবদ্ধ। " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "লেবেল" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "উৎপন্ন URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" @@ -5702,138 +5957,150 @@ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার পদ্ধতি নির্বাচন করুন" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM) (_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশন (HTTP, FTP, অথবা NFS) (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক ইমেজ ইম্পোর্ট করুন (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ধারণকারী ধরন নির্বাচন করুন" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ধারণকারী (_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ধারণকারী (_p)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "সংযোগ: (_o)" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "আর্কিটেকচার: (_A)" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "মেশিন ধরন (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt-র ধরন: (_V)" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "আর্কিটেকচার বিকল্প" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থান সনাক্ত করুন" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM অথবা DVD ব্যবহার করা হবে (_R)" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ইমেজ ব্যবহার করা হবে: (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_w)" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশনের URL উপলব্ধ করুন" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_r)" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "সরাসরি কার্নেল বুট:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "কার্নেলের পাথ (_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Initrd পাথ (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB পাথ:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "ব্রাউজ করুন (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "ব্রাউজ করুন (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5841,108 +6108,159 @@ "একটি DTB নির্দিষ্ট করলে তা উন্নত পারফরমেন্সের জন্য virtio -এর " "ব্যবহারের অনুমতি দেয়" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "কার্নেল অার্গস (_l):" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের পাথ উল্লেখ করুন: (_a)" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের উপলব্ধ root ডিরেক্টরি উল্লেখ করুন: (_d)" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" msgstr "" -"OS ডিরেক্টরির ট্রি-টি পূর্বেই উপস্থিত থাকা আবশ্যক। নতুন OS ডিরেক্টরি ট্রি-র " -"নির্মাণ বর্তমানে সমর্থিত নয়।" - -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ভিত্তিতে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হবে (_u)" - -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ধরন ও সংস্করণ নির্বাচন করুন" - -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "সংস্করণ: (_V)" #: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS-র ধরন: (_t)" - -#: ../ui/create.ui.h:47 -msgid "Install" -msgstr "ইনস্টল করুন" +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "মেমরি ও CPU সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PUs:" +msgid "Source URI:" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ভিত্তিতে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হবে (_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ধরন ও সংস্করণ নির্বাচন করুন" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "সংস্করণ: (_V)" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "OS-র ধরন: (_t)" + +#: ../ui/create.ui.h:66 +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করুন" + +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "মেমরি ও CPU সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" + +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমরি (RAM): (_M)" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insert host mem)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ইনস্টল আরম্ভ করুন" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ইনস্টলেশনের পূর্বে কনফিগারেশন স্বনির্ধারণ করুন (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "ইনস্টল করুন:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "মেমরি:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "সেরা পারফরমেন্সের জন্য একটি অপারেটিং সিস্টেম নির্দিষ্ট করা অাবশ্যক" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" @@ -5971,11 +6289,13 @@ msgstr "বন্ড সংক্রান্ত কনফিগারেশন" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "বন্ড মনিটর মোড:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "বন্ড মোড:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6051,62 +6371,66 @@ msgstr "ব্রিজ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "বন্ড মোড:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "কনফিগার করুন (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "কনফিগার করুন (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "তালিকার বিবরণ সন্নিবেশ করুন:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP কনফিগারেশন" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "চিহ্নিত স্থান থেকে ইন্টারফেসের কনফিগারেশন কপি করুন (_C)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "স্বয়ং কনফিগার করুন: (_n)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "স্থায়ী কনফিগারেশন:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকানা: (_A)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "গেটওয়ে: (_G)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন: (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP কনফিগারেশন" @@ -6202,11 +6526,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"দ্রষ্টব্য: Pv6 ব্যক্তিগত ঠিকানা রেঞ্জের একটি থেকে নেটওয়ার্ক নির্বাচন করতে " -"পারবেন। উদাঃ FC00::/7। প্রিফিক্স অবশ্যই 64 হতে হবে। কোনো IPv6 নেটওয়ার্ক " -"ঠিকানা দেখতে মূলত এইরূপ হবে: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6233,10 +6554,18 @@ msgstr "গন্তব্য: (_D)" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 অভ্যন্তরীণ রাউটিং/নেটওয়ার্কিং সক্রিয় করুন" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6246,7 +6575,7 @@ "মধ্যে IPv6 অভ্যন্তরীণ রাউটিং সক্রিয় করবে। ডিফল্ট ভাবে, IPv4 অভ্যন্তরীণ রাউটিং " "সক্রিয়।" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS ডোমেন নাম:" @@ -6330,7 +6659,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "বরাদ্দকরণ: (_A)" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "পাথ:" @@ -6393,10 +6722,6 @@ msgid "_Console" msgstr "কনসোল (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "বিবরণ (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "স্ন্যাপশট (_p)" @@ -6462,12 +6787,8 @@ msgstr "স্থগিত" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বন্ধ করুন" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "বন্ধ করুন" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6539,71 +6860,73 @@ msgstr "চিপসেট (_t):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 ডিফল্ট চিপসেট নয় এবং অনেক কম টেস্টিং প্রাপ্ত হয়েছে।\n" -"একবার এই পরিবর্তন করা হলে, ফিরে যাওয়া খুব সহজ হবে না। অাপনি নিজের কাজ সম্পর্কে " -"অবগত থাকলো তবেই এর ব্যবহার করুন।" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "ফার্মওয়্যার:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপারভাইসরের বিবরণ" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "ব্যবহারকারীর নেমপেস ব্যবহার করুন" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ব্যবহারকারীর অাইডি:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "গোষ্ঠী অাইডি:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "আরম্ভ" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "গণনা" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "ব্যবহারকারীর নেমপেস" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "উৎপাদনের নাম:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "উৎপাদনের নাম:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "ত্রুটির বার্তা বার" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" @@ -6686,6 +7009,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" @@ -6727,8 +7054,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB পাথ:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6818,7 +7146,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" @@ -6827,132 +7155,134 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_o)" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "উৎসস্থলের হোস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "গন্তব্যের ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "গন্তব্যের নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "গন্তব্য: (_D)" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "ডিভাইস:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "কনট্রোলার" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "মোড: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মার্টি-কার্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "ব্যাক-এন্ড ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "হোস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "পরিষেবা:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "বাইন্ড হোস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "বাইন্ড পরিষেবা:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "হার (সময়কাল):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "হার (বাইট):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট সংখ্যা প্রস্তুতকারী" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "ঠিকানা ধরন:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "IO বেস:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7002,50 +7332,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "বিন্যাস: (_F)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "ঠিকানা (_e):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_s)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "স্বয়ং (_o)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "কীম্যাপ (_y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "প্রদর্শন:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "লেবেল" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "সংযোগের বিবরণ" @@ -7143,74 +7485,86 @@ msgstr "QoS কনফিগারেশন" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "নেটওয়ার্ক যোগ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করা হবে" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হবে" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলুন" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক (_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "স্টোরেজ (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "আরম্ভের মোড:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 কনফিগারেশন" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "স্লেভ ইন্টারফেস" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "ইন্টারফেস বন্ধ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলুন" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস (_e)" @@ -7278,10 +7632,6 @@ msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "বন্ধ করুন (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মাইগ্রেট করুন" @@ -7488,26 +7838,30 @@ "পুনঃনির্দেশ:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "নতুন VM ডিফল্ট" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "নতুন VM (_e)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন: (_s)" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Grab কী (_a):" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "সমর্থিত নয়" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7519,15 +7873,15 @@ "manager এর কনসোল উইন্ডোতে প্রয়োগ না হয়ে যায় তার জন্য এইগুলি সাধারণত নিষ্ক্রিয় করা " "থাকে।" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "কনসোল শর্টকাটে বলপ্রয়োগ করুন (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "পরিবর্তন করুন..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7535,51 +7889,51 @@ "গেস্ট উইন্ডো মাপ পরিবর্তিত হলে গেস্ট রিজোলিউশন পরিবর্তন করুন। স্পাইস এবং ডেস্কটপ " "এজেন্ট ব্যবহার করে শুধুমাত্র যথাযথ ভাবে কনফিগার করা গেস্টের সাথে কাজ করে।" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "উইন্ডো সমেত গেস্টের পুনঃমাপ দিন (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "কনসোল (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন: (_F)" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "বন্ধ/পুনরারম্ভ/সংরক্ষণ: (_R)" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "স্থগিত করুন: (_P)" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "ডিভাইস অপসারণ: (_m)" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ/বন্ধ করুন: (_I)" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তনগুলি (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "সংগ্রহস্থল মোছা হচ্ছে (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতি" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "প্রতিক্রিয়া (_b)" @@ -7632,10 +7986,15 @@ msgstr "নির্বাচিত স্ন্যাপশট চালান" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "স্ন্যাপশট তালিকা সতেজকরণে ত্রুটি: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "নির্বাচিত স্ন্যাপশট মুছুন" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "অাপডেট করা স্ন্যাপশট মেটাডেটা সংরক্ষণ করুন" @@ -7703,23 +8062,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 3 নেই" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step অবশ্যই 1, 2, 3, বা all হতে হবে" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "ত্রুটি: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে ভিউয়ারের সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " -#~ "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ডোমেন শুরু করা হচ্ছে..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_R)" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ইমেজ থেকে একটি সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_o)" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/bs.po virt-manager-1.5.0/po/bs.po --- virt-manager-1.4.0/po/bs.po 2016-06-18 14:00:09.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/bs.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Adnan Hodzic , 2007 +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:15-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/bs/)\n" "Language: bs\n" @@ -19,13 +20,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -75,274 +76,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -417,16 +426,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -467,111 +486,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -580,7 +599,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -588,21 +607,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -610,238 +629,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -849,266 +867,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1150,68 +1164,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1220,67 +1242,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1288,34 +1310,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1325,76 +1347,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1421,252 +1447,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1684,9 +1834,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -1704,7 +1854,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1745,7 +1895,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1786,178 +1936,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1977,43 +2140,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2021,11 +2184,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2033,41 +2196,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2099,437 +2266,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2538,56 +2732,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2595,459 +2789,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3056,31 +3259,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3090,101 +3293,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3192,72 +3395,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3330,41 +3537,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3378,7 +3585,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3442,17 +3649,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3464,97 +3671,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3568,7 +3780,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3589,7 +3801,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3599,6 +3811,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3638,17 +3851,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3656,17 +3869,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3693,65 +3906,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3760,93 +3973,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3854,13 +4068,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3869,7 +4084,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3879,155 +4094,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4036,129 +4279,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4167,171 +4410,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4354,23 +4602,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4411,47 +4671,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4499,62 +4758,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4652,92 +4919,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4763,187 +5025,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4952,73 +5223,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Spremanje virtualnog računala" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5038,16 +5297,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5080,7 +5338,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5108,7 +5366,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5120,7 +5378,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5195,24 +5453,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -5245,6 +5495,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5254,11 +5508,11 @@ msgstr "_Pretraži..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" +msgid "P_hysical Device" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5301,11 +5555,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5386,30 +5640,39 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "P_oveži" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5417,6 +5680,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5426,241 +5705,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5689,11 +6032,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5769,62 +6112,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5918,7 +6265,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5946,17 +6293,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6040,7 +6395,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6102,10 +6457,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalji" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6171,11 +6522,7 @@ msgstr "Pauza" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6247,66 +6594,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6389,6 +6741,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" @@ -6430,7 +6786,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6519,7 +6875,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6528,131 +6884,131 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" +msgid "Devices:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6703,50 +7059,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6840,74 +7208,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6975,10 +7355,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Gašenje" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7178,26 +7554,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7205,65 +7585,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7316,10 +7696,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7386,6 +7770,3 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" msgstr "" - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sistema" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ca.po virt-manager-1.5.0/po/ca.po --- virt-manager-1.4.0/po/ca.po 2016-06-18 14:00:09.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ca.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -14,12 +14,13 @@ # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata # Josep Lladonosa i Capell , 2016. #zanata # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016. #zanata +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 08:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 06:42-0500\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ca/)\n" @@ -28,13 +29,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "S'ha produït un error en iniciar l'eina de gestió de màquines virtuals" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager requereix libvirt 0.6.0 o superior." @@ -86,25 +87,25 @@ msgid "default" msgstr "per defecte" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "S'ha produït un error en validar la ubicació d'instal·lació: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "Es requereix --name" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory requereix una quantitat en MiB" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" "S'ha d'especificar un emmagatzematge --disk (ho podeu evitar amb --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -112,51 +113,51 @@ "S'ha d'especificar un mètode d'instal·lació\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Vegeu la pàgina man per als exemples d'utilització de --location amb un " "mitjà CD-ROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot i --transient no poden utilitzar-se alhora" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Només es pot utilitzar un mètode d'instal·lació (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "No es poden especificar els mètodes d'instal·lació (%s) per als convidats de " "contenidors" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "L'arrencada PXE per xarxa no està admesa per als convidats paravirtualitzats" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Els convidats paravirtualitzats no es poden instal·lar des d'un mitjà CD-ROM." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La versió de libvirt no admet instal·lacions remotes de tipus --location" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args només funciona si s'especifica amb --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject només funciona si s'especifica amb --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -165,7 +166,7 @@ "segurament no veuríeu la sortida del text d'instal·lació. Potser voldríeu " "utilitzar --location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -173,7 +174,7 @@ "No s'ha afegit cap dispositiu --console, segurament no veureu cap sortida de " "text de la instal·lació des del convidat." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -181,11 +182,11 @@ "No es va trobar '%(console_string)s' als --extra-args, que probablement es " "necessita per veure la sortida del text de la instal·lació dels convidats." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuració de xarxa del convidat no admet PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -194,15 +195,23 @@ "afectat. Especifiqueu un sistema operatiu amb --os-variant per obtenir " "resultats òptims." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "S'ha d'especificar un dispositiu de disc amb --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "La característica SMM només és vàlida per a l'arquitectura x86." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "La característica SMM només és vàlida per al tipus de màquina q35" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -210,11 +219,11 @@ "\n" "S'està iniciant la instal·lació..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Es va completar la creació del domini." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -223,19 +232,19 @@ "Podeu reiniciar el vostre domini amb l'execució:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "S'està reiniciant el convidat." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "El domini ha fallat." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -243,12 +252,12 @@ "La instal·lació del domini encara està en curs. Podeu connectar de nou\n" "amb la consola per completar el procés d'instal·lació." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minuts" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -256,80 +265,80 @@ "La instal·lació del domini encara està en curs. S'està esperant " "%(time_string)s per completar la instal·lació." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de " "l'aplicació." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Petició de pas XML desconeguda «%s», ha de ser 1, 2 o all" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Crea una nova màquina virtual des del mitjà d'instal·lació." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nom de la instància del convidat" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Mitjà d'instal·lació CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Origen de la instal·lació (p. ex., nfs:amfitrió:/camí, http://amfitrió/camí, " "ftp://amfitrió/camí)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Arrencada per xarxa utilitzant el protocol PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Muntatge del convidat sobre una imatge de disc existent" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Tracta el mitjà CD-ROM com un CD autònom" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Arguments addicionals a passar al nucli del sistema operatiu d'instal·lació " "que s'arrenca des de --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -337,60 +346,59 @@ "La variant del sistema operatiu on s'instal·len els convidats, p. ex. " "'fedora18', 'rhel6', 'winxp', etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Opcions de dispositiu" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Opcions de configuració del convidat" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opcions de plataforma de virtualització" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat totalment virtualitzat" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat paravirtualitzat" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat contenidor" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "L'arquitectura de CPU a simular" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "El tipus de màquina a emular" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcions de miscel·lània" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Permet l'autoinici del domini en arrencar l'amfitrió." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "S'està creant el domini..." +msgstr "Crea un domini transitori." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari" @@ -460,7 +468,7 @@ #: ../virt-clone:126 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nou fitxer a utilitzar com a imatge de disc per al nou convidat" +msgstr "Fitxer nou a utilitzar com a imatge de disc per al nou convidat" #: ../virt-clone:129 msgid "" @@ -483,10 +491,14 @@ "file es conserven sense modificar" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "El fitxer nou a utilitzar com a emmagatzematge nvram VARS" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -494,7 +506,15 @@ "Nova adreça MAC fixa per al clon del convidat. Per defecte es genera una MAC " "aleatòria" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i " +"torneu-ho a intentar." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "El clon «%s» s'ha creat amb èxit." @@ -550,112 +570,112 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "S'està creant el convidat «%s»." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "S'ha avortat a petició de l'usuari" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Si us plau, introduïu 'yes' o 'no'." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut el domini «%s»: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "L'opció «%s» per a --edit no és vàlida" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "No es va trobar cap objecte --%s al XML" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "Es va sol·licitar --edit %s però tan sols %s --%s al XML" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "No es va trobar cap objecte que coincidís amb --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "S'ha d'especificar un de %s." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Opcions %s en conflicte" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "No s'ha especificat cap canvi." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" "Només es pot especificar una operació de canvi (opcions %s en conflicte)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "«--edit %s» no té sentit amb --%s, utilitzeu «--edit» sense res" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "No es pot utilitzar --add-device amb --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "No es pot utilitzar --remove-device amb --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml no està admès per --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Es defineix «%s» amb el XML canviat?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "El domini «%s» s'ha definit correctament." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en intentar el dispositiu %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Dispositiu %s correcte." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la línia d'ordres." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Nom de domini, id o uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Accions XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -669,7 +689,7 @@ "--edit all --disk ... (edita tots els dispositius de disc)\n" "--edit target=hda --disk ... (edita el disc 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -681,7 +701,7 @@ "--remove-device --disk all (elimina tots els discs)\n" "--remove-device --disk /algun/camí" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -689,15 +709,15 @@ "Afegeix el dispositiu especificat. Exemple:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Mostra només el XML construït del dispositiu, no es requereix domini." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -709,243 +729,242 @@ "Amb --remove-device, això és una operació de desconnexió en calent.\n" "Amb --edit, això és una operació d'actualització de dispositiu." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Força la definició del domini. Només es requereix si s'ha especificat una " "opció --print." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Mostra només el canvi demanat, en format diff" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Mostra només el canvi demanat, en format XML complet" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Demana la confirmació abans de desar qualsevol resultat." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Opcions XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "No es pot utilitzar --update amb l'entrada stdin." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "S'ha d'especificar un domini" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "No sé com fer --update per a --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Els canvis tindran lloc després de la següent apagada del domini." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Dispositiu de disc" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositiu de CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositiu de disquet" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Traspàs del LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Valor per defecte de l'hipervisor" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexió no admet la gestió de l'emmagatzematge." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No admès per a aquest tipus de convidat." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "So" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Sèrie" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositiu d'amfitrió USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "La connexió no admet l'inventari dels dispositius de l'amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "No és compatible per als contenidors" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositiu d'amfitrió PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versió de libvirt no admet dispositius de vídeo." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No admès per aquesta combinació d'hipervisor/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Targeta intel·ligent" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecció USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pànic" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "No admès per aquesta combinació d'hipervisor/libvirt/arquitectura." + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Traspàs" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Canal Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Disquet" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Genèric" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la MV: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Alguns canvis poden requerir una aturada del convidat perquè es facin " "efectius." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada del convidat." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Cap dispositiu disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -956,44 +975,44 @@ "Afegir més d'un controlador USB no està admès.\n" "Podeu canviar el tipus de controlador USB en la pantalla de detalls de la MV." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositiu de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Traspàs del sistema de fitxers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de Nombres Aleatoris" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositiu PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Dispositiu USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Esteu segur que voleu afegir aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1001,232 +1020,228 @@ "Aquest dispositiu no s'ha pogut associar a la màquina en execució. Voleu que " "el dispositiu estigui disponible després de la següent aturada del convidat?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "S'ha produït un error en afegir el dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No es pot afegir el dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada de maquinari: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "S'està creant el dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "En funció del dispositiu, això pot trigar uns minuts a completar-se." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error al paràmetre d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Error de selecció de xarxa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Cal seleccionar un origen de la xarxa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "L'adreça MAC no és vàlida" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Cal introduir una adreça MAC." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "tipus d'escolta no vàlid" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu gràfic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de so" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Es requereix el dispositiu físic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Cal seleccionar un dispositiu." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" -msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per altres convidats %s." +msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per a altres convidats %s." -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Realment voleu utilitzar el dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error al paràmetre del watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de targetes intel·ligents" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu redirigit a l'USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de pànic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Error de selecció de RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "S'ha d'especificar un dispositiu." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" "Si us plau, especifiqueu l'amfitrió de la vinculació i l'amfitrió de la " "connexió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" "Si us plau, especifiqueu el servei de la vinculació i el servei de la " "connexió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "S'ha d'especificar un amfitrió EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "S'ha d'especificar un servei EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Error al paràmetre del dispositiu RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s disponible en la localització predeterminada" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "La reserva per defecte no està activa." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "La reserva d'emmagatzematge «%s» no està activa. Voleu iniciar ara la " "reserva?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar storage_pool «%s»: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "Podria ser que l'emulador no tingui permisos de cerca per al camí «%s»." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voleu corregir això ara?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No preguntis més sobre aquests directoris." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "S'han trobat errors en canviar els permisos per als següents directoris:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Cal indicar un camí d'emmagatzematge." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -msgstr "El disc «%s» ja s'està utilitzant per altres convidats %s" +msgstr "El disc «%s» ja s'està utilitzant per a altres convidats %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "S'està cancel·lant la tasca..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "S'està processant..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Completat" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "_Unitat de disquet" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imatge de disquet" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "El traspàs del CD-ROM físic no està admès amb aquest hipervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "El camí del mitjà no és vàlid" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Cal especificar el camí al mitjà." @@ -1271,53 +1286,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Sense accés d'escriptura" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "dispositiu SCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "compartició iSCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Compartible" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Detalls..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Mode d'usuari" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "No hi ha res a clonar." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Clona aquest disc" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Comparteix aquest disc amb %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "L'emmagatzematge no es pot compartir o clonar." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un o més discs no es poden clonar o compartir." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar l'adreça MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "El clonatge sobreescriurà el fitxer existent" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1325,16 +1348,16 @@ "Si utilitzeu una imatge existent, se sobreescriurà el camí durant el procés " "de clonatge. Esteu segur que voleu utilitzar aquest camí?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "S'ha produït un error canviant el camí d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Si ometeu els discs, pot provocar que les dades se sobreescriguin." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1348,67 +1371,67 @@ "L'execució del nou convidat podria sobreescriure les dades en aquestes " "imatges de disc." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el clon de la màquina virtual «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "S'està creant el clon de la màquina virtual «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "i l'emmagatzematge seleccionat (això pot trigar una estona)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Cerca o crea un volum d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Cerca un emmagatzematge existent" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Cerca un volum de mitjà ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Cerca el mitjà ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Cerca el volum de mitjà de disquet" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Cerca el mitjà de disquet" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Cerca el volum del directori" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "sessió d'usuari" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Contenidors Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "amb certificats" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió per a les connexions remotes." @@ -1416,34 +1439,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Es necessita autenticació" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Sessió d'usuari" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actiu" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1458,78 +1481,79 @@ "\n" "Error de recuperació: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Envia combinació de tecles" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s en %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premeu %s per alliberar el punter." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "El tipus de gràfics «%s» no admet el redimensionament automàtic. " -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "L'agent del convidat no està disponible." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "El convidat ha fallat" +msgstr "El convidat ha fallat." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "El convidat no està executant-se" +msgstr "El convidat no està en execució." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "La consola gràfica no està configurada per al convidat" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica «%s»" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "S'ha produït un error en connectar a la consola gràfica" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "S'ha produït un error en la redirecció USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Desconnectat" +msgstr "S'ha desconnectat el visualitzador." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Suprimeix la sortida sense errors" +msgstr "Sortida de l'error del túnel SSH: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Visualitzador desconnectat." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1557,11 +1581,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "El virt-manager no admet més d'una consola gràfica" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1570,29 +1604,29 @@ "Ha fallat la configuració de la UEFI per a l'AArch64: %s\n" "Les opcions d'instal·lació estan limitades." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versió de libvirt no admet instal·lacions d'URL remot." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Les instal·lacions %s no estan disponibles per a convidats paravirt." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "No es pot instal·lar l'arquitectura «%s»" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No hi ha cap mètode d'instal·lació disponible per aquesta connexió." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No s'ha trobat cap opció d'hipervisor per aquesta connexió." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1601,7 +1635,7 @@ "ordinador, o bé que no s'han carregat els mòduls KVM per al nucli del " "sistema operatiu." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1609,7 +1643,7 @@ "L'amfitrió no està anunciant el suport per a una virtualització completa. " "Algunes opcions d'instal·lació poden tenir limitacions." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1619,190 +1653,304 @@ "sistema operatiu. Les vostres màquines virtuals podrien tenir un rendiment " "molt baix." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "FIns a %(maxmem)s disponibles en l'amfitrió" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fins a %(numcpus)d disponibles" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa on instal·lar." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostra totes les opcions del sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de fitxers de l'amfitrió" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL de l'arbre d'instal·lació" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa la imatge d'un SO existent" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Contenidor d'aplicació" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Contenidor de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Contenidor Virtuozzo" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Eliminació de les imatges dels discs" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Eliminació de les imatges dels discs que vam crear per aquesta màquina " "virtual." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La selecció de la xarxa no admet PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Pas %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "S'ha produït un error en emplenar la pàgina del resum: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "S'ha produït un error en definir l'UUID: %s" +msgstr "S'ha produït un error en establir l'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." -msgstr "S'ha produït un error en definir la informació del sistema operatiu." +msgstr "S'ha produït un error en establir la informació del sistema operatiu." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "S'ha produït un error en configurar els dispositius per defecte:" +msgstr "S'ha produït un error en establir els dispositius per defecte:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "S'ha produït un error no capturat en validar els paràmetres d'instal·lació: " "%s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Si us plau, especifiqueu una variant de sistema operatiu vàlida." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es requereix una selecció del mitjà d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Es requereix un arbre d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Es requereix un camí d'emmagatzematge per importar." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "El camí d'importació ha d'apuntar a un emmagatzematge existent." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Es requereix un camí d'aplicació." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Es requereix un camí al directori del sistema operatiu." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "Es requereix l'URL d'origen" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "Especifiqueu la contrasenya per accedir al registre origen" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "El camí de destinació no és un directori: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "No hi ha permisos d'escriptura per al camí del directori: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "El directori arrel del SO no està buit" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"La creació del sistema de fitxers arrel en un directori no buit pot " +"fracassar a causa de conflictes de fitxers.\n" +"Voleu continuar?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "Es requereix el nom d'una plantilla." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "S'ha produït un error en definir els paràmetres de l'instal·lador." +msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres de l'instal·lador." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." -msgstr "S'ha produït un error en definir la ubicació del mitjà d'instal·lació." +msgstr "" +"S'ha produït un error en establir la ubicació del mitjà d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Es requereix un nucli del sistema per als convidats %s." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." -msgstr "S'ha produït un error en definir el nom per defecte." +msgstr "S'ha produït un error en establir el nom per defecte." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "S'ha produït un error en definir les CPU." +msgstr "S'ha produït un error en establir les CPU." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "S'ha produït un error en definir la memòria del convidat." +msgstr "S'ha produït un error en establir la memòria del convidat." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "El nom del convidat no és vàlid" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es requereix el dispositiu de xarxa per instal·lar %s." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detectant" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "S'ha produït un error en iniciar la instal·lació:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1810,16 +1958,20 @@ "S'està creant la màquina virtual ara. L'assignació d'espai de disc i la " "recuperació de les imatges d'instal·lació poden trigar uns minuts a acabar." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "La MV «%s» no ha aparegut després del temps esperat." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "S'ha produït un error en continuar la instal·lació: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1837,9 +1989,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1853,11 +2005,11 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:263 ../virtManager/createinterface.py:271 msgid "System default" -msgstr "Predeterminat del sistema" +msgstr "Valor per defecte del sistema" #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Estàtic" @@ -1898,7 +2050,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "No hi ha cap interfície seleccionada" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconfiguració" @@ -1938,75 +2090,88 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:1016 msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "S'ha produït un error en definir els paràmetres de la interfície." +msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres de la interfície." #: ../virtManager/createinterface.py:1082 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "S'ha produït un error en validar la configuració IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "S'ha produït un error en crear la interfície: «%s»" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "S'està creant una interfície virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "S'està creant la interfície virtual." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Encaminat" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Qualsevol dispositiu físic" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositiu físic %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "No hi ha disponible cap dispositiu" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La xarxa ha de ser una adreça IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "La xarxa ha d'adreçar almenys 8 adreces." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser >=15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2014,51 +2179,51 @@ "La xarxa hauria d'utilitzar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "L'adreça de DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Ruta estàtica no vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'adreça de xarxa és incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'adreça de passarel·la és incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La xarxa ha de ser una adreça IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Per a libvirt, el prefix de xarxa IPv6 ha de ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2066,61 +2231,61 @@ "La xarxa normalment hauria d'utilitzar una adreça privada d'IPv6. Voleu " "utilitzar de totes maneres aquesta adreça no privada?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "L'adreça DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCPv6 no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCPv6 no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Altres/Públic" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "No especificat" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "S'ha produït un error crear la xarxa virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "S'ha produït un error en generar el xml de la xarxa: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "S'està creant una xarxa virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creació de la xarxa virtual pot trigar una estona..." @@ -2140,24 +2305,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Trieu un directori de destinació" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear la reserva: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "S'està creant una reserva d'emmagatzematge..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creació de la reserva d'emmagatzematge pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error al paràmetre de la reserva" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2165,20 +2330,20 @@ "La construcció d'una reserva d'aquest tipus formatarà el disc origen. Esteu " "segur que voleu «construir» aquesta reserva?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el volum: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "S'està creant el volum d'emmagatzematge..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creació del volum d'emmagatzematge pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error al paràmetre del volum" @@ -2186,11 +2351,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'emmagatzematge?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2201,45 +2366,49 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "S'està eliminant la màquina virtual «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "S'està eliminant el camí «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir la màquina virtual «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "A més, s'han produït errors en eliminar determinats dispositius " "d'emmagatzematge: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "S'han produït errors mentre s'eliminaven determinats dispositius " "d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Destinació" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Camí d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No s'ha pogut suprimir el recurs compartit iscsi." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "No es pot suprimir el dispositiu SCSI." + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es pot suprimir un emmagatzematge remot no gestionat." @@ -2261,9 +2430,8 @@ msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit." +msgstr "L'emmagatzematge és un dispositiu de mitjans." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2274,446 +2442,473 @@ "L'emmagatzematge s'està utilitzant per a les següents màquines virtuals:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Suprimeix aquest dispositiu de la màquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Disquet" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disc" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "So: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de fitxers %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controlador %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Això avortarà la instal·lació. Esteu segur?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Afegeix maquinari" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Suprimeix maquinari" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "O bé libvirt o l'hipervisor no admet UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "El libvirt no va detectar cap imatge instal·lada de microprogramari UEFI/" "OVMF en l'amfitrió." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "No s'ha trobat la UEFI" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" -msgstr "Predeterminat per a l'aplicació" +msgstr "Valor per defecte per a l'aplicació" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "Predeterminat per a l'hipervisor" +msgstr "Valor per defecte per a l'hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Neteja la configuració de la CPU" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hi ha canvis pendents que no s'han aplicat. Voleu aplicar-los ara?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "No m'avisis una altra vegada." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "S'ha produït un error en refrescar la pàgina de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Reprèn la màquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Posa en pausa la màquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestiona les instantànies de la MV" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en la captura de pantalla: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" "S'ha produït un error en la inicialització del giny per a dispositius USB " "del spice." -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccioneu dispositius USB per a la redirecció" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "Fitxers PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el mitjà: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en llançar el diàleg del mitjà: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "S'ha produït un error en aplicar els canvis: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el valor d'autoinici: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'ha pogut establir l'initrd sense l'especificació d'un camí per al nucli " "del sistema operatiu" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'han pogut establir els arguments del nucli del sistema operatiu sense " "l'especificació d'un camí per al nucli del sistema operatiu" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "S'ha d'especificar un camí per a l'init" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en treure el dispositiu %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada del convidat." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" "Hi ha hagut un error mentre s'inspeccionava la configuració del convidat" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s llegits" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s escrits" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s d'entrada" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s de sortida" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu." -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositiu sèrie" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositiu paral·lel" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Dispositiu de consola" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositiu de canal" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Consola primària" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositiu %s físic" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "Informació del SO" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Opcions d'arrencada" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Disc dur" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Xarxa (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "En execució" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "S'està aturant" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Desada" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Apagat" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Suspès" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Arrencada" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrada" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Restaurada" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Des de la instantània" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Reactivada" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "S'ha cancel·lat la migració" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "S'ha cancel·lat la desada" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Despertament de l'esdeveniment" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "S'està migrant" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "S'està desant" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "S'està abocant" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "Error d'E/S" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "S'està aturant" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "S'està creant una instantània" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Atura" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Aturat" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Destruïda" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Fallada" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "En pànic" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2726,11 +2921,11 @@ "Per arreglar això, traieu i torneu a inserir el dispositiu USB en el " "convidat utilitzant l'assistent «Afegeix maquinari»." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexió libvirt no admet instantànies." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2738,7 +2933,7 @@ "Només s'admeten instantànies, si totes les imatges dels discs assignades al " "convidat tenen el format qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2746,51 +2941,51 @@ "Les instantànies requereixen almenys una imatge de disc qcow2 amb permís " "d'escriptura assignada al convidat." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV " "inactiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot iniciar un convidat mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot reprendre un convidat mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "S'està desant el domini a disc" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "S'està migrant el domini" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "No s'ha pogut detectar un hipervisor per defecte.\n" "Assegureu-vos que els paquets de virtualització \n" -"adequats es troben instal·lats (kvm, qemu, libvirt, etc.)\n" -"i que libvirtd s'estigui executant.\n" +"adequats que contenen kvm, qemu, libvirt, etc.\n" +"estan instal·lats i que s'estigui executant libvirtd.\n" "\n" "Podeu afegir manualment una connexió d'hipervisor\n" -"via Fitxer->Afegeix connexió" +"a través de Fitxer->Afegeix una connexió" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2802,45 +2997,37 @@ "Després d'això, virt-manager connectarà amb libvirt\n" "en el següent inici de l'aplicació." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "S'ha d'iniciar el servei libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en consultar la connexió «%s»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexió %s desconegut" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"L'amfitrió remot requereix una versió de netcat/nc\n" -"que admeti l'opció -U." +"L'amfitrió remot requereix una versió de netcat/nc que admeti l'opció -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." -msgstr "" -"Cal que instal·leu openssh-askpass o similar\n" -"per connectar amb aquest amfitrió." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." +msgstr "Cal que instal·leu %s o similar per connectar amb aquest amfitrió." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Verifiqueu que el dimoni «libvirtd» s'estigui executant\n" -"en l'amfitrió remot." +"Verifiqueu que el dimoni «libvirtd» s'estigui executant en l'amfitrió remot." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2850,103 +3037,102 @@ " - S'hagi arrencat un nucli del sistema operatiu d'amfitrió Xen\n" " - S'hagi iniciat el servei Xen" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"No s'ha pogut detectar cap sessió local: si esteu\n" -"executant virt-manager per ssh -X o VNC, pot ser\n" -"que no pugueu connectar a libvirt com a\n" -"usuari normal. Proveu a executar com a root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" +"No s'ha pogut detectar cap sessió local: si esteu executant virt-manager per " +"ssh -X o VNC, pot ser que no pugueu connectar a libvirt com a usuari normal. " +"Proveu d'executar-ho com a root." -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verifiqueu que el dimoni «libvirtd» s'estigui executant." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt %s." -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Us agradaria recordar encara aquesta connexió?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "La connexió amb l'eina de gestió de màquines virtuals ha fallat" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg «Quant a»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar les preferències: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg d'amfitrió: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de connexió: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar detalls: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar l'eina de gestió: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de migració: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres del clonatge: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu desar «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "S'està desant a disc la memòria de la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la desada de la tasca: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu forçar l'aturada «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2954,28 +3140,28 @@ "Això farà que la MV s'apagui immediatament sense aturar el SO i pot provocar " "la pèrdua d'informació." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "S'ha produït un error en tancar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu posar en pausa «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "S'ha produït un error en posar en pausa el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "S'ha produït un error en reactivar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "S'ha produït un error en restaurar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2984,45 +3170,45 @@ "No s'ha pogut restaurar el domini. Voleu suprimir\n" "l'estat desat i realitzar una engegada normal?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "S'ha produït un error en treure l'estat del domini: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "S'està restaurant la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "S'està restaurant des de disc la memòria de la màquina virtual" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu apagar «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Error en reiniciar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu forçar la reinicialització de «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -3030,250 +3216,264 @@ "Això farà que la MV es reiniciï sense aturar el SO i pot provocar la pèrdua " "d'informació." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "S'ha produït un error en reiniciar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de supressió: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "S'ha produït un error en l'entrada" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Error de validació: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "No m'ho tornis a demanar" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Plantilla:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Camí d'origen:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Cal indicar un origen de sistema de fitxers" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "Cal indicar l'ús del sistema de fitxers RAM" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Cal indicar un sistema de fitxers de destinació" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Error al paràmetre del sistema de fitxers" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Només localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Totes les interfícies" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Copia el mapa de teclat local" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet spice GL" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet manual rendernode" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" +"Spice GL requereix que els gràfics virtio estiguin configurats amb accel3d." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "El tipus d'escolta dels gràfics no admet spice GL." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra local SDL" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Xarxes" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Interfícies" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Tipus d'interfície" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió de xarxes virtuals." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió d'interfícies." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "La connexió no està activa." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la xarxa %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en suprimir la xarxa «%s»" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la xarxa «%s»" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la xarxa «%s»" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de xarxes: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la xarxa" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Aquest canvi tindrà efecte quan es reiniciï la xarxa" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" -msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la xarxa: %s" - -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "En arrencar" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +msgstr "S'ha produït un error en canviar els ajusts de la xarxa: %s" -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa virtual." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la xarxa: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Xarxa encaminada" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Xarxa aïllada, amb l'encaminament desactivat" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "En arrencar" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa aïllada" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu aturar la interfície «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la interfície «%s»" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu iniciar la interfície «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la interfície «%s»" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la interfície: «%s»" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar d'interfícies: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "S'ha produït un error en definir el mode d'inici de la interfície: %s" +msgstr "S'ha produït un error en establir el mode d'inici de la interfície: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap interfície." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la interfície: %s" @@ -3282,31 +3482,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "D_etalls" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Ús de la CPU de l'amfitrió" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Ús de la memòria" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S del disc" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "E/S de la xarxa" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3321,55 +3521,55 @@ "\n" "Esteu segur?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "feu doble clic per connectar" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "No connectat" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "S'està connectant..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Està inhabilitat al diàleg de preferències." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat de mitjans." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "No hi ha dispositiu" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "No s'ha detectat cap mitjà" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Mitjà desconegut" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Directe" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Per túnel" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migra" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar una connexió de destí vàlida." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3379,7 +3579,7 @@ "migració per túnel, però la connexió seleccionada és un URI local. Libvirt " "ho rebutjarà, llevat que hi afegiu un transport." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3389,41 +3589,41 @@ "Heu de configurar la destinació de manera que tingui un nom de servidor " "vàlid accessible públicament." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Els hipervisors no concorden" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Mateixa connexió" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "No hi ha cap connexió que es pugui utilitzar." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "No s'ha pogut migrar el convidat: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "S'està migrant la MV «%s»" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "S'està fent la migració de la màquina virtual «%s» a %s. Això pot trigar una " "estona." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la tasca de migració: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Xarxa en mode d'usuari" @@ -3431,72 +3631,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "No hi ha cap xarxa virtual disponible" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Dispositiu %s de l'amfitrió" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Pont buit" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Pont %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "No enllaçat" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especifica el nom del dispositiu compartit" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Sense treball en xarxa" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La xarxa virtual no està activada." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La xarxa virtual «%s» no està activada. Voleu iniciar la xarxa ara?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa virtual «%s»: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "S'ha produït un error amb els paràmetres de xarxa." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Col·lisió d'adreça MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Esteu segur que voleu utilitzar aquesta adreça?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat d'interfícies físiques." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Només pantalla completa" @@ -3518,7 +3722,7 @@ #: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" -msgstr "Predeterminat del sistema (%s)" +msgstr "Valor per defecte del sistema (%s)" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "Yes" @@ -3572,41 +3776,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "No es pot accedir al camí de consola «%s»" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "S'ha produït un error en connectar amb la consola de text: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Inicia instantània" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "S_uprimeix la instantània" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la llista d'instantànies: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Estat de la MV" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disc i memòria externs" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Només memòria externa" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Només disc extern" @@ -3620,7 +3824,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en validar la instantània: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "S'està creant una instantània de la màquina virtual" @@ -3688,128 +3892,131 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la instantània: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"El convidat està en un amfitrió remot amb transport «%s»\n" -"però només està configurat per escoltar localment.\n" -"Connecteu-hi mitjançant el transport «ssh» o canvieu\n" -"l'adreça d'escolta del convidat." +"El convidat es troba en un amfitrió remot, però només està configurat per " +"permetre connexions de descriptors de fitxers locals." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" +"El convidat només està configurat per TLS, el qual no funciona a través de " +"SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"El convidat està en un amfitrió remot amb transport «%s»\n" -"però només està configurat per escoltar localment.\n" -"Connecteu-hi mitjançant el transport «ssh» o canvieu\n" -"l'adreça d'escolta del convidat." +"El convidat es troba en un amfitrió remot amb transport «%s», però només " +"està configurat per escoltar localment. Per connectar de forma remota heu de " +"canviar l'adreça d'escolta del convidat." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge local en una connexió remota." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia el camí del volum" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Volums" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Utilitzat per" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Reserves d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s lliures / %s utilitzats" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" -msgstr "Crea un nou volum" +msgstr "Crea un volum nou" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "La reserva no admet la creació de volums" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap reserva d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la reserva: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió de l'emmagatzematge." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la reserva «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la reserva «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'assistent de reserves: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir definitivament la reserva %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la reserva «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la reserva «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" -msgstr "S'ha produït un error canviar la configuració de la reserva: %s" +msgstr "S'ha produït un error canviar els ajusts de la reserva: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de volums: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el volum %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "S'ha produït un error suprimir el volum «%s»" @@ -3823,7 +4030,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Eina de gestió de màquines virtuals" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "No hi ha cap màquina virtual" @@ -3846,16 +4053,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "S'ha produït un error en obrir el camí del sòcol «%s»" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat %(error-name)s d'SPICE" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Arrenca de nou" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Atura" @@ -3895,17 +4103,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap analitzador sintàctic per al tipus «%s»" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Es desconeix com analitzar sintàcticament el fitxer %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3916,20 +4124,20 @@ "instal·leu «%s», o extraieu vosaltres mateixos l'arxiu i feu que virt-" "convert apunti al directori extret." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s sembla que sigui un arxiu, executant: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "No s'ha trobat cap de les eines %s." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "El nou nom de camí «%s» ja existeix" +msgstr "El nom de camí nou «%s» ja existeix" #: ../virtconv/ovf.py:193 #, python-format @@ -3955,7 +4163,7 @@ "La secció OVF «%s» està indicada tal com es requereix, però l'analitzador " "sintàctic no sap com gestionar-la." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3964,40 +4172,40 @@ "Error de sintaxi a la línia %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" "No s'ha detectat una línia d'emmagatzematge en el fitxer de descriptor VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "No sé com gestionar els descriptors VMDK d'emmagatzematge múltiple" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "No s'ha definit displayName a «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "per a l'arquitectura «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipus de virtualització «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "opcions de virtualització qualssevol" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "L'amfitrió no admet %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -4006,21 +4214,21 @@ "L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de " "virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Vegeu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa de les opcions." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Utilitzeu «--option=?» o «--option help» per veure les subopcions disponibles" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "S'ha sortit a petició de l'usuari." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4033,22 +4241,22 @@ " %s\n" "En altre cas, si us plau, reinicieu la vostra instal·lació." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Utilitzeu --check %s=off o --check all=off per evitar-ho)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Això sobreescriurà el camí existent «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." -msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per altres convidats %s." +msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per a altres convidats %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4057,7 +4265,7 @@ "Pot ser que %s no estigui disponible per a l'hipervisor. Necessitareu " "atorgar els permisos d'usuari de cerca «%s» per als següents directoris: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4065,42 +4273,42 @@ "No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està " "instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer " "no s'està executant." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connecta amb l'hipervisor amb un URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "No intentis connectar automàticament amb la consola del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "No arrenquis el convidat després de completar la instal·lació." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "No verifica les col·lisions de noms, sobreescriu qualsevol convidat amb el " "mateix nom." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Visualitza el XML del domini generat en lloc de crear el convidat." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Executa el procés d'instal·lació, però no creïs dispositius ni defineixis el " "convidat." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4110,15 +4318,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprimeix la sortida sense errors" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Mostra informació de depuració" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4128,17 +4336,19 @@ "--metadata name=foo,title=\"La meva petita\",uuid=...\n" "--metadata description=\"La meva bonica i llarga descripció\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Configura l'assignació de memòria del convidat. P. ex.:\n" +"Configureu l'assignació de memòria del convidat. P. ex.:\n" "--memory 1024 (en MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4150,15 +4360,17 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" "Model i característiques de CPU. P. ex.:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4166,13 +4378,13 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -"Configura els paràmetres gràfics del convidat. P. ex.:\n" +"Configura els ajusts gràfics del convidat. P. ex.:\n" "--graphics vnc\n" "--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4188,7 +4400,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4196,7 +4408,7 @@ "Configura un dispositiu controlador de convidat. P. ex.:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4206,30 +4418,30 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositiu sèrie del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositiu paral·lel del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canal de comunicació del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configura una connexió de consola de text entre el convidat i l'amfitrió" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configura els dispositius físics USB/PCI/etc de l'amfitrió a compartir amb " "el convidat" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4239,19 +4451,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura l'emulació de dispositiu de so del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura un dispositiu watchdog del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura el maquinari de vídeo del convidat." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4259,7 +4471,7 @@ "Configura un dispositiu de targetes intel·ligents del convidat. P. ex.\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4267,7 +4479,7 @@ "Configura un dispositiu de redirecció del convidat. P. ex.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4275,7 +4487,7 @@ "Configura un dispositiu memballoon del convidat. P. ex.:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4283,15 +4495,15 @@ "Configura un dispositiu TPM del convidat. P. ex.:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Configura un dispositiu RNG del convidat. P. ex.:\n" -"--rng /dev/random" +"Configureu un dispositiu RNG del convidat. P. ex.:\n" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4299,71 +4511,112 @@ "Configura un dispositiu de pànic del convidat. P. ex.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"Configureu un dispositiu de memòria del convidat. P. ex.:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Estableix la configuració del controlador de seguretat del domini." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política de memòria per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política blkio per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -"Defineix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n" +"Estableix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -"Defineix el XML de les del domini. P. ex.:\n" +"Estableix el XML de les del domini. P. ex.:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -"Ajusta el XML del del domini. P. ex.:\n" +"Estableix el XML del del domini. P. ex.:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configura les característiques de l'administració d'energia de la MV" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configura la política de l'administració del cicle de vida de la MV" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configura la repartició dels recursos de les MV (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Configura la informació del sistema SMBIOS. P. ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Passeu directament els arguments a l'emulador qemu emulator. P. ex.:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -"Configura els paràmetres de l'arrencada del convidat. P. ex.:\n" +"Configura els ajusts de l'arrencada del convidat. P. ex.:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (per a contenidors)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4371,7 +4624,7 @@ "Permet espai de noms per al contenidor LXC. P. ex.:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4385,12 +4638,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ha de ser 'yes' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4399,83 +4652,78 @@ "No sé com emparellar el tipus de dispositiu '%(device_type)s' amb la " "propietat '%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opcions %s desconegudes" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Indicador desconegut de sysinfo «%s»" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "No es pot especificar més d'1 camí d'emmagatzematge" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" "No s'ha trobat el mapa de teclat «%s» en la taula de teclats 'keytable'!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "El %(devtype)s de tipus '%(chartype)s' no admet l'opció '%(optname)s'." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "El XML original ha de ser una cadena." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "El nom per al nou convidat no és vàlid: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "L'UUID no és vàlid per al nou convidat: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "L'UUID «%s» ja s'està utilitzant en un altre convidat." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "No s'ha pogut utilitzar el camí «%s» per clonar: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "La política de clonatge ha de ser una llista de regles." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Es requereix el XML o el nom de convidat original." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "El domini amb dispositius per clonar ha d'estar aturat o en pausa." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4484,6 +4732,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "No existeix el camí: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4491,33 +4744,33 @@ "Hi ha més discs per clonar que nous camins especificats. (%(passed)d " "especificats, i en fan falta %(need)d" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "S'està establint el port del dispositiu gràfic a autoport, per tal d'evitar " "conflictes." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "El camí al disc «%s» no existeix." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del disc original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "El XML no té cap atribut «dev» a l'objectiu del disc" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "No s'ha trobat el domini «%s»." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats" @@ -4526,134 +4779,139 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "No s'ha pogut determinar o no s'admet el format de «%s»" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." -msgstr "El tipus de dispositiu virtual s'ha de definir a la subclasse." +msgstr "El tipus de dispositiu virtual s'ha d'establir a la subclasse." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipus de dispositiu virtual «%s» desconegut." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositiu físic de l'amfitrió orientat a caràcters" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Entrada/sortida estàndard" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Canonada amb nom" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Sortida a un fitxer" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Consola virtual" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Dispositiu nul" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de xarxa TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de xarxa UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Sòcol Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Agent Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Port Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Mode client" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Mode servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" "Mètode utilitzat per exposar en l'amfitrió el dispositiu orientat a " "caràcters." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Camí d'entrada de l'amfitrió a associar al convidat." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Nom del canal d'origen." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "L'adreça de l'amfitrió per connectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "El port de l'amfitrió per connectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Adreça de l'amfitrió per crear-hi un vincle." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port de l'amfitrió per crear-hi un vincle." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format utilitzat en l'enviament de dades." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipus de canal com s'exposa al convidat." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Adreça del canal de reenviament del convidat en el convidat." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Port del canal de reenviament del convidat en el convidat." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nom sysfs del port virtio al convidat" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Els permisos a «%s» no lliguen" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "S'ha d'especificar la mida per al volum no existent «%s»" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4662,27 +4920,27 @@ "Es desconeix com crear l'emmagatzematge per al camí «%s». Primer utilitzeu " "les API de libvirt per gestionar el directori pare com a reserva." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "L'atribut de format no està admès per a aquest tipus de volum" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "No es pot canviar el camí al disc si no s'ha establert la informació de " "creació de l'emmagatzematge." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipus de dispositiu «%s» requereix un camí" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "El camí «%s» ha de ser un fitxer o un dispositiu, no pas un directori" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4691,17 +4949,17 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "La controladora número %d per al disc de tipus %s no té cap ranura " "disponible per utilitzar" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Només s'admeten els discs %s del tipus «%s»" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4723,23 +4981,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipus de dispositiu node desconeut %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositiu físic compartit" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "L'adreça MAC «%s» s'està utilitzant en una altra màquina virtual." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Aleatori" @@ -4780,27 +5050,26 @@ msgid "No action" msgstr "Cap acció" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "No es pot crear un emmagatzematge per al dispositiu %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "El camí del dispositiu de bloc local «%s» ha d'existir." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Es requereix la mida per al disc «%s» inexistent" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4808,21 +5077,21 @@ "El sistema de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el " "fitxer dispers quan el convidat s'estigui executant." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hi ha prou espai disponible per crear el disc." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M sol·licitats > %d M disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "S'està clonant %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en clonar la imatge de disc %s a %s: %s" @@ -4871,63 +5140,71 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalitzat: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "El nom de domini %s ja existeix!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Convidat" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nom de convidat «%s» ja s'està utilitzant." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distro «%s» no existeix al vostre diccionari" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "S'està creant el domini..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "El tipus de domini «vz» no admet les instal·lacions transitòries." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "El domini ja ha estat iniciat!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "S'està traient el disc «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "La versió de Libvirt no admet UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "No es va trobar cap camí al binari de la UEFI per a l'arquitectura «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Adreça duplicada per als dispositius %s i %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "L'amfitrió no admet spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Si s'habilita o no el DHCP" @@ -5030,92 +5307,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "No s'ha pogut crear la interfície: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Ha fallat la cerca del volum d'un mitjà temporal" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "S'està transferint %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Pic" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Ràfega" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Mínim" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Entrant:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Sortint:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT a %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Ruta a %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s a %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "xarxa %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern i d'amfitrió" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en una altra xarxa." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "La connexió no admet l'inventari dels dispositius de l'amfitrió." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "No s'ha trobat coincidència amb el dispositiu de node «%s»: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfície %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a «%s»" @@ -5141,122 +5413,126 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Nom per a l'objecte d'emmagatzematge." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Directori del sistema de fitxers" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Dispositiu de bloc preformatat" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Directori exportat a la xarxa" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Grup de volums LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Dispositiu de disc físic" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Destinació iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Adaptador d'amfitrió SCSI" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Enumerador de dispositiu multicamí" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers Gluster" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Ceph/Dispositiu de blocs RADOS " -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "Reserva ZFS" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la reserva d'emmagatzematge per defecte «%s»: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en una altra reserva." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipus de dispositiu d'emmagatzematge que representarà la reserva." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nom qualificat de l'iniciador iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nom del grup de volums" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Es requereix un camí d'origen" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "S'ha d'especificar explícitament un camí d'origen si es vol construir una " "reserva" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "S'ha d'especificar explícitament el format del disc si es dóna format a un " "dispositiu de disc." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut definir la reserva d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut construir la reserva d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar la reserva d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "No s'ha pogut establir la bandera d'autoinici de la reserva: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "La reserva «%s» ha d'estar activada." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ha de ser un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5264,36 +5540,36 @@ "La creació d'emmagatzematge a partir d'un volum existent no està admesa per " "aquesta versió de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Punter virStorageVolume a clonar/utilitzar com a entrada." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "La creació d'emmagatzematge amb còpia CoW de btrfs no està admesa per " "aquesta versió de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en un altre volum." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -"Els volums lògics dispersos no estan admesos, es fixa l'assignació igual que " -"la capacitat" +"Els volums lògics dispersos no estan admesos, s'estableix l'assignació igual " +"que la capacitat" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "S'està assignant «%s»" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5302,7 +5578,7 @@ "No hi ha prou espai lliure per crear el volum en la reserva " "d'emmagatzematge. (%d M assignació demanada > %d M disponible)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5312,31 +5588,36 @@ "quan el volum quedi completament ocupat. (%d M capacitat sol·licitada > %d M " "disponible)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "La cadena de la data de SMBios «%s» no ès vàlida." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "S'està recuperant el fitxer %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Ha fallat el muntatge de la ubicació «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "No es pot accedir a l'URL, potser l'heu teclejat malament?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5350,34 +5631,34 @@ "Consulteu la pàgina man de virt-install per a diversos exemples de " "distribucions." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" "No s'ha pogut trobar un nucli del sistema operatiu %(type)s per a l'arbre " "%(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No s'ha pogut trobar boot.iso a l'arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap camí al nucli del sistema operatiu per al tipus " "virt «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí d'iso per a aquest arbre." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID ha de ser una cadena." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5385,48 +5666,36 @@ "UUID ha de ser un nombre hexadecimal de 32 dígits. Aquest pot tenir la forma " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx o es poden ometre els guions." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "S'ha d'especificar un nom per a %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "el nom de %s «%s» no pot contenir el caràcter «%s»." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "L'adreça MAC ha de ser una cadena." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "L'adreça MAC ha de tenir el format AA:BB:CC:DD:EE:FF, era «%s»" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "S'ha excedit l'interval de la generació de nom." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Longitud de línia no vàlida durant l'anàlisi %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "S'està predeterminant el pont a xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "No hi ha cap màquina virtual" +msgstr "Gestioneu les màquines virtuals" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Gestiona de forma gràfica KVM, Xen, o LXC a través de libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5436,25 +5705,29 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Virtual Machine Manager proporciona una eina gràfica per administrar " +"màquines virtuals per KVM, Xen i LXC. Comenceu, atureu, afegiu o suprimiu " +"dispositius virtuals, connecteu-vos a una consola gràfica o sèrie i " +"consulteu les estadístiques d'ús dels recursos per a les MV existents en " +"màquines locals o remotes. Utilitza libvirt com a API d'administració del " +"dorsal." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "M_anagerid:" +msgstr "Finestra principal del gestor" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "La connexió amb l'eina de gestió de màquines virtuals ha fallat" +msgstr "Pantalla de configuració de la màquina virtual" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "La consola gràfica encara no està activada per al convidat" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Connexió a la consola gràfica per a una màquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Drets d'autor (C) 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5490,7 +5763,7 @@ msgstr "Opcions a_vançades" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" @@ -5518,7 +5791,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositiu de l'amfitrió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5530,7 +5803,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Camí:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -5605,24 +5878,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Tipus d'adreça:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_Base d'E/S:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "pànic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" @@ -5655,6 +5920,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Si us plau, espereu un moment..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalls" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Escolliu un mitjà" @@ -5664,11 +5933,13 @@ msgstr "_Navega..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM o DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Dispositiu %s físic" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_Ubicació de la imatge ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5711,11 +5982,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "No hi ha emmagatzematge per clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Emmagatzematge:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" @@ -5804,30 +6075,41 @@ msgstr "_Hipervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "URI generat:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Connecta amb l'amfitrió _remot" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Autoconnecta:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Autoconnecta:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de l'amfitrió:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "N_om d'amfitrió:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Mè_tode:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5839,9 +6121,26 @@ "preexistent no estigui disponible. Les opcions de xarxa són molt\n" "limitades. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "etiqueta" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "URI generat:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" -msgstr "Nova MV" +msgstr "MV nova" #: ../ui/create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" @@ -5849,138 +6148,150 @@ "Creació d'una nova màquina virtual" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Trieu el tipus de virtualització" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "Màquina _virtual" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "_Contenidor" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Trieu com us agradaria instal·lar el sistema operatiu" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Mitjà d'instal·lació _local (imatge ISO o CD-ROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instal·lació per xarxa (HTTP, FTP o NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Arrencada per xarxa (PXE) " -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importació d'una imatge de disc que ja _existeixi" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Trieu el tipus de contenidor" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_Contenidor d'aplicació" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "C_ontenidor de sistema operatiu" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "Co_nnexió:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "Tipus _Xen:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arquitectura:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Tipus de _Màquina:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipus de _Virt.:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Opcions d'arquitectura" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Localitzeu el vostre mitjà d'instal·lació" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utilitza un CD-_ROM o DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Utilitza una imatge _ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Na_vega..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Indiqueu l'URL d'instal·lació del sistema operatiu" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opcions del Kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr " _Opcions de l'URL" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Proporciona el camí a l'emma_gatzematge existent:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "_Navega..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Arrencada directa del nucli del sistema operatiu:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Camí del _nucli del sistema operatiu:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Camí de l'_initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Camí del _DTB:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "_Navega..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Na_vega..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5988,97 +6299,150 @@ "La indicació d'un DTB permet la utilització de virtio per " "a una millora de rendiment" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "A_rguments del nucli:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Indiqueu el camí de l'_aplicació:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Indiqueu el _directori arrel del SO existent:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"L'arbre de directori del SO ha d'existir. Encara no s'ha implementat\n" -"la creació de l'arbre de directori del SO." +"L'arbre de directoris del SO ha d'existir. Encara no s'ha implementat " +"la creació de l'arbre de directoris del SO per a connexions remotes." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "Crea l'arbre de directoris del SO a partir d'una imatge de contenidor" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "URI d'origen:" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "No verifiquis els certificats TLS del registre" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "Especifiqueu les redencials per accedir al registre origen" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Mostra la contrasen_ya" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Seleccioneu la plantilla del _contenidor:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "plantilles VZ" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Detecta a_utomàticament el sistema operatiu segons el mitjà d'instal·lació" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Trieu el tipus i la versió del sistema operatiu" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Versió:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipus de SO:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "Trieu els paràmetres de memòria i CPU" - -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" +msgstr "Trieu els ajusts de memòria i CPU" -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memòria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insereix mem. de l'amfitrió)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "cpus" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilita l'emmagatzematge per aquesta màquina virtual" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "A punt per començar la instal·lació" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Personalitza la configuració abans d'instal·lar" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Instal·lació:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Memòria:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6086,11 +6450,11 @@ "Per un rendiment més gran es recomana l'especificació d'un sistema " "operatiu" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "S_elecció de la xarxa" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" @@ -6119,11 +6483,13 @@ msgstr "Configuració d'enllaç" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Mode del monitor de l'enllaç:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Mode d'enllaç:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6140,7 +6506,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:12 msgid "ARP settings" -msgstr "Paràmetres ARP" +msgstr "Ajusts d'ARP" #: ../ui/createinterface.ui.h:13 msgid "Frequency:" @@ -6160,7 +6526,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:17 msgid "MII settings" -msgstr "Paràmetres MII" +msgstr "Ajusts de MII" #: ../ui/createinterface.ui.h:18 msgid "Bond configuration" @@ -6198,65 +6564,69 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" -msgstr "Paràmetres del pont:" +msgstr "Ajusts del pont:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Mode d'enllaç:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigura" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" -msgstr "Paràmetres IP:" +msgstr "Ajusts de la IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Config_ura" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Insereix Desc. de llista:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuració IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copia la configuració de la interfície des de:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Co_nfigura manualment:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Configuració estàtica:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adreça:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Passarel·la:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "Adreces IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adreces:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuració IP" @@ -6352,11 +6722,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" "Nota: La xarxa s'hauria de triar d'un dels intervals d'adreces " "privades IPv6, p. ex. FC00::/7. El prefix ha de ser 64. Una adreça " -"de xarxa IPv6 típica serà de l'estil: fd00:dead:beef:55::/64" +"de xarxa IPv6 típica serà de l'estil: fd00:e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6383,10 +6753,18 @@ msgstr "_Destinació:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "Reserva que conté tots els VF d'un dis_positiu SR-IOV" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "_Llista de dispositius:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Habilita la xarxa/encaminament intern IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6396,7 +6774,7 @@ "l'encaminament intern IPv6 entre màquines virtuals. Per defecte, " "l'encaminament intern IPv4 es troba habilitat." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Nom de domini del DNS:" @@ -6485,7 +6863,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Assignació:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Camí:" @@ -6551,10 +6929,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Consola" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalls" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Ins_tantànies" @@ -6620,12 +6994,8 @@ msgstr "Posa en pausa" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Atura la màquina virtual" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Aturat" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "Apaga la màquina virtual" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6696,73 +7066,73 @@ msgstr "Joc de _xips:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 no és el joc de xips per defecte i ha rebut molta menys " -"verificació.\n" -"Un cop es fa aquest canvi, és difícil tornar enrere. Feu-ho només si sabeu " -"el que \n" -"esteu fent." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Microprogramari:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalls de l'hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Habilita l'espai de noms d'usuari" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ID d'usuari:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "ID de grup:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Inicia" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Recompte" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Espai de noms d'usuari" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Nom de producte:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Nom de producte:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Sistema operatiu:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operatiu" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Barra de missatges d'error" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" @@ -6817,7 +7187,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "De_fineix manualment la topologia de la CPU" +msgstr "Estableix _manualment la topologia de la CPU" #: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Thread_s:" @@ -6844,6 +7214,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Memòria total de l'amfitrió:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memòria" @@ -6885,8 +7259,9 @@ msgstr "Ar_guments del nucli del sistema operatiu:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "Camí del D_TB:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Camí del _DTB:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6976,7 +7351,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfície virtual de xarxa" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -6985,132 +7360,134 @@ msgstr "Dispositiu virtual d'entrada" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odel del dispositiu:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositiu de so" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Amfitrió origen:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Amfitrió de la vinculació:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Tipus de destinació:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Nom de destinació:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "tipus d'inserció" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Capçaleres:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "Acceleració 3D:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Dispositiu:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositiu de targetes intel·ligents" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositiu redirigit" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositiu TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Dispositiu de l'amfitrió:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Tipus de capa d'accés de dades:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Servei:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Amfitrió de la vinculació:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Servei de la vinculació:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Ràtio (període):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Ràtio (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de Nombres Aleatoris" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Tipus d'adreça:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Base d'E/S:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "Model:" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7131,6 +7508,8 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." msgstr "" +"Marqueu-ho per a desar la contrasenya, desmarqueu-ho per a oblidar la " +"contrasenya." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7160,50 +7539,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "Mostra la contrasen_ya" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Adr_eça:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Contra_senya:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "Port T_LS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Mapa de _teclat:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "etiqueta" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "Open_GL:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "T_ipus d'escolta:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Detalls de la connexió" @@ -7297,74 +7688,86 @@ msgstr "Configuració _QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "Funció física:" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "Funcions virtuals:" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "Informació _SR-IOV" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Afegeix una xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Inicia la xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Atura la xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Suprimeix la xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "Xarxes _virtuals" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "Emmaga_tzematge" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Mode d'inici:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Utilitzat per:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuració IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuració IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfícies esclaves" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Afegeix una interfície" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Inicia la interfície" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Atura la interfície" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Suprimeix la interfície" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "Int_erfícies de xarxa" @@ -7432,10 +7835,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Atura" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migra la màquina virtual" @@ -7649,8 +8048,8 @@ "will need\n" "identical CPUs in order to migrate the VM." msgstr "" -"La configuració per defecte de la CPU per a les noves MV. Aquest és " -"típicament un compromís \n" +"L'ajust predeterminat de la CPU per a les MV noves. Aquest és típicament un " +"compromís \n" "entre el rendiment i la compatibilitat de migració: si utilitzeu l'opció " "«copy host», els vostres \n" "servidors requeriran que les CPU siguin idèntiques per poder migrar la MV." @@ -7668,26 +8067,30 @@ "_USB d'SPICE:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" -msgstr "Valors per defecte de la nova MV" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "New VM Defaults" +msgstr "Valors per defecte de la MV nova" + +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "No_va MV" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" -msgstr "_Ajust de la consola gràfica:" +msgstr "Canvi d'e_scala de la consola gràfica:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Tecles d'_apropiació:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "No admès" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7700,15 +8103,15 @@ "tecleig en el convidat no iniciï cap operació en la finestra de la consola " "de l'eina de gestió de màquines virtuals virt-manager." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Força les dreceres de consola:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Canvia..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7717,51 +8120,51 @@ "canviï. Només funciona amb un convidat configurat correctament que utilitzi " "spice i l'agent d'escriptori." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Redimensiona el convidat amb finestra:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consoles gràfiques" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Conso_la" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Força l'apagada:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Apaga, _reinicia o desa:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Posa en pausa:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Supressió de dispositiu:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Aturada o inici de la _interfície:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Canvis no aplicats:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Eliminació d'emmagatzematge:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmacions" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Re_troacció" @@ -7815,10 +8218,14 @@ msgstr "Executa la instantània seleccionada" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Refresca la llista d'instantànies" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Suprimeix la instantània seleccionada" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Desa les metadades de la instantània actualitzades" @@ -7886,23 +8293,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Suprimeix el volum" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 3" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "L'adreça MAC no és vàlida" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step ha de ser 1, 2, 3 o all" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Cal introduir una adreça MAC." -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error: la connexió de l'eina de visualització a " -#~ "l'amfitrió hipervisor va ser rebutjada o va desconnectar-se!" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM o DVD" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "S'està iniciant el domini..." +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "_Restaura la màquina desada..." +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Camí del D_TB:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Restaura una màquina desada des d'una imatge del sistema de fitxers" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odel del dispositiu:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/cmn.po virt-manager-1.5.0/po/cmn.po --- virt-manager-1.4.0/po/cmn.po 2016-06-18 14:00:09.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/cmn.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -18,11 +18,11 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -72,274 +72,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -414,16 +422,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -464,111 +482,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -577,7 +595,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -585,21 +603,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -607,238 +625,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -846,266 +863,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1147,68 +1160,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1217,67 +1238,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1285,34 +1306,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1322,76 +1343,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1418,252 +1443,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1681,9 +1830,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "" @@ -1701,7 +1850,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1742,7 +1891,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1783,178 +1932,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1974,43 +2136,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2018,11 +2180,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2030,41 +2192,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2096,437 +2262,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2535,56 +2728,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2592,459 +2785,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3053,31 +3255,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3087,101 +3289,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3189,72 +3391,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3327,41 +3533,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3375,7 +3581,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3439,17 +3645,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3461,97 +3667,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3565,7 +3776,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3586,7 +3797,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3596,6 +3807,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3635,17 +3847,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3653,17 +3865,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3690,65 +3902,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3757,93 +3969,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3851,13 +4064,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3866,7 +4080,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3876,155 +4090,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4033,129 +4275,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4164,171 +4406,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4351,23 +4598,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4408,47 +4667,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4496,62 +4754,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4649,92 +4915,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4760,187 +5021,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4949,69 +5219,58 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" @@ -5038,11 +5297,11 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5075,7 +5334,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5103,7 +5362,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5115,7 +5374,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5190,24 +5449,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "" @@ -5240,6 +5491,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5249,11 +5504,11 @@ msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" +msgid "P_hysical Device" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5296,11 +5551,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5381,30 +5636,38 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" +msgid "Autoconnect" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5412,6 +5675,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5421,241 +5700,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5684,11 +6027,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5764,62 +6107,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5913,7 +6260,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5941,17 +6288,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6035,7 +6390,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6097,10 +6452,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6166,11 +6517,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6242,66 +6589,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6384,6 +6736,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "" @@ -6425,7 +6781,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6514,7 +6870,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6523,131 +6879,131 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" +msgid "Devices:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6698,50 +7054,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6835,74 +7203,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6970,10 +7350,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7173,26 +7549,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7200,65 +7580,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7311,10 +7691,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/cs.po virt-manager-1.5.0/po/cs.po --- virt-manager-1.4.0/po/cs.po 2016-06-18 14:00:09.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/cs.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,17 @@ # Tomáš Chvátal , 2013 # Zdenek Styblik , 2010 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Zdenek , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata +# Pavel Hrdina , 2017. #zanata +# Zdenek , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 05:59-0500\n" +"Last-Translator: Zdenek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -23,13 +27,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Chyba při spouštění Správce virtuálních strojů" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -76,279 +80,290 @@ msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "výchozí" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch, +# DocId: anaconda +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" -msgstr "" +msgstr "Volby zařízení" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj" +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -398,9 +413,11 @@ msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: f26, DocId: +# anaconda #: ../virt-clone:124 msgid "Storage Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení úložišť" #: ../virt-clone:126 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" @@ -423,16 +440,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -473,111 +500,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -586,7 +613,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -594,21 +621,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -616,238 +643,249 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Výchozí Hypervizor" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Spojení neumožňuje správu úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Není podporováno pro tento typ hosta." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: +# po/ipa +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Sériový" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzole" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +# auto translated by TM merge from project: Pulseaudio, version: 6.0, DocId: +# pulseaudio.pot +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Obraz" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Tato verze libvirt nepodporuje video zařízení." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Systém souborů" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Není podporováno pro tuto hypervisor/libvirt kombinaci." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: master, DocId: +# po/firewalld #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Přímý průchod" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Počítač" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Obecný" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Chyba při změně konfigurace VM: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Žádná zařízení nejsou dostupná" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -855,268 +893,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "Procházet souborový systém" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Zařízení %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 -#, fuzzy +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" -msgstr "Zařízení %s" +msgstr "Zařízení PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 -#, fuzzy +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" -msgstr "Zařízení %s" +msgstr "Zařízení USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete přidat toto zařízení?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba při přidávání zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze přidat zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachycená chyba ověřování hardwarového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba v parametru úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba při výběru sítě." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí být vybrán síťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Neplatná MAC adresa" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC adresa musí být zadána." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba v parametru grafického zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba v parametru zvukového zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Zařízení musí být vybráno" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chybný parametr hostitelského zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba v parametru %s zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba v parametru video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba v parametru watchdogu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Výchozí úložiště není aktivní." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Úložiště '%s' není aktivní. Chcete jej aktivovat?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nelze aktivovat ú_ložiště '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Chcete to napravit ihned?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí být určeny cesty k úložišti." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatek volného místa" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete použít disk?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Rušení úkolu..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Provádím..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nesprávná cesta k médiu" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Musí být specifikována cesta k médiu. " @@ -1158,68 +1190,76 @@ msgid "No write access" msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Lze sdílet" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Uživatelský mód" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nic ke klonování." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Klonovat tento disk" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Sdílet disk s %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Úložiště nemůže být sdíleno nebo naklonováno." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden nebo více disků nemůže být naklonováno nebo sdíleno." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Chyba při změně MAC adresy: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonování přepíše existující soubor" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Chyba při změně cesty k úložišti: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1228,102 +1268,104 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření klonu virtuálního stroje '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytvářím klon virtuálního stroje '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Najděte nebo vytvořte nový svazek pro ukládání" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vyhledat existující úložiště" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Vyhledat ISO média svazky" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Vyhledat ISO média" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Vyhlerdat disketové media svazky" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Vyhledat disketové media" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Vyhledat adresářové svazky" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Jméno hostitele je pro spojení vyžadováno." +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit #: ../virtManager/connectauth.py:84 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Vyžadována autentizace" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1333,79 +1375,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opustit režim celé obrazovky" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Odeslat kombinace kláves" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Stiskněte %s pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Host havaroval" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Host neběží" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzole pro tohoto hosta nebyla nakonfigurována" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nelze zobrazit grafickou konzoli typu '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Připojují se ke grafické konzoli hosta" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Chyba při připojování ke grafické konzoli" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Odpojeno" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "Žádná textová konzole není dostupná" @@ -1432,52 +1475,64 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 -msgid "Warning" +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: +# po/ipa +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt verze nepodporuje vzdálené instalace pomocí URL." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1486,209 +1541,340 @@ "nebo nejsou načteny KVM moduly jádra. Vaše virtuální stroje mohou mít nízký " "výkon." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: ibus, version: head, DocId: ibus10 +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version: +# master, DocId: Introduction +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +# auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version: +# getfedora.org, DocId: po/getfedora +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Zobrazit všechny možnosti OS" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version: +# master, DocId: Book_Info +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version: +# master, DocId: Introduction +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version: +# master, DocId: Introduction +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version: +# master, DocId: Introduction +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch, +# DocId: anaconda +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokální CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "Strom instalačního URL" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE instalace" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovat existující obraz OS" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Zvolená síť nepodporuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba při nastavování UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba při nastavování informací o OS." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Chyba nastavení výchozích zařízení:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Chyba při nastavování parametrů instalátoru." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Chyba při nastavování CPU." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Chyba při nastavování paměti hosta." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detekuji" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Chyba při spouštění instalace:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Most" +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit #: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "Vazba" #: ../virtManager/createinterface.py:208 msgid "Ethernet" @@ -1698,9 +1884,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -1718,18 +1904,22 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: system-config-firewall, version: +# master, DocId: po/system-config-firewall #: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309 #: ../virtManager/createinterface.py:751 msgid "No configuration" -msgstr "" +msgstr "Žádná konfigurace" +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel7-branch, +# DocId: anaconda #: ../virtManager/createinterface.py:438 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Nenastaven" #: ../virtManager/createinterface.py:440 msgid "No IP configuration" @@ -1759,7 +1949,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Nebylo výbráno žádné rozhraní" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1800,178 +1990,196 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Chyba při ověřování IP konfigurace: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Chyba při vytváření rozhraní: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytváření virtuálního rozhraní" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuální rozhraní je nyní vytvářeno." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Routovaný" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +# auto translated by TM merge from project: abrt, version: rhel7, DocId: abrt +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Jakékoliv fyzické rozhraní" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fyzické rozhraní %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: +# po/ipa +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nečitelná síťová adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Ověřit síťovou adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privátní" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reservovaná" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: +# po/ipa +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Nespecifikováno" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba při vytváření virtuální sítě: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1991,43 +2199,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Zvolte cílový adresář" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Chyba při vytváření úložiště: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření úložiště..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Vytváření úložiště může chvíli trvat..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Chyba v parametru úložiště" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Chyba při vytváření svazku: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváření svazku..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Vytváření svazku může chvíli trvat..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Chyba v parametru svazku" @@ -2035,11 +2243,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2047,41 +2255,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Smazat virtuální stroj '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Odstraňování cesty '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba při mazání virtuálního stroje '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Cíl" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložišti" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2103,9 +2315,8 @@ msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Úložiště je pouze pro čtení" +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2116,437 +2327,478 @@ "Úložiště již využívají následující virtuální stroje:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +# auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version: +# boot.fedoraproject.org, DocId: po/boot.fedoraproject.org +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Disketa" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../virtManager/details.py:199 +# auto translated by TM merge from project: IBus-Chewing, version: master, +# DocId: ibus-chewing +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnice" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Zvuk: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Souborový systém %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Řadič %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "neznámé" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nechci být znovu varován." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba při obnovování seznamu hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Uspat virtuální stroj" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Chyba odpojování média: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Chyba při aplikaci změn: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba při změně autostart hodnoty: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit initrd bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit argumenty jádra bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Cesta k init musí být zadána" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete odebrat toto zařízení?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno z běžícího stroje" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "neznámé" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Seriové zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralelní zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Zařízení konzole" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Kanál zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Primární konzole" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" -msgstr "Souhrn" +msgstr "Přehled" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch, +# DocId: anaconda +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Výkon" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Pevný disk" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Spuštený" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Ukončuji" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnuto" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uživatel" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Ukončit" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Neúspěšný" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2555,56 +2807,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nelze najít zadané zařízení v neaktivní VM konfiguraci: % s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze spustit hosta, zatímco probíhá operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze obnovit hosta při průběhu operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Ukládám doménu na disk" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migruji doménu" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2612,45 +2864,35 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt služba musí být spuštěna" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"Vzdálený hostitel vyžaduje verzi netcat/nc\n" -", která podporuje -U volbu." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Je třeba nainstalovat openssh-askpass, nebo podobný\n" -"pro připojení k tomuto hostiteli." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Ověřte, že na vzdáleném hostiteli\n" -"běží \"libvirtd\" daemon." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2660,453 +2902,478 @@ " Na hostiteli bylo zavedeno Xen jádro\n" " a služba Xen byl spuštěna" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Ověřte, že \"libvirtd\" daemon běží." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Nelze se připojit k libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete uložit '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Ukládám obsah paměťi virtuálního stroje na disk " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "Toto vaše okamžité vypnutí VM bez vypnutí OS může způsobit ztrátu dat." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Chyba vypnutí domény" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Opravdu chcete uspat '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Chyba pozastavení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Chyba odpozastavení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Chyba při obnovování domény" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Chyba při odebírání doménového stavu: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Obnovuji obsah paměťi virtuálního stroje z disku" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Chyba při startu domény" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Opravdu chcete vypnout '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Opravdu chcete restartovat '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Chyba vstupu" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Neptejte se mě znovu" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Zdroj souborového systému musí být uveden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Cíl souborového systému musí být uveden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Chybný parametr souborového systému" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +# auto translated by TM merge from project: IBus-Chewing, version: master, +# DocId: ibus-chewing +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "automaticky" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: rhel-7.4, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu virtuální sítě." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje rozhraní pro správu." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Spojení není aktivní." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tuto síť %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Při bootu" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nebyla vybrána síť." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba při výběru sítě: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Routovaná virtuální síť" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Při bootu" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete zastavit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete spustit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat toto rozhraní %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Nebylo vybráno rozhraní." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba při výběru rozhraní: %s" +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit #: ../virtManager/interface.py:101 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" -#: ../virtManager/manager.py:325 +# auto translated by TM merge from project: gnome-abrt, version: master, +# DocId: gnome-abrt +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" -msgstr "" +msgstr "D_etaily" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Využití CPU Hostitele" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Diskové I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Síťové I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3116,101 +3383,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Dvojklik pro připojení" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Zakázáno v dialogu předvoleb." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Žádné zařízení není přítomné" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Médium nebylo rozpoznáno" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Neznámé médium" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrovat" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Musí být vybrán platný cíl připojení." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nelze zmigrovat hosta: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migruji VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Chyba při rušení migrace: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Uživatelské síťování" @@ -3218,72 +3485,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Žádné virtuální sítě nejsou dostupné" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Není přemostěno" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Zadejte jméno sdíleného zařízení" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální síť není aktivní" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuální síť '%s' není aktivní. Chcete ji aktivovat?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nelze aktivovat virtuální síť '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Chyba v parametrech sítě." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolize MAC adresy" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Jste si skutečně jistí, že chcete použít tuto adresu?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt nepodporuje vytváření výpisů fyzických rozhraní." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Pouze celá obrazovka" @@ -3307,9 +3578,11 @@ msgid "System default (%s)" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "No" @@ -3356,41 +3629,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Chyba při připojování k textové konzoli: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externí" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" -msgstr "" +msgstr "Stav VM" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3404,7 +3677,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3468,17 +3741,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3490,97 +3763,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nelze použít místní úložiště na vzdáleném připojení." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Zkopírovat cestu svazku" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Používá" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nebylo vybráno úložiště." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba při výběru úložiště: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu úložišť." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tento svazek %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3594,7 +3872,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Žádné virtuálního stroje" @@ -3615,7 +3893,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Chyba při otevíraní cesty socketu '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3625,6 +3903,7 @@ msgstr "_Restartovat" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3664,17 +3943,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3682,17 +3961,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3719,65 +3998,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3786,93 +4065,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3880,13 +4160,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3895,7 +4176,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3905,155 +4186,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4062,129 +4371,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4193,171 +4502,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4380,23 +4694,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4405,13 +4731,17 @@ msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: +# master, DocId: system-config-printer #: ../virtinst/devicerng.py:55 msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Svázat" +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit #: ../virtinst/devicerng.py:56 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Spojení" #: ../virtinst/devicetpm.py:43 msgid "Passthrough device" @@ -4437,47 +4767,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4525,62 +4854,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4678,92 +5015,89 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT na %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Routa na %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systém" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4789,187 +5123,198 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch, +# DocId: anaconda +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Skupina LVM svazku (VG)" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit výchozí úložiště '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4978,73 +5323,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Žádné virtuálního stroje" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5064,17 +5397,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Grafická konzole ještě není aktivní" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5107,7 +5438,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -5135,7 +5466,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5147,7 +5478,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" @@ -5222,24 +5553,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" @@ -5272,6 +5595,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Počekejte prosím chviličku..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaily" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Vyberte médium" @@ -5281,11 +5608,13 @@ msgstr "_Procházet..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM nebo DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fyzické rozhraní %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "Umístění _ISO obrazu" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5328,11 +5657,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Žádné uložiště ke klonování" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Úložiště:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "Jmé_no:" @@ -5413,30 +5742,45 @@ msgstr "_Hypervizor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Vygenerovaná URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Spojení se vzdáleným hostem" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatické připojení:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Automatické připojení:" + +# auto translated by TM merge from project: python-fedora, version: 0.8.0, +# DocId: python-fedora #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +# auto translated by TM merge from project: Spacewalk Backend, version: +# master, DocId: client/rhel/rhn-client-tools/po/rhn-client-tools +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Jméno počítače:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_toda:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5444,6 +5788,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "štítek" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Vygenerovaná URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nové VM" @@ -5453,242 +5814,313 @@ msgstr "Vytvořit nový virtální stroj" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Vyberte, jak chcete nainstalovat operační systém" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Instalace z lokálního média (ISO nebo CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Instalace ze sítě (HTTP, FTP nebo NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Boot ze sítě (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importovat již existující obraz disku" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "Přip_ojení:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Vyhledejte vaše instalační médium" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Použít CD-_ROM nebo DVD:" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Použít obraz ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Procházet..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Uveďte URL instalace operačního systému" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rocházet..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: python-fedora, version: 0.8.0, +# DocId: python-fedora +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, +# DocId: po/authconfig +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, +# DocId: po/authconfig +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "Automaticky detekovat operační systém na základě instalačního média" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Vyberte typ operačního systému a jeho verzi " -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Verze:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "Typ OS:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Installovat" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Nastavte paměť a CPU" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPU:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Paměť (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Zapnout úložiště pro tento virtuální stroj" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Začít instalaci" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Upravit konfiguraci před instalací" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Instalovat:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Paměť:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" @@ -5717,12 +6149,13 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" +msgstr "Mód cache:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 msgid "Target address:" @@ -5797,62 +6230,66 @@ msgstr "Nastavení síťového mostu:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurovat" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Nastavení IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfigurace IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Zkopírovat nastavení rozhraní z:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ma_nuální konfigurace:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Statická konfigurace:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Brána:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utokonfigurace" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfigurace IP" @@ -5910,9 +6347,11 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" +# auto translated by TM merge from project: expendable, version: master, +# DocId: expendable #: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Start:" #: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "End:" @@ -5946,7 +6385,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5974,17 +6413,25 @@ msgstr "_Cíl:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6056,9 +6503,11 @@ msgid "1.0" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: libbytesize, version: master, +# DocId: libbytesize #: ../ui/createvol.ui.h:9 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6068,13 +6517,17 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Alokace:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +# auto translated by TM merge from project: system-config-kdump, version: +# master, DocId: system-config-kdump +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta:" +# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: +# master, DocId: system-config-printer #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Procházet..." #: ../ui/createvol.ui.h:14 msgid "Backing store" @@ -6130,10 +6583,6 @@ msgid "_Console" msgstr "Konzole" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detaily" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6199,12 +6648,8 @@ msgstr "Uspat" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Ukončení virtuálního stroje" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Ukončit" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6276,68 +6721,85 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detaily o Hyperizoru" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" -#: ../ui/details.ui.h:60 +# auto translated by TM merge from project: retrace-server, version: master, +# DocId: retrace-server +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Počet" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +# auto translated by TM merge from project: Fedora Elections Guide, version: +# master, DocId: Methods +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "User Namespace" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Produktové jméno:" + +# auto translated by TM merge from project: Spacewalk Backend, version: +# master, DocId: client/rhel/rhn-client-tools/po/rhn-client-tools +#: ../ui/details.ui.h:61 +msgid "Hostname:" +msgstr "Jméno počítače:" + #: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "User Namespace" +msgid "Operating system:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:63 -msgid "Hostname:" +msgid "foo" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Produktové jméno:" - -#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +# auto translated by TM merge from project: selinux (policycoreutils), +# version: master, DocId: policycoreutils +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikace" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: +# po/ipa +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" @@ -6418,6 +6880,12 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Celková paměť hostitele:" +# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: +# cockpit +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Paměť" @@ -6459,8 +6927,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_Cesta:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6494,9 +6963,11 @@ msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Připojit nebo odpojit médium" +# auto translated by TM merge from project: blivet-gui, version: f23-branch, +# DocId: blivet-gui #: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Device type:" -msgstr "" +msgstr "Typ zařízení:" #: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Removab_le:" @@ -6548,7 +7019,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhraní virtuální sítě" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" @@ -6557,131 +7028,135 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odel zařízení:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zařízení" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Cílový typ:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Cílové jméno:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "napište typ" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Cíl:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Zařízení:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Řadič" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: +# master, DocId: system-config-printer #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgid "Host:" +msgstr "Počítač:" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6732,50 +7207,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "He_slo:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "štítek" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Detaily připojení" @@ -6794,7 +7281,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:10 msgid "_Overview" -msgstr "" +msgstr "_Přehled" #: ../ui/host.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:14 msgid "State:" @@ -6804,9 +7291,11 @@ msgid "A_utostart:" msgstr "Autostart:" +# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, +# DocId: po/authconfig #: ../ui/host.ui.h:14 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Doména:" #: ../ui/host.ui.h:15 ../ui/storagelist.ui.h:12 msgid "Name:" @@ -6871,74 +7360,86 @@ msgstr "IPv4 konfigurace" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Přidat síť" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Zapnout síť" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Zastavit síť" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Smazat síť" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Režim spuštění:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Momentálně užívá:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Konfigurace" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Konfigurace" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slave rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Přidat rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Zapnout rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Zastavit rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Smazat rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7004,11 +7505,7 @@ #: ../ui/manager.ui.h:19 msgid "_Open" -msgstr "Otevřít" - -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "Vypnout" +msgstr "_Otevřít" #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" @@ -7209,26 +7706,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Není podporováno" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7236,65 +7737,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Změnit..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafické konzole" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Vynutit vypnutí:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Vypnout/_Restartovat/Uložit:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Uspat" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "O_debrání zařízení:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Rozhraní start/stop:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Potvrzení" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7347,10 +7848,15 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Obnovit seznam svazků" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7402,9 +7908,11 @@ msgid "Location:" msgstr "Umístění" +# auto translated by TM merge from project: blivet-gui, version: master, +# DocId: po/blivet-gui #: ../ui/storagelist.ui.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost:" #: ../ui/storagelist.ui.h:18 msgid "Volumes" @@ -7418,14 +7926,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba: Prohlížeč připojený k hypervizoru hostitele obdržel zamítnutí, " -#~ "nebo byl odpojen!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Neplatná MAC adresa" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC adresa musí být zadána." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Obnovit uložený VM..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM nebo DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Obnovit virtuální stroj z uloženého obrazu" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odel zařízení:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/da.po virt-manager-1.5.0/po/da.po --- virt-manager-1.4.0/po/da.po 2016-06-18 14:00:09.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/da.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -6,13 +6,14 @@ # Jens Hyllegaard , 2013 # Keld Simonsen , 2007 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -20,13 +21,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fejl ved opstart af virtuel maskine håndtering" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -77,276 +78,283 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Opret en ny virtuel maskine fra angivet installationsmedie." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installationskilde (f.eks. nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Opret en ny virtuel maskine" +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -421,16 +429,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -471,111 +489,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -584,7 +602,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -592,21 +610,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -614,238 +632,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ikke understøttet for denne gæstetype." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke videoenheder." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Ingen enheder til rådighed" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -853,46 +870,46 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystem videreførelse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -900,223 +917,219 @@ "Enheden kunne ikke tilknyttes til den kørende maskine. Ønsker du gøre " "enheden tilgængelig efter den næste gæste-nedlukning?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fejl ved tilføjelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke tilføje enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Lager parameterfejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Netværkvalgs-fejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Der skal vælges en netværkskilde." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Ugyldig MAC adresse" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Der skal indtastes en MAC adresse" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafisk enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Lydenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhed påkrævet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Der skal vælges en enhed." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Værtsenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videoenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB omdirigeret enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Der skal angives en lager-sti." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ikke nok ledig plads" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at bruge denne disk?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullerer jobbet..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Udfører..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Færdig" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppyd_rev" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy afbildning" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ugyldig mediesti" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Der skal angives en mediesti." @@ -1158,53 +1171,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Ingen skriveadgang" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Intet at klone." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Klon denne disk" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Del disk med %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lager kan ikke deles eller klones." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flere diske kan ikke klones eller deles." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fejl ved ændring af MAX adressen: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning vil overskrive den eksisterende fil" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1212,17 +1233,17 @@ "Brug af eksisterende afbildning vil overskrive stien i kloningsprocessen. Er " "du sikker på at du ønsker at bruge denne sti?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fejl ved ændring af lagersti: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 -#, python-format +#: ../virtManager/clone.py:792 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" @@ -1234,67 +1255,67 @@ "%s\n" "Afvikling af den nye gæst vil kunne overskrive data i disse diskafbildninger." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af virtuel maskine klon '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Opretter virtuel maskine klon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "og valgt lager (dette kan tage et øjeblik)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Find eller opret lager volumen" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Find eksisterende lager" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Find ISO medie volumen" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Find ISO medie" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Find floppy medie volumen" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Find floppy medie" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Find mappe volumen" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Et værtsnavn er påkrævet for fjernforbindelser." @@ -1302,34 +1323,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1339,78 +1360,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Send tastekombination" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryk %s for at frigive markøren." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Gæst kører ikke" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Afbrudt" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "Ingen tekstkonsol til rådighed" @@ -1437,40 +1460,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1478,213 +1511,327 @@ "Dette betyder normalt at QEMU eller KVM ikke er installeret på din maskine, " "eller at KVM kernemodulerne ikke er indlæst." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Op til %(maxmem)s til rådighed på værten" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Op til %(numcpus)d til rådighed" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv forbindelse at installere til." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Vis alle OS indstillinger" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Værts-filsystem" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installation" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer eksisterende OS billede" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Program container" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystem container" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netværksvalget understøtter ikke PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Trin %(current_page)d af %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fejl ved indstilling af UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fejl ved indstilling af OS information." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fejl ved indstilling af standardenheder:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fejl ved indstilling af installations parametre." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fejl ved indstilling af installationsmedie placering." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fejl ved indstilling af CPU'er." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fejl ved indstilling af gæste hukommelse." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fejl ved start af installation:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1702,9 +1849,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1722,7 +1869,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1763,7 +1910,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1804,68 +1951,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysisk enhed %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Tjek netværksadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1873,111 +2033,111 @@ "Netværket bør normalt bruge private IPv4 adresser. Brug denne offentlige " "adresse alligevel?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP startadressen kunne ikke forstås" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP slutadressen kunne ikke forstås" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reserveret" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1997,43 +2157,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Vælg destinationsmappe" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2041,11 +2201,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2053,41 +2213,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Sletter stien '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fejl ved sletning af virtuel maskine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Destination" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2119,437 +2283,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Skærm %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Lyd: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Der er uanvendte ændringer. Ønsker du at anvende dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Advar mig ikke igen." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Seriel-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Konsol-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Primær konsol" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Lukker ned" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Gemt" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Slukket" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Luk ned" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2558,56 +2749,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan ikke starte gæst mens kloningshandling er i gang" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Gemmer domæne til disk" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrerer domæne" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2615,459 +2806,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt servicen skal være startet" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Gemmer virtuel maskines hukommelse til disk" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge slukning af '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Gendanner virtuel maskines hukommelse fra disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genstarte '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge nulstilling af '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Input-fejl" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "Skabelon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Kilde sti:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Der skal angives en filsystem-kilde" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "En filsystem destination skal angives" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filsystem parameter fejl" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL vindue" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Ved boot" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Ved boot" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3076,31 +3276,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Vært CPU brug" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Netværks I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3110,101 +3310,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Dobbeltklik for at tilslutte" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Ikke tilsluttet" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Tilslutter..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Intet medie fundet" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Ukendt medie" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3212,72 +3412,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke listning af fysisk interface" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3350,41 +3554,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3398,7 +3602,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3462,17 +3666,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3484,97 +3688,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Opret en ny volumen" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3588,7 +3797,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3609,7 +3818,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3619,6 +3828,7 @@ msgstr "_Genstart" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Luk ned" @@ -3658,17 +3868,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3676,17 +3886,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3713,65 +3923,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3780,93 +3990,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3874,13 +4085,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3889,7 +4101,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3899,40 +4111,40 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3942,115 +4154,143 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4059,129 +4299,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4190,171 +4430,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Server tilstand" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4377,23 +4622,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4434,47 +4691,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4522,62 +4778,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4675,92 +4939,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4786,187 +5045,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI destination" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Værtsnavn er påkrævet" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4975,73 +5243,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Gemmer virtuel maskine" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5061,17 +5317,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Opret en ny disk (k_lon) til den virtuelle maskine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5104,7 +5358,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5132,7 +5386,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5144,7 +5398,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5219,24 +5473,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Afslut" @@ -5269,6 +5515,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vent venligst nogen øjeblikke..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5278,11 +5528,12 @@ msgstr "_Bladr..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fysisk enhed %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5325,11 +5576,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5410,30 +5661,40 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Tilslut" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Værtsnavn:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5441,6 +5702,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5450,242 +5727,306 @@ msgstr "Opret en ny virtuel maskine" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 +msgid "O_perating system container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:14 +msgid "C_onnection:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:15 +msgid "_Xen Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arkitektur:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Vælg hukommelses og CPU indstillinger" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Hukommelse (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Hukommelse:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Angivelse af et operativsystem er krævet for bedste ydelse" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5714,11 +6055,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5794,62 +6135,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5943,7 +6288,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5971,17 +6316,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6065,7 +6418,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6127,10 +6480,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detaljer" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6196,12 +6545,8 @@ msgstr "Pause" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Luk den virtuelle maskine ned" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Luk ned" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6272,68 +6617,73 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Produktnavn:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Produktnavn:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU forbrug" @@ -6414,6 +6764,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Total værts hukommelse:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" @@ -6455,8 +6809,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_Kilde sti:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6544,7 +6899,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6553,131 +6908,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Kilde-vært:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Destinationstype:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Destinationsnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Beskrivelse:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "%s enhed" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6728,50 +7085,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6865,74 +7234,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7000,10 +7381,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Luk ned" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7203,26 +7580,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7230,65 +7611,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "Gennem_tving slukning:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Sluk/_Genstart/Gem:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7341,10 +7722,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7412,5 +7797,8 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Genetablér en gemt maskine fra et filsystemsaftryk" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Ugyldig MAC adresse" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Der skal indtastes en MAC adresse" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/de.po virt-manager-1.5.0/po/de.po --- virt-manager-1.4.0/po/de.po 2016-06-18 14:00:09.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/de.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -16,13 +16,16 @@ # hpeters , 2009,2012-2013 # Cole Robinson , 2015. #zanata # Lisa Stemmler , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata +# Florian H. , 2017. #zanata +# Silvia Sanchez , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 11:43-0500\n" -"Last-Translator: Lisa Stemmler \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 02:14-0400\n" +"Last-Translator: Silvia Sanchez \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -30,13 +33,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fehler beim Starten der virtuellen Maschinenverwaltung" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager erfordert libvirt 0.6.0 oder später." @@ -91,24 +94,24 @@ msgid "default" msgstr "Standard" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name ist erforderlich" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory Anzahl in MiB ist erforderlich" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "--disk Storage muss angegeben sein (überschreiben mit --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -116,50 +119,50 @@ "Eine Installationsmethode muss angegeben werden\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "Siehe Manpage für Beispiele wie man --location mit einer CDROM nutzt" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot und --transient kann nicht zusammen angegeben werden" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Nur eine Installationsmethode kann verwendet werden (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Installationsmethoden (%s) können nicht für Container-Gäste spezifiziert " "werden" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Netzwerk-PXE-Start wird für paravirtualisierte Gäste nicht unterstützt" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Paravirtualisierte Gäste können nicht von CD-ROM-Installationsmedien " "installieren." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine entfernten --location Installationen" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args funktionieren nur, wenn sie mit --location spezifiziert werden." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject funktioniert nur, wenn es mit --location spezifiziert wird." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -168,7 +171,7 @@ "Sie wahrscheinlich keine Text Install Ausgabe sehen. Sie könnten --location " "verwenden." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -176,7 +179,7 @@ "Kein --console Gerät hinzugefügt, Sie werden wahrscheinlich keine Text " "Install Ausgabe vom Gast sehen." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -184,11 +187,11 @@ " '%(console_string)s' wurde in --extra-args nicht gefunden, was " "wahrscheinlich eine Text Install Ausgabe erfordert." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Die Netzwerkkonfiguration des Gasts unterstützt kein PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -196,15 +199,23 @@ "Es wurde kein Betriebssystem erkannt, worunter die VM-Leistung leiden kann. " "Geben Sie ein OS mit --os-variant für optimale Ergebnisse an." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Ein Festplattengerät muss mit --import spezifiziert werden." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "Die SMM Funktion gilt nur für x86 Architektur." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "Die SMM Funktion gilt nur für q35 Maschinentyp." + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "Keine zu startende Konsole für den Gast, Standardwert --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -212,11 +223,11 @@ "\n" "Installation wird gestartet …" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Domain-Erstellung abgeschlossen." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -225,19 +236,19 @@ "Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Gast wird neu gestartet." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domain-Installation unterbrochen." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domain ist abgestürzt." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -245,12 +256,12 @@ "Domain-Installation ist noch in Arbeit. Sie können mit der Konsole \n" "verbinden, um den Installationsvorgang abzuschließen." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d Minuten" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -258,80 +269,81 @@ "Domain-Installation ist noch in Arbeit. %(time_string)s auf Abschluss der " "Installation warten." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird " "beendet." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" +"Unbekannter XML Schritt '%s'. Option muss entweder »1«,»2« oder »all« sein" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Neue virtuelle Maschine von bestimmten Installationsmedien erstellen." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Name der Gastinstanz" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installations-Verfahren Optionen" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM-Installationsmedium" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installationsquelle (z.B. nfs:wirt:/pfad, http://wirt/pfad, ftp://wirt/pfad)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Vom Netzwerk starten mittels PXE-Protokoll" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM-Medium wie Live-CD behandeln" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Zusätzliche Argumente, die an den Installationskernel, der von --location " "gestartet wird, weitergegeben werden" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" "Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -339,60 +351,59 @@ "Die zu installierende Betriebssystemvariante für den Gast, z.B. 'fedora18', " "'rhel6', 'winxp', etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Geräteoptionen" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Konfigurationsoptionen des Gastes" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Der zu emulierende Rechertyp" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sonstige Optionen" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Domain wird erstellt..." +msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen" @@ -487,10 +498,14 @@ "unverändert erhalten" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Neue Datei als Speicher für nvram VARS verwenden." + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Netzwerke Konfiguration" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -498,7 +513,16 @@ "Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig " "erstellte MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Entweder --auto-clone oder --file ist erforderlich, benutzen '--auto-clone " +"oder --file' und versuchen sie es noch einmal." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt." @@ -554,112 +578,112 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Gast '%s' erstellen." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Abbruch durch Benutzer" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Bitte geben Sie »Ja« oder »Nein« ein: " -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Domain '%s': %s wurde nicht gefunden" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Ungültige --edit Option '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "Keine --%s Objekte in der XML gefunden" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "--edit %s angefordert, aber es gibt nur %s --%s Objekt in XML" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Keine passenden Objekte gefunden für --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Eine %s muss spezifiziert werden." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Widersprüchliche Optionen %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Keine Änderung spezifiziert." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" "Nur eine Änderung kann spezifiziert werden (widersprüchliche Optionen %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' macht keinen Sinn mit --%s, verwenden Sie leeres '--edit'" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device kann nicht verwendet werden mit --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device kann nicht verwendet werden mit --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml wird nicht unterstützt für --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "'%s' mit der geänderten XML definieren?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Domain '%s' erfolgreich definiert." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Fehler beim Versuch des Gerätes %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Gerät %s erfolgreich." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "libvirt XML mithilfe von Befehlszeilenoptionen bearbeiten." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Domain-Name, Kennung oder UUID" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML Aktionen" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -673,7 +697,7 @@ "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -685,7 +709,7 @@ "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -693,15 +717,15 @@ "Angegebenes Gerät hinzufügen. Beispiel:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Nur die XML des erstellten Geräts ausgeben, keine Domain erforderlich." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Ausgabe Optionen" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -713,243 +737,242 @@ "Mit --remove-device, die ist ein Hotunplug-Vorgang.\n" "Mit --edit, dies ist ein Geräte-Update-Vorgang." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Definition der Domain erzwingen. Nur erforderlich, wenn eine --print Option " "angegeben wurde." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Nur angeforderte Änderungen ausgeben, in diff Format" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Nur angeforderte Änderung ausgeben, in vollem XML Format" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Vor dem Speichern der Ergebnisse Bestätigung erfordern." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML Optionen" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "--confirm kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "--update kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Eine Domain muss angegeben werden" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Unbekannt, wie --update für --%s ermittelt wird" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" "Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren der Domain wirksam." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Festplattengerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Diskettenlaufwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN-Durchgang" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Steuerung" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Channel" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "USb Host-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbindung unterstützt keine Wirtgeräteaufzählung" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "Nicht unterstützt für Container" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI Host-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Für diese Hypervisor/libvirt-Kombination nicht unterstützt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-Umleitung" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "ZZG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panikmelder" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Host" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "SPICE Kanal " -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Diskette" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gastes, um wirksam zu werden." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gastes wirksam." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -960,44 +983,44 @@ "Das Hinzufügen von mehr als einem USB-Controller ist nicht unterstützt.\n" "Sie können den USB-Controller Typ auf dem Bildschirm für VM Details ändern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Videogerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Dateisystemdurchgang" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Zufallszahlengenerator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "PCI-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "USB-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1006,226 +1029,222 @@ "Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gastes verfügbar " "machen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Gerätes: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Gerät kann nicht hinzugefügt werden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Geräteeingabe: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Einheit erstellen" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Abhängig von der Einheit kann dieser Vorgang einige Minuten dauern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fehler bei Speicherparametern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Ungültige MAC-Adresse" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikgeräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Klanggerätparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physisches Gerät wird benötigt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Gerät muss ausgewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Das Gerät wird bereits von anderen Gästen %s verwendet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Wollen Sie das Gerät wirklich verwenden?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Parameterfehler des Host-Geräts" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s-Geräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videogeräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard-Geräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfehler bei USB-umgeleitetem Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM-Geräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Parameterfehler des Panic-Geräts" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Auswahlfehler des Zufallszahlengenerators." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Ein Gerät muss angegeben werden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Bitte geben Sie Bindungs- und Verbindungs-Host an" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Bitte geben Sie Bindungs- und Verbindungs-Server an" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Der EGD Host muss spezifiziert sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Der EGD Service muss muss spezifiziert sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Geräteparameterfehler des Zufallszahlengenerators" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s verfügbar am Standard-Speicherort" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Standard-Pool ist inaktiv." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Speicherpool «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie den Pool jetzt starten?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Speicherppool «%s» konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Der Emulator besitzt ggf. keine Suchberechtigungen für den Pfad «%s»." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wollen Sie dies jetzt korrigieren?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Nicht erneut nach diesen Verzeichnissen fragen." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Beim Ändern der Berechtigungen für die folgenden Verzeichnisse traten Fehler " "auf:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk \"%s\" wird bereits von anderen Gästen %s verwendet" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Auftrag wird abgebrochen …" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung …" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "_Diskettenlaufwerk" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Diskettenabb_ild" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" "Physikalischer CDROM Durchgang ist mit diesem Hypervisor nicht unterstützt" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ungültiger Mediumpfad" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Ein Mediumpfad muss angegeben werden." @@ -1269,54 +1288,62 @@ msgid "No write access" msgstr "Kein Schreibzugriff" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Freigebbar" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Benutzermodus" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nichts zu Klonen." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Diese Festplatte klonen" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diese Festplatte für %s freigeben" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Speicher kann nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Eine oder mehrere Festplatten können nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der MAC-Adresse: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Beim Klonen wird die vorhandene Datei überschrieben" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1325,16 +1352,16 @@ "Klonprozesses überschrieben. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pfad verwenden " "möchten?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Überspringen von Platten kann zum Überschreiben von Daten führen." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1348,67 +1375,67 @@ "Das Ausführen des neuen Gasts kann zum Überschreiben von Daten in diesen " "Plattenabbildern führen." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Klons der virtuellen Maschine «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Eingabe: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Speicherdatenträger lokalisieren oder anlegen" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Datenträger mit ISO-Medium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-Medium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Datenträger mit Diskettenmedium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Diskettenmedium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Verzeichnisdatenträger lokalisieren" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "Benutzer-Session" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Linux Container" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "mit Zertifikaten" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. " @@ -1416,34 +1443,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Authentifizierung benötigt" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Benutzer-Session" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1459,78 +1486,79 @@ "\n" "Wiederherstellungs-Fehler: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Tastenkombination senden" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s auf %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "%s drücken, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Grafiktyp '%s' unterstützt nicht automatische Änderung der Größe." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Gast-Agent ist nicht verfügbar." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Gast ist abgestürzt" +msgstr "Gast ist abgestürzt." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Gast läuft nicht" +msgstr "Gast läuft nicht." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische Konsole für Gast nicht konfiguriert" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Grafischer Konsolentyp »%s« kann nicht angezeigt werden" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Mit grafischer Konsole für Gast wird verbunden" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fehler bei Verbindung mit grafischer Konsole" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Viewer-Authentifizierungsfehler: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB-Umleitungsfehler" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Getrennt" +msgstr "Verbindung des Betrachters wurde getrennt." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Unterdrücken Fehlerfreie Ausgabe" +msgstr "SSH Tunnel Fehlerausgabe: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Verbindung des Betrachters getrennt." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1558,11 +1586,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager unterstützt nicht mehr als eine grafische Konsole" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1571,30 +1609,30 @@ "Einrichten von UEFI für AArch64: %s fehlgeschlagen\n" "Installationsoptionen sind limitiert." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt die Installation von entfernten Adressen nicht." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s Installationen nicht verfügbar für paravirtualisierte Gäste." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Architektur '%s' ist nicht installierbar" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Keine Installationsmethoden verfügbar für diese Verbindung." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Keine Hypervisor-Optionen für diese Verbindung gefunden." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1602,7 +1640,7 @@ "Dies bedeutet normalerweise, dass QEMU oder KVM nicht auf Ihrer Maschine " "installiert ist, oder dass die KVM-Kernelmodule nicht geladen sind." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1610,7 +1648,7 @@ "Host zeigt keinen Support für volle Virtualisierung an. " "Installationsoptionen können limitiert sein." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1619,188 +1657,300 @@ "oder die KVM-Kernelmodule sind nicht geladen. Die Leistung Ihrer virtuellen " "Maschinen ist ggf. eingeschränkt." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Bis zu %(maxmem)s auf diesem Wirt verfügbar" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine aktive Verbindung für die Installation verfügbar." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Alle Betriebssystemoptionen anzeigen" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Wirtdateisystem" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adressinstallationsbaum" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-Installation" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Vorhandenes Betriebssystemabbild importieren" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Anwendungscontainer" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Betriebssystemcontainer" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Disk Images werden entfernt" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Disk Images, die für diese virtuelle Maschine erstellt wurden, werden " "entfernt." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Kein Netzwerk ausgewählt" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netzwerkauswahl unterstützt kein PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Fehler beim Ausfüllen der Übersichtsseite: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fehler beim Einstellen der Standardgeräte:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Installationsparametern: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige OS Variante an." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Ein zu importierender Speicherpfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" +"Ein zu importierender Speicherpfad muss auf ein bestehenden " +"Speichercontainer verweisen." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Ein Anwendungspfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Ein Betriebssystemverzeichnispfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Ein Kernel ist für %s Gäste erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Fehler beim Einstellen des Standardnamens." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Ungültiger Gast-Name" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät wird für %s-Installation benötigt." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Erkennen" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fehler beim Starten der Installation:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1809,16 +1959,20 @@ "Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann einige " "Minuten dauern." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' wurde nach erwartetem Zeitraum nicht angezeigt." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fehler beim Fortführen der Installation: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1836,9 +1990,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1856,7 +2010,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Statisch" @@ -1897,7 +2051,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autokonfiguration" @@ -1945,68 +2099,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen der IP-Konfiguration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fehler beim Anlegen der Netzwerkschnittstelle: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle erzeugen" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Die virtuelle Netzwerkschnittstelle wird nun erstellt." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Weitergeleitet" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Alle physischen Geräte" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Physisches Gerät %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Ungültiger Netzwerkname" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "Das Netzwerk muss mindestens 8 Adressen adressieren." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss >= 15 sein" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Netzwerkadresse prüfen" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2014,51 +2181,51 @@ "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " "Trotzdem diese nicht-private Adresse verwenden?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Ungültige statische Weiterleitung" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Die Netzwerkadresse ist falsch." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Die Gateway-Adresse ist falsch." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv6-Adresse sein" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Für libvirt muss das IPv6-Netzwerk-Präfix /64 sein" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2066,61 +2233,61 @@ "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv6-Adresse benutzen. " "Trotzdem diese nicht-private Adresse verwenden?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Ungültige DHCPv6-Adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Die DHCPv6-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Die DHCPv6-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCPv6-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCPv6-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Anders/Öffentlich" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reserviert" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Fehler beim Generieren der Netzwerk XML: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Virtuelles Netzwerk wird erstellt …" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Das Erstellen des virtuellen Netzwerkes kann eine Weile dauern …" @@ -2140,24 +2307,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pools: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Speicher-Pool wird erzeugt …" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erstellen des Speicher-Pools kann eine Weile dauern …" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-Parameter-Fehler" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2165,20 +2332,20 @@ "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellgerät formatieren. Sind Sie " "sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Speicherdatenträger wird erstellt …" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Das Erstellen des Speicherdatenträger kann eine Weile dauern …" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträgerparameterfehler" @@ -2186,11 +2353,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Speicher löschen möchten?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2201,41 +2368,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pfad «%s» löschen" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Speicherpfad" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden." @@ -2257,9 +2428,8 @@ msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." +msgstr "Speicher ist ein Mediengerät." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2270,442 +2440,469 @@ "Speicher wird von den folgenden virtuellen Maschinen verwendet:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Dieses Gerät von der virtuellen Maschine entfernen" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Diskette" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Datenträger" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Anzeige %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Klang: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dateisystem %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Steuerung %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Dies wird die Installation abbrechen. Sind Sie sicher?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "Gerät _hinzufügen" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Gerät _entfernen" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt oder Hypervisor unterstützt nicht UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt hat auf dem Host kein installiertes UEFI/OVMF Firmware-Image " "entdeckt." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI nicht gefunden" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Anwendungsstandard" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU-Konfiguration löschen" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Es gibt nicht angewendete Änderungen. Möchten Sie sie jetzt anwenden?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nicht erneut warnen." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fehler beim Neuladen der Geräteseite: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine fortsetzen" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine pausieren" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM-Schnappschüsse verwalten" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Gerätedialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Fehler bei der Bildschirmaufnahme: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Fehler bei der Initialisierung des SPICE USB Einheiten Widget" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wählen Sie USB-Einheiten für die Umleitung" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "PNG-Dateien" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fehler beim Trennen von Medium: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Mediumdialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden von Änderungen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd kann ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt werden" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Kernel-Parameter können ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt " "werden" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Ein init-Pfad muss angegeben werden" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Fehler beim Prüfen der Gast-Konfiguration" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s read" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s write" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s in" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s out" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s von %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervisor unterstützt nicht das Entfernen dieses Geräts" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Serielles Gerät" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallelgerät" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Konsolengerät" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalgerät" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Physikalisches %s Gerät" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS Information" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "Anzahl der CPUs:" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Boot-Optionen" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Festplatte" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Netzwerk (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Keine bootfähigen Geräte" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Angehalten" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Gestartet" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migriert" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Wiederhergestellt" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Von Schnappschuss" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Fortgesetzt" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migration abgebrochen" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Ereignis aktivieren" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Wird migriert" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Wird gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Dump wird erstellt" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "E/A-Fehler" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Schnappschuss erstellen" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Gelöscht" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Panicked" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2718,11 +2915,11 @@ "Um das zu beheben, bitte die USB-Einheit an Ihrem Gast mit dem »Gerät " "hinzufügen«-Assistenten entfernen und befestigen." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Die Libvirt-Verbindung unterstützt keine Schnappschüsse." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2730,7 +2927,7 @@ "Schnappschüsse werden nur unterstützt, wenn alle beschreibbaren Disk Images, " "die dem Gast zugewiesen sind, im qcow2 Format sind." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2738,50 +2935,42 @@ "Schnappschüsse erfordern, dass mindestens ein beschreibbares qcow2 Disk " "Image dem Gast zugewiesen ist." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden " "werden: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während des laufenden Klonvorgangs nicht gestartet werden." -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während des laufenden Klonvorgangs nicht fortgesetzt werden." -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Domain wird migriert" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Es konnte kein Standard-Hypervisor gefunden \n" -"werden. Vergewissern Sie sich, dass die richtigen \n" -"Virtualisierungspakete (kvm, qemu, libvirt etc.) \n" -"installiert sind und dass libvirtd läuft.\n" -"\n" -"Eine Hypervisor-Verbindung kann manuell \n" -"über »Datei → Verbindung hinzufügen«\n" -"hinzugefügt werden" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2793,45 +2982,35 @@ "Danach wird sich virt-manager, beim nächsten\n" "Anwendungsstarte zu libvirt verbinden." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt muss gestartet sein" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Verbindung »%s«: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unbekannte Verbindungsadresse %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"Der entfernte Wirt erfordert eine Version von netcat/nc,\n" -"welche die Option -U unterstützt." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Sie müssen openssh-askpass o.ä. installieren,\n" -"um mit diesem Wirt zu verbinden." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass der »libvirtd«-Dienst\n" -"auf dem entfernten Wirt läuft." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2841,103 +3020,99 @@ " - Ein Xen-Wirtkernel gestartet wurde\n" " - Der Xen-Dienst gestartet wurde" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Lokale Sitzung konnte nicht gefunden werden: \n" -"Falls Sie virt-manager über ssh -X oder VNC ausführen, \n" -"können Sie ggf. nicht als normaler Benutzer mit libvirt \n" -"verbinden. Versuchen Sie es als Root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Stellen Sie sicher, dass der »libvirtd«-Dienst läuft." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Mit libvirt konnte nicht verbunden werden." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Würden Sie sich noch gerne an diese Verbindung erinnern?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit der virtuellen Maschinenverwaltung." -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des «Info»-Dialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Wirtdialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungsdialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Verwaltung: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Migrationsdialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» speichern wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Virtuelle Maschine wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen des Speichervorgangs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise ausschalten wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2945,28 +3120,28 @@ "Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» pausieren wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fehler beim Fortsetzen der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2976,45 +3151,45 @@ "Möchten Sie den gespeicherten Zustand löschen und\n" "einen regulären Start durchführen?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Domain-Zustands: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuelle Maschine wird von Festplatte wiederhergestellt" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Fehler beim Starten der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» ausschalten wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« neu starten wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Fehler beim Domain-Neustart" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise zurücksetzen wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -3022,251 +3197,264 @@ "Dies setzt die VM sofort zurück ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Löschdialogs: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Eingabefehler" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Validierungsfehler: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Nicht erneut nachfragen" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Vorlage:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Quellpfad:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Eine Dateisystemquelle muss angegeben werden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "Ein RAM Dateisystemverbrauch muss angegeben werden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ein Dateisystemziel muss angegeben werden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dateisystem-Parameterfehler" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "SPICE-Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Nur lokaler Wirt" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Alle Schnittstellen" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Lokale Keymap kopieren" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Schnittstellentyp" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine virtuelle Netzwerkverwaltung." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine Schnittstellenverwaltung." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Verbindung nicht aktiv." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks »%s«" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks »%s«" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fehler beim Anhalten des Netzwerks »%s«" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Netzwerk konnte nicht aktualisiert werden" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Diese Änderung wird wirksam, wenn das Netzwerk neu gestartet wird." -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Netzwerkeinstellungen: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Beim Start" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Kein virtuelles Netzwerk ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Weitergeleitetes Netzwerk" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur interne Weiterleitung" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Isoliertes Netzwerk, Weiterleitung deaktiviert" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Beim Start" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« anhalten wollen?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fehler beim Anhalten der Schnittstelle »%s«" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle »%s« starten wollen?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Starten der Schnittstelle »%s«" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen der Schnittstelle »%s«" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fehler beim Einstellen des Startmodus: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s" @@ -3275,31 +3463,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verwendung" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Wirt-CPU-Verwendung" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Speicherbelegung" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Festplatten-E/A" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Netzwerk-E/A" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3314,55 +3502,55 @@ "\n" "Sind Sie sicher?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppelklick zum Verbinden" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Verbindungsaufbau …" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Medialisting." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Kein Gerät vorhanden" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Kein Medium erkannt" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Medium unbekannt" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Getunnelt" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrieren" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Eine gültige Zielverbindung muss gewählt sein." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3372,7 +3560,7 @@ "erforderlich, aber die ausgewählte Verbindung ist ein lokaler URI. Libvirt " "wird dies zurückweisen, außer Sie fügen einen Transport hinzu." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3382,39 +3570,39 @@ "wird. Sie müssen das Ziel konfigurieren um einen gültigen und öffentlich " "zugänglichen Hostnamen zu haben." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervisoren stimmen nicht überein" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Gleiche Verbindung" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Keine verwendbaren Verbindungen verfügbar." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Gast konnte nicht migriert werden: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM «%s» migrieren" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' wird nach %s migriert. Dies kann einen Augenblick dauern." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen des Migrationsvorgangs: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Benutzermodus-Netzwerk" @@ -3422,45 +3610,45 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Hostgerät %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Leere Bridge" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Bridge %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Nicht überbrückt" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Namen des gemeinsam verwendeten Geräts angeben" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Kein Netzwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -3468,29 +3656,33 @@ "Virtuelles Netzwerk «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " "starten?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virtuelles Netzwerk «%s» konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fehler bei den Netzwerkparametern." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-Adresskollision." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Nur Vollbildmodus" @@ -3566,41 +3758,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Auf Konsolenpfad »%s« kann nicht zugegriffen werden" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fehler bei Verbindung mit Textkonsole: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "Schnappschuss _starten" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "Schnappschuss _löschen" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Schnappschussliste: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM-Status" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Externer Datenträger und Speicher" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Nur externer Speicher" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Nur externer Datenträger" @@ -3614,7 +3806,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen des Schnappschusses: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Schnappschuss der virtuellen Maschine wird erstellt" @@ -3683,128 +3875,124 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Schnappschusses: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"Gast ist auf einem entfernten Host mit Transport '%s',\n" -"ist aber nur für lokales Abhören konfiguriert.\n" -"Verbinden Sie 'ssh' Transport oder ändern Sie die \n" -"Abhör-Adresse des Gastes." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"Gast ist auf einem entfernten Host mit Transport '%s',\n" -"ist aber nur für lokales Abhören konfiguriert.\n" -"Verbinden Sie 'ssh' Transport oder ändern Sie die \n" -"Abhör-Adresse des Gastes." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Auf der Fernverbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Datenträgerpfad kopieren" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Datenträger" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Genutzt von" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Speicher-Pools" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s frei / %s belegt" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Neuen Datenträger erstellen" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool unterstützt Datenträgererstellung nicht" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fehler beim Anhalten des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Pool-Einstellungen: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers '%s'" @@ -3818,7 +4006,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuelle Maschinenverwaltung" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Keine virtuellen Maschinen" @@ -3841,7 +4029,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad »%s«" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3851,6 +4039,7 @@ msgstr "_Neustart" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Herunterfahren" @@ -3890,17 +4079,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Kein Parser für Typ '%s' gefunden" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Unbekannt, wie Parsen von Datei %s durchgeführt werden soll" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3911,17 +4100,17 @@ "installieren Sie entweder '%s' oder extrahieren Sie das Archiv selbst und " "weisen Sie virt-convert auf das extrahierte Verzeichnis." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s scheint ein Archiv zu sein, %s wird ausgeführt" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Keines der %s-Werkzeuge gefunden." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Neuer Pfadname '%s' existiert bereits" @@ -3950,7 +4139,7 @@ "OVF Abschnitt '%s' wird als notwendig angeführt, aber der Parser weiß nicht " "damit umzugehen." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3959,40 +4148,40 @@ "Syntaxfehler in Zeile %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Keine Speicherzeile in VMDK-Deskriptordatei gefunden" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" "Unbekannt, wie mit Mehrfachspeicher-VMDK-Deskriptoren umgegangen werden soll" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Kein displayName definiert in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "für Architektur '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "Virtualisierungstyp '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "jegliche Virtualisierungsoptionen" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Wirt unterstützt %(virttype)s %(arch)s nicht" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -4001,21 +4190,21 @@ "Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für " "Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Siehe die man-Seite für Beispiele und kompletter Options-Syntax." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Verwenden Sie '--option=?' oder '--option help' um verfügbare Sub-Optionen " "zu sehen" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Beenden durch Benutzer" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4028,22 +4217,22 @@ " %s\n" "ansonsten starten Sie bitte die Installation neu." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Überschreiben Sie mit --check %s=off oder --check all=off)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Dieses wird den vorhandenen Pfad '%s' überschreiben" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Disk %s wird bereits von anderen Gästen %s verwendet." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4052,7 +4241,7 @@ "%s ist für den Hypervisor gegebenenfalls nicht zugreifbar. Sie müssen dem " "'%s' Benutzer Suchgenehmigung für folgende Verzeichnisse erteilen: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4060,42 +4249,42 @@ "Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht " "installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer " "wird nicht ausgeführt." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Verbindung zum Hypervisor mit libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nicht automatisch mit der Gastkonsole zu verbinden versuchen" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Gast nach abgeschlossener Installation nicht starten." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Namenskonflikt nicht überprüfen, jeden Gast mit dem gleichen Namen " "überschreiben." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Generierte Domain XML ausgeben, anstatt den Gast zu erstellen." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Führen Sie den Installationsprozess durch, aber ohne Geräte zu erstellen " "oder den Gast zu definieren." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4105,15 +4294,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Unterdrücken Fehlerfreie Ausgabe" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Debugging-Informationen anzeigen" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4123,17 +4312,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Gast-Speicherzuweisung konfigurieren. Beispiel:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4145,15 +4332,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU Modell und Funktionen. Beispiel:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4167,7 +4353,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4183,7 +4369,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4191,7 +4377,7 @@ "Ein Gaststeuergerät konfigurieren. Beispiel:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4201,30 +4387,30 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfigurieren Sie ein serielles Gerät für den Gast" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfigurieren Sie ein paralleles Gerät für den Gast" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfigurieren Sie einen Gast-Kommunikationskanal" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Konfigurieren Sie eine Textkonsolenverbindung zwischen dem Gast und dem Wirt" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Physikalische USB/PCI/etc Host-Geräte konfigurieren, die mit dem Gast " "geteilt werden sollen" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4234,19 +4420,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Klanggeräteemulation des Gastes konfigurieren" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfigurieren Sie ein Gast-Watchdog-Gerät" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Gastgrafikgeräte konfigurieren." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4254,7 +4440,7 @@ "Konfigurieren Sie ein Gast-Smartcard-Gerät. Beispiel:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4262,7 +4448,7 @@ "Konfigurieren Sie ein Gast-Umleitungsgerät. Beispiel:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4270,7 +4456,7 @@ "Konfigurieren Sie ein Gast-Memballoon-Gerät. Beispiel:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4278,15 +4464,13 @@ "Ein Gast-TPM-Gerät konfigurieren. Beispiel:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Ein Gast-ZZG-Gerät (RNG) konfigurieren. Bsp.:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4294,23 +4478,34 @@ "Ein Gast-Panic-Gerät konfigurieren. Beispiel:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Domänensicherheit der Treiberkonfiguration einstellen." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Abstimmung der NUMA-Richtlinien für den Domain-Prozess." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Abstimmung der NUMA-Richtlinien für den Domain-Prozess." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Abstimmung der Speicher-Richtlinien für den Domain-Prozess." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Abstimmung der blkio-Richtlinien für den Domain-Prozess." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4318,7 +4513,7 @@ "Speichersicherungs-Richtlinien für Domain-Prozess einrichten. Beispiel:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4328,7 +4523,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4336,19 +4531,37 @@ "Domain XML einrichten. Beispiel:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM Energieverwaltungs-Funktionen konfigurieren" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Verwaltungsrichtlinien für VM-Lebenszyklus konfigurieren" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM Ressourcen-Partitionierung konfigurieren (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4358,7 +4571,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4366,7 +4579,7 @@ "Benutzer Namespace für LXC Container aktivieren. Beispiel:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4380,12 +4593,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s müssen »Ja« oder »Nein« sein" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4394,83 +4607,78 @@ "Unbekannt, wie die Eigenschaften von Gerätetyp '%(device_type)s' " "'%(property_name)s' angepasst werden soll" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Unbekannte Optionen %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Fehler: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Unbekannter '%s' Wert '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Kann nicht mehr als 1 Speicher-Pfad festlegen" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Passt nicht auf Tastaturbelegung »%s« in der Schlüsseltabelle!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "%(devtype)s Typ '%(chartype)s' unterstützt nicht die '%(optname)s' Option." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Ursprüngliches XML muss eine Zeichenkette sein." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Ungültiger Name für neuen Gast: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Ungültige UUID für neuen Gast: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID »%s« wird von einem anderen Gast verwendet." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Pfad '%s' konnte nicht zum Klonen verwendet werden: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Klonrichtlinie muss eine Liste mit Regeln sein." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Originaler Gastname oder XML ist erforderlich." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "Domain mit zu klonenden Geräten muss pausiert oder heruntergefahren sein." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4479,6 +4687,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4486,33 +4699,33 @@ "Mehr zu klonende Festplatten als neue Pfade angegeben wurden. (%(passed)d " "spezifiziert, %(need)d benötigt" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Den Anschluss (Port) des Grafikgerätes auf autoport einstellen, um Konflikte " "zu vermeiden." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Datenträgerpfad '%s' existiert nicht." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Originale Festplatteninformationen konnten nicht bestimmt werden: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "XML hat kein 'dev' Attribut in Ziel-Datenträger" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domain '%s' nicht gefunden." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet" @@ -4522,132 +4735,137 @@ msgstr "" "Format von '%s' konnte nicht ermittelt werden oder ist nicht unterstützt" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "Virtueller Gerätetyp muss in der Unterklasse eingestellt werden." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Unbekannter virtueller Gerätetyp »%s«." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Physische Host zeichenorientierte Einrichtung" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Standard Eingabe/Ausgabe" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Benannte Pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Ausgabe in eine Datei" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Virtuelle Konsole" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Nullgerät" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP-Netzkonsole" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP-Netzkonsole" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix-Socket" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "SPICE-Agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice-Port" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Client-Modus" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Server-Modus" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Methode die Charakter-Einheit im Host freizulegen." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Wirteingabepfad, um an den Gast anzuschließen." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Name des Quellen-Channels." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Host-Adresse, mit der verbunden werden soll." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Host-Port, mit dem verbunden werden soll." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Host-Adresse, mit der verbunden werden soll." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host-Port, an den gebunden werden soll." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format zur Datenübertragung." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Kanaltyp wie im Gast freigelegt." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Gast Vorwärts Channel Adresse im Gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Gast Vorwärts Channel Port im Gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs Name des virtio Port im Gast" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Berechtigung auf '%s' haben nicht angehalten" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Größe muss für nicht vorhandenen Datenträger »%s« angegeben werden" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4656,28 +4874,28 @@ "Unbekannt, wie Speicher für Pfad '%s' geschaffen werden soll. Verwenden Sie " "Libvirt APIs um das übergeordnete Verzeichnis als Pool First zu verwalten." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formatparameter wird für diesen Datenträgertyp nicht unterstützt" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "Datenträgerpfad kann nicht geändert werden, wenn Informationen zur Schaffung " "von Speicher angegeben wurden." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Gerätetyp »%s« erfordert einen Pfad" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" "Der Pfad '%s' muss eine Datei oder eine Einheit sein, nicht ein Verzeichniss" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4685,16 +4903,16 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "Controller Nummer %d für Datenträger des Typs %s hat keinen freien Slot" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Nur %s Datenträger des Typs '%s' werden unterstützt" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4716,24 +4934,36 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Unbekannter Knotengerätetyp %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Gemeinsame physische Einheit" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Virtuelle Vernetzung" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" "Die MAC Adresse '%s' wird von einer anderen virtuellen Maschine verwendet." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -4774,27 +5004,26 @@ msgid "No action" msgstr "Keine Aktion" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kann Speicher %(path)s nicht verwenden: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Speicher für Einheit %s kann nicht erstellt werden." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Lokaler Block-Einheit Pfad '%s' muss vorhanden sein." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Größe muss für nicht existierende Disk '%s' angegeben werden" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4802,22 +5031,22 @@ "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Speicherplatz haben, um die Datei " "mit geringer Dichte voll zuzuteilen, wenn der Gast läuft." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" "Es gibt nicht genügend freien Speicherplatz um die Festplatte zu erstellen." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M angefordert > %d M verfügbar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen von %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fehler beim klonen des Disk-Image %s nach %s: %s" @@ -4865,62 +5094,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Benutzerdefiniert: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domäne namens %s existiert bereits!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Konnte alte vm '%s': %s nicht entfernen" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distribution '%s' ist nicht in unserem Wörterbuch vorhanden" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Domain wird erstellt..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domäne wurde bereits gestartet!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Entfernen des Datenträgers '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt Version unterstützt nicht UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Unbekannt, wie UEFI für Architektur '%s' eingerichtet wird" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Kein UEFI binärer Pfad für Architektur '%s' gefunden" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Doppelte Adressen für Einheiten %s und %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "Spice GL wird vom Wirt-System nicht unterstützt" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Ob DHCP aktiviert werden soll" @@ -5024,92 +5261,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Schnittstelle konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Der temporäre Mediendatenträger konnte nicht lokalisiert werden" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Übertragung von %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Höchstwert" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Burst" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Mindestwert" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Eingehend:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Ausgehend:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT zu %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Zu %s weiterleiten" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s zu %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s Netzwerk" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur intern und Wirtweiterleitung" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Netzwerk benutzt." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Kein Knotengerät gefunden, das übereinstimmt mit '%s': %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "System" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Schnittstelle %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden" @@ -5135,122 +5367,126 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Name für das Speicherobjekt." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Dateisystemverzeichnis" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Vorformatiertes Blockgerät" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Netzwerk Exportiertes Verzeichnis" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM-Datenträgergruppe" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Physisches Festplattengerät" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI-Ziel" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI-Hostadapter" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Multipath Device Enumerator" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster Dateisystem" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "RADOS Block Gerät/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sheepdog-Dateisystem" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "ZFS Pool" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Standardspeicher-Pool »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Pool verwendet." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Art der Speicher-Einheit die der Pool darstellt." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator qualifizierter Name" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Name der Datenträgergruppe" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Rechnername ist erforderlich" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Quellpfad ist erforderlich" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Der Quellen-Pfad muss ausdrücklich bei Aufbau des Pools angegeben werden" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Muss explizit Disk-Format angeben, wenn eine Festplatten-Einheit formatiert " "wird." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht definiert werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Konnte das Kennzeichen des automatischen Pool-Starts nicht erstellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "Pool '%s' muss aktiv sein." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol muss eine virStorageVol sein" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5258,23 +5494,23 @@ "Erstellen von Speicher aus einem vorhandenen Datenträger wird von dieser " "libvirt-Version nicht unterstützt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume-Zeiger zum Klonen/Benutzen als Eingabe." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Das Erstellen von Speicher durch btrfs COW wird in dieser libvirt-Version " "nicht unterstützt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Name »%s« wird bereits von einem anderen Datenträger verwendet." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5282,12 +5518,12 @@ "Spärliche logische Datenträger werden nicht unterstützt, Zuteilung wird der " "Kapazität gleichgesetzt" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Zuweisen von '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5297,7 +5533,7 @@ "um den Datenträger zu erstellen. (%d M angeforderte Zuteilung > %d M " "verfügbar)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5307,33 +5543,38 @@ "Speicherplatz, wenn der Datenträger voll zugeteilt wird. (%d M angeforderte " "Kapazität > %d M verfügbar)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Datei %s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Datei %s wird abgerufen..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Das Öffnen von Adresse %s ist fehlgeschlagen: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Bereitstellungsort '%s' fehlgeschlagen" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" "Auf die Adresse kann nicht zugegriffen werden, eventuell haben Sie diese " "falsch eingegeben!" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5346,30 +5587,30 @@ "Der Ort muss das Root-Verzeichnis eines Installationsbaums sein.\n" "In den virt-install Man-Pages finden Sie verschiedene Distributionsbeispiele." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Konnte %(type)s Kernel für %(distro)s Struktur nicht finden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso konnte nicht in der %s-Struktur gefunden werden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Konnte keinen Kernel Pfad für virt Typ '%s' finden" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Start-ISO-Pfad konnte nicht für diese Struktur gefunden werden." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID muss eine Zeichenkette sein." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5378,48 +5619,36 @@ "XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX sein oder kann die Bindestriche ganz " "weglassen." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Ein Name muss für %s angegeben werden" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s Name '%s' darf kein '%s' Zeichen enthalten." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC-Adresse muss eine Zeichenkette sein." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC-Adresse muss Format AA:BB:CC:DD:EE:FF haben, war '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Reichweite bei Namens-Erzeugung überschritten." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Ungültige Zeilenlänge bei der Syntaxanalyse von %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Brücke wird zu xenbr%d standardisiert" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Keine virtuellen Maschinen" +msgstr "Virtuellen Maschinen verwalten" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Grafische Verwaltung von KVM, Xen oder LXC mittels libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5431,23 +5660,20 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "M_anager-ID:" +msgstr "Hauptfenster" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Fehler bei der Verbindung mit der virtuellen Maschinenverwaltung." +msgstr "Einstellungsfenster der virtuellen Maschine" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Grafische Konsole für Gast noch nicht aktiv" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Grafische Konsole der virtuellen Maschine" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Urheberrecht (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5483,7 +5709,7 @@ msgstr "_Erweiterte Optionen" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -5511,7 +5737,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Wirtsgerät:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "Anschluss (_Port):" @@ -5523,7 +5749,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" @@ -5598,24 +5824,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Gerät:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "ZZG" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "Adress_typ:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_IO-Base:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "Panik" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fertig" @@ -5648,6 +5866,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick ..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Medium wählen" @@ -5657,11 +5879,13 @@ msgstr "_Durchsuchen ..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM oder DVD:" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Physikalisches %s Gerät" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5704,11 +5928,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Kein Speicher zu klonen" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Speicherplatz:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" @@ -5797,30 +6021,41 @@ msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Adresse erstellen:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Mit _entferntem Rechner verbinden" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatische Verbindung:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Automatische Verbindung:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Benutzername:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "_Rechnername:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Methode:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5832,6 +6067,23 @@ "Gäste verfügbar. Netzwerkoptionen sind sehr\n" "limitiert. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "Label" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Adresse erstellen:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Neue VM" @@ -5842,138 +6094,150 @@ "Neue virtuelle Maschine erstellen" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Geben Sie an, wie Sie das Betriebssystem installieren möchten" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installation vom Netzwerk (HTTP, FTP oder NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Netzwerkstart (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "_Vorhandenes Festplatten-Abbild importieren" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Containertyp wählen" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_Anwendungscontainer" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "_Betriebssystem-Container" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "_Verbindung:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "_Xen Typ:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektur:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "_Maschinentyp:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virtualisierungstyp:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Architekturoptionen" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Pfad zum Installationsmedium" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM oder DVD benutzen" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO-Abbild benutzen:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Durchsuchen ..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Die Betriebssysteminstallationsadresse bereitstellen" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "URL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "Kernel Options:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "URL_Optionen" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "Adresse" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Vorhandenen Speicherpfad angeben:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "Durchsuchen ..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Direkter Kernel-Boot:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "_Kernel Pfad:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd Pfad:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB Pfad:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "_Durchsuchen..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "_Durchsuchen..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5981,96 +6245,147 @@ "Angabe des DTB ermöglicht die Verwendung von virtio für " "verbesserte Leistung" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Kernel Argumente:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "_Anwendungspfad angeben:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "_Basisverzeichnis des vorhandenen Betriebssystems angeben:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"Der Betriebssystem-Verzeichnisbaum muss bereits existieren.\n" -"Das Erstellen eines Verzeichnisbaums wird noch nicht unterstützt." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Passwort:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "Betriebssystem automatisch auf Basis der Installationsmedien erkennen" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Betriebssystemtyp und -version wählen" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS_Typ:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "Speicher- und CPU-Einstellungen wählen" - -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPUs:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "Speicher- und CPU-Einstellungen wählen" + +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Speicher (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Host-Speicher eingeben)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Speicherplatz für diese virtuelle Maschine _aktivieren" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Bereit, die Installation zu beginnen" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Konfiguration bearbeiten vor der Installation" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Installation:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Speicher:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "Betriebssystem:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6078,11 +6393,11 @@ "Für optimale Leistung ist es erforderlich, ein Betriebssystem " "anzugeben" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Netzwerk Auswahl" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Fertig" @@ -6111,11 +6426,13 @@ msgstr "Bonding einrichten" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Bond-Monitormodus:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Bond-Modus:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6192,62 +6509,66 @@ msgstr "Brückeneinstellungen:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond-Modus:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "Konfigurieren" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP-Einstellungen" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Konfigurieren" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Listenbeschreibung einfügen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-Konfiguration" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Schnittstellenkonfiguration _kopieren von:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Manuell einrichten:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Statische Konfiguration:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "Autoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adressen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-Konfiguration" @@ -6343,11 +6664,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" "Hinweis: Das Netzwerk kann aus dem privaten IPv6-Adressraum gewählt " "werden. Z.B.: FC00::/7. Der Präfix muss 64 sein. Eine typische IPv6-" -"Netzwerkadresse sieht wie folgt aus: fd00:keks:nase:55::/64" +"Netzwerkadresse sieht wie folgt aus: fd00:e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6374,10 +6695,18 @@ msgstr "_Ziel:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 interne Weiterleitung/Vernetzung aktivieren" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6387,7 +6716,7 @@ "IPv6-Weiterleitung zwischen den virtuellen Maschinen aktiviert. " "Standardmäßig wird die interne IPv4-Weiterleitung aktiviert." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS-Domänenname:" @@ -6473,7 +6802,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Zuweisung:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -6537,10 +6866,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Konsole" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Details" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Sna_pshots" @@ -6606,12 +6931,8 @@ msgstr "Pause" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Virtuelle Maschine herunterfahren" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Herunterfahren" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6682,72 +7003,73 @@ msgstr "_Chipsatz:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 ist nicht das Standard-Chipset und wurde weniger getestet.\n" -"Wenn diese Änderung vorgenommen wurde, ist es schwierig sie rückgängig zu " -"machen. \n" -"Machen Sie dies nur, wenn Sie sich damit auskennen." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-Details" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Benutzer-Namespace aktivieren" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "Benutzerkennung:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "Gruppenkennung:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Benutzer Namespace" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Produktname:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Produktname:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Betriebssystem:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Fehlermeldungs-Leiste" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verwendung" @@ -6830,6 +7152,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Gesamter Host-Speicher:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Speicher" @@ -6871,8 +7197,9 @@ msgstr "Kernel Ar_gumente:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "D_TB Pfad:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB Pfad:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6962,7 +7289,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -6971,132 +7298,134 @@ msgstr "Virtuelles Eingabegerät" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "Gerätem_odell:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Klanggerät" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Quellhost:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Bind-Host:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Zieltyp:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Zielname:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Köpfe:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Ziel:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Gerät:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Steuerung" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard-Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Umgeleitetes Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM-Einheit" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Hintergrundprogrammmodus:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Wirt:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Dienst:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Bindungs-Host:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Bindungs-Dienst:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Rate (Periode):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Rate (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Zufälliger Zahlen-Generator" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Adresstyp:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "EA Basis:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "Panic-Adresstyp" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "Panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7116,7 +7445,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Auswählen um Passwort zu speichern, abwählen um Passwort zu vergessen." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7146,50 +7475,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "A_dresse:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_sswort:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "T_LS Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Tastatur_belegung:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "Label" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Verbindungsdetails" @@ -7283,74 +7624,86 @@ msgstr "_QoS-Konfiguration" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Netzwerk starten" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Netzwerk anhalten" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Netzwerk löschen" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "_Virtuelles Netzwerk" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Speicher" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Startmodus:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "In Benutzung von:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-Konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-Konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Untergeordnete Schnittstelle (Slave)" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen hinzufügen" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen starten" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Netzwerkschnittstelle anhalten" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen löschen" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "_Netzwerkschnittstellen" @@ -7418,10 +7771,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Herunterfahren" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine migrieren" @@ -7650,26 +7999,30 @@ "hinzufügen:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Vorgaben der neuen VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "Neue _VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalierung der grafischen Konsole:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "_Tastatureingaben abfangen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7682,15 +8035,15 @@ "dass ein Tippen im Gast nicht versehentlich einen Vorgang im virt-manager-" "Konsolenfenster auslöst." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "Tastenkürzel _der Konsole erzwingen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Ändern …" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7699,51 +8052,51 @@ "Funktioniert nur mit ordnungsgemäß konfiguriertem Gast mittels SPICE und " "Desktop-Agent." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Größe des Gastes mit Fenster ändern: " -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafische Konsole" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "_Konsole" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Ausschalten erzwingen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Ausschalten/_Neustarten/Speichern:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pause:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Gerät _entfernen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Schnittstelle starten/stoppen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Nicht angewendete Änderungen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Speicher _löschen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "_Rückmeldung" @@ -7796,10 +8149,14 @@ msgstr "Ausgewählten Schnappschuss starten" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Aktualisieren der Schnappschussliste" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Ausgewählten Schnappschuss löschen" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Aktualisierte Schnappschussmetadaten speichern" @@ -7867,24 +8224,17 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Datenträger löschen" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 3" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Ungültige MAC-Adresse" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." + +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-ROM oder DVD:" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step muss 1, 2, 3, oder alle sein" +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "D_TB Pfad:" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler: Viewer-Verbindung zum Hypervisorhost wurde abgelehnt oder " -#~ "unterbrochen!" - -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Domain wird gestartet..." - -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen ..." - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "" -#~ "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystemabbild wiederherstellen" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Gerätem_odell:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/en_GB.po virt-manager-1.5.0/po/en_GB.po --- virt-manager-1.4.0/po/en_GB.po 2016-06-18 14:00:10.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/en_GB.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -7,12 +7,13 @@ # Andi Chandler , 2013-2015 # Luke Hollins , 2015 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Andi Chandler , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 01:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 08:37-0500\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "virt-manager/language/en_GB/)\n" @@ -21,13 +22,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Error starting Virtual Machine Manager" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." @@ -56,9 +57,8 @@ msgstr "Cannot use --nonetworks with --network" #: ../virt-install:231 -#, fuzzy msgid "Can't use --pxe without any network" -msgstr "Cannot use --mac with --nonetworks" +msgstr "Can't use --pxe without any network" #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" @@ -80,24 +80,24 @@ msgid "default" msgstr "default" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Error validating install location: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name is required" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory amount in MiB is required" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -105,44 +105,44 @@ "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot and --transient can not be specified together" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Only one install method can be used (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Network PXE boot is not supported for paravirtualised guests" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualised guests cannot install off CDROM media." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt version does not support remote --location installs" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args only work if specified with --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject only works if specified with --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -150,7 +150,7 @@ "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -158,17 +158,19 @@ "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" +"Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " +"to see text install output from the guest." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "The guest's network configuration does not support PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -176,15 +178,23 @@ "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "A disk device must be specified with --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "SMM feature is valid only for x86 architecture." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "SMM feature is valid only for q35 machine type" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -192,11 +202,11 @@ "\n" "Starting install..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Domain creation completed." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -205,19 +215,19 @@ "You can restart your domain by running:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Restarting guest." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domain install interrupted." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domain has crashed." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -225,12 +235,12 @@ "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutes" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -238,76 +248,76 @@ "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domain has shutdown. Continuing." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Dry run completed successfully" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Requested installation does not have XML step 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Create a new virtual machine from specified install media." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "General Options" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Name of the guest instance" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installation Method Options" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM installation media" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Boot from the network using the PXE protocol" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Build guest around an existing disk image" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Treat the CDROM media as a Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Add given file to root of initrd from --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -315,60 +325,59 @@ "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Device Options" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Guest Configuration Options" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisation Platform Options" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "This guest should be a fully virtualised guest" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "This guest should be a paravirtualised guest" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "This guest should be a container guest" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "The CPU architecture to simulate" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "The machine type to emulate" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Miscellaneous Options" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Have domain autostart on host boot up." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Creating domain..." +msgstr "Create a transient domain." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutes to wait for install to complete." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installation aborted at user request" @@ -461,10 +470,14 @@ "unchanged" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "New file to use as storage for NVRAM VARS" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Networking Configuration" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -472,7 +485,15 @@ "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Clone '%s' created successfully." @@ -524,111 +545,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Creating guest '%s'." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Aborted at user request" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Please enter 'yes' or 'no'." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Could not find domain '%s': %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Invalid --edit option '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" +msgstr "No --%s objects found in the XML" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" +msgstr "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" +msgstr "No matching objects found for --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "One of %s must be specified." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Conflicting options %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "No change specified." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Cannot use --add-device with --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Cannot use --remove-device with --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml not supported for --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Define '%s' with the changed XML?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Domain '%s' defined successfully." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Error attempting device %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Device %s successful." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Edit libvirt XML using command line options." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Domain name, id, or uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML actions" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -642,7 +663,7 @@ "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -654,7 +675,7 @@ "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -662,15 +683,15 @@ "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Just output the built device XML, no domain required." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Output options" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -682,239 +703,238 @@ "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Only print the requested change, in diff format" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Only print the requested change, in full XML format" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Require confirmation before saving any results." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML options" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Can't use --confirm with stdin input." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Can't use --update with stdin input." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "A domain must be specified" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Don't know how to --update for --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Changes will take effect after the next domain shutdown." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Disk device" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM device" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Floppy device" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN Passthrough" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor default" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Connection does not support storage management." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Not supported for this guest type." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Serial" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Channel" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" -msgstr "" +msgstr "USB Host Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Connection does not support host device enumeration" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" -msgstr "" +msgstr "Not supported for containers" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" -msgstr "" +msgstr "PCI Host Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt version does not support video devices." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filesystem" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic Notifier" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Spice channel" -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error changing VM configuration: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "No Devices Available" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -925,46 +945,44 @@ "Adding more than one USB controller is not supported.\n" "You can change the USB controller type in the VM details screen." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Video Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 -#, fuzzy +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" -msgstr "%s Device" +msgstr "PCI Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 -#, fuzzy +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" -msgstr "%s Device" +msgstr "USB Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Are you sure you want to add this device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -972,224 +990,220 @@ "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error adding device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Unable to add device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Creating device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Storage parameter error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Network selection error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "A network source must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Invalid MAC address" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "invalid listen type" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Graphics device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Sound device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physical Device Required" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "A device must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "The device is already in use by other guests %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Do you really want to use the device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB redirected device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG selection error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "A device must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Please specify both bind and connect host" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Please specify both bind and connect service" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "The EGD host must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "The EGD service must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG device parameter error" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" -msgstr "Invalid install location" +msgstr "%s available in the default location" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Default pool is not active." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Could not start storage_pool '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Do you want to correct this now?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Don't ask about these directories again." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "A storage path must be specified." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Not Enough Free Space" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Do you really want to use the disk?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelling job..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processing..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Completed" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy D_rive" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy _Image" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Invalid Media Path" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "A media path must be specified." @@ -1233,53 +1247,61 @@ msgid "No write access" msgstr "No write access" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "SCSI device" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "iSCSI share" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Shareable" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtual Network" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nothing to clone." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Clone this disk" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Share disk with %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Storage cannot be shared or cloned." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "One or more disks cannot be cloned or shared." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error changing MAC address: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Cloning will overwrite the existing file" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1287,16 +1309,16 @@ "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error changing storage path: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Skipping disks may cause data to be overwritten." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1309,102 +1331,102 @@ "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creating virtual machine clone '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " and selected storage (this may take a while)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Locate or create storage volume" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Locate existing storage" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Locate ISO media volume" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Locate ISO media" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Locate floppy media volume" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Locate floppy media" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Locate directory volume" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" -msgstr "" +msgstr "user session" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" -msgstr "" +msgstr "Linux Containers" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" -msgstr "" +msgstr "with certificates" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "A hostname is required for remote connections." #: ../virtManager/connectauth.py:84 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Authentication required" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" -msgstr "" +msgstr "User session" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Active" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1419,78 +1441,79 @@ "\n" "Recover error: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Leave fullscreen" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Send key combination" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" -msgstr "" +msgstr "%(vm-name)s on %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Press %s to release pointer." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Graphics type '%s' does not support auto resize." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Guest agent is not available." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Guest has crashed" +msgstr "Guest has crashed." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Guest not running" +msgstr "Guest is not running." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Graphical console not configured for guest" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Cannot display graphical console type '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connecting to graphical console for guest" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error connecting to graphical console" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Viewer authentication error: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB redirection error" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Disconnected" +msgstr "Viewer was disconnected." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Suppress non-error output" +msgstr "SSH tunnel error output: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Viewer disconnected." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1499,12 +1522,12 @@ #: ../virtManager/console.py:937 #, python-format msgid "Text Console %d" -msgstr "" +msgstr "Text Console %d" #: ../virtManager/console.py:939 #, python-format msgid "Serial %d" -msgstr "" +msgstr "Serial %d" #: ../virtManager/console.py:951 msgid "No graphical console available" @@ -1518,11 +1541,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager does not support more that one graphical console" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1531,29 +1564,29 @@ "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt version does not support remote URL installs." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installs not available for paravirt guests." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Architecture '%s' is not installable" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No install methods available for this connection." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No hypervisor options were found for this connection." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1561,7 +1594,7 @@ "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1569,7 +1602,7 @@ "Host is not advertising support for full virtualisation. Install options may " "be limited." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1577,186 +1610,299 @@ "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Up to %(maxmem)s available on the host" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Up to %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "No active connection to install on." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Others" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Show all OS options" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Host filesystem" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Local CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Install Tree" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Install" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import existing OS image" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Application container" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Operating system container" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Virtuozzo container" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" -msgstr "" +msgstr "Removing disk images" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." -msgstr "" +msgstr "Removing disk images we created for this virtual machine." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" -msgstr "" +msgstr "No network selected" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Network selection does not support PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error populating summary page: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error setting UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error setting OS information." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Error setting up default devices:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Uncaught error validating install parameters: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Please specify a valid OS variant." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "An install media selection is required." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "An install tree is required." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A storage path to import is required." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "The import path must point to an existing storage." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "An application path is required." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "An OS directory path is required." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "Source URL is required" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "Please specify password for accessing source registry" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "Destination path is not directory: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "No write permissions for directory path: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "OS root directory is not empty" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "A template name is required." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error setting installer parameters." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error setting install media location." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "A kernel is required for %s guests." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Error setting default name." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error setting CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error setting guest memory." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Invalid guest name" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Network device required for %s install." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detecting" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error starting installation: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Unable to complete install: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creating Virtual Machine" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1764,16 +1910,20 @@ "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' didn't show up after expected time." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error continue install: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "Bootstraping container" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1791,9 +1941,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1811,26 +1961,26 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Static" #: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309 #: ../virtManager/createinterface.py:751 msgid "No configuration" -msgstr "" +msgstr "No configuration" #: ../virtManager/createinterface.py:438 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Not configured" #: ../virtManager/createinterface.py:440 msgid "No IP configuration" -msgstr "" +msgstr "No IP configuration" #: ../virtManager/createinterface.py:455 msgid "No child interfaces selected." -msgstr "" +msgstr "No child interfaces selected." #: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose interface(s) to bridge:" @@ -1852,14 +2002,14 @@ msgid "No interface selected" msgstr "No interface selected" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" -msgstr "" +msgstr "Autoconf" #: ../virtManager/createinterface.py:748 #, python-format msgid "Copy configuration from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Copy configuration from '%s'" #: ../virtManager/createinterface.py:767 msgid "Please enter an IP address" @@ -1899,68 +2049,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Error validating IP configuration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error creating interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creating virtual interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "The virtual interface is now being created." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Routed" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Any physical device" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Physical device %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "No available device" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Invalid network name" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Invalid Network Address" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "The network address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "The network must be an IPv4 address" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "The network must address at least 8 addresses." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "The network prefix must be >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Check Network Address" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1968,111 +2131,113 @@ "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Invalid DHCP Address" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "The DHCP start address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "The DHCP end address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "The DHCP start address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "The DHCP end address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Invalid static route" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "The network address is incorrect." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "The gateway address is incorrect." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "The network must be an IPv6 address" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" +"The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " +"address anyway?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Invalid DHCPv6 Address" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "The DHCPv6 start address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "The DHCPv6 end address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "The DHCPv6 start address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Private" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Other/Public" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reserved" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Unspecified" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error creating virtual network: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Error generating network XML: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creating virtual network..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Creating the virtual network may take a while..." @@ -2092,24 +2257,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Choose target directory" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creating pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creating storage pool..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creating the storage pool may take a while..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool Parameter Error" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2117,20 +2282,20 @@ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error creating vol: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creating storage volume..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Creating the storage volume may take a while..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Volume Parameter Error" @@ -2138,11 +2303,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Are you sure you want to delete the storage?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2153,41 +2318,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Deleting virtual machine '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Deleting path '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error deleting virtual machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Errors encountered while removing certain storage devices." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Target" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Storage Path" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Cannot delete iscsi share." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "Cannot delete SCSI device." + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Cannot delete unmanaged remote storage." @@ -2209,9 +2378,8 @@ msgstr "Storage is marked as shareable." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Storage is marked as shareable." +msgstr "Storage is a media device." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2222,444 +2390,465 @@ "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Remove this device from the virtual machine" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Sound: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "Controller %s %s" -#: ../virtManager/details.py:628 -#, fuzzy +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" -msgstr "" -"This will remove the connection:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Are you sure?" +msgstr "This will abort the installation. Are you sure?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Add Hardware" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remove Hardware" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI not found" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Application Default" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor Default" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Clear CPU configuration" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Don't warn me again." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error refreshing hardware page: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Run" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Resume the virtual machine" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pause the virtual machine" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Manage VM snapshots" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error launching hardware dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Error taking screenshot: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Error initialising spice USB device widget" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Select USB devices for redirection" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Save Virtual Machine Screenshot" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" -msgstr "" +msgstr "PNG files" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error disconnecting media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error launching media dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error apply changes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error changing autostart value: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "An init path must be specified" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Are you sure you want to remove this device?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error Removing Device: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Device could not be removed from the running machine" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "This change will take effect after the next guest shutdown." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Error while inspecting the guest configuration" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" -msgstr "" +msgstr "%(received)d %(units)s read" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" -msgstr "" +msgstr "%(transfered)d %(units)s write" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" -msgstr "" +msgstr "%(received)d %(units)s in" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" -msgstr "" +msgstr "%(transfered)d %(units)s out" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" -msgstr "" +msgstr "%(current-memory)s of %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Movement" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Movement" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervisor does not support removing this device" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Serial Device" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel Device" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Console Device" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Channel Device" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Primary Console" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" -msgstr "" +msgstr "Physical %s Device" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Overview" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS information" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performance" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" -msgstr "" +msgstr "Boot Options" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Hard Disk" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" -msgstr "" +msgstr "Network (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "No bootable devices" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Running" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Shutting Down" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Saved" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Shutoff" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Crashed" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Suspended" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Booted" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrated" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Restored" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "From snapshot" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Unpaused" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migration canceled" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Save canceled" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Event wakeup" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "User" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migrating" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Saving" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Dumping" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O error" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Shutting down" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creating snapshot" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Shutdown" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Shut Down" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Destroyed" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Panicked" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2672,11 +2861,11 @@ "To fix this, remove and reattach the USB device to your guest using the 'Add " "Hardware' wizard." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt connection does not support snapshots." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2684,7 +2873,7 @@ "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2692,47 +2881,47 @@ "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot start guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Saving domain to disk" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrating domain" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualisation packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing KVM, QEMU, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2744,45 +2933,36 @@ "After that, virt-manager will connect to libvirt on\n" "the next application start up." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt service must be started" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Error polling connection '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unknown connection URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." -msgstr "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." +msgstr "You need to install %s or similar to connect to this host." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." -msgstr "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2792,103 +2972,102 @@ " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "Unable to connect to libvirt %s." -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Would you still like to remember this connection?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtual Machine Manager Connection Failure" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error launching 'About' dialog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error launching preferences: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Error launching host dialog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error launching connect dialogue: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Error launching details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Error launching manager: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error launching migrate dialogue: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error setting clone parameters: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Are you sure you want to save '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error saving domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Saving Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Saving virtual machine memory to disk " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Error cancelling save job: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2896,28 +3075,28 @@ "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Error shutting down domain" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Are you sure you want to pause '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Error pausing domain" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Error unpausing domain" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restoring domain" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2927,45 +3106,45 @@ "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Error removing domain state: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restoring Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restoring virtual machine memory from disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Error starting domain" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Are you sure you want to reboot '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Error rebooting domain" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Are you sure you want to force reset '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2973,283 +3152,296 @@ "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Error resetting domain" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Error launching delete dialogue: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Input Error" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Validation Error: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Don't ask me again" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "Te_mplate:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Source path:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "A filesystem source must be specified" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "A RAM filesystem usage must be specified" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "A filesystem target must be specified" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filesystem parameter error" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Localhost only" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "All interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" -msgstr "" +msgstr "Copy local keymap" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "Graphics listen type does not support spice GL." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Local SDL Window" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Networks" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" -msgstr "" +msgstr "Interface Type" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt connection does not support virtual network management." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt connection does not support interface management." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Connection not active." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error deleting network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error starting network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error stopping network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error launching network wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Network could not be updated" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "This change will take effect when the network is restarted" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Error changing network settings: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "On Boot" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Never" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "No virtual network selected." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error selecting network: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Routed network" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Isolated network, internal routing only" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Isolated network, routing disabled" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "On Boot" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Isolated network" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error stopping interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error starting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error deleting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error launching interface wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error setting interface startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "No interface selected." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error selecting interface: %s" #: ../virtManager/interface.py:101 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU usage" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Host CPU usage" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Memory usage" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Network I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3264,55 +3456,55 @@ "\n" "Are you sure?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Double click to connect" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabled in preferences dialogue." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt version does not support media listing." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "No device present" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "No media detected" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Media Unknown" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunnelled" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrate" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "A valid destination connection must be selected." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3322,7 +3514,7 @@ "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3332,39 +3524,39 @@ "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervisors do not match" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Same connection" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "No usable connections available." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Unable to migrate guest: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrating VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error cancelling migrate job: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Usermode networking" @@ -3372,73 +3564,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtual network" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "No virtual networks available" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Host device %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Empty bridge" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Bridge %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Not bridged" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specify shared device name" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "No networking" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtual Network is not active." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Could not start virtual network '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Error with network parameters." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC address collision." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Are you sure you want to use this address?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt version does not support physical interface listing." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Never" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Fullscreen only" @@ -3464,11 +3660,11 @@ #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" @@ -3498,7 +3694,7 @@ #: ../virtManager/serialcon.py:291 msgid "Remote serial console not supported for this connection" -msgstr "" +msgstr "Remote serial console not supported for this connection" #: ../virtManager/serialcon.py:294 msgid "Serial console not available for inactive guest" @@ -3514,41 +3710,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Can not access console path '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error connecting to text console: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Start snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Delete snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Error refreshing snapshot list: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "External" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM State" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "External disk and memory" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "External memory only" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "External disk only" @@ -3562,7 +3758,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Error validating snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creating virtual machine snapshot" @@ -3628,131 +3824,132 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Error selecting snapshot: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"Guest is on a remote host with transport '%s'\n" -"but is only configured to listen locally.\n" -"Connect using 'ssh' transport or change the\n" -"guest's listen address." +"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " +"descriptor connections." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." -msgstr "" +msgstr "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"Guest is on a remote host with transport '%s'\n" -"but is only configured to listen locally.\n" -"Connect using 'ssh' transport or change the\n" -"guest's listen address." +"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " +"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " +"listen address." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Cannot use local storage on remote connection." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copy Volume Path" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Volumes" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Used By" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" -msgstr "" +msgstr "Storage Pools" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s Free / %s In Use" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Create new volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool does not support volume creation" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "No storage pool selected." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error selecting pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt connection does not support storage management." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error stopping pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error starting pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error launching pool wizard: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error deleting pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error refreshing pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Error changing pool settings: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error launching volume wizard: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" -msgstr "" +msgstr "Error deleting volume '%s'" #: ../virtManager/systray.py:124 msgid "_Show Virtual Machine Manager" @@ -3763,7 +3960,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "No virtual machines" @@ -3786,16 +3983,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Error opening socket path '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Encountered SPICE %(error-name)s" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reboot" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Shut Down" @@ -3835,35 +4033,38 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "No parser found for type '%s'" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Don't know how to parse file %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " "install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " "extracted directory." msgstr "" +"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " +"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " +"extracted directory." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s appears to be an archive, running: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "None of %s tools found." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "New path name '%s' already exists" @@ -3892,7 +4093,7 @@ "OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " "handle it." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3901,39 +4102,39 @@ "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "No displayName defined in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "for arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualisation type '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "any virtualisation options" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3942,19 +4143,19 @@ "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "See man page for examples and full option syntax." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Exiting at user request." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3967,22 +4168,22 @@ " %s\n" "otherwise, please restart your installation." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "This will overwrite the existing path '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Disk %s is already in use by other guests %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3991,7 +4192,7 @@ "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3999,37 +4200,37 @@ "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connect to hypervisor with libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Don't automatically try to connect to the guest console" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Don't boot guest after completing install." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Print the generated domain XML rather than create the guest." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4039,15 +4240,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suppress non-error output" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Print debugging information" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4057,17 +4258,19 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4079,15 +4282,17 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4101,7 +4306,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4117,7 +4322,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4125,7 +4330,7 @@ "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4135,28 +4340,28 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configure a guest serial device" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configure a guest parallel device" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configure a guest communication channel" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configure a text console connection between the guest and host" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4166,19 +4371,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configure guest sound device emulation" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configure a guest watchdog device" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configure guest video hardware." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4186,7 +4391,7 @@ "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4194,7 +4399,7 @@ "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4202,7 +4407,7 @@ "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4210,15 +4415,15 @@ "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4226,23 +4431,36 @@ "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Set domain security driver configuration." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Tune NUMA policy for the domain process." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Tune NUMA policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Tune memory policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Tune blkio policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4250,7 +4468,7 @@ "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4260,7 +4478,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4268,19 +4486,47 @@ "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configure VM power management features" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configure VM lifecycle management policy" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configure VM resource partitioning (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4290,7 +4536,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4298,7 +4544,7 @@ "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4312,12 +4558,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s must be 'yes' or 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4326,87 +4572,87 @@ "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Unknown options %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Unknown sysinfo flag '%s'" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Improper value for 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Unknown '%s' value '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Cannot specify more than 1 storage path" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Original XML must be a string." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Invalid name for new guest: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Invalid uuid for new guest: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' is in use by another guest." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Could not use path '%s' for cloning: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Cloning policy must be a list of rules." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Original guest name or XML is required." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "Path does not exist: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4414,32 +4660,32 @@ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Disk path '%s' does not exist." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Could not determine original disk information: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" -msgstr "" +msgstr "XML has no 'dev' attribute in disk target" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domain '%s' was not found." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "No host CPU reported in capabilities" @@ -4448,132 +4694,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Could not determine or unsupported format of '%s'" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "Virtual device type must be set in subclass." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Unknown virtual device type '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Physical host character device" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Standard input/output" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Named pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Output to a file" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Virtual console" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Null device" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net console" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net console" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix socket" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice port" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Client mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Server mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Method used to expose character device in the host." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Host input path to attach to the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Source channel name." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." -msgstr "" +msgstr "Host address to connect to." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." -msgstr "" +msgstr "Host port to connect to." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Host address to bind to." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host port to bind to." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format used when sending data." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Channel type as exposed in the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Guest forward channel address in the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Guest forward channel port in the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs name of virtio port in the guest" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permissions on '%s' did not stick" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Size must be specified for non existent volume '%s'" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4582,40 +4833,40 @@ "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Format attribute not supported for this volume type" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" +msgstr "Can't change disk path if storage creation info has been set." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Device type '%s' requires a path" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "Only %s disks for bus '%s' are supported" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4630,30 +4881,42 @@ #: ../virtinst/devicehostdev.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)" -msgstr "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " +msgstr "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)" #: ../virtinst/devicehostdev.py:82 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" -msgstr "" +msgstr "Unknown node device type %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Shared physical device" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Virtual networking" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Random" @@ -4664,11 +4927,11 @@ #: ../virtinst/devicerng.py:55 msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Bind" #: ../virtinst/devicerng.py:56 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connect" #: ../virtinst/devicetpm.py:43 msgid "Passthrough device" @@ -4694,27 +4957,26 @@ msgid "No action" msgstr "No action" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Cannot create storage for %s device." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Local block device path '%s' must exist." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "size is required for non-existent disk '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4722,21 +4984,21 @@ "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "There is not enough free space to create the disk." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M requested > %d M available" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Cloning %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error cloning diskimage %s to %s: %s" @@ -4748,7 +5010,7 @@ #: ../virtinst/distroinstaller.py:192 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" -msgstr "Error validating install location: %s" +msgstr "Validating install media '%s' failed: %s" #: ../virtinst/distroinstaller.py:215 msgid "Invalid install location: " @@ -4784,62 +5046,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Custom: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domain named %s already exists!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Could not remove old vm '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Guest name '%s' is already in use." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s' does not exist in our dictionary" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Creating domain..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domain has already been started!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" -msgstr "" +msgstr "Removing disk '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt version does not support UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplicate address for devices %s and %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "Host does not support spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Whether to enable DHCP" @@ -4939,104 +5209,99 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Could not create interface: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Failed to lookup scratch media volume" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Transferring %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Average" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Burst" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Floor" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Inbound: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Outbound: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT to %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route to %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(mode)s to %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" -msgstr "" +msgstr "%s network" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Isolated network, internal and host routing only" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Name '%s' already in use by another network." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Connection does not support host device enumeration." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Did not find node device matching '%s': %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "System" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corresponds to multiple node devices" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Did not find a matching node device for '%s'" #: ../virtinst/seclabel.py:65 msgid "Label and Imagelabel are incompatible" -msgstr "" +msgstr "Label and Imagelabel are incompatible" #: ../virtinst/seclabel.py:73 #, python-format msgid "Unknown model type for label '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown model type for label '%s'" #: ../virtinst/snapshot.py:77 msgid "A name must be specified." @@ -5050,118 +5315,122 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Name for the storage object." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Filesystem Directory" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Pre-Formatted Block Device" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Network Exported Directory" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM Volume Group" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Physical Disk Device" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI Target" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI Host Adapter" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Multipath Device Enumerator" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster Filesystem" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "RADOS Block Device/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sheepdog Filesystem" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "ZFS Pool" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Name '%s' already in use by another pool." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Storage device type the pool will represent." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator qualified name" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Name of the Volume Group" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Hostname is required" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Source path is required" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "Must explicitly specify source path if building pool" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Could not define storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Could not build storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Could not start storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Could not set pool autostart flag: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' must be active." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol must be a virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5169,22 +5438,22 @@ "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Name '%s' already in use by another volume." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5192,12 +5461,12 @@ "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allocating '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5206,7 +5475,7 @@ "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5215,31 +5484,36 @@ "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "SMBios date string '%s' is invalid." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Couldn't acquire file %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Retrieving file %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Opening URL %s failed: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Mounting location '%s' failed" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5252,30 +5526,30 @@ "The location must be the root directory of an install tree.\n" "See virt-install man page for various distro examples." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Could not find boot.iso in %s tree." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Could not find a kernel path for virt type '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Could not find a boot iso path for this tree." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID must be a string." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5283,48 +5557,36 @@ "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "A name must be specified for the %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s name '%s' can not contain '%s' character." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC address must be a string." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Name generation range exceeded." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Invalid line length while parsing %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Defaulting bridge to xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "No virtual machines" +msgstr "Manage virtual machines" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5334,25 +5596,28 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual " +"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, " +"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics " +"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " +"management API." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "M_anagerid:" +msgstr "Main manager window" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Virtual Machine Manager Connection Failure" +msgstr "Virtual machine configuration screen" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Graphical console is not yet active for guest" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Graphical console connection for a virtual machine" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2015 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5384,7 +5649,7 @@ msgstr "Ad_vanced options" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" @@ -5394,7 +5659,7 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:8 msgid "ctrl" -msgstr "" +msgstr "ctrl" #: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -5412,7 +5677,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "Host _Device:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5424,7 +5689,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Path:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -5499,31 +5764,23 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Device:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "Address _Type:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_IO Base:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finish" #: ../ui/addstorage.ui.h:1 msgid "C_reate a disk image for the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "C_reate a disk image for the virtual machine" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" @@ -5535,11 +5792,11 @@ #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Select or create custom storage" -msgstr "" +msgstr "_Select or create custom storage" #: ../ui/addstorage.ui.h:5 msgid "_Manage..." -msgstr "" +msgstr "_Manage..." #: ../ui/asyncjob.ui.h:1 msgid "Operation in progress" @@ -5549,6 +5806,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Please wait a few moments..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Choose Media" @@ -5558,11 +5819,13 @@ msgstr "_Browse..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM or DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Physical %s Device" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO Image Location" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5605,11 +5868,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "No storage to clone" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Storage:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" @@ -5698,30 +5961,41 @@ msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Generated URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Connect to _remote host" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Autoconnect:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Autoconnect:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Username:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_thod:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5733,6 +6007,23 @@ "guests will not be available. Networking options\n" "are very limited. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "label" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Generated URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "New VM" @@ -5742,138 +6033,150 @@ msgstr "Create a new virtual machine" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Choose virtualisation type" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "_Virtual machine" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "_Container" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Choose how you would like to install the operating system" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Local install media (ISO image or CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Network _Boot (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Import _existing disk image" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Choose the container type" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_Application container" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "O_perating system container" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onnection:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" -msgstr "" +msgstr "_Xen Type:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architecture:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "_Machine Type:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt Type:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Architecture options" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Locate your install media" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Use CD_ROM or DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Use _ISO image:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Bro_wse..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Provide the operating system install URL" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" -msgstr "" +msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" -msgstr "" +msgstr "Kerne_l options:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" -msgstr "" +msgstr "URL _Options" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" -msgstr "" +msgstr "Provide the existing stora_ge path:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "B_rowse..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Direct kernel boot:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "_Kernel path:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd path:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB path:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "Br_owse..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Brow_se..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5881,98 +6184,154 @@ "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Kerne_l args:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Provide the _application path:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Provide the existing OS root _directory:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "Create OS directory tree from container image" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "Source URI:" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "Do not verify TLS certificates of registry" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "Credentials for accessing the source registry" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Show passwor_d" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Select _container template:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "VZ templates" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "A_utomatically detect operating system based on install media" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Choose an operating system type and version" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS _type:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Choose Memory and CPU settings" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PUs:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memory (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insert host mem)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Enable storage for this virtual machine" -#: ../ui/create.ui.h:56 -#, fuzzy +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" -msgstr "Begin Installation" +msgstr "Ready to begin the installation" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "C_ustomise configuration before install" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Install:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Memory:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -5980,11 +6339,11 @@ "Specifying an operating system is required for best performance" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "N_etwork selection" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Finish" @@ -6013,11 +6372,13 @@ msgstr "Bonding configuration" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Bond monitor mode:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Bond mode:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6093,62 +6454,66 @@ msgstr "Bridge settings:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigure" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP settings:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Config_ure" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Insert list desc:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP Configuration" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copy interface configuration from:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ma_nually configure:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Static configuration:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Addresses:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP Configuration" @@ -6244,11 +6609,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6275,10 +6640,18 @@ msgstr "_Destination:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "Device _List:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Enable IPv6 internal routing/networking" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6288,7 +6661,7 @@ "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS Domain Name:" @@ -6372,7 +6745,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Path:" @@ -6436,10 +6809,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Details" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Sna_pshots" @@ -6505,12 +6874,8 @@ msgstr "Pause" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Shutdown the virtual machine" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "Shut down the virtual machine" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6529,9 +6894,8 @@ msgstr "_Begin Installation" #: ../ui/details.ui.h:36 -#, fuzzy msgid "_Cancel Installation" -msgstr "_Begin Installation" +msgstr "_Cancel Installation" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "A_dd Hardware" @@ -6582,71 +6946,73 @@ msgstr "Chipse_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor Details" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Enable User Namespace" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "User ID: " -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " Group ID: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Count" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "User Namespace" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Product name:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Product name:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Operating system:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operating System" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU usage" @@ -6727,6 +7093,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Total host memory:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memory" @@ -6768,8 +7138,9 @@ msgstr "Kernel ar_gs:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "D_TB Path:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB path:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6859,7 +7230,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtual Network Interface" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -6868,132 +7239,134 @@ msgstr "Virtual Input Device" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "Device m_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Sound Device" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Source host:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Target type:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Target name:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Device:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "3D acceleration:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Device:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Address:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Device" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Host Device:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Backend type:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Service:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Bind Host:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Bind Service:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Rate (period):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Rate (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Address Type:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "IO Base:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "Model:" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "panic-model" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7013,7 +7386,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Check to save password, uncheck to forget password." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7043,50 +7416,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "Show passwor_d" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Addr_ess:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "T_LS port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Ke_ymap:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Display:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "label" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "Open_GL:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "L_isten type:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Connection Details" @@ -7180,74 +7565,86 @@ msgstr "_QoS configuration" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "Physical Function:" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "Virtual Functions:" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "_SR-IOV information" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Add Network" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Start Network" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Stop Network" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Delete Network" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "_Virtual Networks" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Storage" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Start mode:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "In use by:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Configuration" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Configuration" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slave Interfaces" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Start Interface" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Stop Interface" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Delete Interface" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "N_etwork Interfaces" @@ -7315,10 +7712,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Shutdown" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrate the virtual machine" @@ -7340,7 +7733,6 @@ msgstr "Let libvirt decide" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -7356,8 +7748,8 @@ "source libvirt instance connects directly to the destination libvirt " "instance.\n" "\n" -"Can simplify setup by since no additional firewall ports need to be open, " -"and w ill encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " +"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, " +"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " "But it can be difficult to make this work with SSH transport." #: ../ui/migrate.ui.h:13 @@ -7549,26 +7941,30 @@ "Redirection:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "New VM Defaults" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "N_ew VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Graphical console _scaling:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Gr_ab keys:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Not supported" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7580,15 +7976,15 @@ "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Force console shortcuts:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Change..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7596,51 +7992,51 @@ "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Resize guest with window:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Graphical Consoles" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Conso_le" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Force Poweroff:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Poweroff/_Reboot/Save:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pause:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Device re_moval:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Interface start/stop:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Unapplied changes:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Deleting storage:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Feed_back" @@ -7693,10 +8089,14 @@ msgstr "Run selected snapshot" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Refresh snapshot list" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Delete selected snapshot" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Save updated snapshot metadata" @@ -7764,22 +8164,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Delete volume" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "Requested installation does not have XML step 3" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Invalid MAC address" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step must be 1, 2, 3, or all" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "A MAC address must be entered." -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM or DVD" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Starting domain..." +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Restore Saved Machine..." +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "D_TB Path:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Restore a saved machine from a filesystem image" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Device m_odel:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/es.po virt-manager-1.5.0/po/es.po --- virt-manager-1.4.0/po/es.po 2016-06-18 14:00:10.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/es.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -17,15 +17,20 @@ # Abdel G. Martínez L. , 2015. #zanata # Cole Robinson , 2015. #zanata # Gerardo Rosales , 2015. #zanata +# Aly Machaca , 2016. #zanata # Gerardo Rosales , 2016. #zanata # Máximo Castañeda Riloba , 2016. #zanata +# William Moreno Reyes , 2016. #zanata +# Mauricio López , 2017. #zanata +# Máximo Castañeda Riloba , 2017. #zanata +# Silvia Sanchez , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 10:16-0400\n" -"Last-Translator: Gerardo Rosales \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 07:24-0500\n" +"Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -33,13 +38,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager requiere libvirt 0.6.0 o posterior." @@ -94,24 +99,24 @@ msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Error al validar la ubicación de la instalación: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "Es necesario --name" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory cantidad (se requiere en MiB)" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "--disk storage debe especificarse (se revierte con --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -119,52 +124,52 @@ "Debe indicarse un método de instalación\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Vea la página man (manual) para ejemplo de uso de --location con soportes " "CDROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot and --transient no pueden ser especificados juntos" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Sólo puede ser utilizado un método de instalación (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Los métodos de instalación (%s) no pueden ser especificados en los " "contenedores de huéspedes" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Inicialización PXE en red no está soportado para huéspedes paravirtualizados " -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Huéspedes paravirtualizados no pueden instalarse desde un dispositivo cdrom." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "Esta versión de libvirt no tiene soporte para instalaciones remote --" "location " -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args sólo funciona si se ha especificado con --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject sólo funciona si se lo especifica con --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -173,7 +178,7 @@ "probablemente no verá salida de la instalación de texto. Puede que quiera " "usar --location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -181,7 +186,7 @@ "No se ha añadido ningún dispositivo --console (consola), probablemente no " "verá el salida de la instalación de texto desde el invitado." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -189,11 +194,11 @@ "No se encontró '%(console_string)s' en --extra-args, que es requerido para " "mostrar la salida de texto de la instalación de el invitado" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuración de red del huésped no tiene soporte para PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -202,17 +207,25 @@ "(VM) puede resentirse. Especifique un sistema operativo con -os-variant para " "unos resultados óptimos." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Debe ser especificado un dispositivo de disco con --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "SMM sólo es válido para la arquitectura x86." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "SMM sólo es válido para el tipo de máquina q35" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" "No hay consola que lanzar para el invitado (guest), volviendo al valor " "predeterminado --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -220,11 +233,11 @@ "\n" "Empezando la instalación..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Creación de dominio completada." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -233,19 +246,19 @@ "Puede reiniciar su dominio ejecutando:\n" "%s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Reiniciando invitado." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Se ha interrumpido la instalación del dominio." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "El dominio se ha caído." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -253,12 +266,12 @@ "La instalación del dominio continúa en progreso. Puede reconectarse a \n" "la consola para completar el proceso de instalación." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "%d minutos" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -266,79 +279,79 @@ "Instalación de dominio aún en curso. Esperando%(time_string)s para que la " "instalación se complete." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "El dominio ha concluido. Continuando." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "La instalación ha excedido el tiempo especificado. Abortando la aplicación." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Ejecución en seco completada exitosamente" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de etapa de XML '%s' desconocida, debe ser 1, 2, or todas" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Crear una máquina virtual nueva de los medios de instalación especificados." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nombre de la instancia del huésped" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opciones para el Método de Instalación" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Medio de instalación de CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Fuente de instalación (por ejemplo, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" "host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Inicialice un instalador desde la red utilizando el protocolo PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Creación de huésped alrededor de una imagen de disco existente" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Tratar los medios de CD-ROM como Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argumentos adicionales para pasar al kernel inicializado desde --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Agrega el archivo indicado a la raíz de inittrd desde --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -346,60 +359,59 @@ "Variante del SO variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', " "'winxp', etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Opciones de dispositivo" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Opciones de configuración de invitado (guest)" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opciones de la plataforma de virtualización" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Este huésped debería ser un huésped completamente virtualizado" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Este huésped debería ser un huésped paravirtualizado" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Este huésped debería ser un contendedor de huésped" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr " Nombre de hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "El tipo de máquina a ser emulado" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opciones Varias" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Hacer que el dominio se autoinicie con el arranque del equipo." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Creando dominio..." +msgstr "Crea un dominio transitorio." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. " -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalación abortada a pedido del usuario" @@ -493,10 +505,14 @@ "mediante --archivo se conservan sin ser modificadas" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Nuevo archivo a usar como almacenamiento para VARS nvram" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuración de redes" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -504,7 +520,15 @@ "Nueva dirección MAC adecuada para el huésped clonado. Por defecto se genera " "en forma aleatoria una MAC " -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Es necesario el uso de los parámetros --auto-clone o --file, inténtalo " +"nuevamente usando '--auto-clone o --file'." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "El clon '%s' ha sido creado exitosamente." @@ -559,114 +583,114 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Creando invitado '%s'." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Abortada a solicitud de usuario" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Por favor introduzca 'sí' o 'no'." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "No pudo encontrarse el dominio '%s': %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Opción '%s' de --edit (editar) no válida" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "No se encontraron objetos --%s en el XML" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "--edit %s requerido, pero solo hay un objeto %s --%s en el XML" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "No se encontraron objetos coincidentes para --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Uno de %s debe ser especificado." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Opciones en conflicto %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "No se especificó ningún cambio." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" "Sólo puede especificarse una operación de cambio (opciones en conflicto %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "'--edit %s' (editar) no tiene sentido con --%s, use sólo '--edit' sin más" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "No puede usarse (añadir dispositivo) --add-device con --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "No puede usarse (eliminar dispositivo) --remove-device con --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml (construir XML) no está soportado para --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "¿Definir '%s' con el XML modificado?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "El dominio '%s' fue definido con éxito." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Error al intentarlo con el dispositivo %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "El dispositivo %s tuvo éxito." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Edita el XML de libvirt usando las opciones de línea de comandos." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" "Nombre de dominio, id (identificador), o uuid (identificador universal único)" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Acciones XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -680,7 +704,7 @@ "--edit all --disk ... (edita todos los dispositivos de disco)\n" "--edit target=hda --disk ... (edita el disco 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -692,7 +716,7 @@ "--remove-device --disk all (elimina todos los discos)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -700,17 +724,17 @@ "Añadir el dispositivo especificado. Ejemplo:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" "Produce como salida el XML construido (build) para el dispositivo, no se " "requiere dominio." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -722,244 +746,243 @@ "Con --remove-device, esta es una operación de desenchufado en caliente.\n" "Con --edit, esta es una operación de actualización del dispositivo." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Forzar definiendo el dominio. Sólo se requiere si se especificó la opción --" "print." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, en formato diff" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, por completo en formato XML " -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Requerir confirmación antes de guardar cualquier resultado." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Opciones XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "No puede usarse --confirm (confirmar) con la entrada estándar stdin." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "No puede usarse --update (actualizar) con la entrada estándar stdin." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Tiene que especificarse un dominio" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "No se sabe cómo (actualizar) --update para %s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Los cambios serán efectivos después del próximo cierre del dominio." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN Passthrough (nº de unidad lógica no virtualizada/disco físico)" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositivo USB anfitrión" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del " "equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "No admitido para contenedores" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositivo PCI anfitrión" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No soportado para esta combinación hipervisor/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirección USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "No se admite para esta combinación de hipervisor/libvirt/arquitectura." + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Pasarela" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Anfitrión" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Canal Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Disquete" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error al modificar la configuración de MV: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algunos cambios requieren un apagado del equipo huésped para que se efectúen." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huésped." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -970,44 +993,44 @@ "No está soportada la adición de más de un controlador USB.\n" "Puede cambiar el tipo de controlador USB en la pantalla de detalles de la VM." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Pasarela de sistema de archivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de número aleatorio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1016,228 +1039,224 @@ "hacer que el dispositivo este disponible tras el siguiente apagado del " "huésped?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar al validar entrada de hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Creando dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependiendo del dispositivo, esto puede tomarse unos minutos para completar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Error en la selección de la red." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una red de origen." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Dirección MAC Inválida" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Se debe ingresar una dirección MAC." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "tipo de escucha no válido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "El dispositivo ya está en uso por otros invitados (guests) %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" -msgstr "¿De verdad quiere usar el dispositivo?" +msgstr "¿Realmente quiere usar el dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de parámetro de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo USB redireccionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error en parámetro de dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Error de parámetro del dispositivo de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Error de selección RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Se debe especificar un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Por favor especifique tanto un equipo de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Por favor especifique tanto un servicio de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Se debe especificar el host EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Se debe especificar el servicio EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s disponible en la ubicación por defecto" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "El silo predeterminado no se encuentra activo." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "El silo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo. ¿Desea iniciarlo " "ahora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar el _silo de almacenamiento '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "El emulador podría no tener permisos de búsqueda para la ruta '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "¿Desea corregir esto ahora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No vuelva a preguntar acerca de estos directorios." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes " "directorios:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿En realidad desea usar el disco?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabajo..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "U_nidad de disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagen de disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "La pasarela al CDROM físico no está soportada con este hipervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ruta de medio inválida" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" @@ -1282,53 +1301,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Sin acceso de escritura" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "dispositivo SCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "recurso iSCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Compartible" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuario" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Red virtual" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada que clonar." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartir el disco con %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "El almacenamiento no puede ser ni compartido ni clonado." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Uno o más discos no pueden ser clonados o compartidos." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error al modificar la dirección MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Clonar hará que el archivo existente sea sobrescrito" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1336,16 +1363,16 @@ "Si utiliza una imagen existente, durante el proceso de clonado la ruta será " "sobrescrita. ¿Seguro que quiere utilizar esta ruta?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error al modificar la ruta de almacenamiento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltearse discos puede provocar que los datos sean sobrescritos." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1359,67 +1386,67 @@ "Al ejecutar el nuevo huésped podría sobrescribir datos de estas imágenes de " "disco." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error al crear un clon de la maquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ubicar o crear volúmen de almacenamiento" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ubicar almacenamiento existente" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ubicar volumen de medio ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubicar medio ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar volumen de disquetera" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "localizar disquete" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volumen de directorio" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "sesión de usuario" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Contenedores Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "con certificados" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas." @@ -1427,34 +1454,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Se requiere autenticación" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Sesión de usuario" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Activo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1469,78 +1496,79 @@ "\n" "Error de recuperación: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Salir de Pantalla completa" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar combinación de teclas" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s en %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Presione %s para liberar el puntero." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Los gráficos tipo '%s' no soportan el auto redimensionado." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "El agente invitado no está disponible." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Huésped se ha colgado" +msgstr "El huésped ha caído." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Huésped no ejecutándose" +msgstr "No se está ejecutando el huésped." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Consola gráfica no configurada para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No se puede mostrar tipo '%s' de consola gráfica" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando la consola gráfica para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error al conectar la consola gráfica" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Error de autentificación del observador: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Error de redirección de USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Desconectado" +msgstr "Visor fue desconectado" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Suprime el resultado non-error" +msgstr "Error de salida del tunel SSH: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Visor desconectado" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1568,11 +1596,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager no soporta más de una consola gráfica" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1581,31 +1619,31 @@ "Fallo al configurar UEFI para AArch64: %s\n" "Las opciones de instalación son limitadas." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versión de Libvirt no soporta instalaciones URL remotas." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes " "paravirtualizados." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Arquitectura '%s' no es instalable" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No instale métodos disponibles para esta conexión." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No se encontraron opciones de hipervisor para esta conexión." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1613,7 +1651,7 @@ "Esto suele significar que QEMU o KVM no están instalados en su máquina, o " "los módulos del kernel KVM no se han cargado." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1621,7 +1659,7 @@ "El servidor no está publicitando soporte para virtualización completa. Las " "opciones de instalación son limitadas." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1630,186 +1668,299 @@ "instalado, o que los módulos del kernel KVM no están cargados. Sus máquinás " "virtuales pueden rendir de manera deficiente." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "No existe ninguna conexión activa en donde hacer la instalación." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostrar todas las opciones de SO" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de ficheros anfitrión" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árbol de instalación URL" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Instalación PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagen de SO existente" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Contenedor de aplicación" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Contenedor de sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "contenedor Virtuozzo" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Eliminando imágenes de disco" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Eliminando imágenes de disco que creamos para esta máquina virtual." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Ninguna red seleccionada" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Selección de red no soporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error al poblar la página de resumen: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error configurando UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error al configurar la información del SO." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Error estableciendo dispositivos por defecto:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado al validar parámetros de instalación: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Por favor especifique una variante válida de SO." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "La ruta de importación debe apuntar a un almacenamiento existente." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Se requiere una ruta de aplicación " -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "Se necesita la URL de la fuente" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "Introduzca la contraseña para el acceso al registro de origen" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "La ruta de destino no es un directorio: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "No hay permiso de escritura a la ruta: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "El directorio para el sistema de archivos principal no está vacío" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"La creación del sistema de archivos principal en un directorio con contenido " +"puede fallar por conflictos con los archivos.\n" +"¿Desea continuar?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "Es necesario ingresar un nombre para la plantilla." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error al configurar la ubicación del medio de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Se requiere un kernel para huéspedes %s" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Error al establecer nombre predeterminado " -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error al configurar las CPU." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error al configurar la memoria del huésped." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nombre de invitado no válido" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error al iniciar instalación:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando la máquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1818,16 +1969,20 @@ "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "La VM '%s' no se mostró tras del intervalo esperado." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "Inicializando el contenedor" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1845,9 +2000,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1865,7 +2020,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Estática" @@ -1906,7 +2061,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "No se ha seleccionado una interfaz" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconfiguración" @@ -1953,68 +2108,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Error validando la configuración de IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error al crear interfaz: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creando interfaz virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "La interfaz virtual está siendo creada." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" -msgstr "En ruta" +msgstr "Enrutada" + +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Abierta" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Cualquier dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "No hay ningún dispositivo disponible" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Nombre de red no válido" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Dirección de red Inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "La dirección de red no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La dirección debe ser una IPv4 válida" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "La red debe resolver al menos 8 direcciones." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "El prefijo de la red debe ser >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar dirección de red" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2022,51 +2190,51 @@ "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " "dirección no privada de todas maneras?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "La dirección inicial DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "La dirección final DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "La dirección inicial DHCP no está en la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final de DHCP no está en la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Ruta estática inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "La dirección de red es incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "La dirección de puerta de enlace es incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La red debe ser una dirección IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Para libvirt el prefijo de red IPV6 debe ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2074,61 +2242,61 @@ "Normalmente la red debería utilizar una IPv6 privada. ¿Usar esta dirección " "no privada de todas maneras?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Dirección DHCPv6 inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "No se entendió, la dirección inicial DHCPv6 " -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "No se entendió la dirección de fin DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "La dirección inicial DHCPv6 no está con la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final DHCPv6 no está con la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Otra/Pública" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "No especificada" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error al crear red virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Error al generar XML de red: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creando red virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creación de una red virtual puede tardarse un poco..." @@ -2148,24 +2316,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio de destino" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error al crear el silo: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando el silo de almacenamiento..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creación del silo de almacenamiento puede llevar un tiempo..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error de parámetro de silo" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2173,20 +2341,20 @@ "Construir un silo de este tipo formateará el dispositivo de origen. ¿Está de " "seguro de que quiere 'construir' este silo?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error al crear volumen: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" @@ -2194,11 +2362,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar el almacenamiento?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2209,45 +2377,49 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminando ruta '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento. " -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Ruta de almacenamiento" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "No se puede eliminar el dispositivo SCSI." + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado." @@ -2269,9 +2441,8 @@ msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido." +msgstr "Almacenamiento es un dispositivo de medios." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2283,441 +2454,468 @@ "virtuales:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Eliminar este dispositivo de la máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Monitor %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Redirector %s %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de archivos %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controlador %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Esto abortará la instalación. ¿Está seguro?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Añadir Hardware" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Eliminar Hardware" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt o el hipervisor no soporta UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt no detecta ninguna imagen de firmware UEFI/OVMF instalada en el " "anfitrión." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "No se encontró UEFI" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Predeterminado de la aplicación" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Predeterminado del hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Borrar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hay cambios sin aplicar.¿Le gustaría aplicar los cambios ahora?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "No avisarme de nuevo" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Reanudar" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Reanudar la máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausar la máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Administrar instantáneas de máquina virtual (VM)" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de hardware :%s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Error al tomar instantánea %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Error al inicializar el asistente de dispositivo USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccione los dispositivos para redirección" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar instantánea de la Máquina Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "Archivos PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error al desconectar medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error al aplicar cambios: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error al cambiar valor de autostart: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "No se puede establecer initrd sin especificar una ruta de kernel" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No se pueden establecer argumentos de kernel sin especificar una ruta de " "kernel." -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Debe especificarse una ruta de init" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error al retirar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Este cambio tendrá efecto tras el siguiente apagado del equipo huésped" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Error al inspeccionar la configuración del invitado (guest)" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s leídos" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s escribir" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s dentro" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s fuera" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "El hipervisor no soporta eliminar este dispositivo" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Serial" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de Canal" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Repaso" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "Información del SO" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Opciones de arranque" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco duro" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Red (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "No hay dispositivos arrancables" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Apagando" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Guardado" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Apagado" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Arrancado" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrado" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Restaurado" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Desde instantánea" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "No pausado" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migración cancelada" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Guardado cancelado" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Despertado por evento" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migrando" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Guardando" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Volcando" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "Error de E/S" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Cerrando" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creando instantánea" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Cierre" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Apagar" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Destruido" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Fallido" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "En pánico" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2730,11 +2928,11 @@ "Para corregir esto, retire y reconecte el dispositivo USB a su huésped " "mediante el asistente 'Añadir Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2742,7 +2940,7 @@ "Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco " "escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2750,40 +2948,40 @@ "Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 " "delimitada para el invitado." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva " "de la máquina virtual: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible iniciar el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en curso" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible resumir el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en progreso" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando dominio en disco" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando dominio" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" @@ -2791,12 +2989,12 @@ "No se pudo detectar un hipervisor predeterminado.\n" "Asegúrese de tener instalados todos los paquetes\n" "de virtualización necesarios (kvm, qemu, libvirt, etc.),\n" -"y que libvirtd se esté ejecutando.\n" +"y de que libvirtd se esté ejecutando.\n" "\n" -"Una conexión de hipervisor puede agregarse manualmente\n" +"Puede añadir manualmente una conexión de hipervisor\n" "a través de Archivo -> Agregar conexión" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2808,146 +3006,143 @@ "Después de que virt-manager se conecte con libvirt \n" "la siguiente aplicación iniciará." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Debe iniciar el servicio libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Error al sondear conexión '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Conexión URI %s desconocida" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"El host remoto requiere una versión de netcat/nc que soporte la opción -U." +"El servidor remoto requiere una versión de netcat/nc que soporte la opción -" +"U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." -msgstr "" -"Necesitas instalar openssh-askpass o similar para conectar a este host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." +msgstr "Debe instalar %s o similar para conectar con este servidor." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." -msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' esté corriendo en el host remoto." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "" +"Compruebe que el demonio 'libvirtd' se esté ejecutando en el servidor remoto." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -"Comprueba que:\n" +"Compruebe que:\n" "-Se arrancó un kernel host Xen\n" "-El servicio Xen se inició" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -"No se pudo detectar una sesión local: si está ejecutando virt-manager en " +"No se pudo detectar una sesión local: si está ejecutando virt-manager sobre " "ssh -X o VNC, puede que no pueda conectarse a libvirt como usuario normal. " "Intente ejecutar como root." -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' está corriendo." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "No se pudo conectar a libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "No se pudo conectar a libvirt %s." -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "¿Aún desea recordar esta conexión?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo 'Acerca de': %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error al lanzar preferencias: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de equipo anfitrión: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de conexión: %s " -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Error al lanzar detalles: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Error al lanzar gestor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de migración: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error al configurar parámetros de clon: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer guardar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error al guardar dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Guardando memoria de máquina virtual a disco" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Error al cancelar guardado de trabajo: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2955,28 +3150,28 @@ "Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar " "la pérdida de datos." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Error al apagar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Error al pausar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Error al reanudar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error al restaurar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2986,45 +3181,45 @@ "retirar el estado guardado y realizar un inicio\n" "regular?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Error al retirar estado de dominio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando memoria de máquina virtual a disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Error al iniciar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Error al reiniciar el dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar un reajuste ‘%s’?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -3032,252 +3227,266 @@ "Esto reajustará inmediatamente la VM sin tirar el SO y puede causar la " "perdida de datos." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Error al reajustar el dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Error de entrada" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Error de validación: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "No me pregunte de nuevo" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Plantilla:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Ruta de origen" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "El uso de un sistema de ficheros RAM debe ser especificado" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "error de parámetro de sistema de archivos" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Hostlocal únicamente" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Todas las interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Copiar el mapa de teclado local" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "El hipervisor/libvirt no soporta spice GL" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "El hipervisor/libvirt no soporta rendernode manual" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "Spice GL necesita gráficos virtio configurados con accel3d." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "El tipo de escucha gráfico no soporta Spice GL." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Tipo de interfaz" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de red virtual." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de interfaz." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "La conexión no está activa." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error al eliminar red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error al iniciar red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error al detener red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de red: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "No se pudo actualizar la red" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Este cambio tendrá efecto cuando la red sea reiniciada" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Al arrancar" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error al seleccionar red: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Red enrutada" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Red aislada, encaminamiento interno únicamente" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Al arrancar" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Red aislada." -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer detener la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error al detener interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error al iniciar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la interfaz %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error al eliminar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error al configurar el modo de inicio de la interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "No se ha seleccionado una interfaz." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error al seleccionar la interfaz: %s" @@ -3286,31 +3495,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "Detalles" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Uso de CPU de equipo anfitrión" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Red E/S" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3325,55 +3534,55 @@ "\n" " ¿Está seguro?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Haga doble clic para conectar" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "No conectado" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Inhabilitado en diálogo de preferencias." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado medios." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "No existe un dispositivo presente" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "No se ha detectado un medio" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Medio desconocido" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Directa" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunelada" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3383,7 +3592,7 @@ "tunelada, pero la conexión seleccionada es una URI local. Libvirt rechazará " "esto a menos que añada un transporte." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3393,39 +3602,39 @@ "libvirt. Tiene que configurar el destino para que tenga un nombre de " "servidor accesible públicamente válido." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Los hipervisores no coinciden" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Misma conexión" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "No hay conexiones usables disponibles." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Imposible migrar huésped: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando MV '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrando la VM '%s' to %s. Esto puede tardar un rato." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error al cancelar trabajo de migración: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Modo de usuario de creación de redes " @@ -3433,73 +3642,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "No existen redes virtuales disponibles" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Dispositivo anfitrión %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Bridge vacío" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Bridge %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "No existe un puente" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especificar el nombre del dispositivo compartido" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Sin red" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La red virtual está inactiva" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar la red virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Error en los parámetros de red." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisión de dirección mac." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ¿Está seguro de querer utilizar esta dirección?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Sólo pantalla completa" @@ -3575,41 +3788,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "No se puede acceder a la ruta de consola '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error al conectar a la consola de texto: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Iniciar toma de instantánea" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Borrar instantánea" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Error al recargar lista de instantánea '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Estado de la VM" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco y memoria externos" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Memoria externa únicamente" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Disco externo únicamente" @@ -3623,7 +3836,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Error al validar instantánea: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creando instantánea de máquina virtual" @@ -3691,130 +3904,131 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Error al seleccionar instantánea: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"El invitado está en un servidor remoto con transporte '%s'\n" -"pero sólo está configurado para escuchar localmente.\n" -"Conecte usando el transporte 'ssh' o cambie la\n" -"dirección de escucha del invitado." +"El cliente está en un servidor remoto, pero está configurado para permitir " +"sólo conexiones locales." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." -msgstr "" +msgstr "El cliente está configurado sólo para TLS, que no funciona sobre SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"El invitado está en un servidor remoto con transporte '%s'\n" -"pero sólo está configurado para escuchar localmente.\n" -"Conecte usando el transporte 'ssh' o cambie la\n" -"dirección de escucha del invitado." +"El invitado se encuentra en un host remoto con transporte '%s', pero está " +"configurado sólo para escuchar localmente. Para conectarse remotamente " +"necesitará cambiar la dirección de escucha del invitado." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Utilizado por" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Grupos de almacenamiento" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s Libre / %s En Uso" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Crear un nuevo volumen" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "El silo no soporta la creación de volúmenes" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "No ha seleccionado ningún silo de almacenamiento." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error al seleccionar silo: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de " "almacenamiento." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error al detener silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error al iniciar silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de silo: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el silo %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error al eliminar silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error al refrescar silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Error al cambiar configuración de silo: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Error al borrar el volumen '%s'" @@ -3828,7 +4042,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de máquinas virtuales" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "No existen máquinas virtuales" @@ -3851,16 +4065,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Error al abrir ruta de socket '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Se encontraron %(error-name)s de SPICE" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" @@ -3900,17 +4115,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "No se encontró analizador para el tipo '%s'" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "No se sabe cómo analizar el fichero %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3921,17 +4136,17 @@ "'%s', o bien extraiga el archivo usted mismo e indique a virt-convert el " "directorio extraído." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s parece ser un archivo, ejecutando: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "No se encontró ninguna de las herramientas %s." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "El nombre de la nueva ruta '%s' ya existe" @@ -3960,7 +4175,7 @@ "Sección OVF '%s' se lisa cuando es requerida, pero el analizador no sabe " "cómo manejarla." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3969,42 +4184,42 @@ "Error de sintaxis en la línea %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" "No ha sido detectada una línea de almacenamiento en el archivo descriptor " "VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" "No se sabe cómo manipular descriptores VMDK de almacenamientos múltiples" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "No se ha definido ningún displayName en '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "para arquitecturas '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "Tipo de virtualización '%s' no soportada" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "Opciones de Virtualización" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "El host no soporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -4013,21 +4228,21 @@ "El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s " "para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Ver página de manual para ejemplos y toda la sintaxis de opciones" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Use (opción) '--option=?' u '--option help' para ver las subopciones " "disponibles" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Salida a petición del usuario." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4040,112 +4255,114 @@ " %s\n" "de lo contrario, por favor reinicie su instalación." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off o --check all=off para anular)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Esto sobrescribirá la ruta existente '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "El disco %s ya está siendo utilizado por otro huésped %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -"%s puede que no sea accesible por el hipervisor. Tendrá que conceder " +"puede que %s no sea accesible por el hipervisor. Tendrá que conceder " "permisos de búsqueda al usuario '%s' para los siguientes directorios: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" "No se ha podido conectar a una consola gráfica: no está instalado el virt-" -"viewer. Por favor, instale el paquete \"virt-viewer\"-" +"viewer. Por favor, instale el paquete \"virt-viewer\"." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Gráficos solicitados, pero DISPLAY (pantalla) no está configurado. No se " "está ejecutando virt-viewer." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Conectarse con el hipervisor mediante URI de libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "No intentar conectarse automáticamente con la consola huésped " -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "No iniciar el huésped luego de completar la instalación." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "No comprobar colisión de nombre, sobrescribir cualquier huésped con el mismo " "nombre." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." -msgstr "Imprima el dominio XML generado en lugar de crear el invitado." +msgstr "Visualiza el XML del dominio generado en lugar de crear el invitado." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Recorre el proceso de instalación, pero no se crean dispositivos ni se " "define el huésped." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -"Habilite o deshabilite comprobaciones de validación. Ejemplo:\n" +"Activa o desactiva comprobaciones de validación. Ejemplo:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" -msgstr "Suprime el resultado non-error" +msgstr "Suprime la salida sin errores" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" -msgstr "Mostrar información de depuración" +msgstr "Muestra información de depuración" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -"Configure los metadatos del invitado. Ejemplo:\n" +"Configura los metadatos del invitado. Ejemplo:\n" "--metadata name=foo,title=\"Mi precioso título\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Mi bonita y larga descripción\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Configure la asignación de memoria del invitado. Ej:\n" -"--memory 1024 (en MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"Configura la memoria del invitado. Ejemplos:\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4157,15 +4374,17 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"El modelo de CPU y sus características. Ejemplo:\n" +"Modelo de CPU y características. Ejemplo:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4173,13 +4392,13 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -"Configura configuraciones del monitor del huésped. Ej:\n" +"Ajustes del monitor del huésped. Ej:\n" "--graphics vnc\n" "--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4195,7 +4414,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4203,62 +4422,62 @@ "Configura un dispositivo controlador huésped. Ej:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -"Configure un dispositivo de entrada invitado. Ej:\n" +"Configura un dispositivo de entrada del huésped. Ej:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" -msgstr "Configura un dispositivo serial en el huésped" +msgstr "Configura un dispositivo serie en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositivo paralelo en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canal de comunicación en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configura una conexión de consola de texto entre el huésped y el anfitrión" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -"Configure los dispositivos físicos del anfitrión (host) USB/PCI/etc para ser " +"Configura los dispositivos físicos del anfitrión (host) USB/PCI/etc para ser " "compartidos con el invitado (guest)" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" "Ofrece el directorio anfitrión al huésped. Ej:\n" -"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" -"--filesystem template_name,/,type=template" +"--filesystem /mi/dir/origen,/dir/en/huésped\n" +"--filesystem nombre_de_plantilla,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura emulación del dispositivo de sonido en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura dispositivo watchdog en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura hardware de video en el huésped." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4266,118 +4485,162 @@ "Configura un dispositivo smartcard en el huésped. Ej:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -"Configura un dispositivo de redirección de huésped. EJ:\n" +"Configura un dispositivo de redirección de huésped. Ej:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -"Configure un dispositivo memballoon huésped. Ex:\n" +"Configura un dispositivo memballoon huésped. Ej.:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -msgstr "Configurar un dispositivo TPM de huésped" +msgstr "" +"Configura un dispositivo TPM de huésped. Ej.:\n" +"--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Configure un dispositivo RNG invitado. Ej:\n" -"--rng /dev/random" +"Configura un dispositivo generador de números aleatorios en el huésped. " +"Ejemplo:\n" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -"Configure un dispositivo de pánico para el invitado. Ejemplo:\n" +"Configura un dispositivo de pánico para el invitado. Ejemplo:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"Configura un dispositivo de memoria para el huésped. Ejemplo:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." -msgstr "Definir la configuración del controlador de dominio de seguridad." +msgstr "Define la configuración del controlador de dominio de seguridad." + +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "La política NUMA para los procesos de dominio." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "La política NUMA para los procesos de dominio." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." -msgstr "Ajuste la política de memoria para el proceso del dominio." +msgstr "Ajusta la política de memoria para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." -msgstr "Ajuste la política blkio para el proceso del dominio." +msgstr "Ajusta la política blkio para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -"Establezca la política de respaldo de memoria para el proceso de dominio. " +"Establece la política de respaldo de memoria para el proceso de dominio. " "Ej:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -"Establecer dominio XML. Ex:\n" +"Establece los del XML del dominio. Ej:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -"Set domain XML. Ex:\n" +"Estable el del XML del dominio. Ej:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" -msgstr "Configurar características de administración de energía de la VM" +msgstr "Configura características de administración de energía de la VM" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" -msgstr "Configurar política de administración de ciclo de vida de la VM" +msgstr "Configura la política de administración de ciclo de vida de la VM" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" -msgstr "Configurar particionado de recursos de la VM (cgroups)" +msgstr "Configura el particionado de recursos de la VM (cgroups)" + +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Configura la información de sistema SMBIOS. Por ej.:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Pasa los argumentos directamente al emulador qemu. Por ej.:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -"Configure las preferencias de arranque del invitado. Ej:\n" +"Configura las preferencias de arranque del huésped. Ej:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (para contenedores)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -"Habilite el espacio de nombres del usuario para el contenedor LXC. Ej:\n" +"Habilita el espacio de nombres del usuario para el contenedor LXC. Ej:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4385,18 +4648,18 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -"Especifique el almacenamiento con distintas opciones. Ej. \n" -"--disk size=10 (nueva imagen de 10GiB en la ubicación por defecto)\n" +"Especifica el almacenamiento con distintas opciones. Ej. \n" +"--disk size=10 (nueva imagen de 10GiB en la ubicación predeterminada)\n" "--disk /mi/disco/existente,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s debe ser 'sí' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4405,85 +4668,80 @@ "No sé como emparejar el tipo de dispositivo '%(device_type)s' propiedad de " "'%(property_name)s' " -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opciones desconocidas %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Bandera '%s' de sysinfo desconocida" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "No es posible especificar más de una ruta de almacenamiento" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=nombredesilo/" "nombredevolumen" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "¡No coincidió el mapa de teclado '%s' en Keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "%(devtype)s tipo '%(chartype)s' no tiene soporte para la opción " "'%(optname)s'." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "El xml original debe ser una cadena." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nombre inválido para el nuevo huésped: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "UUID inválido para el nuevo huésped: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' está siendo utilizado por otro huésped." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "No se pudo usar ruta '%s' para clonación: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "La política de clonación debe ser una lista de reglas-" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Se requiere el nombre del huésped o xml original." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "El dominio con dispositivos para clonar debe estar en pausa o apagado." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4492,6 +4750,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "No existe la ruta: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4499,33 +4762,33 @@ "Más discos para clonar que nuevas rutas especificadas. (Se ha especificado " "%(passed)d, son necesarios %(need)d)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Configuración de puerto de dispositivo de gráficos para autoport, con el fin " "de evitar conflictos" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "La ruta al disco '%s' no existe." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "No se pudo determinar información de disco original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "El XML no tiene el atributo 'dev' en el objetivo del disco" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "No se encontró el dominio %s" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades " @@ -4534,132 +4797,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "No es posible determinar '%s' o el formato no es soportado" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "El tipo de dispositivo virtual debe establecerse en la subclase." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipo de dispositivo virtual desconocido '%s'" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Seudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositivo de caracter de host físico" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Estándar de entrada/salida" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Tubería nombrada" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Salida a un archivo" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Consola virtual" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Dispositivo nulo" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de red TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de red UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Socket de Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Agente Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Puerto de protocolo Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Modo cliente" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Modo servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Método utilizado para exponer un dispositivo de caracteres en el host." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Ruta de entrada de host para conectar al huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Nombre del canal fuente." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Dirección del anfitrión al cual conectarse" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Puerto del anfitrión al cual conectarse." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Dirección del equipo al que ligarlo." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Puerto de host a vincular." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato utilizado para enviar datos." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "El tipo de canal como se encuentra expuesto en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "La dirección de reenvío de canal huésped en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "El puerto de reenvío de canal huésped en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nombre Syfs del puerto virtio en el huésped" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Pemisos en '%s' no seran permanentes" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Debe especificarse el tamaño para el volumen no existente '%s'" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4668,27 +4936,27 @@ "No se sabe crear almacenamiento para la ruta '%s'. Use las APIs de libvirt " "para primero administrar el directorio progenitor como un silo." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "El atributo de formato no tiene soporte para este tipo de volumen" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "No se puede cambiar la ruta del disco si se ha indicado información para la " "creación del almacenamiento." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipo de dispositivo '%s' requiere una ruta" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "La ruta '%s' debe ser un archivo o un dispositivo, no un directorio." -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4697,17 +4965,17 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "El controlador de número %d para el tipo de disco %s no tiene ninguna ranura " "de expansión vacía que usar" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Sólo están soportados discos %s de tipo '%s' " +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "Sólo se permiten %s discos para el bus '%s'" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4729,23 +4997,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipo de nodo de dispositivo desconocido: %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo de disco físico" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Conexión de redes virtuales" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "La dirección MAC '%s' está en uso por otra máquina virtual." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -4786,27 +5066,26 @@ msgid "No action" msgstr "Ninguna acción" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No puede utilizar almacenaje %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "No se puede crear almacenamiento para el dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Debe existir una ruta '%s' de dispositivo de bloque local." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "se requiere tamaño para discos no existentes '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4815,21 +5094,21 @@ "completamente el archivo separado, una vez que el huésped se encuentre en " "ejecución. " -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hay espacio libre suficiente para crear el disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M solicitado > %d disponible" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonando %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error al clonar la imagen de disco %s en %s: %s" @@ -4877,62 +5156,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizada: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "¡El nombre del dominio %s ya existe!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No se puede eliminar la antigua máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Huésped" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s' no existe en nuestro diccionario" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Creando dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "El tipo de dominio 'vz' no admite instalaciones transitorias." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "¡El dominio ya se está ejecutando!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Eliminando disco '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "La versión de Libvirt no soporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "No sé como configurar UEFI para arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "No se encontró ninguna ruta de binario UEFI para arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplicar dirección para dispositivos %s y %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "El anfitrión no soporta spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Si habilitar o no DHCP" @@ -5036,92 +5323,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "No se pudo crear la inetrfaz: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Falló al buscar volumen de medio scratch" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Transfiriendo %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Media" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Ráfaga" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Suelo" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Entrante:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Saliente:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT hacia %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Ruta hacia %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s a %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "red %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Red aislada, encaminamiento interno y host únicamente" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso por otra red." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "La conexión no soporta enumeración de dispositivo de host." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "No se encontró dispositivo de nodo que coincida con '%s': %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfaz %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corresponde a dispositivos de múltiples nodos" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No se ha encontrado un dispositivo de nodo coincidente para '%s'" @@ -5147,121 +5429,125 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Nombre para el nuevo objeto." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Directorio del Sistema de Archivos" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Dispositivo de Bloque Preformateado" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Directorio de Red Exportado" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Grupo de Volumen LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Dispositivo de Disco Físico" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Destino iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Adaptador anfitrión SCSI" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Dispositivo numerador Multipath" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros Gluster" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Dispositivo-por-bloques-RADOS/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "Conjunto ZFS" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No se pudo crear el silo de almacenamiento predeterminado '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso por otro silo." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipo de dispositivo de almacenamiento que representará el silo." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "nombre calificado del iniciador iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nombre del grupo de volúmenes" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Se requiere el nombre de host." -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Se requiere la ruta de fuente " -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Debe especificar explícitamente la ruta de origen si está creando un silo" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Se debe especificar explícitamente un formato de disco si se formatea el " "dispositivo de disco." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "No se pudo definir el silo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "No se pudo crear el silo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "No se pudo iniciar el silo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "No se pudo establecer el indicador de inicio automático del silo: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "el silo '%s' debe estar activo." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol debe ser un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5269,23 +5555,23 @@ "La creación de almacenaje desde un volumen existente no está soportada por " "esta versión de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "puntero virStorageVolume para clonar/usar como entrada." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Crear almacenamiento por copia btrfs COW no está soportado por esta versión " "de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nombre '%s' ya está siendo utilizado por otro volumen." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5293,12 +5579,12 @@ "Volúmenes lógicos dispersos no tienen soporte, configurando asignación igual " "a capacidad" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Asignando '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5307,7 +5593,7 @@ "No hay suficiente espacio libre en el silo de almacenamiento para crear el " "volumen. (%d M de asignacion solicitada > %d M disponibles)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5317,31 +5603,36 @@ "cuando el volumen esté completamente asignado. (%d M de capacidad solicitada " "> %d M disponibles)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "La cadena de fecha de SMBios '%s' no es válida." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "No se ha podido adquirir el archivo %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Obteniendo archivo %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Fallo al abrir la URL %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Falló al intentar montar la dirección %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "No se pudo acceder a la URL, ¿tal vez la escribió mal?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5354,31 +5645,31 @@ "La ubicación debe ser el directorio root de un árbol de instalación.\n" "Vea la página man de virt-install para varios ejemplos de distribuciones." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "No se pudo encontrar kernel %(type)s para árbol %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No se pudo encontrar boot.iso en árbol %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "No se pudo encontrar una ruta de kernel para el tipo de virtualización '%s' " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No se pudo encontrar una ruta de inicialización iso para este árbol. " -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID debe ser una cadena." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5386,48 +5677,36 @@ "UUID debe ser un número hexadécimal de 32 digitos. Toma el formato de " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or puede omitir los guiones completos." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Debe especificarse un nombre para la %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "El nombre de %s '%s' no puede contener el caracter '%s'." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "La dirección MAC debe ser una cadena." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "La dirección MAC debe ser del formato AA:BB:CC:DD:EE:FF, era '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Se ha excedido el rango de generación de nombre." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Tamaño de línea inválido en el proceso de análisis %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Estableciendo un puente por defecto hacia xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "No existen máquinas virtuales" +msgstr "Administrar maquinas virtuales" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Administrar graficamente KVM, Xen, o LXC via libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5437,25 +5716,29 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"El Administrador de Maquinas Virtuales Virtual Machine provee una interfaz " +"gráfica para administrar maquinas virtuales para KVM, Xen, y LXC. Inicie, " +"detenga, agregue o remueva dispositivos virtuales, acceda a una consola " +"grafía o serial, visualice estadisticas de uso de recursos de las Maquinas " +"Virtuales existentes en maquinas locales o remotas. Utiliza libvirt como API " +"de la herramienta de administración." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "M_anagerid:" +msgstr "Ventana principal del administrador" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual" +msgstr "Configuración de pantalla de la maquina virtual" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "La consola gráfica aún no se encuentra activa para el huésped" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Conexión gráfica de consola para una máquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5489,7 +5772,7 @@ msgstr "Opciones a_vanzadas" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" @@ -5517,7 +5800,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "Dispositivo Anfitrión :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" @@ -5529,7 +5812,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" @@ -5604,24 +5887,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Tipo de dirección:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "Base de _E/S:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "pánico" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" @@ -5654,6 +5929,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor, espere uno momentos..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalles" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Elija el medio" @@ -5663,11 +5942,13 @@ msgstr "_Explorar..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM o DVD:" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Dispositivo físico %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "Ubicación de la imagen _ISO:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5688,7 +5969,7 @@ #: ../ui/clone.ui.h:2 msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Clonar máquina virtual" +msgstr "Clonar máquina virtual" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5710,11 +5991,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "No existe un almacenamiento que clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamiento:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" @@ -5803,30 +6084,41 @@ msgstr "_Hipervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "URI generado:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Conectar a equipo _remoto" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Autoconectar:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Autoconectar:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de equipo:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "Nombre del e_quipo:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "_Método:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5838,6 +6130,23 @@ "QEMU/KVM pre-existentes no estarán disponibles.\n" "Las opciones de red son muy limitadas. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "etiqueta" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "URI generado:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nueva MV" @@ -5845,142 +6154,154 @@ #: ../ui/create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Creación de una " -"máquina virtual nueva " +"Creación de una máquina virtual nueva " #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Elija el tipo de virtualización" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "Máquina _virtual" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "_Contenedor" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Elija cómo le gustaría instalar el sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Medio de instalación _local (Imagen ISO ó CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalación por Red (HTTP, FTP, ó NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Arranque por Red (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importar imagen de disco _existente" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Elija el tipo de contenedor" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "Contenedor de la ap_licación" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "Contenedor de sistema o_perativo" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onexión:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "_Xen tipo:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arquitectura:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Tipo de _maquina:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo de _Virtualización:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Opciones de la arquitectura" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Ubique el medio de instalación" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utilice CD_ROM o DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Utilizar imagen _ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Exp_lorar..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Indique la URL de instalación del sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opciones Kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "Opciones_URL" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Proporcione la ruta de almacenamien_to existente:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "E_xplorar..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Arranque directo desde el kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Ruta del _kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Ruta de _initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Ruta del _DTB:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "Na_vegador" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Nave_gador" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5988,98 +6309,153 @@ "Especificar un DTB (binario de árbol de dispositivos) " "permite el uso de virtio para rendimiento mejorado" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Argumentos de Ke_rnel" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Indique la ruta de la aplicación:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Indique el directorio raíz del SO actual:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"El árbol de directorios del SO debe existir ya. Crear un árbol de " -"directorios OS no está soportado aún." +"El árbol de directorios del SO debe existir antes. La creación de " +"árboles de directorios del SO aún no es posible para conexiones remotas." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" +"Generar el árbol de directorios del SO a partir de la imagen de un contenedor" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "URI de la fuente:" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "No verificar los certificados TLS del registro" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "Credenciales para el acceso al registro de origen" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Mostrar contraseña" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Elija plantilla de _contenedor:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "Plantillas VZ" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Detecta a_utomáticamente un sistema operativo basado en el medio de " "instalación" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Elija un tipo y versión de sistema operativo " -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Versión:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo de SO:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Elija la configuración de la memoria y de la CPU" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insertar mem de equipo)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "cpus" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilitar almacenamiento para esta máquina virtual" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Listo para iniciar la instalación" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "P_ersonalizar configuración antes de instalar" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Instalar:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6087,11 +6463,11 @@ "Se requiere especificar el sistema operativo para un mejor " "rendimiento" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Selección de _Red" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -6120,11 +6496,13 @@ msgstr "Configuración de enlace" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Modo monitor de enlace:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Modo de enlace:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6200,62 +6578,66 @@ msgstr "Configuraciones del puente:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Modo de enlace:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Configuraciones IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Config_urar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Insertar lista de descripción:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuración IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copiar configuración de interfaz desde:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Configurar ma_nualmente:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Configuración estática:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Puerta de enlace:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconfirmar:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Direcciones:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuración de IP" @@ -6351,11 +6733,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"Nota: La red pudo ser escogida desde uno de los rangos de direcciones " -"privadas IPv6. Ej. FC00::/7. El prefijo debe ser 64. Una dirección de " -"red IPv6 típica paracerá algo como: fd00:dead:beef:44::/64" +"Nota: Se podría elegir la red de entre los rangos privados de " +"direcciones IPv6: FC00::/7. El prefijo debe ser 64. Una dirección de " +"red IPv6 típica tendrá esta pinta: fd00:e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6382,10 +6764,18 @@ msgstr "_Destino:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "_Reserva con los VF de un dispositivo SR-IOV." + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "_Lista de dispositivos:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Activar encaminamiento o red interna IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6395,7 +6785,7 @@ "encaminamiento interno IPv6 entre las máquinas virtuales. El encaminamiento " "IPv4 interno se habilita de forma predeterminada." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Nombre de dominio DNS:" @@ -6450,7 +6840,7 @@ #: ../ui/createvol.ui.h:2 msgid "Create storage volume" msgstr "" -"Crear volumen de almacenamiento" +"Crear volumen de almacenamiento" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -6482,7 +6872,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Asignación:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -6548,10 +6938,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Consola" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalles" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Capturas de _pantalla" @@ -6617,13 +7003,9 @@ msgstr "Pausa" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "Apagar la máquina virtual" -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Apagar" - #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" msgstr "Instantáneas" @@ -6693,71 +7075,73 @@ msgstr "Chipse_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 no es el chipset predeterminado y ha sido probado mucho menos.\n" -"Una vez realice este cambio es difícil volver atras. Use esto sólo\n" -"si sabe lo que está haciendo." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalles del hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Habilitar espacio de nombres del usuario" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "Identificador de usuario:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "Identificador de grupo:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Recuento" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Espacio de nombres del usuario" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Nombre del producto:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Nombre del producto:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Sistema operativo:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "tururú" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Barra de mensaje de error" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" @@ -6840,6 +7224,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria total del equipo:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -6881,8 +7269,9 @@ msgstr "Ar_gumentos del kernel:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "Ruta de D_TB:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Ruta del _DTB:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6972,7 +7361,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaz de Red Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -6981,132 +7370,134 @@ msgstr "Dispositivo de Entrada Virtual" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odelo de dispositivo:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Sonido" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Anfitrión de origen:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Enlace de equipo anfitrión:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Nombre destino:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "ingresar tipo" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR (registros de dirección base):" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Encabezados:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "Aceleración 3D:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo: 12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirigido" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Dispositivo servidor:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo de mecanismo (backend):" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" -msgstr "Host:" +msgstr "Servidor:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" -msgstr "Servicio" +msgstr "Servicio:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" -msgstr "Ligar equipo:" +msgstr "Anfitrión de vinculación:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" -msgstr "Ligar servicio:" +msgstr "Servicio de vinculación:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" -msgstr "Tasa (periodo)" +msgstr "Tasa (período):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Tasa (bytes): " -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios (RNG)" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Tipo de dirección:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Base de E/S:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "tipo-de-dirección-de-pánico" +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "base-e/s-de-pánico" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7127,6 +7518,8 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." msgstr "" +"Seleccionar para guardar la contraseña, deseleccionar para olvidar la " +"contraseña." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7156,50 +7549,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "Mostrar contraseña" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "_Direcciones:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Co_ntraseña:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "Puerto T_LS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Mapa de _teclado:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "etiqueta" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "Open_GL:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "T_ipo de escucha:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Detalles de conexión" @@ -7293,74 +7698,86 @@ msgstr "Configuración de _QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "Función física:" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "Funciones virtuales:" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "Información _SR-IOV" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Añadir Red" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar red" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Detener Red" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Eliminar Red" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "Redes _virtuales" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "Al_macenamiento" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Modo de inicio:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Se está utilizando por:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuración IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuración IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaz esclava" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Agregar interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Iniciar interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Detener interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Eliminar interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "Interfaces de _red" @@ -7428,10 +7845,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Apagar" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar la máquina virtual" @@ -7663,26 +8076,30 @@ "_USB con protocolo Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Nuevas configuraciones predeterminadas para la VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "_Nueva VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Escalado de consola gráfica:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "_Pulse las teclas:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "No soportado" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7695,15 +8112,15 @@ "el huésped por accidente no se realice una operación en la ventana de la " "consola de virt-manager." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Forzar atajos de consola:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Modificación..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7712,51 +8129,51 @@ "sea cambiado. Sólo funciona con invitados configurados apropiadamente, que " "usen Spice y el agente de escritorio." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Redimensionar invitado con la ventana:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consolas gráfica" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Con_sola" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forzar apagado:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Apagar/_Reiniciar/Guardar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pausa:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "El_iminación de dispositivo:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Iniciar/detener _interfaz:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Cambios _no aplicados" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Borrando almacenamiento:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "C_omentarios" @@ -7810,10 +8227,14 @@ msgstr "Ejecutar instantánea seleccionada" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Actualizar lista de instantáneas" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Borrar instantánea seleccionada" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Guardar metadatos de la instantánea actualizada" @@ -7881,23 +8302,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Borrar volumen" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 3" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Dirección MAC Inválida" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Se debe ingresar una dirección MAC." + +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM o DVD:" + +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step debe ser 1, 2, 3 o todos" +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Ruta de D_TB:" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Error: ¡conexión VNC al anfitrión hipervisor fue rechazada o desconectada!" - -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Iniciando dominio..." - -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Restaurar máquina guardada..." - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "" -#~ "Restaurar una máquina guardada desde una imágen de sistema de archivo" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odelo de dispositivo:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/fi.po virt-manager-1.5.0/po/fi.po --- virt-manager-1.4.0/po/fi.po 2016-06-18 14:00:10.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/fi.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -6,13 +6,15 @@ # Cole Robinson , 2011 # Ville Skyttä , 2011 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata +# Jiri Grönroos , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 10:54-0400\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -20,15 +22,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä Virtuaalikoneiden hallitsinta" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" +msgstr "virt-manager vaatii libvirt-version 0.6.0 tai uudemman." #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" @@ -42,15 +44,15 @@ #: ../virt-install:223 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "" +msgstr "Valintaa --mac ei voi käyttää valinnan --nonetworks kanssa" #: ../virt-install:225 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" -msgstr "" +msgstr "Valintaa --bridge ei voi käyttää valinnan --nonetworks kanssa" #: ../virt-install:227 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" -msgstr "" +msgstr "Valintaa --nonetworks ei voi käyttää valinnan --network kanssa" #: ../virt-install:231 #, fuzzy @@ -75,284 +77,307 @@ #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "oletus" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe vahvistaessa asennussijaintia: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" -msgstr "" +msgstr "--name vaaditaan" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" +"Asennustapa tulee määrittää\n" +"(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "valintoja --noreboot ja --transient ei voi määrittää samanaikaisesti" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" -msgstr "" +msgstr "Vain yhtä asennustapaa on mahdollista käyttää (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" +"Verkon PXE-käynnistys ei ole tuettu paravirtualisoiduille " +"vierasjärjestelmille" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" +msgstr "Tämän vierasjärjestelmän verkkomääritykset eivät tue PXE:tä" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" +"\n" +"Aloitetaan asennus..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." -msgstr "" +msgstr "Domainin luonti valmistui." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" +"Voit käynnistää domainin uudelleen suorittamalla:\n" +" %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." -msgstr "" +msgstr "Käynnistetään vierasjärjestelmä uudelleen." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" +msgstr "Domainin asennus keskeytettiin." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." -msgstr "" +msgstr "Domain on kaatunut." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" +"Domainin asennus on yhä kesken. Voit yhdistää\n" +"uudelleen konsoliin saattaaksesi asennuksen loppuun." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" -msgstr "" +msgstr " %d minuuttia" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" +"Domainin asennus on yhä kesken. Odotetaan%(time_string)s asennuksen " +"valmistumista." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" +msgstr "Domain on sammunut. Jatketaan." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" +msgstr "Asennus on ylittänyt määritetyn aikarajan. Poistutaan sovelluksesta." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" +msgstr "Luo uusi virtuaalikone määritetystä asennusmediasta." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Yleiset valinnat" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" +msgstr "Vierasinstanssin nimi" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" -msgstr "" +msgstr "Asennustavan valinnat" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM-asennusmedia" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -msgstr "" +msgstr "Asennuslähde (esim. nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä verkosta käyttäen PXE-protokollaa" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" +msgstr "Rakenna vierasjärjestelmä olemassa olevan levykuvan ympärille" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" -msgstr "" +msgstr "Kohtele CD-ROM-mediaa Live CD:nä" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" -msgstr "" +msgstr "Laitevalinnat" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" +msgstr "Vierasjärjestelmän määritysvalinnat" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" +msgstr "Virtualisointialustan valinnat" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" +msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla täysin virtualisoitu vieras" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" +msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla paravirtualisoitu vieras" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" +msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla säiliövieras" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" +msgstr "Käytettäävän hypervisorin nimi (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" +msgstr "Simuloitava suoritinarkkitehtuuri" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" +msgstr "Emuloitavan koneen tyyppi" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Muut valinnat" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" +"Aseta domain käynnistymään automaattisesti isäntäjärjestelmän käynnistyessä." -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "" +msgstr "Luo transientti domain." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" +msgstr "Asennus lopetettu käyttäjän pyynnöstä" #: ../virt-clone:40 msgid "" "A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " "specify one." msgstr "" +"Uusi virtuaalikone tarvitsee nimen, käytä valitsinta '--name " +"UUDEN_VIRTUAALIKONEEN_NIMI' määrittääksesi nimen." #: ../virt-clone:59 msgid "" @@ -375,6 +400,7 @@ #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." msgstr "" +"Alkuperäisen vieraan nimi; tilan tulee olla sammutettu tai keskeytetty." #: ../virt-clone:114 msgid "XML file to use as the original guest." @@ -385,10 +411,12 @@ "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "" +"Luo automaattisesti kloonin nimi ja tallennustilan polut alkuperäisen " +"vierasjärjestelmän määrityksistä." #: ../virt-clone:119 msgid "Name for the new guest" -msgstr "" +msgstr "Uuden vierasjärjestelmän nimi" #: ../virt-clone:122 msgid "use btrfs COW lightweight copy" @@ -396,7 +424,7 @@ #: ../virt-clone:124 msgid "Storage Configuration" -msgstr "" +msgstr "Tallennustilan määritykset" #: ../virt-clone:126 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" @@ -419,19 +447,29 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Verkkomääritykset" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" +msgstr "Klooni '%s' luotiin onnistuneesti." #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -467,113 +505,113 @@ #: ../virt-convert:123 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "Luodaan vierasjärjestelmä '%s'." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" -msgstr "" +msgstr "Lopetettu käyttäjän pyynnöstä" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Domainia '%s' ei löydy: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "Domainin nimi, id tai uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" -msgstr "" +msgstr "XML-toiminnot" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -582,7 +620,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -590,21 +628,23 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" +"Lisää määritetty laite. Esimerkki:\n" +"--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -612,527 +652,533 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" +msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos diff-muodossa" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" +msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos täydessä XML-muodossa" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" +msgstr "Vaadi vahvistus ennen minkään tuloksen tallennusta." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" -msgstr "" +msgstr "XML-valinnat" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" -msgstr "" +msgstr "Domain tulee määrittää" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." -msgstr "" +msgstr "Muutokset tulevat voimaan, kun domain seuraavan kerran sammutetaan." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Laitteisto" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "Levylaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "CDROM-laite" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "Diskettilaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" -msgstr "" +msgstr "LUN-läpikulku" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" -msgstr "" +msgstr "Hypervisorin oletus" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" +msgstr "Yhteys ei tue tallennustilan hallintaa." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Tallennustila" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Ohjain" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ei tuettu tälle vierasjärjestelmätyypille." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafiikka" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Ääni" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Sarja" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Rinnakkais" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsoli" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanava" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" -msgstr "" +msgstr "USB-isäntälaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" -msgstr "" +msgstr "Ei tuettu säiliöille" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" -msgstr "" +msgstr "PCI-isäntälaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -msgstr "" +msgstr "Ei tuettu tämän hypervisorin ja libvirtin yhdistelmällä." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" -msgstr "" +msgstr "Älykortti" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" -msgstr "" +msgstr "USB-uudelleenohjaus" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" -msgstr "" +msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" -msgstr "" +msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Läpikulku" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Isäntä" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Spice-kanava" -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Yleinen" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe muuttaessa virtuaalikoneen määrityksiä: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" +"Jotkin muutokset saattavat vaatia toimiakseen vierasjärjestelmän sammutuksen." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" +"Nämä muutokset tulevat voimaan vierasjärjestelmän seuraavan sammutuksen " +"jälkeen." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" -msgstr "" +msgstr "Ei laitteita saatavilla" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" "Adding more than one USB controller is not supported.\n" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" +"%s sisältää jo liitetyn USB-ohjaimen.\n" +"Vain yhden USB-ohjaimen lisääminen on tuettu.\n" +"Voit vaihtaa USB-ohjaimen tyyppiä virtuaalikoneen tietonäkymästä." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" -msgstr "" +msgstr "Videolaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmän läpikulku" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Satunnaislukugeneraattori" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 -#, fuzzy +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" -msgstr "Laite:" +msgstr "PCI-laite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 -#, fuzzy +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" -msgstr "Laite:" +msgstr "USB-laite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti lisätä tämän laitteen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" +"Tätä laitetta ei voitu liittää käynnissä olevaan virtuaalikoneeseen. " +"Haluatko asettaa laitteen saataville, kun vierasjärjestelmä käynnistetään " +"seuraavan kerran uudelleen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe laitetta lisätessä: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "" +msgstr "Laitteen lisääminen ei onnistunut: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" -msgstr "" +msgstr "Luodaan laitetta" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "" +msgstr "Laitteesta riippuen tämä saattaa kestää muutaman minuutin." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Massamuistiparametrivirhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." -msgstr "" +msgstr "Verkon valintavirhe." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." -msgstr "" +msgstr "Verkon lähde tulee valita." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Virheellinen MAC-osoite" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Grafiikkalaitteen parametrivirhe." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Äänilaitteen parametrivirhe." -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." -msgstr "" +msgstr "Laite tulee olla valittuna." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti käyttää tätä laitetta?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Isäntälaitteen parametrivirhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Älykorttilaitteen parametrivirhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" -msgstr "" +msgstr "TPM-laitteen parametrivirhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." -msgstr "" +msgstr "Laite tulee määrittää." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:100 +#, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" -msgstr "" +msgstr "%s saatavilla oletussijainnissa" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." -msgstr "" +msgstr "Oletusvaranto ei ole aktiivinen." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" +"Tallennustilavaranto '%s' ei ole aktiivinen. Haluatko käynnistää varannon " +"nyt?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "T_allennustilavarannon '%s' käynnistäminen epäonnistui: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Haluatko korjata tämän nyt?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Älä kysy näistä hakemistoista uudelleen." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" +msgstr "Tallennustilan polku tulee määrittää." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." -msgstr "" +msgstr "Perutaan työtä..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "" +msgstr "Fyysisen CDROM:in läpikulku ei ole tuettu tässä hypervisorissa" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen median polku" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." -msgstr "" +msgstr "Median polku tulee määrittää." #: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa." #: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "" +msgstr "Yhteys ei tue hallitun tallennustilan kloonausta." #: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi kloonata." #: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" +"Kloonattavien lohkolaitteiden tulee olla\n" +"libvirt-hallittuja tallennustaltioita. " #: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352 msgid "No write access to parent directory." @@ -1144,78 +1190,86 @@ #: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Irrotettava" #: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Vain luku" #: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Ei kirjoitusoikeutta" -#: ../virtManager/clone.py:120 -msgid "Shareable" +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 -msgid "Details..." +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:129 +msgid "Shareable" +msgstr "Jaettavissa" + +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 +msgid "Details..." +msgstr "Tiedot..." + +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "Ei kloonattavaa." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Kloonaa tämä levy" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "Tallennustilaa ei voi jakaa tai kloonata." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "Yhtä tai useampaa levyä ei voi kloonata tai jakaa." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Virhe vaihdettaessa MAC-osoitetta: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "Kloonaaminen korvaa olemassa olevan tiedoston" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe tallennustilan polkua vaihtaessa: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1224,102 +1278,102 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaalikonekloonia '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonekloonia '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" -msgstr "" +msgstr "Paikanna tai luo tallennustaltio" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "Paikanna olemassa oleva tallennustila" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" -msgstr "" +msgstr "Paikanna ISO-mediataltio" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" -msgstr "" +msgstr "Paikanna ISO-media" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" -msgstr "" +msgstr "käyttäjäistunto" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" -msgstr "" +msgstr "Linux-säiliöt" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../virtManager/connectauth.py:84 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjäistunto" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1329,351 +1383,485 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Poistu koko näytön tilata" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" -msgstr "" +msgstr "Lähetä näppäinyhdistelmä" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" -msgstr "" +msgstr "%(vm-name)s yhteydellä %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" +msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" +msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" -msgstr "" +msgstr "USB-uudelleenohjauksen virhe" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Katkaistu" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" -msgstr "" +msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla" #: ../virtManager/console.py:937 #, python-format msgid "Text Console %d" -msgstr "" +msgstr "Tekstikonsoli %d" #: ../virtManager/console.py:939 #, python-format msgid "Serial %d" -msgstr "" +msgstr "Sarja %d" #: ../virtManager/console.py:951 msgid "No graphical console available" -msgstr "" +msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla" #: ../virtManager/console.py:958 msgid "Graphical Console" -msgstr "" +msgstr "Graafinen konsoli" #: ../virtManager/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" -msgstr "" +msgstr "virt-manager tukee vain yhtä graafista konsolia" + +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" -msgstr "" +msgstr "Arkkitehtuuri '%s' ei ole asennettavissa" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." -msgstr "" +msgstr "Asennustapoja ei ole saatavilla tälle yhteydelle." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." -msgstr "" +msgstr "Tälle yhteydelle ei löytynyt hypervisor-valintoja." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" +"Tämä tarkoittaa yleensä, ettei QEMUa tai KVM:ää ole asennettu tietokoneelle, " +"tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" +"Isäntä ei mainosta täyttä tukea virtualisoinnille. Asennusvalinnat voivat " +"olla rajoitettuja." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" +"KVM ei ole saatavilla. Tämä saattaa tarkoittaa, ettei KVM-pakettia ole " +"asennettu, tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu. Virtuaalikoneiden " +"suorituskyky saattaa olla heikko." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla enintään %(maxmem)s isäntäkoneessa" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla enintään %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 -msgid "Show all OS options" +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 -msgid "Host filesystem" +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 -msgid "None" +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "Paikallinen CDROM/ISO" +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 -msgid "URL Install Tree" +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE-asennus" +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 +msgid "Show all OS options" +msgstr "Näytä kaikki käyttöjärjestelmävalinnat" -#: ../virtManager/create.py:1071 -msgid "Import existing OS image" +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 -msgid "Application container" +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 -msgid "Operating system container" +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 -msgid "Removing disk images" -msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" -#: ../virtManager/create.py:1235 -msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 -msgid "No network selected" -msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" -#: ../virtManager/create.py:1467 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä" +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 -#, python-format -msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 -#, python-format -msgid "Error populating summary page: %s" +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 -#, python-format -msgid "Error setting UUID: %s" +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 -msgid "Error setting OS information." +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 -msgid "Error setting up default devices:" +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:1197 +msgid "Host filesystem" +msgstr "Isäntätiedostojärjestelmä:" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1213 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "Paikallinen CDROM/ISO" + +#: ../virtManager/create.py:1215 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1217 +msgid "PXE Install" +msgstr "PXE-asennus" + +#: ../virtManager/create.py:1219 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Tuo olemassa oleva käyttöjärjestelmäkuva" + +#: ../virtManager/create.py:1221 +msgid "Application container" +msgstr "Sovellussäiliö" + +#: ../virtManager/create.py:1223 +msgid "Operating system container" +msgstr "Käyttöjärjestelmäsäiliö" + +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1415 +msgid "Removing disk images" +msgstr "Poistetaan levykuvia" + +#: ../virtManager/create.py:1416 +msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." +msgstr "Poistetaan tälle virtuaalikoneelle luotuja levykuvia." + +#: ../virtManager/create.py:1652 +msgid "No network selected" +msgstr "Verkkoa ei ole valittu" + +#: ../virtManager/create.py:1654 +msgid "Network selection does not support PXE" +msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä" + +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 +#, python-format +msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +msgstr "Vaihe %(current_page)d/%(max_page)d" + +#: ../virtManager/create.py:1824 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "Virhe muodostaessa yhteenvetosivua: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1858 +#, python-format +msgid "Error setting UUID: %s" +msgstr "Virhe asettaessa UUID:tä: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1866 +msgid "Error setting OS information." +msgstr "Virhe asettaessa käyttöjärjestelmän tietoja." + +#: ../virtManager/create.py:1888 +msgid "Error setting up default devices:" +msgstr "Virhe asettaessa oletuslaitteita:" + +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." -msgstr "" +msgstr "Asennusmediavalinta vaaditaan." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." -msgstr "" +msgstr "Sovelluksen polku vaaditaan." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." -msgstr "" +msgstr "Virhe asettaessa asennusmedian sijaintia." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." -msgstr "" +msgstr "Virhe asettaessa oletusnimeä." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" +msgstr "Virhe asettaessa suorittimia." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe asetettaessa vierasjärjestelmän muistia." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen vierasjärjestelmän nimi" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" -msgstr "" +msgstr "Havaitaan" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " -msgstr "" +msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"Virtuaalikonetta luodaan nyt. Levytilan varaaminen ja asennusmedian " +"noutaminen saattaa kestää hetken." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1685,15 +1873,15 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:208 msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" #: ../virtManager/createinterface.py:210 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -1703,30 +1891,30 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:227 msgid "In use by" -msgstr "" +msgstr "Käyttävä" #: ../virtManager/createinterface.py:263 ../virtManager/createinterface.py:271 msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmän oletus" #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Kiinteä" #: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309 #: ../virtManager/createinterface.py:751 msgid "No configuration" -msgstr "" +msgstr "Ei määrityksiä" #: ../virtManager/createinterface.py:438 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Ei määritelty" #: ../virtManager/createinterface.py:440 msgid "No IP configuration" -msgstr "" +msgstr "Ei IP-asetuksia" #: ../virtManager/createinterface.py:455 msgid "No child interfaces selected." @@ -1750,9 +1938,9 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:570 msgid "No interface selected" -msgstr "" +msgstr "Ei liitäntää valittu" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1763,15 +1951,15 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:767 msgid "Please enter an IP address" -msgstr "" +msgstr "Anna IP-osoite" #: ../virtManager/createinterface.py:922 msgid "An interface name is required." -msgstr "" +msgstr "Liitännän nimi vaaditaan." #: ../virtManager/createinterface.py:926 msgid "An interface must be selected" -msgstr "" +msgstr "Liitäntä on valittava" #: ../virtManager/createinterface.py:974 #, python-format @@ -1791,70 +1979,83 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:1082 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe vahvistaessa IP-asetuksia: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe luotaessa liitäntää: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" -msgstr "" +msgstr "Luodaan virtuaaliliitäntä" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "" +msgstr "Virtuaaliliitäntää luodaan nyt." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" +msgstr "Reititetty" + +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa fyysinen laite" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" +msgstr "Fyysinen laite %s" + +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 -msgid "Invalid network name" +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:305 +msgid "Invalid network name" +msgstr "Virheellinen verkon nimi" + +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Virheellinen verkon osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Tarkista verkko-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1862,113 +2063,113 @@ "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " "tätä julkista osoitetta silti?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Verkon osoite on virheellinen." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Yhdyskäytävän osoite on virheellinen." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Verkon tulee olla IPv6-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen DHCPv6-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" -msgstr "" +msgstr "Muu/julkinen" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Määrittämätön" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaaliverkkoa: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan virtuaaliverkkoa..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Virtuaaliverkon luominen saattaa kestää hetken..." #: ../virtManager/createpool.py:289 msgid "_Source IQN:" @@ -1986,43 +2187,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe luotaessa varantoa: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan tallennustilavarantoa..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Tallennustilavarannon luominen saattaa kestää hetken..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan tallennustaltiota..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Tallennustaltion luominen saattaa kestää hetken..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2030,76 +2231,83 @@ msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallennustilan?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Seuraavat polut poistetaan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Poistetaan polku '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "Lisäksi joitain tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "Tiettyjä tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" +msgstr "Tallennustilan polku" + +#: ../virtManager/delete.py:343 +msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:345 -msgid "Cannot delete iscsi share." +msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi poistaa." #: ../virtManager/delete.py:354 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "Hallitsematonta lohkolaitetta ei voi poistaa." #: ../virtManager/delete.py:375 msgid "Storage is read-only." -msgstr "" +msgstr "Tallennustila on \"vain luku\"-muotoa." #: ../virtManager/delete.py:377 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "Polkuun ei ole kirjoitusoikeutta." #: ../virtManager/delete.py:380 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "Tallennustila on merkitty jaettavaksi." #: ../virtManager/delete.py:383 msgid "Storage is a media device." -msgstr "" +msgstr "Tallennustila on medialaite." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2107,440 +2315,470 @@ "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -"Massamuisti on seuraavien virtuaalikoneiden käytössä:\n" +"Tallennustila on seuraavien virtuaalikoneiden käytössä:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" +msgstr "Poista tämä laite virtuaalikoneesta" + +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Levy" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Näppäimistö" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" -msgstr "" - #: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" +msgstr "Ääni: %s" + +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmä %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Tämä lopettaa asennuksen. Oletko varma?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" -msgstr "" +msgstr "_Lisää laitteisto" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" -msgstr "" +msgstr "_Poista laitteisto" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." -msgstr "" +msgstr "Libvirt tai hypervisor ei tue UEFI:a." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" -msgstr "" +msgstr "UEFI:a ei löytynyt" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versio" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "Sovelluksen oletus" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "Hypervisorin oletus" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" +"Havaittiin toteuttamattomia muutoksia. Haluatko toteuttaa muutokset nyt?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." -msgstr "" +msgstr "Älä varoita uudelleen." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe päivittäessä laitteistosivua: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Palauta" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä virtuaalikone" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "Hallitse virtuaalikoneiden tilannevedoksia" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä laitteistoikkunaa: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe kuvakaappausta ottaessa: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "" +msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjattavaksi" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" -msgstr "" +msgstr "PNG-tiedostot" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä mediaikkunaa: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe muuttaessa automaattikäynnistyksen arvoa: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -msgstr "" +msgstr "Initrd:tä ei voi asettaa määrittämättä kernelin polkua" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" -msgstr "" +msgstr "Init-polku tulee määrittää" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko poistaa tämän laitteen?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" +msgstr "Laitetta ei voitu poistaa käynnissä olevasta koneesta" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" +"Tämä muutos tulee voimaan, kun vierasjärjestelmän sammutetaan seuraavan " +"kerran." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" -msgstr "" +msgstr "Virhe vierasjärjestelmän määrityksiä tutkiessa" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2485 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" -msgstr "" +msgstr "%(received)d %(units)s luettu" -#: ../virtManager/details.py:2418 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2486 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" -msgstr "" +msgstr "%(transfered)d %(units)s kirjoitettu" -#: ../virtManager/details.py:2421 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2489 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" -msgstr "" +msgstr "%(received)d %(units)s sisään" -#: ../virtManager/details.py:2422 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2490 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" -msgstr "" +msgstr "%(transfered)d %(units)s ulos" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" -msgstr "" +msgstr "%(current-memory)s/%(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" -msgstr "" +msgstr "Hypervisor ei tue tämän laitteen poistamista" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" -msgstr "" +msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Sarjalaite" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Rinnakkaislaite" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" -msgstr "" +msgstr "Konsolilaite" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" -msgstr "" +msgstr "Kanavalaite" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Ensisijainen konsoli" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Yleistiedot" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" -msgstr "" +msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Suorituskyky" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "Suorittimet" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Muisti" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" -msgstr "" +msgstr "Käynnistysvalinnat" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Kiintolevy" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" -msgstr "" +msgstr "Verkko (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "Ei käynnistettäviä laitteita" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" -msgstr "Taukotilassa" +msgstr "Keskeytetty" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" -msgstr "" +msgstr "Sammutetaan" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Tallennettu" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" -msgstr "Sammuta" +msgstr "Sammutettu" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" -msgstr "" +msgstr "Käynnistetty" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" -msgstr "" +msgstr "Migratoitu" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" -msgstr "" +msgstr "Palautettu" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" -msgstr "" +msgstr "Tilannevedoksesta" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" -msgstr "" +msgstr "Migraatio peruttu" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" -msgstr "" +msgstr "Migratoidaan" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Tallennetaan" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "I/O-virhe" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" -msgstr "" +msgstr "Sammutetaan" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Luodaan tilannevedos" #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Sammuta" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Tuhottu" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Epäonnistui" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" -msgstr "" +msgstr "Panikoi" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2549,549 +2787,574 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." -msgstr "" +msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tilannevedoksia." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" +"Tilannevedokset ovat tuettuja vain, jos kaikki vierasjärjestelmälle varatut " +"kirjoitettavat levykuvat ovat qcow2-muodossa." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" +"Vierasjärjestelmän käynnistäminen ei ole mahdollista kloonaustoiminnon " +"ollessa kesken" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" +"Vierasjärjestelmää ei voi palauttaa käyntiin kloonaustoiminnon ollessa kesken" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" -msgstr "" +msgstr "Tallennetaan domainia levylle" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" -msgstr "" +msgstr "Migratoidaan domain" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" "After that, virt-manager will connect to libvirt on\n" "the next application start up." msgstr "" +"Palvelu 'libvirtd' tulee käynnistää.\n" +"\n" +"Sen jälkeen virt-manager yhdistää libvirtiin,\n" +"kun ohjelma käynnistetään seuraavan kerran." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" -msgstr "" +msgstr "Libvirt-palvelu tulee käynnistää" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -msgstr "" +msgstr "Vahvista, että 'libvirtd'-taustapalvelu on käynnissä." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä asetuksia: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä isäntäikkunaa: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä yhteysikkunaa: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä tietoja: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä hallitsinta: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä migraatioikkunaa: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko tallentaa '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa domainia: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Tallennetaan virtuaalikoneen muistia levylle" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko pakottaa sammutuksen virtuaalikoneelle '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" +"Tämä sammuttaa virtuaalikoneen välittömästi sammuttamatta " +"käyttöjärjestelmää, ja saattaa johtaa tietojen katoamiseen." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" -msgstr "" +msgstr "Virhe sammuttaessa domainia" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko keskeyttää virtuaalikoneen '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" -msgstr "" +msgstr "Virhe keskeyttäessä domaina" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" +"Domainia ei voitu palauttaa. Haluatko\n" +"poistaa tallennetun tilan ja suorittaa\n" +"tavallisen käynnistyksen?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe poistaessa domainin tilaa: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Palautetaan virtuaalikoneen muisti levyltä" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä domainia" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluat sammuttaa virtuaalikoneen '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko käynnistää uudelleen virtuaalikoneen '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä domainia uudelleen" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko pakottaa resetoida virtuaalikoneelle '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" +"Tämä resetoi virtuaalikoneen välittömästi sammuttamatta käyttöjärjestelmää, " +"ja saattaa johtaa tietojen katoamiseen." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" -msgstr "" +msgstr "Virhe resetoidessa domainia" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä poistamisikkunaa: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" -msgstr "" +msgstr "Syötevirhe" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Vahvistusvirhe: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmän lähde tulee määrittää" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmän parametrivirhe" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" -msgstr "" +msgstr "Spice-palvelin" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" -msgstr "" +msgstr "Kaikki liitännät" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" -msgstr "" +msgstr "Kopioi paikallinen näppäimistöasettelu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Portti" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" +msgstr "%(graphicstype)s-palvelin" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 -msgid "Local SDL Window" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 -msgid "Networks" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 -msgid "Interfaces" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 +msgid "Local SDL Window" +msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" + +#: ../virtManager/host.py:159 +msgid "Networks" +msgstr "Verkot" + +#: ../virtManager/host.py:201 +msgid "Interfaces" +msgstr "Liitännät" + +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" -msgstr "" +msgstr "Liitännän tyyppi" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "" +msgstr "%(currentmem)s/%(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-yhteys ei tue virtuaaliverkkojen hallintaa." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "" +msgstr "Libvirt-yhteys ei tue liitännän hallintaa." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." -msgstr "" +msgstr "Yhteys ei ole aktiivinen." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkon %s pysyvästi?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon %s pysyvästi?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe poistaessa verkkoa '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä verkkoa '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe pysäyttäessä verkkoa '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" -msgstr "" +msgstr "Verkkoa ei voitu päivittää" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" -msgstr "" +msgstr "Tämä muutos tulee voimaan kun verkko käynnistetään uudelleen" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" +msgstr "Virhe verkon asetuksia muuttaessa: %s" -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." -msgstr "" +msgstr "Virtuaaliverkkoa ei ole valittu." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Virhe valittaessa verkkoa: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Reititetty verkko" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" -msgstr "" +msgstr "Eristetty verkko, vain sisäinen reititys" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" -msgstr "" +msgstr "Eristetty verkko, reititys pois käytöstä" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty verkko" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko pysäyttää liitännän '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe pysäyttäessä liitäntää '%s'" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko käynnistää liitännän '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä liitäntää '%s'" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännän %s pysyvästi?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe poistaessa liitäntää '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." -msgstr "" +msgstr "Ei liitäntää valittu." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe valitessa liitäntää: %s" #: ../virtManager/interface.py:101 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Liitäntä" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" -msgstr "" +msgstr "_Tiedot" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Suorittimen käyttö" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Isäntäkoneen suoritinkäyttö" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Muistin käyttö" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "Levyn I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" -msgstr "" +msgstr "Verkon I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3100,102 +3363,107 @@ "\n" "Are you sure?" msgstr "" +"Tämä poistaa yhteyden:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Oletko varma?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" -msgstr "" +msgstr "Kaksoisnapsauta yhdistääksesi" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Ei yhdistetty" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +msgstr "Poistettu käytöstä asetusikkunan kautta." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" -msgstr "" +msgstr "Laite ei ole läsnä" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" -msgstr "" +msgstr "Mediaa ei havaittu" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "Migratoi" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" -msgstr "" +msgstr "Hypervisorit eivät täsmää" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" -msgstr "" +msgstr "Sama yhteys" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." -msgstr "" +msgstr "Ei käytettäviä yhteyksiä saatavilla." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "" +msgstr "Vierasjärjestelmän migraatio ei onnistunut: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" +msgstr "Migratoidaan virtuaalikone '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe peruessa migraatiotyötä: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" @@ -3203,103 +3471,107 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" -msgstr "" +msgstr "Virtuaaliverkkoja ei ole käytettävissä" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" -msgstr "" +msgstr "Isäntälaite %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Ei sillattu" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" -msgstr "" +msgstr "Määritä jaetun laitteen nimi" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" -msgstr "" +msgstr "Ei verkkoa" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaaliverkko ei ole aktiivinen." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtuaaliverkko '%s' ei ole aktiivinen. Haluatko käynnistää verkon nyt?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä virtuaaliverkkoa '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." -msgstr "" +msgstr "Virhe verkkoparametrien kanssa." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-osoitetörmäys" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "" +msgstr "%s Haluatko käyttää tätä osoitetta?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" -msgstr "" +msgstr "Vain koko näyttö" #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Aina" #: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Pois" #: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Päällä" #: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 #: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 #: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmän oletus (%s)" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" @@ -3307,11 +3579,11 @@ #: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "" +msgstr "Kopioi isännän suoritinmääritys" #: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tarttumisnäppäinten yhdistelmää" #: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" @@ -3319,10 +3591,13 @@ "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" +"Voit nyt määrittää haluamasi tarttumisnäppäimet painamalla niitä.\n" +"Vahvista valintasi napsauttamalla OK-painiketta,\n" +"kun haluamasi näppäimet on painettu." #: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "" +msgstr "Paina haluttua tarttumisnäppäinyhdistelmää" #: ../virtManager/serialcon.py:291 msgid "Remote serial console not supported for this connection" @@ -3342,57 +3617,57 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" -msgstr "" +msgstr "_Käynnistä tilannevedos" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" -msgstr "" +msgstr "_Poista tilannevedos" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe päivittäessä tilannevedoslistaa: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalikoneen tila" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen levy ja muisti" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" -msgstr "" +msgstr "Vain ulkoinen muisti" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" -msgstr "" +msgstr "Vain ulkoinen levy" #: ../virtManager/snapshots.py:467 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe luotaessa tilannevedosta: %s" #: ../virtManager/snapshots.py:485 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe vahvistaessa tilannevedosta: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" -msgstr "" +msgstr "Luodaan virtuaalikoneen tilannevedos" #: ../virtManager/snapshots.py:615 #, python-format @@ -3403,68 +3678,68 @@ #: ../virtManager/snapshots.py:619 msgid "disk" -msgstr "" +msgstr "levy" #: ../virtManager/snapshots.py:621 msgid "disk and configuration" -msgstr "" +msgstr "levy ja määritykset" #: ../virtManager/snapshots.py:630 msgid "Running snapshot" -msgstr "" +msgstr "Suoritetaan tilannevedos" #: ../virtManager/snapshots.py:631 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Suoritetaan tilannevedos '%s'" #: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe suorittaessa tilannevedosta '%s'" #: ../virtManager/snapshots.py:641 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tilannevedokset pysyvästi?" #: ../virtManager/snapshots.py:649 msgid "Deleting snapshot" -msgstr "" +msgstr "Poistetaan tilannevedos" #: ../virtManager/snapshots.py:650 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Poistetaan tilannevedos '%s'" #: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe poistaessa tilannevedosta '%s'" #: ../virtManager/snapshots.py:659 msgid "No snapshot selected." -msgstr "" +msgstr "Tilannevedoksia ei ole valittu." #: ../virtManager/snapshots.py:662 msgid "Multiple snapshots selected." -msgstr "" +msgstr "Useita tilannevedoksia valittu." #: ../virtManager/snapshots.py:672 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe valitessa tilannevedosta: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3474,113 +3749,118 @@ #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "" +msgstr "Paikallista tallennustilaa ei voi käyttää etäyhteydessä." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" -msgstr "" +msgstr "Kopioi taltion polku" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Taltiot" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Muoto" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "Käyttävä" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" -msgstr "" +msgstr "Tallennustilavarannot" + +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s vapaana / %s käytössä" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi taltio" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" -msgstr "" +msgstr "Varanto ei tue taltion luomista" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." -msgstr "" +msgstr "Tallennustilavarantoa ei ole valittu." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe valitessa varantoa: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "" +msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tallennustilan hallintaa." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe pysäyttäessä varantoa '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe käynnistäessä varantoa '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi varannon %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe poistaessa varantoa '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe päivittäessä varantoa '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe muuttaessa varannon asetuksia: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi taltion %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe poistaessa taltiota '%s'" #: ../virtManager/systray.py:124 msgid "_Show Virtual Machine Manager" -msgstr "" +msgstr "_Näytä virtuaalikoneiden hallitsin" #: ../virtManager/systray.py:152 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1 #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:1 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Ei virtuaalikoneita" @@ -3601,66 +3881,67 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" -msgstr "" +msgstr "_Käynnistä uudelleen" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" -msgstr "" +msgstr "_Sammuta" #: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" -msgstr "" +msgstr "_Pakota resetointi" #: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" -msgstr "" +msgstr "P_akota sammutus" #: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" -msgstr "" +msgstr "_Tallenna" #: ../virtManager/vmmenu.py:100 msgid "Hypervisor does not support domain reset." -msgstr "" +msgstr "Hypervisor ei tue domainin resetointia." #: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" -msgstr "_Taukotilaan" +msgstr "_Keskeytä" #: ../virtManager/vmmenu.py:109 msgid "R_esume" -msgstr "" +msgstr "_Palauta" #: ../virtManager/vmmenu.py:114 msgid "Clone..." -msgstr "" +msgstr "Kloonaa..." #: ../virtManager/vmmenu.py:115 msgid "Migrate..." -msgstr "" +msgstr "Migratoi..." #: ../virtManager/vmmenu.py:116 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "P_oista" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3668,17 +3949,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3705,65 +3986,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -msgstr "" +msgstr "Isäntäkone ei tue %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3772,93 +4053,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tämä korvaa olemassa olevan polun '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" -msgstr "" +msgstr "Älä yhdistä automaattisesti vierasjärjestelmän konsoliin" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." -msgstr "" +msgstr "Älä käynnistä vierasjärjestelmää asennuksen valmistuttua." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3866,13 +4148,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3880,8 +4163,13 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" +"Määritä vierasjärjestelmän näyttöasetukset, esim.\n" +"--graphics vnc\n" +"--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n" +"--graphics none\n" +"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3890,156 +4178,194 @@ "--network none\n" "--network help" msgstr "" +"Määritä vierasjärjestelmän verkkoliitäntä, esim.\n" +"--network bridge=mybr0\n" +"--network network=my_libvirt_virtual_net\n" +"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n" +"--network none\n" +"--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" -msgstr "" +msgstr "Määritä vierasrinnakkaislaite" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" +"Määritä fyysiset suoritin-/PCI-/yms. -laitteet jaettavaksi " +"vierasjärjestelmän kanssa " -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" +"Määritä vierasjärjestelmän TPM-laite, esim.\n" +"--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" -msgstr "" +msgstr "Määritä virtuaalikoneen virranhallintaominaisuudet" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" -msgstr "" +msgstr "Määritä virtuaalikoneen elinkaaren hallintakäytäntö" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "Määritä virtuaalikoneen resurssiosiointi (cgroups)" + +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4048,129 +4374,131 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" +msgstr "Virhe: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" + +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen nimi uudelle vieraalle: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." -msgstr "" +msgstr "Kloonauskäytännön tulee olla lista sääntöjä." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "" +msgstr "Kloonattava domain laitteiden kera tulee keskeyttää tai sammuttaa." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" +"Enemmän levyjä kloonattavaksi kuin uusia polkuja määritetty. (%(passed)d " +"määritetty, %(need)d tarvitaan" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "Domainia '%s' ei löytynyt." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4179,171 +4507,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" -msgstr "" +msgstr "Standardi sisääntulo/ulostulo" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalikonsoli" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" -msgstr "" +msgstr "Unix-pistoke" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" -msgstr "" +msgstr "Spice-agentti" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" -msgstr "" +msgstr "Spice-portti" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" -msgstr "" +msgstr "Laitetyyppi '%s' vaatii polun" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" -msgstr "" +msgstr "Polun '%s' tulee olla tiedosto tai laite, ei kansio" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4357,35 +4690,47 @@ msgstr "" #: ../virtinst/devicehostdev.py:56 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)" -msgstr "" +msgstr "USB-laitetta ei löytynyt (vendorId: %s, productId: %s)" #: ../virtinst/devicehostdev.py:82 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" -msgstr "" +msgstr "Jaettu fyysinen laite" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" -msgstr "" +msgstr "Virtuaaliverkottuminen" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." -msgstr "" +msgstr "MAC-osoite '%s' on käytössä toisessa virtuaalikoneessa." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" +msgstr "ISA" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" msgstr "" #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Satunnainen" #: ../virtinst/devicerng.py:45 msgid "Entropy Gathering Daemon" @@ -4401,7 +4746,7 @@ #: ../virtinst/devicetpm.py:43 msgid "Passthrough device" -msgstr "" +msgstr "Läpikulkulaite" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 msgid "Forcefully reset the guest" @@ -4417,73 +4762,72 @@ #: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 msgid "Pause the guest" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä vierasjärjestelmä" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 msgid "No action" +msgstr "Ei toimintoa" + +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Tallennustilaa %(path)s ei voi käyttää: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." -msgstr "" +msgstr "Ei riittävästi vapaata levytilaa levyn luomiseksi." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" -msgstr "" +msgstr "Kloonataan %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" #: ../virtinst/distroinstaller.py:56 msgid "Invalid NFS format: No path specified." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen NFS-muoto: Polkua ei ole määritetty." #: ../virtinst/distroinstaller.py:192 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Asennusmedian '%s' vahvistaminen epäonnistui: %s" #: ../virtinst/distroinstaller.py:215 msgid "Invalid install location: " -msgstr "" +msgstr "Virheellinen asennussijainti:" #: ../virtinst/domainnumatune.py:45 msgid "cpuset must be string" -msgstr "" +msgstr "cpuset tulee olla merkkijono" #: ../virtinst/domainnumatune.py:47 msgid "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters" @@ -4499,77 +4843,85 @@ #: ../virtinst/domcapabilities.py:139 msgid "BIOS" -msgstr "" +msgstr "BIOS" #: ../virtinst/domcapabilities.py:145 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" #: ../virtinst/domcapabilities.py:148 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Custom: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" +msgstr "Domain nimellä %s on jo olemassa!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Vanhaa virtuaalikonetta '%s' ei voitu poistaa: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Vierasjärjestelmä" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." -msgstr "" +msgstr "Vierasjärjestelmän nimi '%s' on jo käytössä." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." +msgstr "Luodaan domain..." + +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" -msgstr "" +msgstr "Domain on jo käynnistetty!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" -msgstr "" +msgstr "Poistetaan levy '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "Isäntäkone ei tue spice GL:ää" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" -msgstr "" +msgstr "Käytetäänkö DHCP:tä" #: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" @@ -4582,7 +4934,7 @@ #: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." -msgstr "" +msgstr "Nimi '%s' on jo toisen liitännän käytössä." #: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" @@ -4598,7 +4950,7 @@ #: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" -msgstr "" +msgstr "Liitännän MAC-osoite" #: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" @@ -4662,94 +5014,89 @@ #: ../virtinst/interface.py:265 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu luoda liitäntää: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" -msgstr "" +msgstr "Siirretään %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Keskimääräinen" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Huippu" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " -msgstr "" +msgstr "Sisään: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " -msgstr "" +msgstr "Ulos: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" -msgstr "" +msgstr "Liitäntä %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4765,7 +5112,7 @@ #: ../virtinst/snapshot.py:77 msgid "A name must be specified." -msgstr "" +msgstr "Nimi tulee määrittää." #: ../virtinst/storage.py:64 msgid "Storage object" @@ -4775,187 +5122,200 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmän kansio" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" -msgstr "" +msgstr "Esialustettu lohkolaite" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "LVM-taltioryhmä" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" -msgstr "" +msgstr "Fyysinen levylaite" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Gluster-tiedostojärjestelmä" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Sheepdog-tiedostojärjestelmä" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "ZFS-varanto" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Oletustallennustilavarannon '%s' luominen ei onnistunut: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." -msgstr "" +msgstr "Nimi '%s' on jo toisen varannon käytössä." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Taltioryhmän nimi" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" -msgstr "" +msgstr "Konenimi vaaditaan" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Tallennustilavarantoa ei voitu rakentaa: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Tallennustilavarantoa ei voitu käynnistää: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." -msgstr "" +msgstr "varannon '%s' tulee olla aktiivinen." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" +"Tallennustilan luominen olemassa olevasta taltiosta ei ole tuettu tässä " +"libvirt-versiossa." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "Nimi '%s' on jo toisen taltion käytössä." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" -msgstr "" +msgstr "Varataan '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" +"Tallennustilavarannossa ei ole riittävästi vapaata tilaa taltion luomiseksi. " +"(%d M pyydettiin varausta > %d M saatavilla)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." -msgstr "" +msgstr "Osoitteen %s avaaminen epäonnistui: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Sijainnin '%s' liittäminen epäonnistui" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4964,77 +5324,65 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." -msgstr "" +msgstr "UUID tulee olla merkkijono." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." -msgstr "" +msgstr "MAC-osoite tulee olla merkkijono." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" -msgstr "" +msgstr "MAC-osoitteen tulee olla muotoa AA:BB:CC:DD:EE:FF, oli '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Ei virtuaalikoneita" +msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Hallitse graafisesti KVM:ää, Xeniä tai LXC:tä libvirtin välityksellä" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5044,23 +5392,26 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Virtuaalikoneiden hallitsin tarjoaa graafisen käyttöliittymän KVM-, Xen- ja " +"LXC-virtuaalikoneiden hallintaan. Käynnistä, pysäytä, lisää tai poista " +"virtuaalikoneita, yhdistä graafiseen tai sarjakonsoliin ja tarkastele " +"olemassa olevien virtuaalikoneiden resurssinkäyttötilastoja. Taustalla " +"hallintaan tarkoitetun rajapinnan tarjoaa libvirt." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "Main manager window" -msgstr "" +msgstr "Pääikkuna" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" +msgstr "Virtuaalikoneen asetusnäkymä" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Vierasjärjestelmän graafinen konsoli ei ole vielä aktiivinen" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Graafinen konsoliyhteys virtuaalikoneeseen" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5071,37 +5422,38 @@ #: ../ui/about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Ville-Pekka Vainio, 2007, 2008.\n" -"Ville Skyttä, 2011." +"Jiri Grönroos, 2017.\n" +"Ville Skyttä, 2011.\n" +"Ville-Pekka Vainio, 2007, 2008." #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi virtuaalinen laite" #: ../ui/addhardware.ui.h:2 msgid "_Device type:" -msgstr "" +msgstr "_Laitetyyppi:" #: ../ui/addhardware.ui.h:3 msgid "_Bus type:" -msgstr "" +msgstr "_Väylätyyppi:" #: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116 msgid "Cac_he mode:" -msgstr "" +msgstr "Cac_he-tila:" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "Ad_vanced options" -msgstr "" +msgstr "Lis_ävalinnat" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "T_yyppi:" #: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "_Model:" -msgstr "" +msgstr "_Malli:" #: ../ui/addhardware.ui.h:8 msgid "ctrl" @@ -5109,7 +5461,7 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "_MAC address:" @@ -5117,32 +5469,32 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Device mode_l:" -msgstr "" +msgstr "Lai_tteen malli:" #: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "Host _Device:" -msgstr "" +msgstr "I_säntälaite:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Portti:" #: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Po_rt:" -msgstr "" +msgstr "P_ortti:" #: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "Po_lku:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" -msgstr "" +msgstr "T_ila:" #: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "H_ost:" -msgstr "" +msgstr "_Isäntä:" #: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Bind Host:" @@ -5150,21 +5502,21 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "Use Te_lnet:" -msgstr "" +msgstr "Käytä te_lnetiä:" #: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "Device _Type:" -msgstr "" +msgstr "Laitteen t_yyppi:" #: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "Tyy_ppi:" #: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nimi:" #: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "_Auto socket:" @@ -5172,27 +5524,27 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Channel:" -msgstr "" +msgstr "_Kanava:" #: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139 msgid "Ac_tion:" -msgstr "" +msgstr "T_oiminto:" #: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Host:" -msgstr "" +msgstr "_Isäntä:" #: ../ui/addhardware.ui.h:27 msgid "Device _Path:" -msgstr "" +msgstr "L_aitteen polku:" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "_Backend:" -msgstr "" +msgstr "_Taustaosa:" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Backend Type:" -msgstr "" +msgstr "Taust_aosan tyyppi:" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Backend _Mode:" @@ -5204,53 +5556,45 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ortti:" #: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "_Device:" -msgstr "" +msgstr "_Laite:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" -msgstr "_Lopeta" +msgstr "_Valmis" #: ../ui/addstorage.ui.h:1 msgid "C_reate a disk image for the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "L_uo levykuva virtuaalikoneelle" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 msgid "_GiB" -msgstr "" +msgstr "_GiB" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Select or create custom storage" -msgstr "" +msgstr "_Valitse tai luo mukautettu tallennustila" #: ../ui/addstorage.ui.h:5 msgid "_Manage..." -msgstr "" +msgstr "_Hallitse..." #: ../ui/asyncjob.ui.h:1 msgid "Operation in progress" @@ -5260,6 +5604,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Odota hetki..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Yksityiskohdat" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Valitse media" @@ -5269,24 +5617,26 @@ msgstr "_Selaa..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fyysinen levylaite" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" +msgstr "_ISO-levykuvan sijainti" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Sijainti:" #: ../ui/choosecd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" -msgstr "" +msgstr "_Laitemedia:" #: ../ui/choosecd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" -msgstr "" +msgstr "Valitse lähdelaite tai -tiedosto" #: ../ui/clone.ui.h:1 msgid "Clone Virtual Machine" @@ -5298,7 +5648,7 @@ #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "" +msgstr "Luo klooni pohjautuen:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" @@ -5306,23 +5656,23 @@ #: ../ui/clone.ui.h:5 msgid "No networking devices" -msgstr "" +msgstr "Ei verkkolaitteita" #: ../ui/clone.ui.h:6 msgid "Networking:" -msgstr "" +msgstr "Verkko:" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" -msgstr "" +msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "Tallennustila:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nimi:" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5331,6 +5681,10 @@ "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"Kloonaaminen luo uuden, itsenäisen kopion alkuperäisestä " +"levystä. Jakaminen\n" +"käyttää olemassa olevaa levykuvaa sekä alkuperäiselle että uudelle koneelle." +"" #: ../ui/clone.ui.h:12 msgid "" @@ -5339,10 +5693,14 @@ "like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool." msgstr "" +"Kloonaaminen ei muuta vierasjärjestelmän " +"käyttöjärjestelmän sisältöä. Jos tarpeisiisi liittyy esimerkiksi\n" +"salasanojen tai kiinteiden verkko-osoitteiden muuttamista, lue lisää " +"työkalusta virt-sysprep(1)." #: ../ui/clone.ui.h:14 msgid "C_lone" -msgstr "" +msgstr "_Kloonaa" #: ../ui/clone.ui.h:15 msgid "Change MAC address" @@ -5350,7 +5708,7 @@ #: ../ui/clone.ui.h:16 msgid "New _MAC:" -msgstr "" +msgstr "Uusi _MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:17 msgid "Type:" @@ -5358,11 +5716,11 @@ #: ../ui/clone.ui.h:18 msgid "MAC:" -msgstr "" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" -msgstr "Muuta massamuistipolku" +msgstr "Muuta tallennustilapolku" #: ../ui/clone.ui.h:20 msgid "Size:" @@ -5370,27 +5728,27 @@ #: ../ui/clone.ui.h:21 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Kohde:" #: ../ui/clone.ui.h:22 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Polku:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "Olemassa oleva levy" #: ../ui/clone.ui.h:24 msgid "New _Path:" -msgstr "" +msgstr "Uusi _polku:" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi levy (k_looni) virtuaalikoneelle" #: ../ui/connect.ui.h:1 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "Lisää yhteys" #: ../ui/connect.ui.h:2 msgid "Co_nnect" @@ -5398,33 +5756,44 @@ #: ../ui/connect.ui.h:3 msgid "_Hypervisor:" -msgstr "" +msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "" +msgid "Connect to _remote host" +msgstr "Yhdistä _etäkoneeseen" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" -msgstr "" +msgid "_Autoconnect:" +msgstr "_Yhdistä automaattisesti:" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Yhdistä automaattisesti:" #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Käyttäjätunnus:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Konenimi:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" -msgstr "" +msgstr "K_onenimi:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" -msgstr "" +msgstr "_Käyttäjätunnus:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" -msgstr "" +msgstr "_Tapa:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5432,256 +5801,339 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Luotu URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" -msgstr "" +msgstr "Uusi virtuaalikone" #: ../ui/create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi virtuaalikone" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "Valitse kuinka haluat asentaa käyttöjärjestelmän" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" -msgstr "" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "_Paikallinen asennusmedia (ISO-levykuva tai CDROM)" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" -msgstr "" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "_Verkkoasennus (HTTP, FTP tai NFS)" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" -msgstr "" +msgid "Network _Boot (PXE)" +msgstr "Käynnistys verkosta (P_XE)" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" -msgstr "" +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Tuo olemas_sa oleva levykuva" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" -msgstr "" +msgid "Choose the container type" +msgstr "Valitse säiliön tyyppi" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" -msgstr "" +msgid "_Application container" +msgstr "_Sovellussäiliö" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" -msgstr "" +msgid "O_perating system container" +msgstr "_Käyttöjärjestelmäsäiliö" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" -msgstr "" +msgid "C_onnection:" +msgstr "_Yhteys:" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" -msgstr "" +msgid "_Xen Type:" +msgstr "_Xen-tyyppi:" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" -msgstr "" +msgid "_Architecture:" +msgstr "_Arkkitehtuuri:" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" +msgstr "K_oneen tyyppi:" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" -msgstr "" +msgid "_Virt Type:" +msgstr "_Virtualisoinnin tyyppi:" #: ../ui/create.ui.h:19 -msgid "Use CD_ROM or DVD" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:20 -msgid "Use _ISO image:" -msgstr "" +msgid "Architecture options" +msgstr "Arkkitehtuurivalinnat" #: ../ui/create.ui.h:21 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "" +msgid "Locate your install media" +msgstr "Paikanna asennusmedia" #: ../ui/create.ui.h:22 -msgid "ISO" -msgstr "" +msgid "Use CD_ROM or DVD" +msgstr "Käytä CD_ROM- tai DVD-levyä" #: ../ui/create.ui.h:23 -msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "" +msgid "Use _ISO image:" +msgstr "Käytä _ISO-levykuvaa:" #: ../ui/create.ui.h:24 -msgid "U_RL:" -msgstr "" +msgid "Bro_wse..." +msgstr "S_elaa..." #: ../ui/create.ui.h:25 -msgid "Kerne_l options:" -msgstr "" +msgid "ISO" +msgstr "ISO" #: ../ui/create.ui.h:26 -msgid "URL _Options" -msgstr "" +msgid "Provide the operating system install URL" +msgstr "Määritä käyttöjärjestelmän asennusosoite" #: ../ui/create.ui.h:27 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "U_RL:" +msgstr "_Osoite:" #: ../ui/create.ui.h:28 -msgid "PXE" -msgstr "" +msgid "Kerne_l options:" +msgstr "_Kernel-valinnat:" #: ../ui/create.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" -msgstr "" +msgid "URL _Options" +msgstr "Osoi_tteen valinnat" #: ../ui/create.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "Osoite" #: ../ui/create.ui.h:31 -msgid "Direct kernel boot:" -msgstr "" +msgid "PXE" +msgstr "PXE" #: ../ui/create.ui.h:32 +msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgstr "Anna olemassa olevan talle_nnustilan polku:" + +#: ../ui/create.ui.h:33 +msgid "B_rowse..." +msgstr "Se_laa..." + +#: ../ui/create.ui.h:34 +msgid "Direct kernel boot:" +msgstr "Suora kernel-käynnistys:" + +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" -msgstr "" +msgstr "_Kernel-polku:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" -msgstr "" +msgstr "_Initrd-polku:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" -msgstr "" +msgstr "_DTB-polku:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." -msgstr "" +msgstr "S_elaa..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." -msgstr "" +msgstr "Se_laa..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 -msgid "Install" +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "Valitse muisti- ja suoritinasetukset" +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:50 -msgid "_Memory (RAM):" +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Salasana:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "_Havaitse käyttöjärjestelmä automaattisesti asennusmedian perusteella" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "Valitse käyttöjärjestelmän tyyppi ja versio" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "_Versio:" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "K_äyttöjärjestelmän tyyppi:" + +#: ../ui/create.ui.h:66 +msgid "Install" +msgstr "Asenna" + +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "Valitse muisti- ja suoritinasetukset" + +#: ../ui/create.ui.h:68 +msgid "_Memory (RAM):" +msgstr "_Muisti (RAM):" + +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "Suo_rittimet:" + +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 -msgid "_Enable storage for this virtual machine" +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:73 +msgid "_Enable storage for this virtual machine" +msgstr "_Ota käyttöön tallennustila tälle virtuaalikoneelle" + +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" -msgstr "" +msgstr "Valmiina asennukseen" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "" +msgstr "_Mukauta määrityksiä ennen asennusta" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "Asenna:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "Muisti:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "Suorittimet:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "Käyttöjärjestelmä:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" +"Käyttöjärjestelmän määrittäminen vaaditaan parhaan suorituskyvyn " +"saavuttamiseksi" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" -msgstr "" +msgstr "Ver_kon valinta" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 msgid "Bridge configuration" -msgstr "" +msgstr "Sillan määritykset" #: ../ui/createinterface.ui.h:2 msgid "Forward _delay:" @@ -5689,7 +6141,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:3 msgid "Enable _STP:" -msgstr "" +msgstr "Käytä _STP:tä:" #: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 msgid "seconds" @@ -5697,19 +6149,20 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" -msgstr "" +msgstr "Sillan määritykset" #: ../ui/createinterface.ui.h:6 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" +msgstr "_IO-tila:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 msgid "Target address:" @@ -5725,11 +6178,11 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:12 msgid "ARP settings" -msgstr "" +msgstr "ARP-asetukset" #: ../ui/createinterface.ui.h:13 msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Taajuus:" #: ../ui/createinterface.ui.h:14 msgid "Up delay:" @@ -5745,7 +6198,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:17 msgid "MII settings" -msgstr "" +msgstr "MII-asetukset" #: ../ui/createinterface.ui.h:18 msgid "Bond configuration" @@ -5753,11 +6206,12 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:19 msgid "Configure network interface" -msgstr "" +msgstr "Määritä verkkoliitännän asetukset" #: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" +"Määritä verkkoliitännän asetukset" #: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." @@ -5765,15 +6219,15 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" -msgstr "" +msgstr "Liit_ännän tyyppi:" #: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" -msgstr "" +msgstr "_Käynnistystapa:" #: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" -msgstr "" +msgstr "_Aktivoi nyt:" #: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" @@ -5781,67 +6235,71 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" -msgstr "" +msgstr "Sillan asetukset:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" -msgstr "" +msgid "C_onfigure" +msgstr "_Määritä" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" -msgstr "" +msgid "IP settings:" +msgstr "IP-asetukset:" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "M_ääritä" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" -msgstr "" +msgstr "IP-asetukset" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" +msgstr "M_ääritä manuaalisesti:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" -msgstr "" +msgstr "Kiinteä _määritys:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "_Osoite:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" -msgstr "" +msgstr "_Yhdyskäytävä:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" -msgstr "" +msgstr "Osoitteet:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" -msgstr "" +msgstr "IP-asetukset" #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" @@ -5849,11 +6307,11 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:2 msgid "Create virtual network" -msgstr "" +msgstr "Luo virtuaaliverkko" #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Valitse nimi virtuaaliverkolle:" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Example: network1" @@ -5865,7 +6323,7 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:6 msgid "Choose IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Valitse IPv4-osoiteavaruus virtuaaliverkolle:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 msgid "Enable IPv4 network address space definition" @@ -5880,14 +6338,16 @@ "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8 or 192.168.0.0/16" msgstr "" +"Vihje: Verkko tulisi määrittää IPv4:n yksityisiltä alueilta, esim. " +"10.0.0.0/8 tai 192.168.0.0/16" #: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "192.168.100.1" -msgstr "" +msgstr "192.168.100.1" #: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Gateway:" @@ -5907,7 +6367,7 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:16 msgid "Enable DHCPv4" -msgstr "" +msgstr "Käytä DHCPv4:ää" #: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Enable Static Route Definition" @@ -5923,7 +6383,7 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:20 msgid "Choose IPv6 address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Valitse IPv6-osoiteavaruus virtuaaliverkolle:" #: ../ui/createnet.ui.h:21 msgid "Enable IPv6 network address space definition" @@ -5933,24 +6393,24 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" -msgstr "" +msgstr "fd00:100::1" #: ../ui/createnet.ui.h:24 msgid "Enable DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "Käytä DHCPv6:tta" #: ../ui/createnet.ui.h:25 msgid "Connected to a physical network:" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty fyysiseen verkkoon:" #: ../ui/createnet.ui.h:26 msgid "_Isolated virtual network" -msgstr "" +msgstr "_Eristetty virtuaaliverkko" #: ../ui/createnet.ui.h:27 msgid "For_warding to physical network" @@ -5961,31 +6421,39 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi tallennustilavaranto" #: ../ui/createpool.ui.h:2 msgid "Create storage pool" -msgstr "" +msgstr "Luo tallennustilavaranto" #: ../ui/createpool.ui.h:4 msgid "Select the storage pool type you would like to configure." -msgstr "" +msgstr "Valitse määritettävän tallennustilavarannon tyyppi." #: ../ui/createpool.ui.h:6 msgid "B_uild Pool:" @@ -5997,7 +6465,7 @@ #: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" -msgstr "" +msgstr "_Muoto:" #: ../ui/createpool.ui.h:9 msgid "Host Na_me:" @@ -6009,11 +6477,11 @@ #: ../ui/createpool.ui.h:11 msgid "B_rowse" -msgstr "" +msgstr "_Selaa" #: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" -msgstr "" +msgstr "S_elaa" #: ../ui/createpool.ui.h:13 msgid "Source _Name:" @@ -6021,23 +6489,23 @@ #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "" +msgstr "Lisää tallennustaltio" #: ../ui/createvol.ui.h:2 msgid "Create storage volume" -msgstr "" +msgstr "Luo tallennustaltio" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." -msgstr "" +msgstr "Luo tallennusyksikkö, jota virtuaalikone tulee käyttämään suoraan." #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "" +msgstr "Tallennustaltion kiintiö" #: ../ui/createvol.ui.h:7 msgid "available space:" -msgstr "" +msgstr "- saatavilla tila:" #: ../ui/createvol.ui.h:8 msgid "1.0" @@ -6045,23 +6513,23 @@ #: ../ui/createvol.ui.h:9 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" -msgstr "" +msgstr "En_immäiskapasiteetti:" #: ../ui/createvol.ui.h:11 msgid "_Allocation:" -msgstr "" +msgstr "_Varaus:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Polku:" #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Selaa..." #: ../ui/createvol.ui.h:14 msgid "Backing store" @@ -6069,17 +6537,19 @@ #: ../ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "Poista virtuaalikone" #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " "deleted" msgstr "" +"Tämä virtuaalikone on käynnissä, ja se pakotetaan sulkeutumaan ennen " +"poistamista." #: ../ui/delete.ui.h:3 msgid "Delete _associated storage files" -msgstr "" +msgstr "_Poista liittyvät tallennustilatiedostot" #: ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" @@ -6091,7 +6561,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:3 ../ui/host.ui.h:3 msgid "_View Manager" -msgstr "" +msgstr "_Näytä hallitsin" #: ../ui/details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" @@ -6107,7 +6577,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenohjaa U_SB-laite" #: ../ui/details.ui.h:8 ../ui/manager.ui.h:8 msgid "_View" @@ -6115,67 +6585,63 @@ #: ../ui/details.ui.h:9 msgid "_Console" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Yksityiskohdat" +msgstr "_Konsoli" #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" -msgstr "" +msgstr "Tilanne_vedokset" #: ../ui/details.ui.h:12 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Koko n_äyttö" #: ../ui/details.ui.h:13 msgid "_Resize to VM" -msgstr "" +msgstr "So_vita koko virtuaalikoneeseen" #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "_Scale Display" -msgstr "" +msgstr "_Skaalaa näyttöä" #: ../ui/details.ui.h:15 msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Aina" #: ../ui/details.ui.h:16 msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Vain koko näytön tilassa" #: ../ui/details.ui.h:17 msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "E_i koskaan" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "Muuta virtuaalikoneen koko au_tomaattisesti ikkunan suhteen" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" -msgstr "" +msgstr "_Tekstikonsolit" #: ../ui/details.ui.h:20 msgid "T_oolbar" -msgstr "" +msgstr "Ty_ökalupalkki" #: ../ui/details.ui.h:21 msgid "Send _Key" -msgstr "" +msgstr "Lähetä _näppäin" #: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Show the graphical console" -msgstr "" +msgstr "Näytä graafinen konsoli" #: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Show virtual hardware details" -msgstr "" +msgstr "Näytä virtuaalilaitteiston tiedot" #: ../ui/details.ui.h:26 ../ui/manager.ui.h:20 msgid "Power on the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä virtuaalikone" #: ../ui/details.ui.h:27 msgid "Run" @@ -6183,39 +6649,35 @@ #: ../ui/details.ui.h:29 msgid "Pause" -msgstr "Taukotilaan" +msgstr "Keskeytä" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Tilannevedokset" #: ../ui/details.ui.h:33 msgid "Switch to fullscreen view" -msgstr "" +msgstr "Siirry koko näytön näkymään" #: ../ui/details.ui.h:34 msgid "Begin Installation" -msgstr "" +msgstr "Aloita asennus" #: ../ui/details.ui.h:35 msgid "_Begin Installation" -msgstr "" +msgstr "_Aloita asennus" #: ../ui/details.ui.h:36 msgid "_Cancel Installation" -msgstr "" +msgstr "_Peru asennus" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "A_dd Hardware" -msgstr "" +msgstr "Lis_ää laitteisto" #: ../ui/details.ui.h:38 ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "Status:" @@ -6227,7 +6689,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:41 msgid "T_itle:" -msgstr "" +msgstr "Ot_sikko:" #: ../ui/details.ui.h:42 msgid "Shut down" @@ -6235,11 +6697,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:43 msgid "D_escription:" -msgstr "" +msgstr "_Kuvaus:" #: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Basic Details" -msgstr "" +msgstr "Perustiedot" #: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Hypervisor:" @@ -6251,86 +6713,91 @@ #: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "Emulaattori:" #: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Machine _Type: " -msgstr "" +msgstr "Kone_tyyppi:" #: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Chipse_t:" -msgstr "" +msgstr "P_iirisarja:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Laiteohjelmisto:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" -msgstr "" +msgstr "Hypervisorin tiedot" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Tuotenimi:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Konenimi:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Käyttöjärjestelmä:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "" +msgid "Operating System" +msgstr "Käyttöjärjestelmä" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" -msgstr "" +msgid "Applications" +msgstr "Sovellukset" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Suoritinkäyttö" #: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Muistin käyttö" #: ../ui/details.ui.h:70 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" @@ -6338,11 +6805,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "Levyn I/O" #: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Network I/O" -msgstr "" +msgstr "Verkon I/O" #: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Logical host CPUs:" @@ -6350,11 +6817,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "" +msgstr "S_uurin varaus:" #: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Current a_llocation:" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen _varaus:" #: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" @@ -6366,43 +6833,48 @@ #: ../ui/details.ui.h:78 msgid "M_odel:" -msgstr "" +msgstr "_Malli:" #: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" +msgstr "Kopioi isäntäkoneen suoritinmäärit_ykset" #: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configu_ration" -msgstr "" +msgstr "M_ääritykset" #: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" +msgstr "Aseta suoritintopologia _manuaalisesti" #: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Thread_s:" -msgstr "" +msgstr "S_äikeet:" #: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cor_es:" -msgstr "" +msgstr "_Ytimet:" #: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Socke_ts:" -msgstr "" +msgstr "P_istokkeet:" #: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" +"Valittu suoritinmalli ei tue Hyper-Threading-ominaisuutta" #: ../ui/details.ui.h:86 msgid "To_pology" -msgstr "" +msgstr "Topolo_gia" #: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" -msgstr "" +msgstr "Isäntäkoneen muisti yhteensä:" + +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" @@ -6410,15 +6882,15 @@ #: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "" +msgstr "Käy_nnistä virtuaalikone isäntäkoneen käynnistyessä" #: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen käynnistys" #: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Init _path:" -msgstr "" +msgstr "Init-_polku:" #: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Init ar_gs:" @@ -6430,47 +6902,48 @@ #: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Ena_ble direct kernel boot" -msgstr "" +msgstr "Käy_tä suoraa kernel-käynnistystä" #: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Ke_rnel path:" -msgstr "" +msgstr "Ke_rnel-polku:" #: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Selaa" #: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB-polku:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" -msgstr "" +msgstr "Suora kern_el-käynnistys" #: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "" +msgstr "Käytä käynnistysvalikkoa" #: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Boot device order" -msgstr "" +msgstr "Käynnistyslaitteiden järjestys" #: ../ui/details.ui.h:104 msgid "R_eadonly:" -msgstr "" +msgstr "Vain luku:" #: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Sharea_ble:" -msgstr "" +msgstr "_Jaettavissa:" #: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Storage size:" -msgstr "" +msgstr "Tallennustilan koko:" #: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Source path:" @@ -6482,19 +6955,19 @@ #: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Device type:" -msgstr "" +msgstr "Laitetyyppi:" #: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Removab_le:" -msgstr "" +msgstr "Irrotettavissa:" #: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgstr "Levyn väy_lä:" #: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Seria_l number:" -msgstr "" +msgstr "_Sarjanumero:" #: ../ui/details.ui.h:113 msgid "" @@ -6504,23 +6977,23 @@ #: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" +msgstr "Tallenn_ustilan muoto:" #: ../ui/details.ui.h:115 msgid "_SGIO:" -msgstr "" +msgstr "_SGIO:" #: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_IO mode:" -msgstr "" +msgstr "_IO-tila:" #: ../ui/details.ui.h:118 msgid "_Performance options" -msgstr "" +msgstr "_Suorituskykyvalinnat" #: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Advanced _options" -msgstr "" +msgstr "_Lisävalinnat" #: ../ui/details.ui.h:120 msgid "Virtual Disk" @@ -6534,140 +7007,142 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " #: ../ui/details.ui.h:126 msgid "Virtual Input Device" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalinen syötelaite" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgstr "Äänilaite" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "Muisti:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Kuvaus:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Laite:" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "Ohjain" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" -msgstr "" +msgstr "Älykorttilaite" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" -msgstr "" +msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenohjattu laite" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" -msgstr "" +msgid "TPM Device" +msgstr "TPM-laite" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" -msgstr "" +msgid "Backend type:" +msgstr "Taustaosan tyyppi:" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgid "Host:" +msgstr "Isäntä:" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" -msgstr "" +msgid "Service:" +msgstr "Palvelu:" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Satunnaislukugeneraattori" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6680,35 +7155,36 @@ #: ../ui/details.ui.h:165 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Salasana:" #: ../ui/details.ui.h:166 msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "" +msgstr "_Tallenna tämä salasana avainnippuusi" #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." msgstr "" +"Valitse tallentaaksesi salasanan, poista valinta unohtaaksesi salasanan." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" -msgstr "" +msgstr "_Kirjaudu" #: ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" -msgstr "" +msgstr "_Vie tiedostojärjestelmä \"vain luku\"-liitoksena" #: ../ui/fsdetails.ui.h:6 msgid "_Driver:" -msgstr "" +msgstr "_Ajuri:" #: ../ui/fsdetails.ui.h:7 msgid "_Write Policy:" -msgstr "" +msgstr "_Kirjoituskäytäntö:" #: ../ui/fsdetails.ui.h:8 msgid "Ta_rget path:" @@ -6716,55 +7192,67 @@ #: ../ui/fsdetails.ui.h:10 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Muoto:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "_Osoite:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "_Salasana:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" -msgstr "" +msgstr "T_LS-portti:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" -msgstr "" +msgstr "Aut_omaattinen" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" -msgstr "" +msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" +msgstr "_Näppäinasettelu:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "A_utomaattinen" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" -msgstr "" +msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Näyttö:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" -msgstr "" +msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" -msgstr "" +msgstr "Yhteyden tiedot" #: ../ui/host.ui.h:4 msgid "Libvirt URI:" @@ -6772,7 +7260,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:6 msgid "A_utoconnect:" -msgstr "" +msgstr "_Yhdistä automaattisesti:" #: ../ui/host.ui.h:7 msgid "Basic details" @@ -6780,7 +7268,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:10 msgid "_Overview" -msgstr "" +msgstr "_Yleisnäkymä" #: ../ui/host.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:14 msgid "State:" @@ -6788,11 +7276,11 @@ #: ../ui/host.ui.h:13 ../ui/storagelist.ui.h:15 msgid "A_utostart:" -msgstr "" +msgstr "K_äynnistä automaattisesti:" #: ../ui/host.ui.h:14 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domain:" #: ../ui/host.ui.h:15 ../ui/storagelist.ui.h:12 msgid "Name:" @@ -6808,7 +7296,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "DHCP range:" -msgstr "" +msgstr "DHCP-alue:" #: ../ui/host.ui.h:19 msgid "Forwarding:" @@ -6819,13 +7307,12 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:21 -#, fuzzy msgid "_IPv4 configuration" -msgstr "IPv4-asetukset" +msgstr "_IPv4-asetukset" #: ../ui/host.ui.h:23 msgid "IPv6 configuration" -msgstr "" +msgstr "IPv6-asetukset" #: ../ui/host.ui.h:24 msgid "Enable i_nbound QoS" @@ -6852,89 +7339,100 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -#, fuzzy msgid "_QoS configuration" -msgstr "IPv4-asetukset" +msgstr "_QoS-asetukset" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Lisää verkko" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Käynnistä verkko" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Pysäytä verkko" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Poista verkko" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" -msgstr "" +msgstr "_Virtuaaliverkot" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" -msgstr "" +msgstr "Tallennu_stila" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" -msgstr "" +msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" -msgstr "" +msgstr "Käynnistystapa:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" -msgstr "" +msgstr "Käyttävä:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" -msgstr "" +msgstr "IPv4-asetukset" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" -msgstr "" +msgstr "IPv6-asetukset" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" -msgstr "" +msgstr "Lisää liitäntä" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä liitäntä" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä liitäntä" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" -msgstr "" +msgstr "Poista liitäntä" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Ve_rkkoliitännät" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." -msgstr "" +msgstr "_Lisää yhteys..." #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "_Uusi virtuaalikone" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -6942,35 +7440,35 @@ #: ../ui/manager.ui.h:6 msgid "_Connection Details" -msgstr "" +msgstr "_Yhteyden tiedot" #: ../ui/manager.ui.h:7 msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "" +msgstr "_Virtuaalikoneen tiedot" #: ../ui/manager.ui.h:9 msgid "_Graph" -msgstr "" +msgstr "_Graafi" #: ../ui/manager.ui.h:10 msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "Vie_rasjärjestelmän suoritinkäyttö" #: ../ui/manager.ui.h:11 msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "_Isäntäkoneen suoritinkäyttö" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "_Muistin käyttö" #: ../ui/manager.ui.h:13 msgid "_Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "_Levyn I/O" #: ../ui/manager.ui.h:14 msgid "_Network I/O" -msgstr "" +msgstr "_Verkon I/O" #: ../ui/manager.ui.h:15 msgid "_Help" @@ -6978,43 +7476,39 @@ #: ../ui/manager.ui.h:16 msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi virtuaalikone" #: ../ui/manager.ui.h:17 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uusi" #: ../ui/manager.ui.h:18 msgid "Show the virtual machine console and details" -msgstr "" +msgstr "Näytä virtuaalikoneen konsoli ja tiedot" #: ../ui/manager.ui.h:19 msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" +msgstr "_Avaa" #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Migratoi virtuaalikone" #: ../ui/migrate.ui.h:2 msgid "Migrating VM:" -msgstr "" +msgstr "Migratoidaan virtuaalikone:" #: ../ui/migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen isäntäkone:" #: ../ui/migrate.ui.h:4 msgid "New _host:" -msgstr "" +msgstr "Uusi _isäntäkone:" #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" -msgstr "" +msgstr "Anna libvirtin päättää" #: ../ui/migrate.ui.h:9 msgid "" @@ -7030,11 +7524,11 @@ #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" -msgstr "" +msgstr "_URI:" #: ../ui/migrate.ui.h:14 msgid "Connectivity" -msgstr "" +msgstr "Yhdistettävyys" #: ../ui/migrate.ui.h:15 msgid "" @@ -7067,15 +7561,15 @@ #: ../ui/migrate.ui.h:23 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "Lisävalinnat" #: ../ui/migrate.ui.h:24 msgid "_Migrate" -msgstr "" +msgstr "_Migratoi" #: ../ui/netlist.ui.h:1 msgid "_Bridge name:" -msgstr "" +msgstr "_Sillan nimi:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" @@ -7093,7 +7587,7 @@ #: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" -msgstr "" +msgstr "_Verkon lähde:" #: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Ins_tance id:" @@ -7117,63 +7611,63 @@ #: ../ui/preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Asetukset" #: ../ui/preferences.ui.h:2 msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "" +msgstr "_Käytä ilmoitusalueen kuvaketta" #: ../ui/preferences.ui.h:3 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Yleiset" #: ../ui/preferences.ui.h:4 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "_Yleiset" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "Tee kysely _levyn I/O:lle" #: ../ui/preferences.ui.h:6 msgid "Poll _Network I/O" -msgstr "" +msgstr "Tee kysely _verkon I/O:lle" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" +msgstr "Tee kysely _muistin tilastoille" #: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "_Update status every" -msgstr "" +msgstr "_Tilan päivitysväli" #: ../ui/preferences.ui.h:10 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" +msgstr "Tee kysely _suoritinkäytölle" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Stats Options" -msgstr "" +msgstr "Tilastojen valinnat" #: ../ui/preferences.ui.h:12 msgid "P_olling" -msgstr "" +msgstr "K_ysely" #: ../ui/preferences.ui.h:13 msgid "Gra_phics type:" -msgstr "" +msgstr "Gra_fiikkatyyppi:" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." -msgstr "" +msgstr "Oletustallennusmuoto uusille levykuville." #: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "_Storage format:" -msgstr "" +msgstr "Talle_nnustilan muoto:" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" -msgstr "" +msgstr "_Lisää äänilaite:" #: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "" @@ -7186,35 +7680,41 @@ #: ../ui/preferences.ui.h:20 msgid "CPU _default:" -msgstr "" +msgstr "Suori_ttimen oletus:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" "Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" +"Lisää Spice _USB \n" +"-uudelleenohjaus:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" -msgstr "" +msgid "New VM Defaults" +msgstr "Uuden virtualikoneen oletukset" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" -msgstr "" +msgid "N_ew VM" +msgstr "_Uusi virtuaalikone" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" -msgstr "" +msgid "Graphical console _scaling:" +msgstr "Graafisen konsolin _skaalaus:" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" -msgstr "" +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "Ta_rttumisnäppäimet:" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei tuettu" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7222,167 +7722,171 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "_Pakota konsolipikanäppäimet:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." -msgstr "" +msgstr "Muuta..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" +msgstr "_Muuta vierasjärjestelmän kokoa ikkunan mukana:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" -msgstr "" +msgstr "Graafiset konsolit" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" -msgstr "" +msgstr "Ko_nsoli" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" -msgstr "" +msgstr "Pak_ota sammutus:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" -msgstr "" +msgstr "Sammutus/_Uudelleenkäynnistys/Tallennus:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" -msgstr "" +msgstr "_Keskeytys" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" -msgstr "" +msgstr "_Laitteen poistaminen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" +msgstr "Liit_ännän käynnistyessä/pysähtyessä:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" +msgstr "_Toteuttamattomia muutoksia:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" -msgstr "" +msgstr "T_allennustilan poistaminen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" -msgstr "" +msgstr "Vahvistukset" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" -msgstr "" +msgstr "_Palaute" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" -msgstr "" +msgstr "Luo tilannevedos" #: ../ui/snapshots.ui.h:2 msgid "Create snapshot" -msgstr "" +msgstr "Luo tilannevedos" #: ../ui/snapshots.ui.h:4 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Kuvaus:" #: ../ui/snapshots.ui.h:6 msgid "Screenshot:" -msgstr "" +msgstr "Kuvakaappaus:" #: ../ui/snapshots.ui.h:8 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus:" #: ../ui/snapshots.ui.h:9 msgid "VM State:" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalikoneen tila:" #: ../ui/snapshots.ui.h:10 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "Aikaleima:" #: ../ui/snapshots.ui.h:11 msgid "Snapshot Mode:" -msgstr "" +msgstr "Tilannevedoksen _tapa:" #: ../ui/snapshots.ui.h:13 msgid "No screenshot available" -msgstr "" +msgstr "Kuvakaappausta ei ole saatavilla" #: ../ui/snapshots.ui.h:14 msgid "This was the most recently applied snapshot." -msgstr "" +msgstr "Tämä oli viimeksi toteutettu tilannevedos." #: ../ui/snapshots.ui.h:15 msgid "Create new snapshot" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi tilannevedos" #: ../ui/snapshots.ui.h:16 msgid "Run selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "Suorita valittu tilannevedos" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" -msgstr "" +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Päivitä tilannevedosten luetteo" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "Poista valittu tilannevedos" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "" +msgstr "Valitse tallennustaltio" #: ../ui/storagelist.ui.h:1 msgid "Add Pool" -msgstr "" +msgstr "Lisää varanto" #: ../ui/storagelist.ui.h:2 msgid "Start Pool" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä varanto" #: ../ui/storagelist.ui.h:3 msgid "Stop Pool" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä varanto" #: ../ui/storagelist.ui.h:4 msgid "Delete Pool" -msgstr "" +msgstr "Poista varanto" #: ../ui/storagelist.ui.h:5 msgid "Browse local filesystem" -msgstr "" +msgstr "Selaa paikallista tiedostojärjestelmää" #: ../ui/storagelist.ui.h:6 msgid "_Browse Local" -msgstr "" +msgstr "_Selaa paikallista" #: ../ui/storagelist.ui.h:7 msgid "Cancel and close dialog" -msgstr "" +msgstr "Peru ja sulje ikkuna" #: ../ui/storagelist.ui.h:8 msgid "Choose Volume" -msgstr "" +msgstr "Valitse taltio" #: ../ui/storagelist.ui.h:9 msgid "Choose the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Valitse valittu taltio" #: ../ui/storagelist.ui.h:10 msgid "Apply pool changes" -msgstr "" +msgstr "Toteuta varantomuutokset" #: ../ui/storagelist.ui.h:13 msgid "Location:" @@ -7390,19 +7894,31 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Koko:" #: ../ui/storagelist.ui.h:18 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Taltiot" #: ../ui/storagelist.ui.h:19 msgid "Refresh volume list" -msgstr "" +msgstr "Päivitä taltiolista" #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" -msgstr "" +msgstr "Poista taltio" + +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Virheellinen MAC-osoite" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC-osoite tulee määrittää." + +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM tai DVD" + +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "D_TB-polku:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Laitteen _malli:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/fr.po virt-manager-1.5.0/po/fr.po --- virt-manager-1.4.0/po/fr.po 2016-06-18 14:00:10.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/fr.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -18,16 +18,18 @@ # Calinou, 2015 # Laurent Léonard , 2009-2013 # Luke Hollins , 2015 -# Cole Robinson , 2015. #zanata # Julie Carbone , 2016. #zanata -# Sam Friedmann , 2016. #zanata +# Jean-Baptiste Holcroft , 2017. #zanata +# José Fournier , 2017. #zanata +# Laurent Bigonville , 2017. #zanata +# corina roe , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:01-0500\n" -"Last-Translator: Sam Friedmann \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 10:39-0500\n" +"Last-Translator: Laurent Bigonville \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -35,43 +37,43 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machine virtuelle" +msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager nécessite libvirt 0.6.0 ou une version ultérieure." #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Impossible d'utiliser le stockage spécifié en utilisant --nodisks" +msgstr "Impossible d’utiliser le stockage spécifié en utilisant --nodisks" #: ../virt-install:170 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -"Impossible de mélanger --file, --nonsparse ou --file-size avec l'option --" -"disk. Utilisez --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +"Impossible de mélanger --file, --nonsparse ou --file-size avec l’option --" +"disk. Utiliser --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" #: ../virt-install:223 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "Impossible d'utiliser --mac avec --nonetworks" +msgstr "Impossible d’utiliser --mac avec --nonetworks" #: ../virt-install:225 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" -msgstr "Impossible d'utiliser --bridge avec --nonetworks" +msgstr "Impossible d’utiliser --bridge avec --nonetworks" #: ../virt-install:227 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" -msgstr "Impossible d'utiliser --nonetworks avec --network" +msgstr "Impossible d’utiliser --nonetworks avec --network" #: ../virt-install:231 msgid "Can't use --pxe without any network" -msgstr "Impossible d'utiliser --pxe sans réseau" +msgstr "Impossible d’utiliser --pxe sans réseau" #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" @@ -84,149 +86,160 @@ #: ../virt-install:295 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -"Impossible de spécifier plus d'une option parmi VNC, SDL, --graphics ou --" +"Impossible de spécifier plus d’une option parmi VNC, SDL, --graphics ou --" "nographics" #: ../virt-install:343 msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -"Impossible d'utiliser plus d'une option --hvm, --paravirt ou --container" +"Impossible d’utiliser plus d’une option --hvm, --paravirt ou --container" #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 +#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Par défaut" +msgstr "valeur(s) par défaut" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Erreur en validant l'emplacement d'installation : %s" +msgstr "Erreur en validant l’emplacement d’installation : %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name est requis" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "la quantité --memory en Mio est nécessaire" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "Le stockage --disk doit être spécifié (écrasé avec --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -"Une méthode d'installation doit être spécifiée\n" +"Une méthode d’installation doit être spécifiée\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -"Voir la page de manuel pour des exemples d'utilisation de --location avec un " +"Voir la page de manuel pour des exemples d’utilisation de --location avec un " "média CDROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot et --transient ne peuvent pas être spécifiés en même temps" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" -msgstr "Seule une méthode d'installation peut être utilisée (%(methods)s)" +msgstr "Une méthode d’installation uniquement peut être utilisée (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -"La méthode d'installation (%s) ne peut pas être spécifiée pour les invités " -"contenus" +"La méthode d’installation (%s) ne peut pas être spécifiée pour les invités " +"de conteneurs" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -"Le démarrage sur le réseau PXE n'est pas pris en charge pour les invités " +"Le démarrage sur le réseau PXE n’est pas pris en charge pour les invités " "paravirtualisés" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 +#, fuzzy msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -"Les invités paravirtualisés ne peuvent pas installer en dehors d'un média " +"Les invités paravirtualisés ne peuvent pas installer à partir d’un média " "cdrom." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations --location " "distantes" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 +#, fuzzy msgid "--extra-args only work if specified with --location." -msgstr "--extra-args ne marche que si --location est défini." +msgstr "--extra-args ne fonctionne que si --location est défini." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ne fonctionne que si --location est défini." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -"Le support CD-ROM n'imprime pas sur la console texte par défaut. Vous ne " -"verrez donc pas de sortie de l'installateur en mode texte. Vous pouvez " +"Le support CD-ROM n’imprime pas sur la console texte par défaut. Vous ne " +"verrez donc pas de sortie de l’installateur en mode texte. Vous pouvez " "utiliser --location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" "Aucun périphérique --console ajouté. Vous ne verrez probablement pas de " -"sortie de l'installateur en mode texte de l'invité." +"sortie de l’installateur en mode texte de l’invité." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -"'%(console_string)s' introuvables dans --extra-args (nécessaires pour voir " -"la sortie de l'installateur en mode texte de l'invité." +"\"%(console_string)s\" introuvables dans --extra-args (nécessaires pour voir " +"la sortie de l’installateur en mode texte de l’invité)." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "La configuration réseau invité ne supporte pas PXE" +msgstr "La configuration réseau de l'invité ne prend pas en charge PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -"Aucun système d'exploitation détecté, une machine virtuelle peut suffire. " -"Spécifier un système d'exploitation avec --os-variant pour obtenir de " -"meilleurs résultats." +"Aucun système d’exploitation détecté, la performance de la machine virtuelle " +"peut en être affectée. Spécifier un système d'exploitation avec --os-variant " +"pour obtenir des résultats optimaux." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Un périphérique disque doit être défini avec --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Aucune console à lancer pour l'invité, valeur par défaut : --wait -1" +msgstr "Aucune console à lancer pour l’invité, valeur par défaut : --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" "\n" -"Début d'installation..." +"Début d’installation..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Création de domaine terminée." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -235,196 +248,198 @@ "Vous pouvez redémarrer votre domaine en exécutant :\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." -msgstr "Redémarrage de l'invité." +msgstr "Redémarrage de l’invité." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Installation du domaine interrompue." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 +#, fuzzy msgid "Domain has crashed." -msgstr "Le domaine a planté." +msgstr "Le domaine s'est planté." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" "Installation du domaine encore en cours. Vous pouvez vous reconnecter à \n" -"la console pour terminer le processus d'installation." +"la console pour terminer le processus d’installation." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutes" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -"Installation du domaine en cours. L'installation se terminera dans " +"Installation du domaine en cours. L’installation se terminera dans " "%(time_string)s." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Le domaine s'est éteint. Continuer." +msgstr "Le domaine s’est éteint. Continuation." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -"L'installation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de " -"l'application." +"L’installation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de " +"l’application." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Essai à blanc terminé avec succès" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Demande d'étape XML « %s » inconnue, doit correspondre à 1, 2, ou tout" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "L'installation demandée n'a pas d'étape 2 XML" +msgstr "L’installation demandée n’a pas d’étape 2 XML" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -"Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support d'installation " +"Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support d’installation " "spécifié." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Options générales" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nom de l'instance de l'invité" +msgstr "Nom de l’instance de l’invité" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" -msgstr "Options des méthodes d'installation" +msgstr "Options des méthodes d’installation" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Média CD-ROM d'installation" +msgstr "Média d’installation CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -"Source d'installation (par exemple : nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" +"Source d’installation (par exemple : nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" "host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Démarrer à partir du réseau en utilisant le protocole PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Construire l'invité autour d'un disque image existant" +msgstr "Construire l’invité autour d’une image de disque existante" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Considérer le média CD-ROM comme un live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Arguments additionnels à passer au noyau installé démarré à partir de --" "location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Ajouter le fichier donné à la racine de initrd à partir de --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -"La variante d'OS à installer sur l'invité, par exemple « fedora18 », " +"La variante d’OS à installer sur l’invité, par exemple « fedora18 », " "« rhel6 », « winxp », etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Options de périphérique" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Options de configuration de l'invité" +msgstr "Options de configuration de l’invité" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Options de plateformes de virtualisation" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Cet invité devrait être complètement virtualisé" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Cet invité devrait être paravirtualisé" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 +#, fuzzy msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Cet invité devrait être un conteneur invité" +msgstr "Cet invité devrait être un invité de conteneur" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Le nom de l'hyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen...)" +msgstr "Le nom de l’hyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "L'architecture de l'UC à simuler" +msgstr "L’architecture de processeur à simuler" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Le type machine à émuler" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Options diverses" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de l'hôte." +msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de l’hôte." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Création du domaine..." +msgstr "Créer un domaine provisoire" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minutes d'attente avant la fin de l'installation." +msgstr "Minutes d’attente avant la fin de l’installation." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "L'installation est annulée pour requête utilisateur" +msgstr "L’installation a avorté sur demande de l'utilisateur" #: ../virt-clone:40 msgid "" "A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " "specify one." msgstr "" -"La nouvelle machine virtuelle doit posséder un nom. Utiliser '--name " -"NEW_VM_NAME' pour en spécifier un." +"La nouvelle machine virtuelle doit posséder un nom. Utiliser \"--name " +"NEW_VM_NAME\" pour en spécifier un." #: ../virt-clone:59 msgid "" "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " "try again." msgstr "" -"Un nom de machine d'origine est requis, utiliser '--original ORIGINAL_GUEST' " -"et essayer à nouveau." +"Un nom de machine d’origine est requis, utiliser \"--original ORIGINAL_GUEST" +"\" et essayer à nouveau." #: ../virt-clone:99 +#, fuzzy msgid "" "Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " "like MAC address, name, etc. \n" @@ -435,30 +450,30 @@ "outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" "sysprep(1)." msgstr "" -"Dupliquer une machine virtuelle en modifiant toute la configuration de " -"l'hôte unique telle que l'adresse MAC, le nom, etc. \n" +"Dupliquer une machine virtuelle en modifiant dans l'hôte toute la " +"configuration non duplicable telle que l’adresse MAC, le nom, etc. \n" "\n" -"Les contenus de la machine virtuelle NE sont PAS altérés : virt-clone ne " -"modifie rien dans le système d'exploitation invité : il duplique uniquement " -"les disques et effectue des modifications sur l'hôte. Les modifications de " -"mots de passe, d'adresse IP statique, etc, ne sont pas prises en charge par " +"Les contenus de la machine virtuelle NE sont PAS altérés ; virt-clone ne " +"modifie rien dans le système d’exploitation invité ; il duplique uniquement " +"les disques et effectue des modifications sur l’hôte. Les modifications de " +"mots de passe, d’adresse IP statique, etc, ne sont pas prises en charge par " "cet outil. Pour ce type de modifications, voir virt-sysprep(1)." #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nom de l'invité d'origine. Le statut doit être éteint ou en pause." +msgstr "Nom de l’invité d’origine. L'état doit être éteint ou en pause." #: ../virt-clone:114 msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Le fichier XML à utiliser pour l'invité d'origine." +msgstr "Le fichier XML à utiliser pour l’invité d’origine." #: ../virt-clone:116 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "" -"Générer automatiquement un nom de clone et un chemin de stockage pour la " -"configuration d'origine de l'invité." +"Générer automatiquement un nom de clone et des chemins de stockage pour la " +"configuration d’origine de l’invité." #: ../virt-clone:119 msgid "Name for the new guest" @@ -475,7 +490,7 @@ #: ../virt-clone:126 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" msgstr "" -"Nouveau fichier à utiliser en tant qu'image de disque pour le nouvel invité" +"Nouveau fichier à utiliser en tant qu’image de disque pour le nouvel invité" #: ../virt-clone:129 msgid "" @@ -487,7 +502,9 @@ #: ../virt-clone:133 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Ne pas utiliser un fichier à trous pour le clone de l'image de disque" +msgstr "" +"Ne pas utiliser un fichier sparse (partiellement alloué) pour l’image de " +"disque du clone" #: ../virt-clone:137 msgid "" @@ -495,24 +512,36 @@ "unchanged" msgstr "" "Ne pas cloner le stockage, les nouvelles images disque spécifiées avec --" -"file sont conservés inchangés" +"file sont conservées inchangées" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuration réseau" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -"Nouvelle adresse MAC fixe pour l'invité cloné ; par défaut, une adresse " +"Nouvelle adresse MAC fixe pour l’invité cloné ; par défaut, une adresse " "aléatoire est générée" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Vous devez obligatoirement utiliser soit --auto-clone , soit --file ; " +"utiliser '--auto-clone ou --file' et essayer à nouveau." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Le clone « %s » est créé avec succès." +msgstr "Le clone « %s » a été créé." #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -525,32 +554,33 @@ " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" msgstr "" "Convertir un appareil OVF ou VMX en XML libvirt natif, puis exécuter " -"l'invité.\n" -"Les contenus de machine virtuelle ne sont pas altérés. les images de disque " -"sont copiées sur l'emplacement de stockage par défaut de l'hyperviseur.\n" +"l’invité.\n" +"Les contenus de machine virtuelle ne sont pas altérés. Les images de disque " +"sont copiées sur l’emplacement de stockage par défaut de l’hyperviseur.\n" "\n" "Exemples :\n" " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" #: ../virt-convert:62 +#, fuzzy msgid "" "Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." msgstr "" -"Entrée de conversion. Il peut s'agir d'un fichier ovf/vmx, d'un répertoire " -"contenant une image disque et une image de configuration, ou d'une archive " -"zip/ova/7z/etc." +"Entrée à convertir. Il peut s’agir d’un fichier ovf/vmx, d’un répertoire " +"contenant une configuration et des images de disque, ou d’une archive zip/" +"ova/7z/etc." #: ../virt-convert:69 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Forcer le format de l'entrée. 'vmx' ou 'ovf'" +msgstr "Forcer le format de l’entrée. ’vmx’ ou ’ovf’" #: ../virt-convert:71 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" msgstr "" -"Format de disque de sortie. La valeur par défaut est 'raw'. Désactiver la " -"conversion avec 'none'" +"Format de disque de sortie. La valeur par défaut est ’raw’. Désactiver la " +"conversion avec ’none’" #: ../virt-convert:74 msgid "" @@ -563,120 +593,121 @@ #: ../virt-convert:123 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Création invité '%s'." +msgstr "Création de l'invité « %s »." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" -msgstr "Annulé par demande utilisateur" +msgstr "Annulé sur demande utilisateur" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Se il vous plaît entrez «Oui» ou «non»." +msgstr "Veuillez saisir « oui » ou « non »." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Impossible de trouver le domaine '%s' : %s" +msgstr "Impossible de trouver le domaine « %s » : %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "invalide --edit l'option '%s'" +msgstr "invalide --edit l’option « %s »" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "Aucun objet --%s trouvé dans le fichier XML" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -"--edit %s est nécessaire mais il y a uniquement l'objet %s --%s dans le " -"fichier XML" +"--edit %s est nécessaire mais il n'y a que l’objet %s --%s dans le fichier " +"XML" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Aucun objet correspondant trouvé pour --%s %s" -#: ../virt-xml:167 -#, c-format +#: ../virt-xml:165 +#, fuzzy, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Un sur %s doit être spécifié." +msgstr "Un parmi %s doit être spécifié." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Options conflictuelles %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." -msgstr "aucun changement spécifiée" +msgstr "Aucun changement spécifié" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -"Seule une opération de modification peut être spécifiée (options " +"Une seule opération de modification peut être spécifiée (options " "conflictuelles %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -"'--edit %s' ne fonctionne pas avec --%s, utilisez uniquement '--edit' vide" +"\"--edit %s\" ne fonctionne pas avec --%s, utilisez uniquement \"--edit\" " +"vide" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Impossible d'utiliser --add-device avec --%s" +msgstr "Impossible d’utiliser --add-device avec --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Impossible d'utiliser --remove-device avec --%s" +msgstr "Impossible d’utiliser --remove-device avec --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml n'est pas pris en charge pour --%s" +msgstr "--build-xml n’est pas pris en charge pour --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Définir '%s' avec le fichier XML modifié ?" +msgstr "Définir « %s » avec le fichier XML modifié ?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Domaine '%s' défini." +msgstr "Domaine « %s » défini." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Erreur avec le périphérique %s : %s" +msgstr "Erreur en essayant le périphérique %s : %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Le périphérique %s fonctionne." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" "Modifier le fichier XML libvirt en utilisant les options en ligne de " "commande." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Nom de domaine, ID ou UUID" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Actions XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -688,9 +719,9 @@ "--edit --disk ... (modifier le premier périphérique de disque)\n" "--edit 2 --disk ... (modifier le deuxième périphérique de disque)\n" "--edit all --disk ... (modifier tous les périphériques de disque)\n" -"--edit target=hda --disk ... (modifier le disque 'hda') \n" +"--edit target=hda --disk ... (modifier le disque ’hda’) \n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -702,7 +733,7 @@ "--remove-device --disk all (supprimer tous les disques)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -710,546 +741,547 @@ "Ajouter un périphérique spécifié. Exemple :\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Sortir un fichier XML du périphérique créé. Aucun domaine requis." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" -msgstr "options de sortie" +msgstr "Options de sortie" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -"Appliquer des modifications sur la machine virtuelle en cours.\n" -"Avec --add-device, il s'agit d'une opération enfichable à chaud.\n" -"Avec --remove-device, il s'agit d'une opération désenfichable à chaud.\n" -"Avec --edit, il s'agit d'une opération de périphérique de mise à jour." +"Appliquer des modifications sur la machine virtuelle en cours d'exécution.\n" +"Avec --add-device, il s’agit d’une opération enfichable à chaud.\n" +"Avec --remove-device, il s’agit d’une opération désenfichable à chaud.\n" +"Avec --edit, il s’agit d’une opération de mise à jour de périphérique." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Définition forcée du domaine. Requis uniquement si une option --print a été " "spécifiée." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 +#, fuzzy msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "N'imprimer que les modifications requises au format diff" +msgstr "N’imprimer que la modification requise au format diff" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 +#, fuzzy msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "N'imprimer que les modifications requises au format XML" +msgstr "N’imprimer que la modification requise au format XML" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Nécessite une confirmation avant de sauvegarder les résultats." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Options XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Impossible d'utiliser --confirm avec l'entrée stdin." +msgstr "Impossible d’utiliser --confirm avec l’entrée stdin." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Impossible d'utiliser --update avec l'entrée stdin." +msgstr "Impossible d’utiliser --update avec l’entrée stdin." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Un domaine doit être spécifié" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Ignore comment effectuer une --update pour --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Les modifications prendront effet à la fermeture du domaine." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" -msgstr "Périphérique du disque." +msgstr "Périphérique disque." -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" -msgstr "Périphérique du CD-ROM" +msgstr "Périphérique CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" -msgstr "Lecteur de disquette" +msgstr "Périphérique lecteur de disquette" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Relais LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 +#, fuzzy msgid "Hypervisor default" -msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" +msgstr "valeur(s) par défaut pour l’hyperviseur" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." +msgstr "Non pris en charge pour ce type d’invité." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Affichage" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" -msgstr "Numéro de série" +msgstr "Port série" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallèle" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "Périphérique hôte USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -"La connexion ne prend pas en charge l'énumération des périphériques de l'hôte" +"La connexion ne prend pas en charge l’énumération des périphériques de l’hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "Pas pris en charge pour les conteneurs" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "Périphérique hôte PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" -msgstr "Chien de garde" +msgstr "Périphérique de surveillance" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non pris en charge pour cette combinaison hyperviseur/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Carte à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirection USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" -msgstr "panique notifiant" +msgstr "Notificateur de panique" + +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 +#, fuzzy msgid "Passthrough" -msgstr "Passthrough" +msgstr "Passe à travers" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Hôte" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Canal Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Lecteur de disquette" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -"Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l'invité afin de " +"Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l’invité afin de " "prendre effet." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -"Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l'invité." +"Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l’invité." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" "Adding more than one USB controller is not supported.\n" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -"%s possède déjà un contrôleur USB.\n" -"L'ajout de plus d'un contrôleur USB n'est pas pris en charge.\n" +"Un contrôleur USB est déjà attaché à %s.\n" +"L’ajout de plus d’un contrôleur USB n’est pas pris en charge.\n" "Vous pouvez modifier le type de contrôleur USB sur la page contenant les " "informations sur la machine virtuelle." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" -msgstr "Périphérique chien de garde" +msgstr "Périphérique de surveillance" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#, fuzzy msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "Relais de système de fichiers" +msgstr "Passe à travers vers le système de fichiers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Périphérique PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Périphérique USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment ajouter ce périphérique ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Ce périphérique ne peut pas être attaché à la machine en cours de " "fonctionnement. Souhaitez-vous rendre le périphérique disponible après la " -"prochaine extinction de l'invité ?" +"prochaine extinction de l’invité ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" -msgstr "Erreur lors de l'ajout du périphérique : %s" +msgstr "Erreur lors de l’ajout du périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" +msgstr "Impossible d’ajouter le périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" +msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l’entrée matérielle : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Création du périphérique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "Selon le périphérique, cela peut prendre quelques minutes." +msgstr "Suivant le périphérique, cela peut prendre quelques minutes." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur dans les paramètres du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Erreur de sélection du réseau." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Une source du réseau doit être sélectionnée." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Adresse MAC invalide" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique graphique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Périphérique physique requis" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" -msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé par d'autres invités %s" +msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé par d’autres invités %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" -msgstr "Voulez-vous vraiment à utiliser l'appareil?" +msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le périphérique ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" -msgstr "Erreur dans les paramètres du chien de garde" +msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de surveillance" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de cartes à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique USB redirigé" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" -msgstr "Panic erreur de paramétrage de l'appareil" +msgstr "Erreur de paramétrage du périphérique de panique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Erreur de sélection du générateur de nombres aléatoires." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Un périphérique doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Veuillez spécifier les hôtes de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Veuillez spécifier les services de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." -msgstr "L'hôte EGD doit être spécifié." +msgstr "L’hôte EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Le service EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" -msgstr "" -"Erreur dans les paramètres du périphérique de générateur de nombres " -"aléatoires" +msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" -msgstr "%s disponible à l'emplacement par fégaut" +msgstr "%s disponible à l’emplacement par défaut" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." -msgstr "Le pool par défaut n'est pas actif." +msgstr "Le pool par défaut n’est pas actif." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -"Le pool de stockage « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " +"Le pool de stockage « %s » n’est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Impossible de démarrer le pool de stockage « %s » : %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -"L'émulateur peut ne pas avoir les permissions de recherche pour le chemin " -"« %s »." +"Il est possible que l’émulateur n'ait pas les permissions de recherche pour " +"le chemin « %s »." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voulez-vous corriger ceci maintenant ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "Ne plus demander à propos de ces dossiers." +msgstr "Ne plus faire de demandes sur ces dossiers." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -"Des erreurs ont été rencontrées lors de la modification des permissions pour " -"les dossiers suivants :" +"Erreurs rencontrées lors de la modification des permissions pour les " +"dossiers suivants :" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "Pas assez d'espace libre" +msgstr "Pas assez d’espace libre" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d'autres invités %s" +msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d’autres invités %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." -msgstr "Annulation de l'opération…" +msgstr "Annulation de l’opération…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Lecteu_r de disquettes" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Image de disquette" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 +#, fuzzy msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "Le relais CD-ROM physique n'est pas pris en charge avec l'hyperviseur" +msgstr "" +"Le passe à travers vers le CD-ROM physique n’est pas pris en charge avec cet " +"hyperviseur" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Chemin de média invalide" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." @@ -1275,11 +1307,11 @@ #: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." +msgstr "Pas d’accès en écriture au dossier parent." #: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350 msgid "Path does not exist." -msgstr "Le chemin n'existe pas" +msgstr "Le chemin n’existe pas" #: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" @@ -1291,182 +1323,190 @@ #: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" -msgstr "Pas d'accès en écriture" +msgstr "Pas d’accès en écriture" + +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "Périphérique SCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "Partage iSCSI" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Partageable" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Détails…" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Mode utilisateur" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Rien à cloner." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Cloner ce disque" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partager ce disque avec %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Le stockage ne peut pas être partagé ou cloné." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent pas être clonés ou partagés." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" +msgstr "Erreur lors de la modification de l’adresse MAC : %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " -"clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" +"L’utilisation d’une image existante écrasera le chemin lors du processus de " +"clonage. Voulez-vous vraiment utiliser ce chemin ?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." +msgstr "L’omission de disques peut occasionner des écrasements de données." -#: ../virtManager/clone.py:773 -#, python-format +#: ../virtManager/clone.py:792 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -"Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" +"Les périphériques disques suivants ne seront pas clonés :\n" "\n" "%s\n" "Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image " "disque." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle  : %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée : %s" +msgstr "Erreur non interceptée lors de la validation de l’entrée : %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localiser ou créer un volume de stockage" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localiser un stockage existant" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" -msgstr "Localiser le volume correspondant à l'image ISO" +msgstr "Localiser le volume correspondant à l’image ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" -msgstr "Localiser l'image ISO" +msgstr "Localiser l’image ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au lecteur de disquette" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localiser le lecteur de disquette" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au dossier" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "session utilisateur" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Conteneurs Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "avec certificats" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." -msgstr "Un nom d'hôte est requis pour les connexions distantes." +msgstr "Un nom d’hôte est requis pour les connexions distantes." #: ../virtManager/connectauth.py:84 msgid "Authentication required" msgstr "Authentification requise" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Session utilisateur" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actif" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1476,86 +1516,88 @@ "Recover error: %s" msgstr "" "Le renommage de %s a échoué. La tentative de récupération a également " -"échouée.\n" +"échoué.\n" "\n" -"Erreur originale : %s\n" +"Erreur d'origine : %s\n" "\n" "Erreur de récupération : %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" -msgstr "Envoyer la combinaison des touches" +msgstr "Envoyer la combinaison de touches" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s sur %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Appuyer sur %s pour libérer le pointeur." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -"Le type de graphique '%s' ne prend pas en charge le redimensionnement " +"Le type de graphique \"%s\" ne prend pas en charge le redimensionnement " "automatique." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "L'agent invité n'est pas disponible." +msgstr "L’agent invité n’est pas disponible." -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 #, fuzzy msgid "Guest has crashed." -msgstr "L'invité a planté" +msgstr "L'invité s'est planté." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Invité inactif" +msgstr "L’invité est à l'arrêt." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" -msgstr "Console graphique non configurée pour l'invité" +msgstr "Console graphique non configurée pour l’invité" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" -msgstr "Impossible d'afficher le type de console graphique « %s »" +msgstr "Impossible d’afficher le type de console graphique « %s »" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" -msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l'invité" +msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l’invité" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console graphique" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" -msgstr "Erreur d'authentification de l'afficheur : %s" +msgstr "Erreur d’authentification de l’afficheur : %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Erreur de redirection USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Déconnecté" +msgstr "Le visionneur a été déconnecté." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Enlever les sorties non-erreur" +msgstr "Sortie d’erreur du tunnel SSH : %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Visionneur déconnecté." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1569,7 +1611,7 @@ #: ../virtManager/console.py:939 #, python-format msgid "Serial %d" -msgstr "Sériel %d" +msgstr "Console série %d" #: ../virtManager/console.py:951 msgid "No graphical console available" @@ -1577,274 +1619,401 @@ #: ../virtManager/console.py:958 msgid "Graphical Console" -msgstr "console graphique" +msgstr "Console graphique" #: ../virtManager/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" -msgstr "virt-manager ne suppoer pas plus d'une console graphique" +msgstr "virt-manager ne supporte pas plus d’une console graphique" + +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f Gio" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d Mio" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" "La configuration de UEFI pour AArch64 a échoué : %s\n" -"Les options d'installation sont limitées." +"Les options d’installation sont limitées." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations URL distantes." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Installation de « %s » non disponible pour les invités paravirtualisés." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" -msgstr "L'architecture « %s » n'est pas installable" +msgstr "L’architecture « %s » n’est pas installable" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." -msgstr "Aucune méthode d'installation disponible pour cette connexion." +msgstr "Aucune méthode d’installation disponible pour cette connexion." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." -msgstr "Aucune option d'hyperviseur n'a été trouvée pour cette connexion." +msgstr "Aucune option d’hyperviseur n’a été trouvée pour cette connexion." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Cela veut habituellement dire que ni QEMU, ni KVM ne sont installés sur " -"votre machine ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés." +"votre machine ou que les modules de noyau de KVM ne sont pas chargés." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -"L'hôte ne prend pas en charge la virtualisation totale. Les options " -"d'installations sont limitées." +"L’hôte ne déclare pas prendre en charge la virtualisation totale. Il est " +"possible que les options d’installations soient limitées." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -"KVM n'est pas disponible. Cela peut vouloir dire que le paquet KVM n'est pas " +"KVM n’est pas disponible. Cela peut vouloir dire que le paquet KVM n’est pas " "installé ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés. Vos machines " -"virtuelles peuvent mal fonctionner." +"virtuelles risquent de mal fonctionner." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" +msgstr "Jusqu’à %(maxmem)s disponibles sur l’hôte" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible" +msgstr "Jusqu’à %(numcpus)d disponibles" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Aucune connexion active pour installer." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" -msgstr "Afficher tous les systèmes d'exploitation" +msgstr "Afficher toutes les options pour les systèmes d’exploitation" + +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Système de fichiers hôte" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 +#, fuzzy msgid "URL Install Tree" -msgstr "Arbre d'installation URL" +msgstr "URL de l'arbre d’installation" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" -msgstr "Importer une image de système d'exploitation existante" +msgstr "Importer une image de système d’exploitation existante" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" -msgstr "Conteneur d'application" +msgstr "Conteneur d’application" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" -msgstr "Conteneur de système d'exploitation" +msgstr "Conteneur de système d’exploitation" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" -msgstr "Suppression d'images de disque." +msgstr "Suppression d’images de disque." -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Suppression des images de disque créées pour cette machine virtuelle." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Aucun réseau sélectionné" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La sélection réseau ne prend pas en charge PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Erreur lors du remplissage de la page de résumé : %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" +msgstr "Erreur lors de la définition de l’UUID : %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -"Erreur lors de la définition des informations du système d'exploitation." +"Erreur lors de la définition des informations du système d’exploitation." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erreur lors de la configuration des périphériques par défaut :" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -"Erreur inattendue lors de la validation des paramètres d'installation : %s" +"Erreur non interceptée lors de la validation des paramètres d’installation : " +"%s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." -msgstr "Veuillez vérifier une variante de système d'exploitation valide." +msgstr "Veuillez spécifier une variante de système d’exploitation valide." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." -msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." +msgstr "Une sélection de média d’installation est requise." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." -msgstr "Un arbre d'installation est requis." +msgstr "Un arbre d’installation est requis." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Un chemin de stockage pour importer est requis." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" +"Le chemin d'importation doit pointer sur un espace de stockage existant." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." -msgstr "Un chemin d'application est requis." +msgstr "Un chemin d’application est requis." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." -msgstr "Un chemin de dossier de système d'exploitation est requis." +msgstr "Un chemin de dossier de système d’exploitation est requis." + +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "L'URL source est requise" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." +msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l’installeur." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." -msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." +msgstr "Erreur lors de la définition de l’emplacement du média d’installation." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Un noyau est requis pour les invités %s." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Erreur lors de la définition du nom par défaut." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." +msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l’invité." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" -msgstr "Nom de l'invité non valide" +msgstr "Nom de l’invité non valide" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." +msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l’installation de « %s »." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Détection" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " -msgstr "Erreur lors du démarrage de l'installation :" +msgstr "Erreur lors du démarrage de l’installation :" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" +msgstr "Impossible de terminer l’installation : « %s »" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Création d'une machine virtuelle" +msgstr "Création d’une machine virtuelle" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -"La machine virtuelle est maintenant en cours de création. L'allocation du " -"stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " +"La machine virtuelle est maintenant en cours de création. L’allocation du " +"stockage disque et la récupération des images d’installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -"La machine virtuelle '%s' ne s'est pas affiché à la fin du temps imparti." +"La machine virtuelle \"%s\" ne s’est pas affichée à la fin du temps imparti." -#: ../virtManager/create.py:2354 -#, python-format +#: ../virtManager/create.py:2619 +#, fuzzy, python-format msgid "Error continue install: %s" -msgstr "Erreur lors de la poursuite de l'installation : %s" +msgstr "Erreur lors de la poursuite de l’installation : %s" + +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 @@ -1863,9 +2032,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1875,15 +2044,16 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:227 msgid "In use by" -msgstr "En cours d'utilisation par" +msgstr "En cours d’utilisation par" #: ../virtManager/createinterface.py:263 ../virtManager/createinterface.py:271 +#, fuzzy msgid "System default" -msgstr "Par défaut pour le système" +msgstr "Valeur(s) par défaut pour le système" #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Statique" @@ -1910,7 +2080,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose parent interface:" -msgstr "Choisissez l'interface parent :" +msgstr "Choisissez l’interface parent :" #: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose interfaces to bond:" @@ -1924,7 +2094,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Aucune interface sélectionnée" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" @@ -1939,7 +2109,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:922 msgid "An interface name is required." -msgstr "Un nom d'interface est requis." +msgstr "Un nom d’interface est requis." #: ../virtManager/createinterface.py:926 msgid "An interface must be selected" @@ -1959,132 +2129,145 @@ "\n" "%s\n" "\n" -"Les utiliser peut écraser leur configuration existante. Êtes-vous certain de " -"vouloir utiliser les interfaces sélectionnées ?" +"Les utiliser peut écraser leur configuration existante. Voulez-vous vraiment " +"utiliser les interfaces sélectionnées ?" #: ../virtManager/createinterface.py:1016 msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'interface." +msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l’interface." #: ../virtManager/createinterface.py:1082 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la validation de la configuration IP : %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "Erreur lors de la création de l'interface  : « %s »" +msgstr "Erreur lors de la création de l’interface  : « %s »" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" -msgstr "Création d'une interface virtuelle" +msgstr "Création d’une interface virtuelle" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "L'interface virtuelle est maintenant en cours de création." +msgstr "L’interface virtuelle est maintenant en cours de création." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Routé" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" -msgstr "N'importe quel périphérique physique" +msgstr "N’importe quel périphérique physique" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Périphérique physique %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" -msgstr "nom de réseau non valide" +msgstr "Nom de réseau non valide" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" -msgstr "Adresse réseau invalide" +msgstr "Adresse réseau non valide" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" -msgstr "L'adresse réseau ne peut pas être interprétée" +msgstr "L’adresse réseau ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "Le réseau doit comprendre au moins 8 adresses." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Le préfixe du réseau doit être égal ou supérieur à 15." -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" -msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" +msgstr "Vérifier l’adresse du réseau" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " -"tout de même cette adresse non privée ?" +"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Souhaitez-" +"vous toujours utiliser cette adresse non privée ?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresse DHCP invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "L'adresse de début du DHCP ne peut pas être interprétée" +msgstr "L’adresse de début du DHCP ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "L'adresse de fin du DHCP ne peut pas être interprétée" +msgstr "L’adresse de fin du DHCP ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "L'adresse de début du DHCP n'est pas dans le réseau %s" +msgstr "L’adresse de début du DHCP n’est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "L'adresse de fin du DHCP n'est pas dans le réseau %s" +msgstr "L’adresse de fin du DHCP n’est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" -msgstr "Route statique invalide" +msgstr "Route statique non valide" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." -msgstr "L'adresse réseau est incorrecte." +msgstr "L’adresse réseau est incorrecte." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." -msgstr "L'adresse de la passerelle est incorrecte." +msgstr "L’adresse de la passerelle est incorrecte." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Pour libvirt, le préfixe du réseau IPv6 doit être /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2092,61 +2275,61 @@ "Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv6 privée. Utiliser " "tout de même cette adresse non privée ?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" -msgstr "Adresse DHCPv6 invalide" +msgstr "Adresse DHCPv6 non valide" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" -msgstr "L'adresse de début du DHCPv6 est incompréhensible" +msgstr "L’adresse de début du DHCPv6 est incompréhensible" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" -msgstr "L'adresse de fin du DHCPv6 est incompréhensible" +msgstr "L’adresse de fin du DHCPv6 est incompréhensible" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" -msgstr "L'adresse de début du DHCPv6 n'est pas dans le réseau %s" +msgstr "L’adresse de début du DHCPv6 n’est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -msgstr "L'adresse de fin du DHCPv6 n'est pas dans le réseau %s" +msgstr "L’adresse de fin du DHCPv6 n’est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Autre/public" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Non indiqué" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Erreur lors de la génération du fichier XML de réseau : %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Création du réseau virtuel..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La création du réseau virtuel peut prendre un moment…" @@ -2160,51 +2343,51 @@ #: ../virtManager/createpool.py:378 msgid "Choose source path" -msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" +msgstr "Choisissez le chemin d’accès à la source" #: ../virtManager/createpool.py:385 msgid "Choose target directory" msgstr "Choisissez le dossier cible" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur lors de la création du pool : %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." -msgstr "Création d'un pool de stockage…" +msgstr "Création d’un pool de stockage…" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La création du pool de stockage peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erreur dans les paramètres du pool" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -"Construire un pool de ce type formatera le périphérique source. Êtes-vous " -"certains de vouloir construire ce pool ?" +"Construire un pool de ce type formatera le périphérique source. Voulez-vous " +"vraiment construire ce pool ?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." -msgstr "Création d'un volume de stockage…" +msgstr "Création d’un volume de stockage…" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur dans les paramètres du volume" @@ -2212,11 +2395,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le stockage ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le stockage ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2227,45 +2410,49 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Supprimer le chemin « %s »" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s »  : %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " "stockage :\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " "stockage." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Chemin de stockage" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossible de supprimer le partage iSCSI." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de supprimer le stockage non-géré distant." @@ -2280,16 +2467,15 @@ #: ../virtManager/delete.py:377 msgid "No write access to path." -msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." +msgstr "Pas d’accès en écriture au chemin." #: ../virtManager/delete.py:380 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." +msgstr "Le stockage est un périphérique de media." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2297,452 +2483,480 @@ "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles " +"Le stockage est en cours d’utilisation par les machines virtuelles " "suivantes :\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Supprimer ce périphérique de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Lecteur de disquette" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" -msgstr "clavier" +msgstr "Clavier" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirecteur %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Audio : %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Système de fichiers %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Contrôleur %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" -msgstr "Cela supprimera la connexion. Êtes-vous sûr ?" +msgstr "Cela arrêtera l'installation. Souhaitez-vous continuer ?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Ajouter du matériel" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Enlever un matériel" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt ou hypervisor ne prend pas en charge UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -"Libvirt n'a pas détecté d'image de microprogramme UEFI/OVMF installée sur " -"l'hôte." +"Libvirt n’a pas détecté d’image de microprogramme UEFI/OVMF installée sur " +"l’hôte." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI introuvable" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" -msgstr "Valeur(s) par défaut de l'application" +msgstr "Valeur(s) par défaut de l’application" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "Valeur(s) par défaut de l'hyperviseur" +msgstr "Valeur(s) par défaut de l’hyperviseur" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" -msgstr "Supprimer la configuration CPU de l'hôte" +msgstr "Supprimer la configuration du CPU" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Il y a des modifications en attente. Souhaitez-vous les appliquer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." -msgstr "Ne plus m'avertir." +msgstr "Ne plus m’avertir." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" -msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la page du matériel : %s" +msgstr "Erreur lors de l’actualisation de la page sur le matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 +#, fuzzy msgid "Resume the virtual machine" -msgstr "Redémarrer la machine virtuelle" +msgstr "Faire reprendre la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Suspendre la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gérer les instantanés des VM" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" -msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du matériel : %s" +msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue sur le matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" -msgstr "Erreur lors de la prise de la copie d'écran : %s" +msgstr "Erreur lors de la prise de copie d’écran : %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation du widget du périphérique USB SPICE" +msgstr "Erreur lors de l’initialisation du widget du périphérique USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "Sélectionnez les périphériques USB pour la redirection" +msgstr "Sélectionner les périphériques USB pour la redirection" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" -msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" +msgstr "Enregistrer la capture d’écran de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "Fichiers PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erreur lors de la déconnexion du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" -msgstr "Erreur lors de l'application des modifications : %s" +msgstr "Erreur lors de l’application des modifications : %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir le fichier initrd sans spécifier le chemin du noyau" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir les arguments du noyau sans spécifier le chemin du " "noyau" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" -msgstr "Un chemin d'initialisation doit être spécifié" +msgstr "Un chemin d’initialisation doit être spécifié" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment retirer ce périphérique ?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " "fonctionnement" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -"Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l'invité." +"Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l’invité." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" -msgstr "Erreur lors de l'inspection de la configuration de l'invité" - -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +msgstr "Erreur lors de l’inspection de la configuration de l’invité" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2473 #, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2485 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" -msgstr "%(received)d %(units)s read" +msgstr "%(received)d %(units)s lues" -#: ../virtManager/details.py:2418 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2486 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" -msgstr "%(transfered)d %(units)s write" +msgstr "%(transfered)d %(units)s écrites" -#: ../virtManager/details.py:2421 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2489 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" -msgstr "%(received)d %(units)s in" +msgstr "%(received)d %(units)s entrées" -#: ../virtManager/details.py:2422 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2490 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" -msgstr "%(transfered)d %(units)s out" +msgstr "%(transfered)d %(units)s émises" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s sur %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" -msgstr "L'hyperviseur ne prend pas en charge la suppression de ce périphérique" +msgstr "L’hyperviseur ne prend pas en charge la suppression de ce périphérique" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Périphérique série" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Périphérique parallèle" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Périphérique console" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" -msgstr "Périphérique channel" +msgstr "Périphérique canal" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Console principale" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Périphérique %s physique" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" -msgstr "Information sur le système d'exploitation" +msgstr "Information sur le système d’exploitation" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "Processeurs" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Options de démarrage" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Disque dur" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Réseau (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Aucun périphérique amorçable" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "En cours de fonctionnement" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Suspendue" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Extinction" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Sauvegardé" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Éteinte" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Plantée" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Amorcé" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migré" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Restauré" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" -msgstr "À partir d'un instantané" +msgstr "À partir d’un instantané" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Repris" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migration annulée" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Enregistrement annulé" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" -msgstr "Alarme d'évènement" +msgstr "Alarme d’évènement" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" -msgstr "utilisateur" +msgstr "Utilisateur" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migration" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Vidage" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" -msgstr "Erreur d'entrée et sortie" +msgstr "Erreur d’E/S" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Fermeture" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" -msgstr "Création d'un instantané" - -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Fermeture" +msgstr "Création d’un cliché" #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Éteindre" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Détruit" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Échoué" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Paniqué" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2750,599 +2964,589 @@ "To fix this, remove and reattach the USB device to your guest using the 'Add " "Hardware' wizard." msgstr "" -"Il y a plus d'un périphérique « %s » connecté à votre hôte et nous ne " +"Il y a plus d’un périphérique « %s » connecté à votre hôte et nous ne " "pouvons pas déterminer lequel utiliser pour votre invité.\n" "Afin de corriger cela, retirez et réattachez le périphérique USB à votre " -"invité en utilisant l'assistant « Ajouter du matériel »." +"invité en utilisant l’assistant « Ajouter du matériel »." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." -msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les instantanés." +msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les clichés." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -"Les instantanés ne sont pris en charge que si toutes les images disques " -"accessibles en écriture allouées à l'invité sont au format qcow2." +"Les clichés ne sont pris en charge que si toutes les images disques " +"accessibles en écriture allouées à l’invité sont au format qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -"Les instantanés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en " -"écriture allouée à l'invité." +"Les clichés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en " +"écriture allouée à l’invité." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la " "VM inactive : %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -"Impossible de démarrer un invité lorsqu'une opération de clonage est en cours" +"Impossible de démarrer un invité lorsqu’une opération de clonage est en cours" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -"Impossible de reprendre un invité lorsqu'une opération de clonage est en " -"cours" +"Impossible de faire reprendre un invité lorsqu’une opération de clonage est " +"en cours" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migration du domaine" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Impossible de trouver un hyperviseur par défaut. Assurez-vous\n" -"que les paquets de virtualisation appropriés\n" -"sont installés (kvm, qemu, libvirt, etc.) et\n" -"que libvirtd est en cours d'exécution.\n" -"\n" -"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée\n" -"manuellement via Fichier -> Ajouter une Connexion" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 +#, fuzzy msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" "After that, virt-manager will connect to libvirt on\n" "the next application start up." msgstr "" -"Le service « libvirtd » va avoir besoin d'être démarré.\n" +"Il faudra démarrer le service « libvirtd ».\n" "\n" "Virt-manager se connectera à libvirt au\n" -"prochain démarrage de l'application." +"prochain démarrage de l’application." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Le service libvirt doit être démarré" -#: ../virtManager/engine.py:388 -#, python-format +#: ../virtManager/engine.py:392 +#, fuzzy, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "Erreur lors de l'obtention de la connexion « %s » : %s" +msgstr "Erreur lors de la recherche de la connexion « %s » : %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexion %s inconnue" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"L'hôte distant requiert une version de netcat/nc\n" -"qui prend en charge l'option -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Vous devez installer openssh-askpass ou similaire\n" -"pour vous connecter à cet hôte." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution\n" -"sur l'hôte distant." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Vérifiez que :\n" -" - Le système a été démarré sur un noyau d'hôte Xen\n" +" - Le système a été démarré sur un noyau d’hôte Xen\n" " - Le service Xen a été démarré" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Impossible de détecter une session locale : si vous\n" -"exécutez virt-manager par ssh -X ou VNC, vous\n" -"pourriez ne pas être en mesure de vous connecter à libvirt en tant\n" -"qu'utilisateur normal. Essayez de l'exécuter en tant que root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution." +msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d’exécution." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Impossible de se connecter à libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Voulez-vous toujours mémoriser cette connexion ?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue « À propos »  : %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de l'hôte : %s" +msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de l’hôte : %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de connexion : %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des détails : %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erreur lors du lancement du gestionnaire : %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de migration : %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir sauvegarder « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment sauvegarder « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sauvegarde de la mémoire de la machine virtuelle vers le disque" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" -msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de sauvegarde : %s" +msgstr "Erreur lors de l’annulation de l’opération de sauvegarde : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment forcer l’arrêt de « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -"Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d'exploitation et " +"Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d’exploitation et " "peut occasionner une perte de données." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" -msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine" +msgstr "Erreur lors de l’extinction du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment suspendre « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erreur lors de la reprise du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "Le domaine ne peut pas être restauré. Souhaitez-vous\n" -"supprimer l'état sauvegardé et effectuer un démarrage\n" +"supprimer l’état sauvegardé et effectuer un démarrage\n" "normal ?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" -msgstr "Erreur lors de la suppression de l'état du domaine : %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression de l’état du domaine : %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restauration de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restauration de la mémoire de la machine virtuelle depuis le disque" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir éteindre « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment éteindre « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment redémarrer « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Erreur lors du redémarrage du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer la réinitialisation de « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment forcer la réinitialisation de « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Cela réinitialisera immédiatement la VM sans arrêter le système " -"d'exploitation et peut occasionner une perte de données." +"d’exploitation et peut occasionner une perte de données." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Erreur lors de la réinitialisation du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de suppression : %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" -msgstr "Erreur d'entrée" +msgstr "Erreur d’entrée" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Erreur de validation : %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne plus me demander" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modèle :" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "Chemin de la _source :" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Une source du système de fichiers doit être spécifiée" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" -msgstr "Une système de fichiers RAM doit être spécifié" +msgstr "Un système de fichiers RAM doit être spécifié" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Une cible du système de fichiers doit être spécifiée" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du système de fichiers" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Serveur Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Localhost seulement" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Toutes les interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Copier la disposition locale du clavier" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" -msgstr "port" +msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serveur %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" -msgstr "Type d'interface" +msgstr "Type d’interface" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du réseau virtuel." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion des interfaces." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Connexion inactive." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer de manière permanente le réseau %s ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau « %s »" +msgstr "Erreur lors de l’arrêt du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" -msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du réseau : %s" +msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant du réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Le réseau ne peut pas être mis à jour" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Cette modification prendra effet lorsque le réseau redémarrera" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Au démarrage" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Aucun réseau virtuel sélectionné." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Réseau routé" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Réseau isolé, routage interne seulement" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Réseau isolé, routage désactivé" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Au démarrage" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter l'interface « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment arrêter l’interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" -msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'interface « %s »" +msgstr "Erreur lors de l’arrêt de l’interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir démarrer l'interface « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment démarrer l’interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" -msgstr "Erreur lors du démarrage de l'interface « %s »" +msgstr "Erreur lors du démarrage de l’interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'interface " -"%s ?" +"Souhaitez-vous vraiment supprimer l'interface %s de manière permanente ?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" -msgstr "Erreur lors de la suppression de l'interface « %s »" +msgstr "Erreur lors de la suppression de l’interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de l'interface : %s" +msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant de l’interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "" -"Erreur lors de la définition du démarrage automatique de l'interface : %s" +msgstr "Erreur lors de la définition du mode de démarrage de l’interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Aucune interface sélectionnée." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "Erreur lors de la sélection de l'interface : %s" +msgstr "Erreur lors de la sélection de l’interface : %s" #: ../virtManager/interface.py:101 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "_Détails" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" -msgstr "Utilisation CPU de l'hôte" +msgstr "Utilisation CPU de l’hôte" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Utilisation mémoire" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S des disques" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "E/S du réseau" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3354,57 +3558,57 @@ "Cela supprimera la connexion :\n" "\n" "%s\n" -"Êtes-vous certain ?" +"Souhaitez-vous continuer ?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" -msgstr "Double-cliquez pour vous connecter" +msgstr "Double-cliquez pour vous établir la connexion" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des médias." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Aucun périphérique présent" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Aucun média détecté" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Média inconnu" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Mis sous tunnel" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Une connexion de destination valide doit être sélectionnée." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3412,128 +3616,132 @@ msgstr "" "Un URI libvirt accessible à distance est requis pour une migration sous " "tunnel, mais la connexion sélectionnée est un URI local. Libvirt rejettera " -"cette migration si vous n'ajoutez pas de transport" +"cette migration si vous n’ajoutez pas de transport" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -"Le nom d'hôte de la destination est 'localhost' et sera rejeté par libvirt. " -"Vous devez configurer la destination pour obtenir un nom d'hôte valide et " -"accessible publiquement. " +"Le nom d’hôte de la destination est « localhost » et sera rejeté par " +"libvirt. Vous devez configurer la destination pour obtenir un nom d’hôte " +"valide et accessible publiquement. " -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Les hyperviseurs ne correspondent pas." -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Même connexion." -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Aucune connexion utilisable disponible." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "Impossible de migrer l'invité : %s" +msgstr "Impossible de migrer l’invité : %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migration de la VM « %s »" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." -msgstr "Migration de la VM '%s' vers %s. Cela peut prendre du temps." +msgstr "Migration de la VM « %s » vers %s. Cela peut prendre du temps." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de migration : %s" +msgstr "Erreur lors de l’annulation de l’opération de migration : %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" -msgstr "Réseau utilisateur" +msgstr "Réseau en mode utilisateur" #: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" -msgstr "Périphérique de l'hôte %s" +msgstr "Périphérique de l’hôte %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Pont vide" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Pont %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Non ponté" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" -msgstr "Spécifiez le nom du périphérique partagé" +msgstr "Spécifier le nom du périphérique partagé" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Aucun réseau" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "Le réseau virtuel n'est pas actif." +msgstr "Le réseau virtuel n’est pas actif." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -"Le réseau virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " +"Le réseau virtuel « %s » n’est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Impossible de démarrer le réseau virtuel « %s » : %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erreur dans les paramètres du réseau." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." -msgstr "Collision d'adresses MAC." +msgstr "Collision d’adresses MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment utiliser l’adresse « %s » ?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " "physiques." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Plein écran seulement" @@ -3567,15 +3775,15 @@ #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" -msgstr "Modèle de processeur de l'hôte le plus proche" +msgstr "Modèle de processeur de l’hôte le plus proche" #: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "Copier la définition du processeur de l'hôte" +msgstr "Copier la définition du processeur de l’hôte" #: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" -msgstr "Configurer la combinaison des touches d'appropriation" +msgstr "Configurer la combinaison des touches d’appropriation" #: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" @@ -3583,87 +3791,86 @@ "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -"Vous pouvez maintenant définir les touches d'appropriation en les pressant.\n" +"Vous pouvez maintenant définir les touches d’appropriation en les pressant.\n" "Pour confirmer votre sélection, cliquez sur le bouton « Valider »\n" -"lorsque vous aurez appuyé sur les touches désirées." +"tout en maintenant les touches désirées pressées." #: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "" -"Veuillez appuyer sur la combinaison désirée pour les touches d'appropriation" +msgstr "Veuillez presser la combinaison de touches d'appropriation désirée" #: ../virtManager/serialcon.py:291 msgid "Remote serial console not supported for this connection" msgstr "" -"La console en série à distance n'est pas prise en charge pour cette connexion" +"La console en série à distance n’est pas prise en charge pour cette connexion" #: ../virtManager/serialcon.py:294 msgid "Serial console not available for inactive guest" -msgstr "La console série n'est pas disponible pour un invité inactif" +msgstr "La console série n’est pas disponible pour un invité inactif" #: ../virtManager/serialcon.py:296 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -"La console pour le type de périphérique « %s » n'est pas encore prise en " +"La console pour le type de périphérique « %s » n’est pas encore prise en " "charge" #: ../virtManager/serialcon.py:301 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "Impossible d'accéder au chemin de la console « %s »" +msgstr "Impossible d’accéder au chemin de la console « %s »" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console texte : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" -msgstr "_Démarrer l'instantané" +msgstr "_Démarrer l’instantané" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" -msgstr "_Supprimer l'instantané" +msgstr "_Supprimer l’instantané" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" -msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la liste des instantanés : %s" +msgstr "Erreur lors de l’actualisation de la liste des instantanés : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Externe" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" -msgstr "État de la MV" +msgstr "État de la VM" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disque et mémoire externes" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Mémoire externe seulement" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Disque externe seulement" #: ../virtManager/snapshots.py:467 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" -msgstr "Erreur lors de la création de l'instantané : %s" +msgstr "Erreur lors de la création du cliché : %s" #: ../virtManager/snapshots.py:485 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" -msgstr "Erreur lors de la validation de l'instantané : %s" +msgstr "Erreur lors de la validation du cliché : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" -msgstr "Création d'un instantané de la machine virtuelle" +msgstr "Création d’un cliché de la machine virtuelle" #: ../virtManager/snapshots.py:615 #, python-format @@ -3671,13 +3878,12 @@ "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir exécuter l'instantané '%s'? Toutes les " -"modifications %s depuis que le dernier instantané a été créé seront " -"supprimées." +"Souhaitez-vous vraiment exécuter le cliché « %s » ? Toutes les modifications " +"%s depuis que le dernier cliché a été créé seront supprimées." #: ../virtManager/snapshots.py:619 msgid "disk" -msgstr "disqu" +msgstr "disque" #: ../virtManager/snapshots.py:621 msgid "disk and configuration" @@ -3685,178 +3891,178 @@ #: ../virtManager/snapshots.py:630 msgid "Running snapshot" -msgstr "Instantané en fonctionnement" +msgstr "Cliché en cours d'exécution" #: ../virtManager/snapshots.py:631 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" -msgstr "Instantané « %s » en fonctionnement" +msgstr "Cliché « %s » en cours d'exécution" #: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" -msgstr "Erreur lors du fonctionnement de l'instantané « %s »" +msgstr "Erreur lors de l'exécution du cliché « %s »" #: ../virtManager/snapshots.py:641 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les instantanés sélectionnés de manière " +"Souhaitez-vous vraiment supprimer les clichés sélectionnés de manière " "permanente ?" #: ../virtManager/snapshots.py:649 msgid "Deleting snapshot" -msgstr "Suppression de l'instantané" +msgstr "Suppression du cliché" #: ../virtManager/snapshots.py:650 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" -msgstr "Suppression de l'instantané « %s »" +msgstr "Suppression du cliché « %s »" #: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" -msgstr "Erreur lors de la suppression de l'instantané « %s »" +msgstr "Erreur lors de la suppression du cliché « %s »" #: ../virtManager/snapshots.py:659 msgid "No snapshot selected." -msgstr "Aucun instantané sélectionné." +msgstr "Aucun cliché sélectionné." #: ../virtManager/snapshots.py:662 msgid "Multiple snapshots selected." -msgstr "Plusieurs instantanés sélectionnés." +msgstr "Plusieurs clichés sélectionnés." #: ../virtManager/snapshots.py:672 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" -msgstr "Erreur lors de la sélection de l'instantané : %s" +msgstr "Erreur lors de la sélection du cliché : %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"L'invité se trouve sur un hôte distant avec le transport '%s'\n" -"mais est uniquement configuré à écouter localement.\n" -"Se connecter en utilisant le transport 'ssh' ou modifier l'adresse\n" -"d'écoute de l'invité." +"L'invité se trouve sur un hôte distant, mais n'est configuré que pour " +"permettre des connexions au descripteur de fichiers locaux." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" +"L'invité est configuré en TLS uniquement, ce qui ne fonctionne pas avec SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"L'invité se trouve sur un hôte distant avec le transport '%s'\n" -"mais est uniquement configuré à écouter localement.\n" -"Se connecter en utilisant le transport 'ssh' ou modifier l'adresse\n" -"d'écoute de l'invité." +"L'invité se trouve sur un hôte distant avec le transport « %s » mais il est " +"uniquement configuré pour écouter localement. Pour vous connecter à " +"distance, vous devrez modifier l'adresse d'écoute de l'invité." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." +msgstr "Impossible d'utiliser un stockage local sur une connexion distante." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" -msgstr "Chemin du volume de copie" +msgstr "Copier le chemin du volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Utilisé par" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Pools de stockage" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s libre / %s utilisé" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Créer un nouveau volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Le pool ne prend pas en charge la création de volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Aucun pool de stockage sélectionné." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du pool de stockage : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" -msgstr "Erreur lors de l'arrêt du pool « %s »" +msgstr "Erreur lors de l’arrêt du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de pool : %s" +msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant de pool : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le pool %s ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer le pool de manière permanente %s ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" -msgstr "Erreur lors de l'actualisation du pool « %s »" +msgstr "Erreur lors de l’actualisation du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres du pool : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du volume : %s" +msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant du volume : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer le pool de manière permanente %s ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" -msgstr "Erreur lors de la suppression du volume '%s'" +msgstr "Erreur lors de la suppression du volume ’%s’" #: ../virtManager/systray.py:124 msgid "_Show Virtual Machine Manager" @@ -3865,41 +4071,42 @@ #: ../virtManager/systray.py:152 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1 #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:1 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Aucune machine virtuelle" #: ../virtManager/viewers.py:361 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" msgstr "" -"Impossible de fournir les références requises au serveur VNC.\n" -" Le type %s n'est pas pris en charge." +"Impossible de fournir les identifiants requis au serveur VNC.\n" +" Le type d'identifiants %s n’est pas pris en charge." #: ../virtManager/viewers.py:477 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s »  : %s" +msgstr "Erreur lors de l’ouverture du chemin du socket « %s »  : %s" #: ../virtManager/viewers.py:482 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s »" +msgstr "Erreur lors de l’ouverture du chemin du socket « %s »" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Erreur SPICE %(error-name)s rencontrée" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Éteindre" @@ -3909,7 +4116,7 @@ #: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" -msgstr "_Forcer l'extinction" +msgstr "_Forcer l’extinction" #: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" @@ -3917,7 +4124,7 @@ #: ../virtManager/vmmenu.py:100 msgid "Hypervisor does not support domain reset." -msgstr "L'hyperviseur ne prend pas en charge la réinitialisation de domaine." +msgstr "L’hyperviseur ne prend pas en charge la réinitialisation de domaine." #: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" @@ -3939,41 +4146,41 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Aucun analyseur trouvé pour le type '%s'" +msgstr "Aucun analyseur trouvé pour le type « %s »" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Ignore comment analyser le fichier %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " "install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " "extracted directory." msgstr "" -"%s semble être une archive mais « %s » n'est pas installé. Veuillez " -"installer « %s » ou extraire l'archive et diriger virt-convert vers le " +"%s semble être une archive mais « %s » n’est pas installé. Veuillez " +"installer « %s » ou extraire l’archive et diriger virt-convert vers le " "répertoire extrait." -#: ../virtconv/formats.py:165 -#, python-format +#: ../virtconv/formats.py:167 +#, fuzzy, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s semble être une archive, exécutant : %s" +msgstr "%s semble être une archive, exécution de : %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." -msgstr "Aucun des %s outils trouvés." +msgstr "Aucun des outils %s trouvés." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Le nouveau nom du chemin d'accès '%s' existe déjà" +msgstr "Le nouveau nom du chemin d’accès « %s » existe déjà" #: ../virtconv/ovf.py:193 #, python-format @@ -3996,10 +4203,10 @@ "OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " "handle it." msgstr "" -"La section OVF « %s » est un élément requis mais l'analyseur ne sait pas " +"La section OVF « %s » est un élément requis mais l’analyseur ne sait pas " "comment le gérer." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -4008,63 +4215,64 @@ "Erreur de syntaxe en ligne %d : %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Impossible de trouver la ligne de stockage dans le fichier VMDK" +msgstr "" +"Impossible de trouver la ligne de stockage dans le fichier descripteur VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Les descripteurs VMDK ne gèrent pas le multistockage" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Pas de nom d'affichage défini dans « %s »" +msgstr "Pas de nom d’affichage défini dans « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" -msgstr "pour l'architecture « %s »" +msgstr "pour l’architecture « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" -msgstr "type de virtualisation « %s »," +msgstr "type de virtualisation « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" -msgstr "options de virtualisation" +msgstr "n'importe quelles options de virtualisation" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -msgstr "La machine hôte ne supporte pas %(virttype)s %(arch)s" +msgstr "La machine hôte ne prend pas en charge %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -"L'hôte ne supporte pas les domaines de type %(domain)s%(machine)s pour " -"virtualiser le type « %(virttype)s' arch '%(arch)s »" +"L’hôte ne prend pas en charge les domaines de type %(domain)s%(machine)s " +"pour le type de virtualisation « %(virttype)s’ arch ’%(arch)s »" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Voir la page de manuel pour des exemples et la syntaxe complète des options." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -"Utiliser '--option=?' ou '--option help' pour voir les sous-options " +"Utiliser \"--option=?\" ou \"--option help\" pour voir les sous-options " "disponibles." -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." -msgstr "Sortie sur demande de l'utilisateur." +msgstr "Sortie sur demande de l’utilisateur." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4072,81 +4280,82 @@ " %s\n" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -"L'installation du domaine ne semble pas s'être terminée avec succès.\n" -"Si c'est bon, vous pouvez démarrer le domaine en lançant :\n" +"L’installation du domaine ne semble pas avoir réussi.\n" +"Si elle a réussi, vous pouvez démarrer le domaine en lançant :\n" " %s\n" -"sinon, recommencez l'installation." +"sinon, recommencer l’installation." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Utiliser --check %s=off ou --check all=off pour remplacer)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Cela va écraser le chemin existant « %s »" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." -msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d'autres invités %s." +msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d’autres invités %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -"%s peut ne pas être accessible par l'hyperviseur. Vous devrez fournir à " -"l'utilisateur '%s' des permissions de recherche pour les répertoires " -"suivants : %s" +"il se peut que %s ne soit pas accessible à l’hyperviseur. Vous devrez " +"fournir à l’utilisateur « %s » des permissions de recherche pour les " +"répertoires suivants : %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -"Impossible de se connecter à la console graphique : virt-viewer n'est pas " -"installé. Veuillez installer le paquetage « virt-viewer »." +"Impossible de se connecter à la console graphique : virt-viewer n’est pas " +"installé. Veuillez installer le paquet « virt-viewer »." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 +#, fuzzy msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -"Graphiques requis mais DISPLAY n'est pas défini. virt-viewer n'est pas " -"exécuté." +"Graphiques requis mais DISPLAY n’est pas défini. N'exécute pas virt-viewer." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 +#, fuzzy msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" -msgstr "Connecte à l'hyperviseur avec l'URI libvirt" +msgstr "Se connecter à l’hyperviseur via l’URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -"Ne pas essayer de se connecter automatiquement à la console de l'invité" +"Ne pas essayer de se connecter automatiquement à la console de l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." -msgstr "Ne pas démarrer l'invité après installation." +msgstr "Ne pas démarrer l’invité après installation." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Ne pas vérifier les collisions de nom, écraser tout invité avec le même nom." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -"Imprimer le fichier XML de domaine généré plutôt que de créer l'invité." +"Imprimer le fichier XML de domaine généré plutôt que de créer l’invité." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -"Effectuer le processus d'installation mais ne pas créer de périphériques ou " -"définir d'invité." +"Effectuer le processus d’installation mais ne pas créer de périphériques, ni " +"définir d’invité." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4156,35 +4365,33 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Enlever les sorties non-erreur" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" -msgstr "Imprime des informations de débogage" +msgstr "Imprimer des informations de débogage" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -"Configurer les métadonnées de l'invité. Par exemple :\n" +"Configurer les métadonnées de l’invité. Par exemple :\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Configurer l'allocation de mémoire de l'invité. Par exemple :\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4196,15 +4403,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"Modèle et fonctionnalité du processeur. Par exemple :\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4212,13 +4418,13 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -"Configurer des paramètres d'affichage invité. Ex. :\n" +"Configurer des paramètres d’affichage invité. Ex. :\n" "--graphics vnc\n" "--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4234,7 +4440,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4242,87 +4448,87 @@ "Configurer un contrôleur de périphérique invité. Ex. :\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -"Configurer un périphérique d'entrée d'invité. Par exemple :\n" +"Configurer un périphérique d’entrée d’invité. Par exemple :\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configurer un périphérique série invité" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configurer un périphérique parallèle invité" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configurer un canal de communication invité" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -"Configurer une connexion console en mode texte entre l'hôte et l'invité" +"Configurer une connexion console en mode texte entre l’hôte et l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -"Configurer des périphériques hôtes physical USB/PCI/etc à partager avec " -"l'invité" +"Configurer des périphériques hôtes physiques USB/PCI/etc pour partage avec " +"l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -"Passer le répertoire hôte vers l'invité. Ex. :\n" +"Passer le répertoire hôte à l’invité. Ex. :\n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" -msgstr "Configurer l'émulation du périphérique audio de l'invité" +msgstr "Configurer l’émulation du périphérique audio de l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configurer le périphérique de surveillance invité" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configurer le matériel vidéo invité." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -"Configurer un périphérique de carte à puces invité. Ex. :\n" +"Configurer un périphérique de carte à puce invité. Ex. :\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -"Configurer une redirection de périphérique invitée. Ex. :\n" +"Configurer une redirection de périphérique invité. Ex. :\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -"Configurer un périphérique d'allocation dynamique de la mémoire invité. " +"Configurer un périphérique d’allocation dynamique de la mémoire invité. " "Ex. :\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4330,39 +4536,48 @@ "Configurer un périphérique TPM invité. Ex. :\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Configurer un périphérique RNG invité. Par exemple :\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -"Configurer un périphérique de panique d'invité. Par exemple :\n" +"Configurer un périphérique de panique d’invité. Par exemple :\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." -msgstr "Définir la configuration de sécurité du pilote du domaine." +msgstr "Définir la configuration du pilote de sécurité du domaine." + +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." -msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus domaine." +msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Régler la politique de la mémoire pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Régler la politique de blkio pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4371,7 +4586,7 @@ "Par exemple :\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4381,7 +4596,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4389,42 +4604,66 @@ "Définir la balise XML du domaine. Ex. :\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -"Configurer les fonctionnalités de gestion de la puissance de la machine " +"Configurer les fonctionnalités de gestion de l'énergie de la machine " "virtuelle" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" "Configurer la politique de gestion de cycle de vie de la machine virtuelle" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "Configurer le partitionnement des ressources de VM (cgroups)" + +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Configurer les informations système SMBIOS. Ex :\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -"Configurer le partitionnement de ressource de machine virtuelle (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -"Configurer les paramètres de démarrage de l'invité. Par exemple :\n" +"Configurer les paramètres de démarrage de l’invité. Par exemple :\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -"Autoriser l'espace nom de l'utilisateur pour le conteneur LXC. Par " +"Autoriser l’espace de noms de l’utilisateur pour le conteneur LXC. Par " "exemple :\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4433,314 +4672,323 @@ "--disk=?" msgstr "" "Spécifier le stockage avec différentes options. Par exemple :\n" -"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10Gio image in default location)\n" "--disk /my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s doit être « yes » ou « no »" -#: ../virtinst/cli.py:912 -#, python-format +#: ../virtinst/cli.py:943 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -"Ignore comment faire correspondre le type de périphérique '%(device_type)s' " -"avec la propriété '%(property_name)s'" +"Ignore comment faire correspondre la propriété « %(property_name)s » du " +"type de périphérique « %(device_type)s » " -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Options inconnues %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Erreur : --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Indicateur sysinfo « %s » inconnu" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" -msgstr "Mauvaise taille pour « size » : %s" +msgstr "Mauvaise valeur pour « size » : %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "« %s » est une valeur « %s » inconnue" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" -msgstr "Impossible de spécifier plus d'un emplacement de stockage" +msgstr "Impossible de spécifier plus d'1 emplacement de stockage" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -msgstr "Le volume de stockage doit être spécifié comme vol=poolname/volname" +msgstr "" +"Le volume de stockage doit être spécifié sous la forme vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" "Le mappage clavier « %s » ne correspond à aucun enregistrement dans la table " "des clés." -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -"%(devtype)s de type « %(chartype)s » ne supporte pas l'option " +"%(devtype)s de type « %(chartype)s » ne prend pas en charge l’option " "« %(optname)s »." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Le XML originel doit être une chaîne de caractères." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nom invalide pour le nouvel invité : %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "UUID invalide pour le nouvel invité : %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "L'UUID « %s » est en cours d'utilisation par un autre invité." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" -msgstr "Impossible d'utiliser le chemin « %s » pour cloner : %s" +msgstr "Impossible d’utiliser le chemin « %s » pour cloner : %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "La politique de clonage doit être une liste de règles." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." -msgstr "Le nom originel de la machine virtuelle ou son XML est requis." +msgstr "Le nom d'origine de la machine virtuelle ou son XML est requis." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "Les domaines avec des périphériques à cloner doivent être en pause ou " "arrêtés." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -"Le clonage sur un volume de stockage existant n'est pas actuellement pris en " +"Le clonage sur un volume de stockage existant n’est pas actuellement pris en " "charge : « %s »" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "Le chemin n’existe pas : %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -"Plus de disques à cloner que de nouveaux chemins ont été définis (%(passed)d " -"définis, %(need)d attendus" +"Plus de disques à cloner que de nouveaux chemins ont été définis. " +"(%(passed)d définis, %(need)d attendus" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -"Configurer le port de la carte graphique en autoport, de façon à éviter les " -"conflits." +"Configuration du port de la carte graphique en autoport, de façon à éviter " +"les conflits." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." -msgstr "Le chemin de disque « %s » n'existe pas." +msgstr "Le chemin de disque « %s » n’existe pas." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" -msgstr "Impossible de déterminer l'information initiale du disque : %s" +msgstr "Impossible de déterminer les informations initiales du disque : %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 +#, fuzzy msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" -msgstr "Le XML ne possède pas d'attribut « dev » dans la cible du disque" +msgstr "Le XML ne possède pas d’attribut « dev » dans la cible du disque" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." -msgstr "Le domaine « %s » n'a pas été trouvé." +msgstr "Le domaine « %s » n’a pas été trouvé." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" -msgstr "Aucun hôte CPU rapporté dans les capacités" +msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités" #: ../virtinst/device.py:72 ../virtinst/deviceredirdev.py:45 #, python-format msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" -"Impossible de déterminer le format « %s », à moins qu'il ne soit pas pris en " -"charge" +msgstr "Format « %s » impossible à déterminer ou non pris en charge" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s : %s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "Le type du périphérique virtuel doit être défini dans la sous-classe." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Type de périphérique virtuel inconnu « %s »." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" -msgstr "Périphérique hôte de caractères physique" +msgstr "Périphérique de caractères hôte physique" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Entrée/sortie standard" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Tube nommé" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Sortie vers un fichier" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Console virtuelle" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Périphérique vide" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Console réseau TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Console réseau UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Socket Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" -msgstr "Agent « spice »" +msgstr "Agent Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Port Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Mode client" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Mode serveur" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." -msgstr "Méthode utilisée pour exposer le périphérique de caractères à l'hôte." +msgstr "Méthode utilisée pour exposer le périphérique de caractères à l’hôte." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 +#, fuzzy msgid "Host input path to attach to the guest." -msgstr "Chemin d'entrée de l'hôte pour attacher à l'invité." +msgstr "Chemin d’entrée de l’hôte pour s'attacher à l’invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Nom du canal source" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." -msgstr "Adresse hôte sur laquelle se connecter" +msgstr "Adresse hôte à laquelle se connecter" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." -msgstr "Port de l'hôte sur lequel se connecter" +msgstr "Port de l’hôte auquel se connecter" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." -msgstr "Adresse de l'hôte où se lier." +msgstr "Adresse de l’hôte à laquelle se lier." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." -msgstr "Port de l'hôte où se lier." +msgstr "Port de l’hôte auquel se lier." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format utilisé pour envoyer les données." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." -msgstr "Type de canal comme défini pour l'hôte." +msgstr "Type de canal tel qu'exposé dans l’hôte." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 +#, fuzzy msgid "Guest forward channel address in the guest." -msgstr "Adresse du canal de retour invité pour l'invité." +msgstr "Adresse du canal de transmission invité dans l’invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 +#, fuzzy msgid "Guest forward channel port in the guest." -msgstr "Port du canal de retour invité pour l'invité." +msgstr "Port du canal de transmission invité dans l’invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" -msgstr "Nom sysfs du port virtio pour l'invité" +msgstr "Nom sysfs du port virtio dans l’invité" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" -msgstr "Les permissions sur « %s » n'ont pas été conservées" +msgstr "Les permissions sur « %s » n’ont pas été conservées" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" -msgstr "La taille doit être spécifiée pour le volume '%s' non existant" +msgstr "La taille doit être spécifiée pour le volume « %s » non existant" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -"Ignore comment créer du stockage pour le chemin d'accès '%s'. Utiliser les " -"API libvirt pour gérer le répertoire parent tout d'abord en tant que pool." +"Ignore comment créer du stockage pour le chemin d’accès « %s ». Utiliser les " +"API libvirt pour gérer le répertoire parent tout d’abord en tant que pool." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" -msgstr "Format d'attribut non pris en charge pour ce type de volume" +msgstr "Format d’attribut non pris en charge pour ce type de volume" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "Impossible de changer le chemin du disque si les informations de création du " "stockage ont été définies." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Le type de périphérique « %s » nécessite un chemin" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -"Le chemin « %s » doit être un fichier ou un périphérique, pas un répertoire" +"Le chemin « %s » doit correspondre à un fichier ou un périphérique, pas à un " +"répertoire" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4749,17 +4997,17 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "Le numéro du contrôleur %d pour le disque de type %s ne possède aucun " -"emplacement à utiliser" +"emplacement vide à utiliser" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Seuls les disques %s de type '%s' sont pris en charge" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4769,7 +5017,7 @@ #: ../virtinst/devicegraphics.py:37 #, python-format msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" -msgstr "%s doit être au-dessus de 5900, ou -1 pour l'attribution automatique" +msgstr "%s doit être au-dessus de 5900, ou -1 pour l’attribution automatique" #: ../virtinst/devicehostdev.py:56 #, fuzzy, python-format @@ -4782,30 +5030,43 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Type de périphérique du nœud %s inconnu" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Périphérique physique partagé" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -"L'adresse MAC « %s » est en cours d'utilisation par une autre machine " +"L’adresse MAC « %s » est en cours d’utilisation par une autre machine " "virtuelle." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: ../virtinst/devicerng.py:45 +#, fuzzy msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Entropy Gathering Daemon" @@ -4818,75 +5079,77 @@ msgstr "Connecter" #: ../virtinst/devicetpm.py:43 +#, fuzzy msgid "Passthrough device" -msgstr "Périphérique de relais" +msgstr "Périphérique « passe à travers »" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 msgid "Forcefully reset the guest" -msgstr "Forcer la réinitialisation de l'invité" +msgstr "Forcer la réinitialisation de l’invité" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 msgid "Gracefully shutdown the guest" -msgstr "Arrêter l'invité normalement" +msgstr "Arrêter l’invité normalement" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 msgid "Forcefully power off the guest" -msgstr "Forcer l'arrêt de l'invité" +msgstr "Forcer l’arrêt de l’invité" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 msgid "Pause the guest" -msgstr "Mettre en pause l'invité" +msgstr "Mettre l’invité en pause" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 msgid "No action" msgstr "Aucune action" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Le stockage %(path)s ne peut pas être utilisé : %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Impossible de créer le stockage pour le périphérique %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Le chemin du périphérique de bloc local « %s » doit exister." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "la taille est requise pour le disque inexistant « %s »" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 +#, fuzzy msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -"Le système de fichiers n'aura pas assez d'espace disque pour allouer " -"totalement le fichier à trous quand l'invité fonctionnera." +"Le système de fichiers n’aura pas assez d’espace disque pour allouer " +"totalement le fichier sparse (partiellement alloués) quand l’invité " +"fonctionnera." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." -msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque libre pour créer le disque." +msgstr "Il n’y a pas assez d’espace disque libre pour créer le disque." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d Mio nécessaires > %d Mio disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" -msgstr "Copie de %(srcfile)s" +msgstr "Clonage de %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" -msgstr "Erreur au clonage de l'image disque %s vers %s : %s" +msgstr "Erreur au clonage de l’image disque %s vers %s : %s" #: ../virtinst/distroinstaller.py:56 msgid "Invalid NFS format: No path specified." @@ -4895,15 +5158,15 @@ #: ../virtinst/distroinstaller.py:192 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" -msgstr "Échec de la validation du média d'installation '%s'  : %s" +msgstr "Échec de la validation du média d’installation ’%s’  : %s" #: ../virtinst/distroinstaller.py:215 msgid "Invalid install location: " -msgstr "Emplacement d'installation invalide : " +msgstr "Emplacement d’installation invalide : " #: ../virtinst/domainnumatune.py:45 msgid "cpuset must be string" -msgstr "« cpuset » doit être une chaîne de caractères" +msgstr "« cpuset » doit correspondre à une chaîne de caractères" #: ../virtinst/domainnumatune.py:47 msgid "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters" @@ -4912,12 +5175,12 @@ #: ../virtinst/domainnumatune.py:61 msgid "cpuset contains invalid format." -msgstr "Le format de « cpuset » est invalide." +msgstr "Le format de « cpuset » est non valide." #: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71 msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs." msgstr "" -"Le nombre d'UC physiques dans « cpuset » doit être inférieur au nombre d'UC " +"Le nombre d’UC physiques dans « cpuset » doit être inférieur au nombre d’UC " "physiques." #: ../virtinst/domcapabilities.py:139 @@ -4930,70 +5193,79 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" #: ../virtinst/domcapabilities.py:148 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Custom: %(path)s" -msgstr "Personnalisation : %(path)s" +msgstr "Personnalisé : %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Le domaine de nom %s existe déjà !" +msgstr "Le domaine nommé %s existe déjà." -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Impossible de retirer l'ancienne machine virtuelle « %s » : %s" +msgstr "Impossible de retirer l’ancienne machine virtuelle « %s » : %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." -msgstr "Le nom d'invité « %s » est déjà utilisé." +msgstr "Le nom d’invité « %s » est déjà utilisé." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" -msgstr "La distribution « %s » n'existe pas dans notre dictionnaire" +msgstr "La distribution « %s » n’existe pas dans notre dictionnaire" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Création du domaine..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" -msgstr "Le domaine est déjà démarré !" +msgstr "Le domaine est déjà démarré." -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" -msgstr "Suppression du disque '%s'" +msgstr "Suppression du disque « %s »" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "La version Libvirt ne prend pas en charge UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" -msgstr "Ignore comment configurer UEFI pour l'architecture '%s'" +msgstr "Ne sait pas comment configurer UEFI pour l’architecture « %s »" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -"Impossible de trouver un chemin d'accès binaire UEFI pour l'architecture '%s'" +"Impossible de trouver un chemin d’accès binaire UEFI pour l’architecture " +"« %s »" -#: ../virtinst/guest.py:928 -#, python-format +#: ../virtinst/guest.py:1045 +#, fuzzy, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplique une adresse pour les périphériques %s et %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "L'hôte de prend pas en charge Spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" -msgstr "Indique s'il faut activer le DHCP" +msgstr "Indique s’il faut activer le DHCP" #: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" @@ -5001,7 +5273,7 @@ #: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" -msgstr "Indique s'il faut activer l'auto-configuration IPv6" +msgstr "Indique s’il faut activer l’auto-configuration IPv6" #: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format @@ -5010,19 +5282,19 @@ #: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" -msgstr "Taille maximale d'envoi en bits" +msgstr "Taille maximale d’envoi en bits" #: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." -msgstr "Quand l'interface démarrera automatiquement." +msgstr "Quand l’interface démarrera automatiquement." #: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." -msgstr "Nom de l'objet d'interface." +msgstr "Nom de l’objet d’interface." #: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" -msgstr "Adresse MAC de l'interface" +msgstr "Adresse MAC de l’interface" #: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" @@ -5036,7 +5308,7 @@ #: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" -msgstr "Mode d'opération du périphérique de liaison" +msgstr "Mode d’opération du périphérique de liaison" #: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" @@ -5062,14 +5334,15 @@ msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -"Temps, en millisecondes, avant de démarrer un esclave après un retour du lien" +"Temps, en millisecondes, avant de démarrer un esclave après récupération du " +"lien" #: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -"Temps, en millisecondes, avant de désactiver un esclave après un échec de " -"lien" +"Temps d'attente, en millisecondes, avant de désactiver un esclave après un " +"échec de lien" #: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" @@ -5081,117 +5354,118 @@ #: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." -msgstr "Le tag VLAN et l'interface parent sont requis." +msgstr "La balise VLAN et l’interface parent sont requises." #: ../virtinst/interface.py:258 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" -msgstr "Impossible de définir l'interface : %s" +msgstr "Impossible de définir l’interface : %s" #: ../virtinst/interface.py:265 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" -msgstr "Impossible de créer l'interface : %s" +msgstr "Impossible de créer l’interface : %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 +#, fuzzy msgid "Failed to lookup scratch media volume" -msgstr "Impossible de trouver de volume pour écrire" +msgstr "Impossible de trouver un volume de sauvegarde pour écrire" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Transfert de %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Moyen(ne)" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Pointe" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Rafale" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 +#, fuzzy msgid "Floor" msgstr "Sol" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 +#, fuzzy msgid "Inbound: " -msgstr "Entrée :" +msgstr "Entrant :" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 +#, fuzzy msgid "Outbound: " -msgstr "Sortie :" +msgstr "Sortant :" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT vers %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Routage vers %s" -#: ../virtinst/network.py:163 -#, python-format +#: ../virtinst/network.py:185 +#, fuzzy, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s sur %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Réseau %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 +#, fuzzy msgid "Isolated network, internal and host routing only" -msgstr "Réseau isolé, interne ou routage par l'hyperviseur uniquement" +msgstr "Réseau isolé, interne ou routage par l’hyperviseur uniquement" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre réseau." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." -msgstr "La connexion ne supporte pas l'énumération du périphérique hôte." - -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" msgstr "" -"Impossible de trouver le périphérique de nœud correspondant à '%s': %s" +"La connexion ne prend pas en charge l’énumération des périphériques hôte." -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" -msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques" +msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques nœud" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" -msgstr "Le périphérique ne correspond pas à « %s »" +msgstr "Le périphérique nœud ne correspond pas à « %s »" #: ../virtinst/seclabel.py:65 +#, fuzzy msgid "Label and Imagelabel are incompatible" -msgstr "L'étiquette et Imagelabel sont incompatibles" +msgstr "L’étiquette et Imagelabel sont incompatibles" #: ../virtinst/seclabel.py:73 #, python-format msgid "Unknown model type for label '%s'" -msgstr "Le type de modèle pour l'étiquette « %s » est inconnu" +msgstr "Le type de modèle pour l’étiquette « %s » est inconnu" #: ../virtinst/snapshot.py:77 msgid "A name must be specified." @@ -5203,203 +5477,214 @@ #: ../virtinst/storage.py:74 msgid "Name for the storage object." -msgstr "Nom de l'objet de stockage." +msgstr "Nom de l’objet de stockage." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Répertoire des fichiers système" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 +#, fuzzy msgid "Pre-Formatted Block Device" -msgstr "Périphérique de bloc pré-formaté" +msgstr "Périphérique de blocs pré-formaté" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Répertoire réseau exporté" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" -msgstr "Volume de groupe LVM" +msgstr "Groupe de volumes LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Périphérique de disque physique" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Cible iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Adaptateur hôte SCSI" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" -msgstr "Périphérique énumérateur multi-chemin" +msgstr "Énumérateur de périphériques multi-chemins" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Système de fichier Gluster" +msgstr "Système de fichiers Gluster" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" -msgstr "Périphérique bloque RADOS/Ceph" +msgstr "Périphérique de blocs RADOS/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Système de fichiers Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "Pool ZFS" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le pool de stockage par défaut « %s » : %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." -msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre ensemble." +msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre pool." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." -msgstr "Type de périphérique de stockage représenté par l'ensemble." +msgstr "Type de périphérique de stockage représenté par le pool." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" -msgstr "Initialisation d'un nom qualifié iSCSI" +msgstr "Nom qualifié de l'initiateur iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" -msgstr "Nom du volume de groupe" +msgstr "Nom du groupe de volumes" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" -msgstr "Le nom d'hôte est requis" +msgstr "Le nom d’hôte est requis" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" -msgstr "Le chemin d'accès à la source est requis" +msgstr "Le chemin d’accès à la source est requis" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 +#, fuzzy msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -"Le chemin source doit être spécifié explicitement en construisant l'ensemble" +"Le chemin source doit être spécifié explicitement pour construire le pool" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -"Le format de disque doit être spécifié explicitement en formatant le " +"Le format de disque doit être spécifié explicitement pour formater le " "périphérique de disque." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" -msgstr "Impossible de définir l'ensemble de stockage : %s" +msgstr "Impossible de définir le pool de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" -msgstr "Impossible de construire l'ensemble de stockage : %s" +msgstr "Impossible de construire le pool de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" -msgstr "Impossible de démarrer l'ensemble de stockage : %s" +msgstr "Impossible de démarrer le pool de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" -msgstr "" -"Impossible de définir l'ensemble des drapeaux de démarrage automatique : %s" +msgstr "Impossible de définir le drapeau de démarrage automatique du pool : %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." -msgstr "l'ensemble « %s » doit être actif." +msgstr "Le pool « %s » doit être actif." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol doit être un virStoragePool" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -"La création d'un stockage à partir d'un volume existant n'est pas disponible " -"dans cette version de libvirt." +"La création d’un stockage à partir d’un volume existant n’est pas pris en " +"charge par cette version de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Pointeur virStorageVolume pour cloner/utiliser comme entrée." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 +#, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -"La création d'un stockage à partir d'une copie btrfs COW n'est pas " -"disponible dans cette version de libvirt." +"La création d’un stockage en copiant un btrfs COW n’est pas pris en charge " +"par cette version de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Le nom « %s » est utilisé par un autre volume." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -"Les volumes logiques à trous ne sont pas pris en charge, l'espace alloué est " -"égal à la capacité" +"Les volumes logiques sparse (partiellement alloués) ne sont pas pris en " +"charge, l’espace alloué est égal à la capacité" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allocation de « %s »" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -"Il n'y a pas assez d'espace libre sur l'ensemble de stockage pour créer le " -"volume (l'allocation requiert %d M > %d M disponible)." +"Il n’y a pas assez d’espace libre dans le pool de stockage pour créer le " +"volume (l’allocation requiert %d M > %d M sont disponibles)." -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -"La capacité requise pour le volume dépassera l'espace libre quand le volume " -"sera plein (l'allocation requiert %d M > %d M disponible)." +"La capacité requise pour le volume dépassera l’espace libre quand le volume " +"sera totalement alloué (l’allocation requiert %d M > %d M sont disponibles)." + +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "Chaîne de date SMBios « %s » non valide." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le fichier %s : %s" +msgstr "Impossible d’obtenir le fichier %s : %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Récupération du fichier %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." -msgstr "L'ouverture de l'URL %s a échoué : %s." +msgstr "L’ouverture de l’URL %s a échoué : %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" -msgstr "Le montage de l'emplacement « %s » a échoué" +msgstr "Le montage de l’emplacement « %s » a échoué" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" -msgstr "Impossible d'accéder à l'URL. L'adresse contient-elle une erreur ?" +msgstr "Impossible d’accéder à l’URL. L’adresse contient-elle une erreur ?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5407,85 +5692,75 @@ "The location must be the root directory of an install tree.\n" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -"Impossible de trouver une distribution installable à '%s'%s\n" +"Impossible de trouver une distribution installable à ’%s’%s\n" "\n" -"L'emplacement doit être le répertoire root d'une arborescence " -"d'installation.\n" +"L’emplacement doit être le répertoire racine d’une arborescence " +"d’installation.\n" "Voir la page de manuel virt-install pour différents exemples de distribution." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." -msgstr "Impossible de trouver le noyau %(type)s pour l'arbre %(distro)s." +msgstr "Impossible de trouver le noyau %(type)s pour l’arbre %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." -msgstr "Impossible de trouver boot.iso dans l'arbre %s." +msgstr "Impossible de trouver boot.iso dans l’arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossible de trouver un chemin noyau pour le type virt « %s »" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." -msgstr "Impossible de trouver le chemin de l'iso de démarrage pour cet arbre." +msgstr "Impossible de trouver le chemin de l’iso de démarrage pour cet arbre." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." -msgstr "L'UUID doit être une chaîne de caractères." +msgstr "L’UUID doit correspondre à une chaîne de caractères." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -"L'UUID doit être un nombre hexadécimal de 32 chiffres. Il peut prendre la " -"forme xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx avec ou sans traits d'union." +"L’UUID doit être un nombre hexadécimal de 32 chiffres. Il peut prendre la " +"forme xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx avec ou sans traits d’union." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Un nom doit être spécifié pour le %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." -msgstr "%s nom '%s' ne peut contenir le caractère '%s'" +msgstr "%s nom « %s » ne peut contenir le caractère « %s »" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." -msgstr "L'adresse MAC doit être une chaîne de caractères." +msgstr "L’adresse MAC doit correspondre à une chaîne de caractères." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" -msgstr "L'adresse MAC doit être au format AA:BB:CC:DD:EE:FF, précédamment '%s'" +msgstr "L’adresse MAC doit être au format AA:BB:CC:DD:EE:FF, précédemment ’%s’" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." -msgstr "Dépassement de la zone de génération de nom." - -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Longueur de ligne invalide pendant l'analyse de %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Pont fixé par défaut à xenbr%d" +msgstr "Dépassement de la plage définie de création de noms." #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Aucune machine virtuelle" +msgstr "Gérer des machines virtuelles" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 +#, fuzzy msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Gérer KVM, Xen, ou LXC de manière graphique via libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5495,29 +5770,35 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Virtual Machine Manager est un outil graphique pour administrer des machines " +"virtuelles utilisant KVM, Xen ou LXC. Il permet de démarrer, arrêter, " +"ajouter ou supprimer des périphériques virtuels, de se connecter à une " +"console graphique ou série, et d’obtenir des statistiques d’utilisation des " +"ressources pour des machines virtuelles existant sur des machines physiques " +"locales ou distantes. Il utilise libvirt comme API de gestion des machines " +"virtuelles." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "ID du gestionnaire :" +msgstr "Fenêtre principale du gestionnaire" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" +msgstr "Écran de configuration des machines virtuelles" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "La console graphique n'est pas encore active pour l'invité" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Connexion par console graphique d'une machine virtuelle" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Powered by libvirt" -msgstr "Propulsé par libvirt" +msgstr "Avec libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../ui/about.ui.h:4 @@ -5528,7 +5809,8 @@ "Alain PORTAL \n" "Decroux Fabien \n" "Gauthier Ancelin \n" -"Laurent Léonard " +"Laurent Léonard \n" +"José Fournier" #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" @@ -5551,7 +5833,7 @@ msgstr "Options avancées" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" @@ -5579,7 +5861,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Périphérique hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" @@ -5591,7 +5873,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode :" @@ -5602,7 +5884,7 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Bind Host:" -msgstr "_Attacher à l'hôte :" +msgstr "_Attacher à l’hôte :" #: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "Use Te_lnet:" @@ -5628,7 +5910,7 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Channel:" -msgstr "Canal :" +msgstr "_Canal :" #: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139 msgid "Ac_tion:" @@ -5666,31 +5948,23 @@ msgid "_Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" -msgstr "Générateur de nombres aléatoires" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "Type d'adresse :" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "Base d'entrée et de sortie :" +msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" -msgstr "Panique" +msgstr "panique" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Terminer" #: ../ui/addstorage.ui.h:1 msgid "C_reate a disk image for the virtual machine" -msgstr "Créer une image disque pour la machine virtuelle" +msgstr "C_réer une image disque pour la machine virtuelle" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" @@ -5698,7 +5972,7 @@ #: ../ui/addstorage.ui.h:3 msgid "_GiB" -msgstr "GiB" +msgstr "_Gio" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Select or create custom storage" @@ -5716,6 +5990,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Veuillez patienter quelques instants…" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Détails" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Choisir un média" @@ -5725,24 +6003,27 @@ msgstr "_Parcourir…" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM ou DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Périphérique %s physique" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "Emplacement de l'image _ISO" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" +msgstr "Emplacement de l’image _ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "Emp_lacement :" #: ../ui/choosecd.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "_Device Media:" msgstr "Périphérique _de média :" #: ../ui/choosecd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" -msgstr "Choisissez un périphérique ou un fichier source" +msgstr "Choisir un périphérique ou un fichier source" #: ../ui/clone.ui.h:1 msgid "Clone Virtual Machine" @@ -5772,11 +6053,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Aucun stockage à cloner" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Stockage :" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" @@ -5787,10 +6068,9 @@ "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" -"Le clonage crée une nouvelle et indépendante copie du " -"disque original. Le partage\n" -"utilise l'image disque existante pour la machine originale et la nouvelle " -"machine." +"Le clonage crée une copie nouvelle et indépendante du " +"disque d'origine. Le partage utilise l’image disque existante pour la " +"machine d'origine et pour la nouvelle machine." #: ../ui/clone.ui.h:12 msgid "" @@ -5800,8 +6080,8 @@ "span>" msgstr "" "Le clonage ne modifie pas le contenu du système " -"d'exploitation de l'invité. Si vous devez par exemple modifier un mot de " -"passe ou une adresse IP statique, veuillez consulter l'outil virt-sysprep(1)." +"d’exploitation de l’invité. Si vous devez, par exemple, modifier un mot de " +"passe ou une adresse IP statique, veuillez consulter l’outil virt-sysprep(1)." "" #: ../ui/clone.ui.h:14 @@ -5810,7 +6090,7 @@ #: ../ui/clone.ui.h:15 msgid "Change MAC address" -msgstr "Modifier l'adresse MAC" +msgstr "Modifier l’adresse MAC" #: ../ui/clone.ui.h:16 msgid "New _MAC:" @@ -5865,42 +6145,71 @@ msgstr "_Hyperviseur :" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "URI générée :" +#, fuzzy +msgid "Connect to _remote host" +msgstr "Se connecter à un hôte _distant" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" -msgstr "Connexion à un hôte _distant" +msgid "_Autoconnect:" +msgstr "Connexion _automatique :" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" msgstr "Connexion _automatique :" #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de l’hôte :" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" -msgstr "N_om de l'hôte :" +msgstr "N_om de l’hôte :" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'_utilisateur :" +msgstr "Nom d’_utilisateur :" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Mé_thode :" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" "guests will not be available. Networking options\n" "are very limited. " msgstr "" -"La session usermode QEMU n'est pas définie par défaut dans virt-" +"La session usermode QEMU n’est pas définie par défaut dans virt-" "manager.\n" -"Il est possible qu'un invité QEMU/KVM pré-existant\n" +"Il est possible qu’un invité QEMU/KVM pré-existant\n" "ne soit pas disponible. Les options de réseaux\n" "sont très limitées. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "étiquette" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "URI générée :" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nouvelle VM" @@ -5911,250 +6220,314 @@ "Créer une nouvelle machine virtuelle" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "Choisissez comment vous souhaitez installer le système d'exploitation" +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "Média d'installation _local (image ISO ou CD-ROM)" +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "Choisir comment vous souhaitez installer le système d’exploitation" + +#: ../ui/create.ui.h:7 +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "Média d’installation _local (image ISO ou CD-ROM)" + +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installation réseau (HTTP, FTP ou NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Démarrage réseau (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importer une image disque _existante" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Choisissez le type de conteneur" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" -msgstr "Conteneur d'_application" +msgstr "Conteneur d’_application" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" -msgstr "Conteneur de _système d'exploitation" +msgstr "Conteneur de _système d’exploitation" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onnexion :" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" -msgstr "Type Xen :" +msgstr "Type _Xen :" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architecture :" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Type de _machine :" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Type de _virtualisation :" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" -msgstr "Options d'architecture" +msgstr "Options d’architecture" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 +#, fuzzy msgid "Locate your install media" -msgstr "Localisez votre média d'installation" +msgstr "Localiser votre média d’installation" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utiliser un CD-_ROM ou un DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Utiliser une image _ISO :" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Parcourir…" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "Fournir l'URL d'installation du système d'exploitation" +msgstr "Fournir l’URL d’installation du système d’exploitation" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" -msgstr "URL :" +msgstr "U_RL :" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" -msgstr "Options de noyau :" +msgstr "Options du noyau :" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" -msgstr "Options URL :" +msgstr "_Options URL :" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" -msgstr "Fournissez le chemin de stockage existant :" +msgstr "Fournissez le chemin de stocka_ge existant :" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "Pa_rcourir…" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Démarrage direct sur le noyau :" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Chemin du _noyau :" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" -msgstr "Chemin de l'_initrd :" +msgstr "Chemin de l’_initrd :" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Chemin _DTB :" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "_Parcourir…" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "_Parcourir…" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -"Spécifier un DTB permet l'utilisation de virtio pour une meilleure " -"performance" +"Spécifier un DTB permet l’utilisation de virtio pour une " +"meilleure performance" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Arguments du _noyau :" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" -msgstr "Fournissez le chemin de l'_application :" +msgstr "Fournissez le chemin de l’_application :" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "Fournissez le _dossier racine du système d'exploitation existant :" +msgstr "Fournissez le _dossier racine du système d’exploitation existant :" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"L'arbre du dossier du système d'exploitation doit déjà exister. La " -"création d'un arbre de dossier de système d'exploitation\n" -"n'est pas encore prise en charge." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "URI Source :" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -"Détecter a_utomatiquement le système d'exploitation en se basant sur le " -"média d'installation" +"Détecter a_utomatiquement le système d’exploitation en se basant sur le " +"média d’installation" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "Choisissez un type et une version de système d'exploitation" +msgstr "Choisissez un type et une version de système d’exploitation" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Version :" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" -msgstr "_Type de système d'exploitation :" +msgstr "_Type de système d’exploitation :" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Choisissez les paramètres mémoire et CPU" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU :" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Mémoire (RAM) :" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU :" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "(Insérer la mémoire de l'hôte)" +msgstr "(Insérer la mémoire de l’hôte)" + +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Activ_er le stockage pour cette machine virtuelle" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" -msgstr "Commencer l'installation" +msgstr "Commencer l’installation" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "Personnaliser la config_uration avant l'installation" +msgstr "Personnaliser la config_uration avant l’installation" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Installation :" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Mémoire :" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU :" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" -msgstr "Système d'exploitation :" +msgstr "Système d’exploitation :" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -"Spécifier un système d'exploitation est requis pour une meilleure " +"Spécifier un système d’exploitation est requis pour une meilleure " "performance" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" -msgstr "Sélection de réseau" +msgstr "Sél_ection de réseau" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Terminer" @@ -6168,7 +6541,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:3 msgid "Enable _STP:" -msgstr "Activer STP :" +msgstr "Activer _STP :" #: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 msgid "seconds" @@ -6180,15 +6553,17 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:6 msgid "Bonding configuration" -msgstr "Configuration de l'association" +msgstr "Configuration de l’association" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Mode de surveillance de l'association :" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" +msgstr "Mode de surveillance de l’association :" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Mode d'association :" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" +msgstr "Mode d’association :" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 msgid "Target address:" @@ -6212,11 +6587,11 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:14 msgid "Up delay:" -msgstr "Délai d'activation :" +msgstr "Retard d’activation :" #: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Down delay:" -msgstr "Délai de désactivation :" +msgstr "Retard de désactivation :" #: ../ui/createinterface.ui.h:16 msgid "Carrier type:" @@ -6228,23 +6603,23 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:18 msgid "Bond configuration" -msgstr "Configuration de l'association" +msgstr "Configuration de l’association" #: ../ui/createinterface.ui.h:19 msgid "Configure network interface" -msgstr "Configurer l'interface réseau" +msgstr "Configurer l’interface réseau" #: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" -msgstr "Configurer l'interface réseau" +msgstr "Configurer l’interface réseau" #: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "Sélectionnez le type d'interface que vous souhaitez configurer." +msgstr "Sélectionner le type d’interface que vous souhaitez configurer." #: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" -msgstr "Type d'_interface :" +msgstr "Type d’_interface :" #: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" @@ -6256,69 +6631,73 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" -msgstr "Tag _VLAN :" +msgstr "Balise _VLAN :" #: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Paramètres du pont :" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Mode d’association :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurer" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Paramètres IP :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" -msgstr "Configurer" +msgstr "Config_urer" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" -msgstr "Description de la liste d'insertion :" +msgstr "Description de la liste d’insertion :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuration IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Copier la configuration de l'interface depuis :" +msgstr "_Copier la configuration de l’interface depuis :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Configurer ma_nuellement :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Configuration statique :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Passerelle :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconfiguration" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adresses :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuration IP" @@ -6332,7 +6711,7 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" -msgstr "Choisissez un nom pour votre réseau virtuel :" +msgstr "Choisir un nom pour votre réseau virtuel :" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Example: network1" @@ -6344,11 +6723,11 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:6 msgid "Choose IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "Choisissez un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" +msgstr "Choisir un espace d’adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" #: ../ui/createnet.ui.h:7 msgid "Enable IPv4 network address space definition" -msgstr "Activer la définition de l'espace d'adresses réseau IPv4" +msgstr "Activer la définition de l’espace d’adresses réseau IPv4" #: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "_Network:" @@ -6359,8 +6738,8 @@ "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8 or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"Conseil : Le réseau devrait être choisi parmi l'une des plages " -"d'adresses IPv4 privées, par ex. 10.0.0.0/8 ou 192.168.0.0/16" +"Conseil : Le réseau doit être choisi parmi l’une des plages " +"d’adresses IPv4 privées, par ex. 10.0.0.0/8 ou 192.168.0.0/16" #: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "192.168.100.1" @@ -6404,22 +6783,22 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:20 msgid "Choose IPv6 address space for the virtual network:" -msgstr "Choisissez un espace d'adressage IPv6 pour le réseau virtuel :" +msgstr "Choisissez un espace d’adressage IPv6 pour le réseau virtuel :" #: ../ui/createnet.ui.h:21 msgid "Enable IPv6 network address space definition" -msgstr "Activer la définition de l'espace d'adresses réseau IPv6" +msgstr "Activer la définition de l’espace d’adresses réseau IPv6" #: ../ui/createnet.ui.h:22 msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"Remarque : Le réseau peut être choisi parmi l'une des plages " +"Remarque : le réseau peut être choisi parmi l'une des plages " "d'adresses IPv6 privées, par ex FC00::/7. Le préfixe doit être 64. " "Une adresse réseau IPv6 typique ressemblera à quelque chose comme : fd00:" -"dead:beef:55::/64" +"e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6446,20 +6825,28 @@ msgstr "_Destination :" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Activer le réseau et le routage IPv6 interne" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -"Si une adresse réseau IPv6 n'est pas spécifiée, cela activera le " +"Si une adresse réseau IPv6 n’est pas spécifiée, cela activera le " "routage interne IPv6 entre les machines virtuelles. Par défaut, le routage " "interne IPv4 est activé." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Nom de domaine DNS :" @@ -6490,7 +6877,7 @@ #: ../ui/createpool.ui.h:9 msgid "Host Na_me:" -msgstr "No_m de l'hôte :" +msgstr "No_m de l’hôte :" #: ../ui/createpool.ui.h:10 msgid "Initiator _IQN:" @@ -6519,8 +6906,8 @@ #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -"Créer une unité de stockage pour être directement utilisée par une machine " -"virtuelle." +"Créer une unité de stockage qui puisse être directement utilisée par une " +"machine virtuelle." #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" @@ -6536,7 +6923,7 @@ #: ../ui/createvol.ui.h:9 msgid "GiB" -msgstr "GiB" +msgstr "Gio" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6546,7 +6933,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation :" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -6555,8 +6942,9 @@ msgstr "Parcourir…" #: ../ui/createvol.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "Backing store" -msgstr "Magasin de stockage" +msgstr "Magasin de sauvegarde" #: ../ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete Virtual Machine" @@ -6568,7 +6956,7 @@ "deleted" msgstr "" "Cette VM est actuellement en cours de fonctionnement et son " -"extinction sera forcée avant d'être supprimée" +"extinction sera forcée avant d’être supprimée" #: ../ui/delete.ui.h:3 msgid "Delete _associated storage files" @@ -6592,13 +6980,14 @@ #: ../ui/details.ui.h:5 msgid "_Take Screenshot" -msgstr "_Prendre une capture d'écran" +msgstr "_Prendre une capture d’écran" #: ../ui/details.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" -"Rediriger le périphérique USB de l'hôte vers la machine virtuelle avec le " -"graphique SPICE." +"Rediriger le périphérique USB de l’hôte vers la machine virtuelle avec " +"l'interface graphique SPICE." #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" @@ -6612,10 +7001,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Détails" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "_Instantanés" @@ -6630,7 +7015,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "_Scale Display" -msgstr "Mettre à l'_échelle l'affichage" +msgstr "Mettre à l’_échelle l’affichage" #: ../ui/details.ui.h:15 msgid "_Always" @@ -6638,7 +7023,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:16 msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "_Seulement en plein écran" +msgstr "_Seulement si plein écran" #: ../ui/details.ui.h:17 msgid "_Never" @@ -6646,7 +7031,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "Redimensionnement automatique de la machine virtuelle avec fénêtre" +msgstr "Ajustement automatique de la machine virtuelle à la fenêtre" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -6654,11 +7039,12 @@ #: ../ui/details.ui.h:20 msgid "T_oolbar" -msgstr "Barre d'_outils" +msgstr "Barre d’_outils" #: ../ui/details.ui.h:21 +#, fuzzy msgid "Send _Key" -msgstr "Envoyer des _touches" +msgstr "Touche d'envoi" #: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Show the graphical console" @@ -6681,12 +7067,8 @@ msgstr "Suspendre" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Éteindre la machine virtuelle" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Éteindre" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6698,15 +7080,15 @@ #: ../ui/details.ui.h:34 msgid "Begin Installation" -msgstr "Commencer l'installation" +msgstr "Commencer l’installation" #: ../ui/details.ui.h:35 msgid "_Begin Installation" -msgstr "_Commencer l'installation" +msgstr "_Commencer l’installation" #: ../ui/details.ui.h:36 msgid "_Cancel Installation" -msgstr "_Annuler l'installation" +msgstr "_Annuler l’installation" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "A_dd Hardware" @@ -6754,73 +7136,77 @@ #: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Chipse_t:" -msgstr "Chipset :" +msgstr "Chipse_t :" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 n'est pas le chipset par défaut et n'a pas beaucoup été testé.\n" -"Une fois ce changement effectué, il est difficile de retourner en arrière.\n" -"Faites uniquement ce choix si vous êtes sûr de vous." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Microprogramme" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Détails de l'hyperviseur" +msgstr "Détails de l’hyperviseur" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Activer l'espace nom de l'utilisateur" +msgstr "Activer l’espace noms de l’utilisateur" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " -msgstr "ID de l'utilisateur :" +msgstr "ID de l’utilisateur :" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "ID du groupe :" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 +#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +msgstr "Début" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 +#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Compte" +msgstr "Nombre" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" -msgstr "Espace nom de l'utilisateur" - -#: ../ui/details.ui.h:63 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom de l'hôte :" +msgstr "Espace noms de l’utilisateur" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Product name:" msgstr "Nom du produit :" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:61 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom de l’hôte :" + +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" -msgstr "Système d'exploitation" +msgstr "Système d’exploitation" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" -msgstr "Barre de message d'erreur" +msgstr "Barre de message d’erreur" + +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" @@ -6832,7 +7218,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:70 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 Kioctets/s 0 Kioctets/s" #: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Disk I/O" @@ -6843,6 +7229,7 @@ msgstr "E/S réseau" #: ../ui/details.ui.h:73 +#, fuzzy msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" @@ -6857,7 +7244,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -"L'utilisation d'un nombre trop important de VCPU peut affecter la " +"L’utilisation d’un nombre trop important de VCPU peut affecter la " "performance" #: ../ui/details.ui.h:77 @@ -6870,7 +7257,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copier la configuration du processeur de l'hôte" +msgstr "Copier la configuration d_u processeur de l’hôte" #: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configu_ration" @@ -6882,7 +7269,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Thread_s:" -msgstr "Fils :" +msgstr "Chaîne_s :" #: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cor_es:" @@ -6890,21 +7277,25 @@ #: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Socke_ts:" -msgstr "Sockets :" +msgstr "Socke_ts :" #: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -"Le modèle de processeur sélectionné ne prend pas en charge l'Hyper-" +"Le modèle de processeur sélectionné ne prend pas en charge l’Hyper-" "Threading" #: ../ui/details.ui.h:86 msgid "To_pology" -msgstr "Topologie" +msgstr "To_pologie" #: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" -msgstr "Mémoire totale de l'hôte :" +msgstr "Mémoire totale de l’hôte :" + +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "Mio" #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" @@ -6912,7 +7303,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "Démarrer la machine virt_uelle au démarrage de l'hôte" +msgstr "Démarrer la machine virt_uelle au démarrage de l’hôte" #: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Autostart" @@ -6920,11 +7311,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Init _path:" -msgstr "Chemin d'accès initial :" +msgstr "Chemin d’accès_initial :" #: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Init ar_gs:" -msgstr "Arguments initiaux :" +msgstr "Ar_guments initiaux :" #: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Container init" @@ -6932,11 +7323,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Ena_ble direct kernel boot" -msgstr "Activer le démarrage direct de noyau " +msgstr "Ac_tiver le démarrage direct de noyau " #: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Ke_rnel path:" -msgstr "Chemin d'accès de noyau :" +msgstr "Che_min d’accès de noyau :" #: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Browse" @@ -6944,15 +7335,17 @@ #: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Kernel ar_gs:" -msgstr "Arguments de noyau :" +msgstr "Arguments de no_yau :" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "Chemin d'accès de la base de données :" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Chemin _DTB :" #: ../ui/details.ui.h:101 +#, fuzzy msgid "Dir_ect kernel boot" -msgstr "Démarrage de noyau direct" +msgstr "Démarrage de noyau dir_ect" #: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Enable boot me_nu" @@ -6964,7 +7357,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:104 msgid "R_eadonly:" -msgstr "L_ecture seule" +msgstr "En l_ecture seule" #: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Sharea_ble:" @@ -6972,7 +7365,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Storage size:" -msgstr "Taille de stockage :" +msgstr "Taille du stockage :" #: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Source path:" @@ -6996,15 +7389,15 @@ #: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Seria_l number:" -msgstr "Numéro de série :" +msgstr "Numéro de s_érie :" #: ../ui/details.ui.h:113 msgid "" "Changing this will not change the disk image format, it only tells " "libvirt about the existing image format. " msgstr "" -"Cette modification n'affectera pas le format de l'image de disque, " -"elle informera uniquement libvirt du format de l'image existante. " +"Cette modification n’affectera pas le format de l’image de disque, " +"elle informera uniquement libvirt du format de l’image existante. " #: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Storage forma_t:" @@ -7012,11 +7405,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:115 msgid "_SGIO:" -msgstr "SGIO :" +msgstr "_SGIO :" #: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_IO mode:" -msgstr "Mode d'_E/S :" +msgstr "Mode d’_E/S :" #: ../ui/details.ui.h:118 msgid "_Performance options" @@ -7038,141 +7431,145 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface réseau virtuelle" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" #: ../ui/details.ui.h:126 msgid "Virtual Input Device" -msgstr "Périphérique d'entrée virtuelle" +msgstr "Périphérique d’entrée virtuel" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odèle de périphérique :" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Périphérique audio" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Hôte source :" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" -msgstr "Lier l'hôte :" +msgstr "Lier l’hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Type de cible :" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Nom de la cible :" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "insérer type" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR :" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM :" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Têtes :" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Destination :" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Périphérique :" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode :" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Périphérique de cartes à puce" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Périphérique redirigé" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Périphérique TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Type de moteur :" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Service :" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" -msgstr "Lier l'hôte :" +msgstr "Lier l’hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Lier le service :" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 +#, fuzzy msgid "Rate (period):" msgstr "Taux (période) :" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 +#, fuzzy msgid "Rate (bytes):" msgstr "Taux (octets) :" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Générateur de nombres aléatoires" - #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Type d'adresse :" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Base d'entrée et de sortie :" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Générateur de nombres aléatoires (RNG)" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7188,11 +7585,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:166 msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre trousseau" +msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre porte-clés" #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Cocher pour sauvegarder le mot de passe, sinon décocher." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7212,7 +7609,7 @@ #: ../ui/fsdetails.ui.h:7 msgid "_Write Policy:" -msgstr "Politique d'_écriture :" +msgstr "Politique d’_écriture :" #: ../ui/fsdetails.ui.h:8 msgid "Ta_rget path:" @@ -7222,50 +7619,63 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Adresse :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Mot de pa_sse :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "Port TLS :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Auto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Keymap :" +msgstr "Arrangement de clav_ier  :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" -msgstr "Auto" +msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Affichage :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "étiquette" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Détails de la connexion" @@ -7304,7 +7714,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:16 msgid "NAT to any device" -msgstr "NAT vers n'importe quel périphérique" +msgstr "NAT vers n’importe quel périphérique" #: ../ui/host.ui.h:17 msgid "Network:" @@ -7332,103 +7742,115 @@ #: ../ui/host.ui.h:24 msgid "Enable i_nbound QoS" -msgstr "Activer QdS entrante" +msgstr "Act_iver QdS entrante" #: ../ui/host.ui.h:25 msgid "Average (KiB/sec):" -msgstr "(KiB/sec) moyen :" +msgstr "(Kio/sec) moyen :" #: ../ui/host.ui.h:26 msgid "Burst (KiB):" -msgstr "Rafale (KiB):" +msgstr "Rafale (Kio):" #: ../ui/host.ui.h:27 msgid "Peak (KiB/sec):" -msgstr "Pointe (KiB/sec):" +msgstr "Pointe (Kio/sec):" #: ../ui/host.ui.h:28 msgid "Enable ou_tbound QoS" -msgstr "Activer la QdS sortante" +msgstr "Activer la QdS sor_tante" #: ../ui/host.ui.h:29 msgid "Burst (KiB/sec):" -msgstr "Rafale (KiB/sec) :" +msgstr "Rafale (Kio/sec) :" #: ../ui/host.ui.h:30 msgid "_QoS configuration" -msgstr "Configuration de la QdS" +msgstr "Configuration de la _QdS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Démarrer le réseau" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Arrêter le réseau" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Supprimer le réseau" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "Réseaux virtuels" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "Stockage" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC :" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Mode de démarrage :" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" -msgstr "En cours d'utilisation par :" +msgstr "En cours d’utilisation par :" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuration IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuration IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaces esclaves" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Démarrer une interface" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Arrêter une interface" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Supprimer une interface" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" -msgstr "Interfaces de réseau" +msgstr "Int_erfaces de réseau" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7436,7 +7858,7 @@ #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "Nouvelle machine virtuelle" +msgstr "_Nouvelle machine virtuelle" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -7456,15 +7878,15 @@ #: ../ui/manager.ui.h:10 msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "Utilisation CPU de l'_invité" +msgstr "Utilisation CPU de l’_invité" #: ../ui/manager.ui.h:11 msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "Utilisation CPU de l'_hôte" +msgstr "Utilisation CPU de l’_hôte" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" -msgstr "Utilisation de la mémoire" +msgstr "Utilisation de la _mémoire" #: ../ui/manager.ui.h:13 msgid "_Disk I/O" @@ -7494,25 +7916,22 @@ msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Éteindre" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrer la machine virtuelle" #: ../ui/migrate.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Migrating VM:" -msgstr "Machine virtuelle migrante :" +msgstr "Migration de la machine virtuelle :" #: ../ui/migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" -msgstr "Hôte original :" +msgstr "Hôte originel :" #: ../ui/migrate.ui.h:4 msgid "New _host:" -msgstr "Nouvel hôte :" +msgstr "Nouvel _hôte :" #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" @@ -7530,14 +7949,14 @@ "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" "Effectuer la migration par le canal de connexion libvirtd plutôt que de " -"laisser l'hyperviseur ouvrir une connexion de réseau séparée vers la " -"destination. L'instance libvirt source se connecte directement à l'instance " +"laisser l’hyperviseur ouvrir une connexion de réseau séparée vers la " +"destination. L’instance libvirt source se connecte directement à l’instance " "libvirt de destination.\n" "\n" "Cette méthode peut simplifier la configuration car aucun port de pare-feu " -"supplémentaire n'a besoin d'être ouvert et elle permettra de chiffrer le " -"trafic de migration si votre connexion libvirt est chiffrée. Cependant, " -"cette méthode peut être difficile à faire fonctionner avec le transport SSH." +"supplémentaire n’a besoin d’être ouvert et elle permet de chiffrer le trafic " +"de migration si votre connexion libvirt est chiffrée. Cependant, cette " +"méthode peut être difficile à faire fonctionner avec le transport SSH." #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" @@ -7557,11 +7976,12 @@ msgstr "" "Par défaut, libvirt refusera de migrer une machine virtuelle pour certaines " "configurations pouvant mener à des invités dysfonctionnels, par exemple si " -"un mode de mise en cache de disque n'est pas 'none'.\n" +"un mode de mise en cache de disque n’est pas ’none’.\n" "\n" -"L'activation de cette option informe libvirt d'ignorer ces vérifications." +"L’activation de cette option demande à libvirt d’ignorer ces vérifications." #: ../ui/migrate.ui.h:18 +#, fuzzy msgid "A_llow unsafe:" msgstr "Autoriser une migration non sécurisée :" @@ -7577,17 +7997,18 @@ "is shutdown." msgstr "" "Par défaut, la configuration de la machine virtuelle migrée est supprimée de " -"l'hôte source et sauvegardée constamment sur l'hôte cible. L'hôte cible est " -"considéré comme étant le nouvel hébergement de la machine virtuelle.\n" +"l’hôte source et sauvegardée de manière durable sur l’hôte cible. L’hôte " +"cible est considéré comme étant le nouvel hébergement de la machine " +"virtuelle.\n" "\n" -"Si 'temporary' (temporaire) est sélectionné, la migration sera considérée " -"comme temporaire : l'hôte source préserve une copie de la configuration de " +"Si « temporary » (temporaire) est sélectionné, la migration sera considérée " +"comme temporaire : l’hôte source préserve une copie de la configuration de " "la machine virtuelle et la copie en cours déplacée vers la cible sera " "éphémère et disparaîtra à la fermeture." #: ../ui/migrate.ui.h:22 msgid "_Temporary move:" -msgstr "Action temporaire :" +msgstr "Action _temporaire :" #: ../ui/migrate.ui.h:23 msgid "Advanced options" @@ -7603,7 +8024,7 @@ #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" -msgstr "Mode source :" +msgstr "_Mode source :" #: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" @@ -7611,43 +8032,45 @@ "network communication." msgstr "" "Dans la plupart des configurations, macvtap ne fonctionne pas pour " -"les communications de réseau entre hôte et invité : " +"les communications en réseau entre hôte et invité : " #: ../ui/netlist.ui.h:4 msgid "_Portgroup:" -msgstr "Groupe du port :" +msgstr "-Groupe du port :" #: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" -msgstr "Source du réseau :" +msgstr "-Source du réseau :" #: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Ins_tance id:" -msgstr "ID d'instance :" +msgstr "ID d’ins-tance :" #: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Version d'id du type :" +msgstr "Version d’id du typ_e :" #: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "T_ypeid:" -msgstr "ID du type :" +msgstr "ID du t_ype :" #: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "M_anagerid:" -msgstr "ID du gestionnaire :" +msgstr "ID du gestionn_aire :" #: ../ui/netlist.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "Virtual _port" -msgstr "Port virtuel :" +msgstr "Port_virtuel :" #: ../ui/preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../ui/preferences.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "Activer l'icône dans la boîte à miniatures du _système" +msgstr "Activer l’icône dans la boîte d'état _système" #: ../ui/preferences.ui.h:3 msgid "General" @@ -7658,24 +8081,29 @@ msgstr "Général :" #: ../ui/preferences.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Poll _Disk I/O" -msgstr "Obtenir les E/S des _disques" +msgstr "Interroger les E/S des _disques" #: ../ui/preferences.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "Poll _Network I/O" -msgstr "Obtenir les E/S du _réseau" +msgstr "Interroger les E/S du _réseau" #: ../ui/preferences.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "Statistiques de la mémoire d'interrogation" +msgstr "Interroger les statistiques sur la mémoire" #: ../ui/preferences.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "_Update status every" -msgstr "Mettre à jo_ur l'état toutes les" +msgstr "Mettre à jo_ur l’état toutes les" #: ../ui/preferences.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "Utilisation du processeur d'interrogation" +msgstr "Interroger l'utilisation du C_PU" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Stats Options" @@ -7683,11 +8111,12 @@ #: ../ui/preferences.ui.h:12 msgid "P_olling" -msgstr "Interrogation" +msgstr "I_nterrogation" #: ../ui/preferences.ui.h:13 +#, fuzzy msgid "Gra_phics type:" -msgstr "Type de graphique" +msgstr "Type de graphique :" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7695,11 +8124,11 @@ #: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "_Storage format:" -msgstr "Format de stockage" +msgstr "_Format de stockage" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" -msgstr "Ajout du périphérique son :" +msgstr "Ajout du périphérique audio :" #: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "" @@ -7710,13 +8139,13 @@ "identical CPUs in order to migrate the VM." msgstr "" "Paramètre du processeur par défaut pour les nouvelles machines virtuelles. " -"Il s'agit d'un compromis entre la compatibilité de la migration et de la " -"performance : si vous utilisez l'option 'copy host', vos serveurs " +"Il s’agit d’un compromis entre la compatibilité de la migration et la " +"performance : si vous utilisez l’option « copy host » vos serveurs " "nécessiteront des processeurs identiques afin de migrer la machine virtuelle." #: ../ui/preferences.ui.h:20 msgid "CPU _default:" -msgstr "Valeur par défaut du processeur :" +msgstr "Valeur par _défaut du processeur :" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" @@ -7727,110 +8156,114 @@ "Redirection :" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Nouvelles valeurs par défaut de la machine virtuelle" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" -msgstr "Nouvelle machine virtuelle" +msgstr "Nouvelle VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" -msgstr "Mi_se à l'échelle de la console graphique" +msgstr "Mi_se à l’échelle de la console graphique" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" -msgstr "Obtenir les clés :" +msgstr "Obt_enir les clés :" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -"Lorsque la console graphique de l'invité a le focus du clavier, ne pas " +"Lorsque la console graphique de l’invité a le focus du clavier, ne pas " "désactiver les raccourcis de menus pour la fenêtre de la console (Alt+F -> " -"Fichier, etc.) Ceux-ci sont habituellement désactivés afin d'assurer que la " -"saisie du clavier dans l'invité n'exécute pas une opération dans la fenêtre " +"Fichier, etc.) Ceux-ci sont habituellement désactivés afin d’assurer que la " +"saisie du clavier dans l’invité n’exécute pas une opération dans la fenêtre " "de console de Virt-manager." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "Forcer les raccourcis de la console :" +msgstr "_Forcer les raccourcis de la console :" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Modifier…" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -"Modifier la résolution de l'invité lorsque la taille de la fenêtre de " -"l'invité est modifiée. Ne fonctionne qu'avec un invité configuré " -"correctement et utilisant spice et l'agent de bureau." +"Modifier la résolution de l’invité lorsque la taille de la fenêtre de " +"l’invité est modifiée. Ne fonctionne qu’avec un invité configuré " +"correctement et utilisant spice et l’agent de bureau." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "Redimensionner l'invité avec la fenêtre :" +msgstr "Redimensionner l’invité avec la fenêtre :" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consoles graphiques" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" -msgstr "Console" +msgstr "Conso_le" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" -msgstr "_Forcer l'extinction :" +msgstr "_Forcer l’extinction :" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Éteindre/_Redémarrer/Sauvegarder :" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "Sus_pendre :" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Retrait de périphérique :" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Démarrer/arrêter l'_interface :" +msgstr "Démarrer/arrêter l’_interface :" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Modifications non appliquées :" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Suppression de stockage :" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Commentaires" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" -msgstr "Créer un instantané" +msgstr "Créer un cliché" #: ../ui/snapshots.ui.h:2 msgid "Create snapshot" -msgstr "Créer un instantané" +msgstr "Créer un cliché" #: ../ui/snapshots.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -7838,7 +8271,7 @@ #: ../ui/snapshots.ui.h:6 msgid "Screenshot:" -msgstr "Capture d'écran :" +msgstr "Capture d’écran :" #: ../ui/snapshots.ui.h:8 msgid "Description:" @@ -7846,7 +8279,7 @@ #: ../ui/snapshots.ui.h:9 msgid "VM State:" -msgstr "État de la MV :" +msgstr "État de la VM :" #: ../ui/snapshots.ui.h:10 msgid "Timestamp:" @@ -7854,32 +8287,35 @@ #: ../ui/snapshots.ui.h:11 msgid "Snapshot Mode:" -msgstr "Mode d'instantané :" +msgstr "Mode Cliché :" #: ../ui/snapshots.ui.h:13 msgid "No screenshot available" -msgstr "Aucune capture d'écran disponible" +msgstr "Aucune capture d’écran disponible" #: ../ui/snapshots.ui.h:14 msgid "This was the most recently applied snapshot." -msgstr "" -"Cet instantané est celui appliqué le plus récemment" +msgstr "Cliché appliqué le plus récemment" #: ../ui/snapshots.ui.h:15 msgid "Create new snapshot" -msgstr "Créer un nouvel instantané" +msgstr "Créer un nouveau cliché" #: ../ui/snapshots.ui.h:16 msgid "Run selected snapshot" -msgstr "Exécuter l'instantané sélectionné" +msgstr "Exécuter le cliché sélectionné" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" -msgstr "Supprimer l'instantané sélectionné" +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Actualisation de la liste des clichés" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "Supprimer le cliché sélectionné" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" -msgstr "Enregistrer les métadonnées de l'instantané mis à jour" +msgstr "Enregistrer les métadonnées du cliché mis à jour" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" @@ -7895,7 +8331,7 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:3 msgid "Stop Pool" -msgstr "Supprimer le pool" +msgstr "Arrêter le pool" #: ../ui/storagelist.ui.h:4 msgid "Delete Pool" @@ -7903,7 +8339,7 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:5 msgid "Browse local filesystem" -msgstr "Parcourir le système de fichier local" +msgstr "Parcourir le système de fichiers local" #: ../ui/storagelist.ui.h:6 msgid "_Browse Local" @@ -7945,24 +8381,18 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Supprimer volume" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "L'installation demandée n'a pas d'étape 3 XML" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Adresse MAC invalide" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step doit être 1, 2, 3 ou all" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM ou DVD" + +#, fuzzy +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Chemin d’accès au D_TB (arbre des périphériques)" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur : la connexion de l'afficheur graphique à l'hôte hyperviseur a été " -#~ "refusée ou interrompue !" - -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Démarrage du domaine..." - -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Restaurer une machine sauvegardée…" - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "" -#~ "Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odèle de périphérique :" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/gu.po virt-manager-1.5.0/po/gu.po --- virt-manager-1.4.0/po/gu.po 2016-06-18 14:00:11.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/gu.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,14 @@ # sweta , 2013 # sweta , 2013-2014 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:00-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/gu/)\n" "Language: gu\n" @@ -23,13 +24,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ને libvirt 0.6.0 અથવા પછીની જરૂર છે." @@ -83,24 +84,24 @@ msgid "default" msgstr "મૂળભૂત" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name જરૂરી છે" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "MiB માં --memory સંખ્યાની જરૂરિયાત છે" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -108,80 +109,88 @@ "સ્થાપન પદ્દતિ સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "CDROM મીડિયા સાથે --location ની મદદથી ઉદાહરણો માટે મુખ્ય પાનાંને જુઓ" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ફક્ત એક સ્થાપન પદ્દતિ વાપરી શકાય છે (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "સ્થાપન પદ્દતિઓ (%s) એ પાત્ર મહેમાનો માટે સ્પષ્ટ કરી શકાતી નથી" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "નેટવર્ક PXE બુટ એ પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો માટે આધારભૂત નથી" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો cdrom મીડિયાનું સ્થાપન બંધ કરી શકતા નથી." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt આવૃત્તિ એ દૂરસ્થ --location સ્થાપનોને આધાર આપતા નથી" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ફક્ત કામ કરે છે જો --location સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોય." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ફક્ત કામ કરે છે જો --location સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોય." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "--console ઉપકરણ ઉમેરાયેલ નથી, તમે મહેમાનમાંથી લખાણ સ્થાપન આઉટપુટ જોશો નહિં." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "મહેમાનનું નેટવર્ક રૂપરેખાંકન PXE ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ --import સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -189,30 +198,30 @@ "\n" "સ્થાપન શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ડોમેઇન સ્થાપન અવરોધેલ છે." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ડોમેઇન ભાંગી ગયુ." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -220,145 +229,144 @@ "ડોમેઇન સ્થાપન હજુ પ્રગતિમાં છે. તમે સ્થાપન પ્રક્રિયાને\n" "સમાપ્ત કરવા માટે કન્સોલને પુન:શરૂ કરી શકો છો." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d મિનિટ" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ડોમેઇન બંધ થઇ ગયુ. ચાલુ રાખવુ છે." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "સ્થાપન એ ખાસ સમય મર્યાદાને વધારેલ છે. કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ડ્રાય રીતે ચલાવવનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયુ" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 2 નથી" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ખાસ સ્થાપન મીડિયામાંથી નવું વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવો." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "મહેમાન નમૂનાનું નામ" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "સ્થાપન પદ્દતિ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM સ્થાપન મીડિયા" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "સ્થાપન સ્ત્રોત (દાત, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE પ્રોટોકોલની મદદથી નેટવર્કમાંથી બુટ કરો" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજની આજુબાજુ મહેમાન બનાવો" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "જીવંત CD તરીકે CD-ROM મીડિયા સાથે વર્તો" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location માંથી બુટ થયેલ કર્નલને સ્થાપિત કરવા પસાર કરવા વધારાની દલીલો" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location માંથી initrd ની રુટની આપેલ ફાઇલને ઉમેરો" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" "OS ચલ એ મહેમાનોને સ્થાપિત કરી દીધા છે, દા.ત. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', વગેરે." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "ઉપકરણ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "મહેમાન રૂપરેખાંકન વિકલ્પો" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્લેટફોર્મ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "આ મહેમાન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાન હોવુ જોઇએ" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "આ મહેમાન પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાન હોવુ જોઇએ" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "આ " -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "વાપરવા માટે હાઇપરવિઝર નામ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "બુટ યજમાન પર ડોમેઇન સ્વયં શરૂ થાય છે." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ડોમેઇનને બનાવી રહ્યા છે..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "સ્થાપન વપરાશકર્તા માંગણી પર કાઢી નંખાયેલ છે" @@ -437,16 +445,26 @@ "ફેરફાર થયેલ નથી" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "ક્લોન મહેમાન માટે નવું સુધારેલ MAC સરનામું. મૂળભૂત એ પેદા થયેલ MAC છે" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ક્લોન '%s' સફળતાપૂર્વક બનાવ્યુ." @@ -487,111 +505,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "મહેમાન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "વપરાશકર્તાની માંગણી પર કાઢી નાંખેલ છે" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "મહેરબાની કરીને 'હાં' અથવા 'ના' દાખલ કરો." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "ડોમેઇન '%s' ને શોધી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "અયોગ્ય --edit વિકલ્પ '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s માંનુ એક સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "ફેરફાર સ્પષ્ટ થયેલ નથી." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--%s સાથે --add-device ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--%s સાથે --remove-device ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--%s માટે --build-xml આધારભૂત નથી" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "શું બદલેલ XML સાથે '%s' ને વ્યાખ્યાયિત કરવું છે?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ડોમેઇન '%s' ને સફળતાપૂર્વક વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "ઉપકરણ %s ને પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "ઉપકરણ %s સફળ છે." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની મદદથી libvirt XML માં ફેરફાર કરો." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ડોમેઇન નામ, id, અથવા uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML ક્રિયાઓ" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -605,7 +623,7 @@ "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -617,7 +635,7 @@ "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -625,15 +643,15 @@ "ખાસ ઉપકરણને ઉમેરો. ઉદાહરણ:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "બનેલ ઉપકરણ XML નો આઉટપુટ લો, ડોમેઇનની જરૂરિયાત નથી." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "આઉટપુટ વિકલ્પો" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -645,239 +663,238 @@ "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "ડોમેઇનને વ્યાખ્યાયિત કરવા દબાણ કરો, ફક્ત જરૂરી છે જો --print વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ હોય." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "સૂચિત ફેરફારને ફક્ત છાપો, વિવિધ બંધારણમાં" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "ફક્ત સૂચિત ફેરફારને છાપો, સંપૂર્ણ XML બંધારણમાં" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "કોઇપણ પરિણામોનો સંગ્રહ કરતા પહેલાં ખાતરીની જરૂર છે." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML વિકલ્પો" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --confirm ને વાપરી શકાતુ નથી." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --update ને વાપરી શકાતુ નથી." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "ડોમેઇનન સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "જાણતુ નથી કે કેવી રીતે --%s માટે --update કરવું" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "ફેરફારો અસર કરશે આગળનું ડોમેઇન બંધ થઇ જાય પછી." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "ફ્લોપી ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "આ હાઇપરવિઝર/libvirt સંયોજન માટે આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB પુન:નિર્દેશન" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -885,46 +902,46 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પાસથ્રુ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -932,223 +949,219 @@ "આ ઉપકરણ ચાલતા મશીનમાં જોડાઇ શકતુ નથી. શું તમે પછીના મહેમાન બંધ કરવા પછી ઉપકરણને " "ઉપલબ્ધ બનાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "ઉપકરણને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ઉપકરણ પર આધાર રાખી રહ્યા છે, આને સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઉપકરણને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB એ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલને પુન:નિર્દેશિત કરેલ છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "ઉપકરણને સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને યજમાનને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણ સેવાને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD યજમાન સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD સેવા સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન સ્થાન" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "મૂળભૂત પુલ સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' સક્રિય નથી. શું તમે હવે પુને શરૂ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' ને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "એમ્યુલેટર પાસે કદાચ પાથ '%s' શોધની પરવાનગીઓ નથી." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "શું તમે આને સાચુ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "જોબને રદ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "સમાપ્ત થયું" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ફ્લોપી ડ્રાઇવ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ફ્લોપી ઇમેજ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." @@ -1190,53 +1203,61 @@ msgid "No write access" msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "વિગતો..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1244,16 +1265,16 @@ "હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " "વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1266,67 +1287,67 @@ "%s\n" "નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમનેલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ફ્લોપી મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ફ્લોપી મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "ડિરેક્ટરી વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટે જરૂરી છે." @@ -1334,34 +1355,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1376,78 +1397,79 @@ "\n" "પુન:પ્રાપ્તિ ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "કી સંયોજનને મોકલો" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "ગ્રાફિક પ્રકાર '%s' એ આપમેળે માપ બદલવાને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ પ્રકાર '%s' ને દર્શાની શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB દિશામાન ભૂલ" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "ભૂલ વગરનાં આઉટપુટને દબાવો" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1475,40 +1497,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ દૂરસ્થ URL સ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "આર્કિટેક્ચર '%s' સ્થાપિત કરી શકાય તેવુ નથી" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપિત પદ્દતિઓ ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "હાઇપરવિઝર વિકલ્પો આ જોડાણ માટે શોધાયા નથી." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1516,13 +1548,13 @@ "સામાન્ય રીતે આનો મતલબ એ છે કે QEMU અથવા KVM તમારા મશીન પર સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા " "KVM કર્નલ મોડ્યુલોને લાવેલ નથી." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1530,186 +1562,296 @@ "KVM ઉપલબ્ધ નથી. એનો મતલબ એ કે KVM પેકેજ સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા KVM કર્નલ મોડ્યુલો " "લાવેલ નથી. તમારા વર્ચ્યુઅલ મશાનો નબળી રીતે પ્રદર્શન કરી શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "બધા OS વિકલ્પોને બતાવો" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "હાલની OS ઇમેજને આયાત કરો" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "નેટવર્ક પસંદગી PXE ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "મૂળભૂત ઉપકરણોને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય ચલને સ્પષ્ટ કરો." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "આયાત કરવા માટે સંગ્રહ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "કાર્યક્રમ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ડિરેક્ટરી પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "કર્નલને %s મહેમાનો માટે જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "મૂળભૂત નામને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1717,16 +1859,20 @@ "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખવામાં ભૂલ: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1744,9 +1890,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "નામ" @@ -1764,7 +1910,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1805,7 +1951,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1852,68 +1998,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ હવે બનાવી દેવાયો છે." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "રાઉટ થયેલ" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક નામ" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "નેટવર્ક ઓછામાં ઓછા 8 સરનામાંનુ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "નેટવર્ક ઉપસર્ગ >= 15 હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1921,111 +2080,111 @@ "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " "રીતે વાપરો?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "અયોગ્ય સ્થિર માર્ગ" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "નેટવર્ક સરનામું અયોગ્ય છે." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ગેટવે સરનામું અયોગ્ય છે." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "નેટવર્ક IPv6 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt માટે, IPv6 નેટવર્ક ઉપસર્ગ /૬૪ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "અયોગ્ય DHCPv6 સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 શરૂઆત સરનામાંને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 અંતિમ સરનામાને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 શરૂઆતી સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 અંતિમ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "બીજુ/સાર્વજનિક" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "સંકોચ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "અસ્પષ્ટ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "નેટવર્ક xml ને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા થોડો સમય લાગી શકે છે..." @@ -2045,24 +2204,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2070,20 +2229,20 @@ "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" @@ -2091,11 +2250,11 @@ msgid "Delete" msgstr " કાઢી નાંખો" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "શું તમે ખરેખર સંગ્રહને કાઢવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2106,41 +2265,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "સંગ્રહ પાથ" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." @@ -2162,9 +2325,8 @@ msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2175,61 +2337,87 @@ "સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "કિબોર્ડ" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "વિડિયો %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "નિયંત્રક %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2239,379 +2427,380 @@ "\n" "શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને દૂર કરો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "આવૃત્તિ" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "કાર્યક્રમ મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "હાઇપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને સાફ કરો" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ત્યાં લાગુ થયેલ ફેરફારો નથી. શું તમે હવે તેઓને લાગુ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "્થ વર્ચ્યુઅલ મને અટકાવોશીન" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM સ્નેપશોટને સંચાલિત કરો" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "હાર્ડવેલ સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "સ્ક્રીનશોટને લઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ભૂલ એ સ્પાઇસ USB ઉપકરણ વિજેટનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "દિશામાન માટે USB ઉપકરણોને પસંદ કરો" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "મીડિયાનુ જોડાણ તોડતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "મીડિયા સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ફેરફારોન લાગુ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર initrd સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર કર્નલ દલીલોને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "init પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "જ્યારે મહેમાન રૂપરેખાંકનને નિરીક્ષણ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "અજ્ઞાત" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "સમાંતર ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "ચેનલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS જાણકારી" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં ઉપકરણો નથી" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "સ્થગિત" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "બુટ થયેલ" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "સ્થળાંતર " -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "ફરી સંગ્રહેલ" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "સ્નેપશોટ માંથી" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "સ્થળાંતર રદ થયેલ છે" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "રદ થયેલનો સંગ્રહ કરો" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "ખસેડો" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "સંગ્રહી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "ડમ્પીંગ" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O ભૂલ" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "બંધ કરો" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "નાશ પામેલ" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "નિષ્ફળ" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2624,11 +2813,11 @@ "આને સુધારવા માટે, 'હાર્ડવેર ઉમેરો' વિઝાર્ડની મદદથી તમારાં મહેમાન માટે USB ઉપકરણને પુન:" "જોડવા માટે દૂર કરો." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt જોડાણ સ્નેપશોટને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2636,51 +2825,47 @@ "સ્નેપશોટ ફક્ત આધારભૂત છે જો મહેમાનમાં બધી ફાળવેલ લખી શકાય તેવી ડિસ્ક ઇમેજોનું બંધારણ qcow2 " "છે." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "સ્નેપશોટને મહેમાનમાં ફાળવેલ ઓછામાં ઓછી એક લખી શકાય તેવી qcow2 ડિસ્ક ઇમેજન જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને શરૂ કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને પુન:પ્રાપ્ત કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"મૂળભૂત હાઇપરવિઝરને શોધાઇ શકાયુ નહિં. ખાતરી કરો કે અનૂકુળ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પેકેજો એ સ્થાપિત " -"થયેલ છે (kvm, qemu, libvirt, વગેરે.) અને libvirtd એ ચાલી રહ્યુ છે.\n" -"\n" -"હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2692,42 +2877,35 @@ "તે પછી, virt-manager એ આગળનાં કાર્યક્રમની શરૂઆત પર libvirt સાથે\n" "જોડાશે." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt સેવા શરૂ થયેલ હોવી જ જોઇએ" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "જોડાણ '%s' પોલિંગ વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"દૂરસ્થ યજમાન ને netcat/nc ની આવૃત્તિની જરૂર છે\n" -"કે જે -U વિકલ્પને આધાર આપે છે." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"તમારે openssh-askpass ને સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે અથવા આ યજમાનમાં જોડાવાની પણ જરૂર છે." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." -msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન દૂરસ્થ યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2737,131 +2915,127 @@ " - Xen યજમાન કર્નલ બુટ થયેલ હતુ\n" " - Xen સેવાને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"સ્થાનિક સત્રને શોધી શક્યા નહિં: જો તમે \n" -"ssh -X અથવા VNC પર virt-manager ને ચલાવી રહ્યા હોય, તમે \n" -"નિયમિત વપરાશકર્તા તરીકે libvirt માં જોડાવા સક્ષમ થઇ શકશો નહિં. \n" -"રુટ તરીકે ચલાવવા પ્રયત્ન કરો." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન ચાલી રહ્યુ છે." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt માં જોડાવાનું અસમર્થ." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "શું તમે આ જોડાણને હજુ યાદ રાખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'વિશે' સંવાદ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "પસંદગીઓને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "યજમાન સંવાદને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "સંવાદને જોડવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "વિગતોને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "સંચાલકને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "સંવાદને સ્થળાંતર કરવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને સંગ્રહવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ડિસ્કમાં વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "જૉબને સંગ્રહ કરવાનુ રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ડોમેઇનને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવતી ન વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2870,295 +3044,308 @@ "ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં. શું તમે સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિને દૂર કરવા\n" "માંગો છો અને શું નિયમિત શરૂઆત ચલાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ડિસ્કમાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને પુન:સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને પુન:સુયોજિત કરવા દબાણ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ OS ને બંધ કર્યા વગર VM ને તરત જ પુન:સુયોજિત કરશે અને માહિતીને ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "ડોમેઇનને પુન:સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "સંવાદને કાઢવાનું શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "વિગતો" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "ટૅમ્પલેટ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ સ્ત્રોત સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAM ફાઇલસિસ્ટમ વપરાશને સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice સર્વર" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "ફક્ત સ્થાનિક યજમાન" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "બધા ઇન્ટરફેસ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "પોર્ટ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s સર્વર" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "સ્થાનિય SDL વિન્ડો" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ ઇન્ટરફેસ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "જોડાણ સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "નેટવર્કને સુધારી શક્યા નહિં" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "આ ફેરફારને અસર કરશે જ્યારે નેટવર્કને પુન:શરૂ કરેલ હોય" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "નેટવર્ક સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "બુટ પર" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "કદી નહિં" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક રાઉટીંગ ફક્ત" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, રાઉટીંગ નિષ્ક્રિય" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "બુટ પર" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઇન્ટરફેસ '%s' ને અટકાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને શરૂ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે ઇન્ટરફેસ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ વિઝાર્ડને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂઆતની સ્થિતિને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -3167,31 +3354,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "વિગતો (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "યજમાન CPU વપરાશ" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "મેમરી વપરાશ" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3206,101 +3393,101 @@ "\n" "શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "જોડાવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "જોડાયેલ નથી" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "ઉપકરણ હાજર નથી" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "મીડિયા શોધાયેલ નથી" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "મીડિયા અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "ખસેડો" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "મહેમાનને સ્થળાંતર કરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "જૉબને સ્થળાંતર કરવાનું રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" @@ -3308,72 +3495,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "વહેંચાયેલ ઉપકરણ નામને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "નેટવર્કીંગ નથી" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "કદી નહિં" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "ફક્ત પૂર્ણસ્ક્રીન" @@ -3449,41 +3640,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "લખાણ કન્સોલમાં જોડાઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "સ્નેપશોટ શરૂ કરો (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "સ્નેપશોટની યાદીને તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "બહારનું" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM સ્થિતિ" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "બહારની ડિસ્ક અને મેમરી" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "ફક્ત બહારની મેમરી" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "ફક્ત બહારની ડિસ્ક" @@ -3497,7 +3688,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" @@ -3561,17 +3752,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3583,97 +3774,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "માપ" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 -msgid "Create new volume" -msgstr "નવાં વોલ્યુમને બનાવો" +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 +msgid "Create new volume" +msgstr "નવાં વોલ્યુમને બનાવો" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "પુલ વોલ્યુમ નિર્માણને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "સંગ્રહ પુલ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "pool ને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ સંગ્રહ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "પુલ સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3687,7 +3883,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" @@ -3708,7 +3904,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "સોકેટ પાથ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3718,6 +3914,7 @@ msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "બંધ કરો (_S)" @@ -3757,17 +3954,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "પ્રકાર '%s' માટે પાર્સર મળ્યુ નથી" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "જાણતુ નથી કેવી રીતે ફાઇલ %s નું પદચ્છેદન કરવું" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3775,17 +3972,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s માનાં કોઇપણ સાધનો મળ્યાનથી." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "નવો પાથ નામ '%s' પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે" @@ -3814,7 +4011,7 @@ "OVF વિભાગ '%s' જરૂરિયાત પ્રમાણે યાદી થયેલ છે, પરંતુ પાર્સર જાણતુ નથી કેવી રીતે તેને " "સંચાલિત કરવુ." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3823,39 +4020,39 @@ "વાક્ય %d પર સિન્ટેક્ષ ભૂલ: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK વર્ણનકર્તા ફાઇલમાં સંગ્રહ વાક્યને શોધાતુ નથી" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "જાણતા નથી મલ્ટીસ્ટોરેજ VMDK વર્ણનકર્તાને કેવી રીતે સંચાલિત કરવુ" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' માં વ્યાખ્યાયિત થયેલ દર્શાવનામ નથી" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "આર્કિટેક્ચર '%s' માટે" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "કોઇપણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન વિકલ્પો" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "યજમાન એ %(virttype)s %(arch)s આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3864,19 +4061,19 @@ "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર " "%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ઉદાહરણો અને સંપૂર્ણ વિકલ્પ બંધારણ માટે મુખ્ય પાનાંને જુઓ." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "ઉપલબ્ધ ઉપવિકલ્પોને જોવા માટે '--option=?' અથવા '--option help' વાપરો" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "વપરાશકર્તા માંગણી પર બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3889,29 +4086,29 @@ " %s\n" "નહિં તો, મહેરબાની કરીને તમારા સ્થાપનને પુન:શરૂ કરો." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "આ હાલનાં પાથ '%s' ઉપર લખાશે" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ડિસ્ક %s એ પહેલેતી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3919,52 +4116,52 @@ "ગ્રાફિકલ કન્સોલમાં જોડાવાનું અસમર્થ: virt-viewer સ્થાપિત થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને " "'virt-viewer' પેકેજ સ્થાપિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI સાથે હાઇપરવિઝરમાં જોડાવો" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "મહેમાન કન્સોલમાં જોડાવા આપમેળે પ્રયત્ન કરો નહિં" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "સ્થાપનને સમાપ્ત કર્યા પછી મહેમાનને બુટ કરો નહિં." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "નામ ભંગાણને ચકાસો નહિં, એજ નામ સાથે કોઇપણ મહેમાન પર લખો." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "મહેમાનને બનાવવા કરતા પેદા થયેલ ડોમેઇન XML ને છાપો." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "સ્થાપન પ્રક્રિયા મારફતે ચલાવો, પરંતુ ઉપકરણોને બનાવો નહિં અથવા મહેમાનને વ્યાખ્યાયિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ભૂલ વગરનાં આઉટપુટને દબાવો" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી છાપો" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3974,17 +4171,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"મહેમાન મેમરી ફાળવણીને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3992,15 +4187,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU મોડલ અને લક્ષણો. ઉદાહરણ:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4014,7 +4208,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4024,7 +4218,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4032,34 +4226,34 @@ "મહેમાન નિયંત્રક ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "મહેમાન શ્રેણી ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "મહેમાન સમાંતર ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "મહેમાન વાર્તાલાપ ચેનલને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "મહેમાન અને યજમાન વચ્ચે લખાણ કન્સોલ જોડાણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4069,19 +4263,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "મહેમાન સાઉન્ડ ઉપકરણ ઍમ્યુલેશનને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "મહેમાન watchdog ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "મહેમાન વિડિયો હાર્ડવેરને રૂપરેખાંકિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4089,7 +4283,7 @@ "મહેમાન સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4097,7 +4291,7 @@ "મહેમાન દિશામાન ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4105,7 +4299,7 @@ "મહેમાન memballoon ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4113,43 +4307,52 @@ "મહેમાન TPM ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"મહેમાન RNG ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ડોમેઇન સુરક્ષા ડ્રાઇવર રૂપરેખાંકનને સુયોજિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન NUMA પોલિસી." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન NUMA પોલિસી." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન મેમરી પોલિસી." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન blkio પોલિસી." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4159,25 +4362,43 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM પાવર સંચાલન લક્ષણોને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM જીવનચક્ર સંચાલન પોલિસીને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM સ્ત્રોત પાર્ટીશનીંગને રૂપરેખાંકિત કરો (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4187,13 +4408,13 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4202,99 +4423,99 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s એ 'હાં' અથવા 'ના' હોવી જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પો %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "ભૂલ: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "૧ કરતા વધારે સંગ્રહ પાથને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "કીટેબલમાં કીમેપ '%s' બંધબેસતુ નથી!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s પ્રકાર '%(chartype)s' એ '%(optname)s' વિકલ્પને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "મૂળભૂત xml શબ્દમાળા હોવી જ જોઇએ." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "નવા મહેમાન માટે અયોગ્ય નામ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "નવા મહેમાન માટે અયોગ્ય uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' એ બીજા મહેમાન દ્દારા વપરાશમાં છે." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ક્લોનિંગ માટે પાથ '%s' ને વાપરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "ક્લોનિંગ પોલિસી નિયમોની યાદી જ હોવી જોઇએ." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "મૂળભૂત મહેમાન નામ અથવા xml જરૂરી છે." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "ક્લોન કરવા માટે ઉપકરણો સાથે ડોમેઇન અટકેલ અથવા બંધ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "હાલનાં સંગ્રહ વોલ્યુમમાં ક્લોન હાલમાં આધારભૂત નથી: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4302,31 +4523,31 @@ "નવાં પાથ કરતા ક્લોન કરવા માટે વધારે ડિસ્ક સ્પષ્ટ થયેલ છે. (%(passed)d સ્પષ્ટ થયેલ છે, " "%(need)d જરૂરી છે" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "autoport માટે ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પોર્ટને સુયોજિત કરી રહ્યા છે, તકરારને અવગણવા." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "મૂળભૂત ડિસ્ક જાણકારીને નક્કી કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ડોમેઇન '%s' મળ્યુ ન હતુ." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમાન CPU નથી" @@ -4335,132 +4556,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "નક્કી કરી શક્યા નહિં અથવા '%s' નું બિનઆધારભૂત બંધારણ" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણ પ્રકાર ઉપવર્ગમાં સુયોજિત હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "અજ્ઞતા વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "ભૌતિક યજમાન અક્ષર ઉપકરણ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "મૂળભૂત ઇનપુટ/આઉટપુટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "નામ થયેલ પાઇપ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ફાઇલનું આઉટપુટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "નલ ઉપકરણ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP નેટ કન્સોલ" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP નેટ કન્સોલ" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix સોકેટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "સ્પાઇસ એજન્ટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "સ્પાઇસ પોર્ટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "ક્લાયન્ટ સ્થિતિ" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "સર્વર સ્થિતિ" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "યજમાનમાં અક્ષર ઉપકરણને ખુલ્લુ પાડવા માટે વાપરેલ પદ્દતિ." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "મહેમાન સાથે જોડાવા માટે યજમાન ઇનપુટ પાથ." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "સ્ત્રોત ચેનલ નામ." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "બાઇન્ડ કરવા માટે યજમાન સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "બાઇન્ડ કરવા માડે યજમાન પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "બંધારણ વાપર્યુ છે જ્યારે માહિતી મોકલી રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "મહેમાનમાં ખુલ્લી કરેલ તરીકે ચેનલ પ્રકાર." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "મહેમાનમાં મહેમાન ફોર્વડ ચેનલ સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "મહેમાનમાં મહેમાન ફોર્વડ ચેનલ પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "મહેમાનમાં virtio પોર્ટનું Sysfs નામ" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' પર પરવાનગીઓ ચોંટી નથી રહેતી" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4469,25 +4695,25 @@ "જાણતા નથી કે કેવી રીતે પાથ '%s' માટે સંગ્રહને બનાવવુ. પહેલાં પુલ તરીતે મુખ્ય ડિરેક્ટરીને " "સંચાલિત કરવા માટે libvirt APIs ને વાપરો." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "બંધારણ ગુણધર્મ આ વોલ્યુમ પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને માર્ગની જરૂર છએ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "પાથ '%s' એ ફાઇલ અથવા ઉપકરણ હોવુ જ જોઇએ, ડિરેક્ટરી નથી" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4495,15 +4721,15 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "ફક્ત પ્રકાર '%s' ની %s ડિસ્ક આધારભૂત છે" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4525,23 +4751,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કીંગ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "બીજા વર્ચ્યુઅલ મશીન દ્દારા MAC સરનામું '%s' એ વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "અવ્યવસ્થિત" @@ -4582,27 +4820,26 @@ msgid "No action" msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "સંગ્રહ %(path)s ને વાપરી શકાતુ નથી: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ઉપકરણ માટે સંગ્રહને બનાવી શકાતુ નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "સ્થાનિક ઉપકરણ પાથ '%s' અસ્તિત્વમાં હોવુ જ જોઇએ." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવી ડિસ્ક '%s' માટે માપ જરૂરી છે" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4610,21 +4847,21 @@ "ફાઇલસિસ્ટમ એ sparse ફાઇલની સંપૂર્ણ ફાળવણી માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા હશે નહિં જ્યા રે મહેમાન " "ચાલી રહ્યુ હોય." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ત્યાં ડિસ્કને બનાવવા માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M સૂચિત > %d M ઉપલબ્ધ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ક્લોન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s માં ડિસ્કઇમેજ %s ને ક્લોન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -4672,62 +4909,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "ડોમેઇન નામ થયેલ %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "જૂનું vm '%s' ને દૂર કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "મહેમાન" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ડિસ્ટ્રો '%s' એ અમારાં શબ્દકોષમાં અસ્તિત્વમાં નથી" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ડોમેઇનને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ડોમેઇન પહેલેથી શરૂ કરી દેવામાં આવ્યુ છે!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ઉપકરણ %s અને %s માટે નકલી સરનામું" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "શું DHCP ને સક્રિય કરવાનું છે" @@ -4825,92 +5070,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને બનાવી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "સ્ક્રેચ મીડિયા વોલ્યુમને જોવાનું નિષ્ફળ" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s નું પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "સરેરાશ" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "ફ્લોર" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "ઇનબાઉન્ડ:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "આઉટબાઉન્ડ: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s માં NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s માં રાઉટ કરો" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક અને યજમાન રાઉટીંગ ફક્ત" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "બીજા નેટવર્ક દ્દારા નામ '%s' પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "સિસ્ટમ" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s એ ઘણાં નોડ ઉપકરણો સાથે સંકળાયેલ છે" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' માટે બંધબેસતો નોડ ઉફકરણ મળ્યો નથી" @@ -4936,150 +5176,154 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "સંગ્રહ ઑબ્જેક્ટ માટે નામ" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ડિરેક્ટરી" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "પહેલેથી બંધારિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણ" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "નેટવર્ક નિકાસ થયેલ ડિરેક્ટરી" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથ" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ભૌતિક ડિસ્ક ઉપકરણ" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI લક્ષ્ય" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI યજમાન ઍડપ્ટર" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "મલ્ટીપાથ ઉપકરણ ઍન્યુમરેટર" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "ગ્લસ્ટર ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "નામ '%s' પહેલેથી બીજા પુલ દ્દારા વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "સંગ્રહ ઉપકરણ પ્રકાર પુલ પ્રતિનિધિત્વ કરશે." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI આરંભ કરનાર લાયક નામ" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "વોલ્યુમ જૂથનુ નામ" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "યજમાનનામ જરૂરી છે" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "સ્ત્રોત પાથની જરૂરિયાત છે" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "બાહય રીતે સ્ત્રોત પાથને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડે જો પુલને બનાવી રહ્યા હોય" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "બાહ્ય રીતે ડિસ્ક બંધારણ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે જો ડિસ્ક ઉપકરણને બંધારિત કરી રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને વ્યાખ્યાયિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને બનાવી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "પુલ autostart ફ્લેગને સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "પુલ '%s' સક્રિય હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol એ virStorageVol હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "હાલનાં વોલ્યુમમાંથી સંગ્રહને બનાવવાનું આ libvirt આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ઇનપુટ તરીકે ક્લોન/વાપરવા માટે virStorageVolume પોઇંટર." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "હાલનાં વોલ્યુમમાંથી સંગ્રહને બનાવવાનું આ libvirt આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "નામ '%s' એ બીજા વોલ્યુમ દ્દારા પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "સ્પાર્સ લૉજિકલ વોલ્યુમ આધારભૂત નથી, ક્ષમતા જેટલી ફાળવણીને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ને ફાળવી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5087,7 +5331,7 @@ msgstr "" "વોલ્યુમને બનાવવા માટે સંગ્રહ પુલ પર પૂરતી જગ્યા નથી. (%d M સૂચિત ફાળવણી > %d M ઉપલબ્ધ)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5096,31 +5340,36 @@ "સૂચિત વોલ્યુમ ક્ષમતા ઉપલબ્ધ પુલ જગ્યાને વધારશે જ્યારે વોલ્યુમ સંપૂર્ણપણે ફાળવેલ હોય. (%d M " "સૂચિત ક્ષમતા > %d M ઉપલબ્ધ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે નિષ્ફળતા: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "સ્થાન '%s' ને માઉન્ટ કરવાનું નિષ્ફળ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5129,30 +5378,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ટ્રી માટે %(type)s કર્નલને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ટ્રીમાં boot.iso ને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt પ્રકાર '%s' માટે કર્નલ પાથને શોધી શક્યા નહિં" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "આ ટ્રી માટે બુટ iso પાથને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID એ શબ્દમાળા હોવી જ જોઇએ." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5160,44 +5409,32 @@ "UUID હેક્ઝાડેસિમલ 32-આંકડાના સંખ્યા હોવી જ જોઈએ. તે આ XXXXXXXX-xxxxxxxx-xxxx-xxxx-" "xxxx-xxxxxxxxxxxx રૂપમાં હોઇ શકે છે અથવા હાઇફનમને એકસાથે રદ કરી શકાય છે." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s નામ '%s' એ '%s' અક્ષરને સમાવી શકતુ નથી." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC સરનામું શબ્દમાળા જ હોવી જોઇએ." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC સરનામું AA:BB:CC:DD:EE:FF આ બંધારણમાં હોવુ જ જોઇએ, '%s' હતુ" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "નામ ઉત્પાદન સીમા વધારેલ છે." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "અયોગ્ય વાક્ય લંબાઇ જ્યારે %s નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "xenbr%d માટે મૂળભૂત બ્રિજ" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5217,18 +5454,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5260,7 +5495,7 @@ msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો (_v)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "પ્રકાર (_T):" @@ -5288,7 +5523,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "યજમાન ઉપકરણ (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "પોર્ટ (_P):" @@ -5300,7 +5535,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "પાથ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "સ્થિતિ (_M):" @@ -5375,24 +5610,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "સરનામાં પ્રકાર (_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "સમાપ્ત (_F)" @@ -5425,6 +5652,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "મહેરબાની કરીને થોડી ક્ષણો રાહ જુઓ..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "વિગતો (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "મીડિયાને પસંદ કરો" @@ -5434,11 +5665,13 @@ msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM અથવા DVD (_R)" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "ભૌતિક ડિસ્ક ઉપકરણ" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I)" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5481,11 +5714,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "સંગ્રહ:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" @@ -5568,30 +5801,41 @@ msgstr "હાયપરવિઝર (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "દૂરસ્થ યજમાનમાં જોડાવો (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "આપોઆપ જોડો (_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "આપોઆપ જોડો (_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "યજમાન નામ:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "યજમાન નામ (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "પદ્દતિ (_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5599,6 +5843,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "લેબલ" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" @@ -5608,245 +5869,307 @@ msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "પસંદ કરો કે તમે કેવી રીતે ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને વાપરવા માંગો છો" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "સ્થાનિય સ્થાપન મીડિયા (ISO ઇમેજ અથવા CDROM) (_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન (HTTP, FTP, અથવા NFS) (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "નેટવર્ક બુટ (PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજને આયાત કરો (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "પાત્ર પ્રકારને પસંદ કરો" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર (_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ નિયંત્રક (_p)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "જોડાણ (_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "આર્કીટેક્ચર (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "મશીન પ્રકાર (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt પ્રકાર (_V):" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "આર્કિટેક્ચર વિકલ્પો" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "તમારી સ્થાપન મીડિયાને સ્થાપિત કરો" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM અથવા DVD ને વાપરો (_R)" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ઈમેજ ને વાપરો (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત URL ને પૂરી પાડો" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "સીધુ કર્નલ બુટ:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "કર્નલ પાથ (_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Initrd પાથ (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "DTB પાથ (_D):" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "બ્રાઉઝ (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "બ્રાઉઝ (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "કાર્યક્રમ પાથને પૂરુ પાડો (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "હાલની OS રુટ ડિરેક્ટરીને પૂરી પાડો (_d):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS ડિરેક્ટરી ટ્રી પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવતી હોવી જ જોઇએ. OS ડિરેક્ટરી ટ્રી " -"બનાવવાનું હજુ આધારભૂત\n" -"નથી." -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આપમેળે શોધાય છે (_u)" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પ્રકાર અને આવૃત્તિને પસંદ કરો" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "આવૃત્તિ (_V):" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "પાસવર્ડ (_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આપમેળે શોધાય છે (_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પ્રકાર અને આવૃત્તિને પસંદ કરો" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "આવૃત્તિ (_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS પ્રકાર (_t):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "સ્થાપિત કરો" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "મેમરી અને CPU સુયોજનોને પસંદ કરો" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPUs (_P):" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "મેમરી (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરો" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "સ્થાપન કરતા પહેલાં રૂપરેખાંકનને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "સ્થાપન:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "મેમરી:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને સ્પષ્ટ કરવાનું સારામાં સારા પ્રભાવ માટે જરૂરી છે" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "સમાપ્ત" @@ -5875,11 +6198,13 @@ msgstr "બોન્ડિંગ રૂપરેખાંકન" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "બોન્ડ મોનિટર સ્થિતિ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "બોન્ડ સ્થિતિ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5955,62 +6280,66 @@ msgstr "બ્રિજ સુયોજનો:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "બોન્ડ સ્થિતિ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP સુયોજનો:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "ડેસ્ક યાદીને દાખલ કરો:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "આ માંથી ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકનની નકલ કરો (_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "જાતે જ રૂપરેખાંકિત કરો (_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "સ્થિર રૂપરેખાંકન:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "ગેટવે (_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "આપોઆપ રૂપરેખાંકિત કરો (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "સરનામાં:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP રૂપરેખાંકન" @@ -6106,11 +6435,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"નોંધ: નેટવર્ક IPv6 ખાનગી સરનામુ સીમાનાં એકમાંથી પસંદ કર્યુ છે. દાત FC00::/7. " -"ઉપસર્ગ 64 હોવુ જ જોઇએ.\n" -"ખાસ IPv6 નેટવર્ક સરનામું કંઇક આવુ લાગશે: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6137,10 +6463,18 @@ msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 આંતરિક રાઉટીંગ/નેટવર્કીંગ" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6149,7 +6483,7 @@ "જો IPv6 નેટવર્ક સરનામું સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, આ વર્ચ્યુઅલ મશીનો વચ્ચે IPv6 આંચરિક " "રાઉટીંગને સક્રિય કરશે. મૂળભૂત રીતે, IPv4 આંચરિક રાઉટીંગ સક્રિય થયેલ છે." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS ડોમેઈન નામ:" @@ -6233,7 +6567,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "ફાળવણી (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "પાથ:" @@ -6296,10 +6630,6 @@ msgid "_Console" msgstr "કન્સોલ (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "વિગતો (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "સ્નેપશોટ (_p)" @@ -6365,12 +6695,8 @@ msgstr "અટકાવો" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને બંધ કરો" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "બંધ કરો" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6442,68 +6768,73 @@ msgstr "ચીપસેટ (_t):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "ફર્મવેર:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "હાયપરવિઝર વિગતો" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "વપરાશકર્તા નામજગ્યાને સક્રિય કરો" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "વપરાશકર્તા ID:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " જૂથ ID: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "શરૂ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "ગણતરી" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "પ્રોડક્ટ નામ:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "પ્રોડક્ટ નામ:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "ભૂલ સંદેશા પટ્ટી" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" @@ -6584,6 +6915,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "કુલ યજમાન મેમરી:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" @@ -6625,8 +6960,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "DTB પાથ (_D):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6714,7 +7050,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" @@ -6723,131 +7059,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ઉપકરણ મોડેલ (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "સ્ત્રોત યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "લક્ષ્ય નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM BAR (_B):" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "ઉપકરણ:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "સ્થિતિ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "પુન:નિર્દેશિત ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "બેકઍન્ડ પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "સેવા:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "બાઇન્ડ સેવા:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "દર (સમયગાળો)" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "દર (બાઇટ):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "સરનામાં પ્રકાર:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "IO આધાર:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6898,50 +7236,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "બંધારણ (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "સરનામું (_e):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "પાસવર્ડ (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "કીમેપ (_y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "દર્શાવ:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "લેબલ" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "જોડાણ વિગતો" @@ -7039,74 +7389,86 @@ msgstr "QoS રૂપરેખાંકન" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "નેટવર્કને ઉમેરો" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "નેટવર્ક બંધ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "નેટવર્કને કાઢી નાંખો" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક (_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "સંગ્રહ (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr " MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "શરૂઆતની સ્થિતિ:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "દ્દારા વપરાશમાં:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "સ્લેવ ઇન્ટરફેસો" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને ઉમેરો" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને શરૂ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને બંધ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને કાઢી નાંખો" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ (_e)" @@ -7174,10 +7536,6 @@ msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "બંધ કરો (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને ખસેડો" @@ -7379,26 +7737,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "નવાં VM મૂળભૂતો" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "નવું VM (_e)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "ગ્રેબ કી (_a):" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "આધારભૂત નથી" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7410,65 +7772,65 @@ "છે કે જે મહેમાનમાં લખવાથી virt-manager ની કન્સોલ વિન્ડોમાં ક્રિયાને આકસ્મિક રીતે ચલાવી " "શકાતુ નથી." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "કન્સોલ ટૂંકાણોને દબાવો (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "બદલો..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "વિન્ડો સાથે મહેમાનનું માપ બદલો (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "કન્સોલ (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરો (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "પાવર બંધ/પુન:બુટ કરો (_R)/સંગ્રહો:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "અટકાવો (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવું ઉપકરણ (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂ/બંધ (_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "લાગુ ન થયેલ ફેરફારો (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "સંગ્રહને કાઢી રહ્યા છે (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "ખાતરીઓ" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "પ્રતિસાદ (_b)" @@ -7521,10 +7883,15 @@ msgstr "પસંદ થયેલ સ્નેપશોટને ચલાવો" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "સ્નેપશોટની યાદીને તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "પસંદ થયેલ સ્નેપશોટને કાઢો" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "સુધારેલ સ્નેપશોટ મેટાડેટાને સંગ્રહો" @@ -7592,21 +7959,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 3 નથી" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step ૧,૨,૩ અથવા બધુ હોવુ જ જોઇએ" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન માટે દર્શક જોડાણ તૂટી ગયેલ અથવા સ્વીકાર કરેલ નથી!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી રહ્યા છે..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "સંગ્રહ થયેલ મશીનને પુન:સંગ્રહો..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-ROM અથવા DVD (_R)" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ ઈમેજમાંથી સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "ઉપકરણ મોડેલ (_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/hi.po virt-manager-1.5.0/po/hi.po --- virt-manager-1.4.0/po/hi.po 2016-06-18 14:00:11.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/hi.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,14 @@ # Rajesh Ranjan , 2013 # SIDDHANT SENGAR , 2013 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hi/)\n" "Language: hi\n" @@ -23,13 +24,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ करने में त्रुटि" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -83,24 +84,24 @@ msgid "default" msgstr "तयशुदा" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--नाम जरूरी है" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -108,80 +109,88 @@ "संसाधन विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "स्थापित करने के लिए केवल एक ही तरीका इस्तेमाल किया जा सकता है (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Iस्थापित करने के तरीकों (%s) कंटेनर मेहमानों के लिए निर्दिष्ट नहीं किया जा सकता है" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "संजाल पीएक्सई बूट पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि के लिए समर्थित नहीं है" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि सीडीरॉम मीडिया से दूर स्थापित नहीं कर सकता." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt संस्करण दूरस्थ स्थान स्थापनाएं का समर्थन नहीं करता" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args केवल काम करते हैं --location अगर के साथ निर्दिष्ट" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject केवल काम करते हैं --location अगर के साथ निर्दिष्ट" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "अतिथि के संजाल विन्यास पीएक्सई समर्थन नहीं करता" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr " --import के साथ एक डिस्क डिवाइस निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -189,30 +198,30 @@ "\n" "संस्थापन आरंभ करें ...." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -220,144 +229,143 @@ "अभी भी प्रगति में डोमेन स्थापना. आप स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने \n" "के लिए सांत्वना के लिए फिर से कनेक्ट कर सकते हैं." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "संस्थापन विधि विकल्प" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "स्थापना स्रोत (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "एक लाइव सीडी के रूप में CD-ROM मीडिया को समझो" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "युक्ति विकल्प" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "डोमेन बना रहा है ..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त" @@ -436,16 +444,26 @@ "रहे हैं" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "संजाल विन्यास" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "क्लोन मेहमान के लिए नई तय मैक पता. डिफ़ॉल्ट एक बेतरतीब ढंग से उत्पन्न मैक है" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "क्लोन '%s' को सफलतापूर्वक बनाया गया." @@ -486,111 +504,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त किया गया" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -599,7 +617,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -607,21 +625,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -629,238 +647,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "प्रहरी" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "इसके लिए हाइपरविजर./libvirt के संयोजन का समर्थन नहीं है." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -868,46 +885,46 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "वीडियो युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "सक्रियता युक्ति " -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "क्रमहीन संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -915,223 +932,219 @@ "इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n" "अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "अवैध MAC पता" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "भौतिक युक्ति की आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "वीडियो युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "प्रहरी प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "यूएसबी पुनः निर्देशित युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "एक युक्ति निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "बाइंड दोनों निर्दिष्ट और मेजबान कनेक्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "बाइंड और कनेक्ट सेवा दोनों निर्दिष्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD मेजबान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD सेवा निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "तयशुदा पूल सक्रिय नहीं है." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "'%s'भंडारण पूल सक्रिय नहीं है है. आप पूल के अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "'%s'भंडारण पूल आरंभ नहीं कर सका: %s (_p)" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "कार्य रद्द कर रहा है ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी छवि (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मीडिया पथ" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." @@ -1175,53 +1188,61 @@ msgid "No write access" msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "साझा करने योग्य" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "विवरण..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "उपयोक्तामोड" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1229,16 +1250,16 @@ "किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " "का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1251,67 +1272,67 @@ "%s\n" "नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बनाने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "भंडारण वाल्यूम बनाएँ या पता करें" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करें" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मीडिया का पता करें" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मीडिया की मात्रा का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मीडिया का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है." @@ -1319,34 +1340,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1356,78 +1377,79 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "कुंजी संयोजन भेजें" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "अतिथि चल रहा है" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "डिस्कनेक्टेड" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "गैर त्रुटि उत्पादन को दबाने" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1455,40 +1477,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt संस्करण रिमोट URL संस्थापन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विधि उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "इस संबंधन के लिए कोई हाइपरविजर विकल्प नहीं पाए गए." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1496,13 +1528,13 @@ "यह आमतौर पर मतलब QEMU या KVM आपकी मशीन पर स्थापित नहीं है, या KVM कर्नेल मॉड्यूल " "लोड नहीं कर रहे हैं." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1510,186 +1542,296 @@ "KVM उपलब्ध नहीं है.इसका मतलब यह हो सकता है वी एम पैकेज स्थापित नहीं है,या KVM कर्नेल " "मॉड्यूल लोड नहीं कर रहे हैं.आपका वर्चुअल मशीन खराब प्रदर्शन कर सकते हैं." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "लिनक्स" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "सभी ओएस विकल्प दिखाएँ" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "आवेदन संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "लिनक्स" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "संजाल चयन को PXE का समर्थन नहीं करता है" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "त्रुटि तयशुदा उपकरणों की स्थापना:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "भंडारण आयात करने के लिए पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "आवेदन पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ओएस निर्देशिका पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1697,16 +1839,20 @@ "वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने " "में कुछ समय ले सकता है." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1724,9 +1870,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -1744,7 +1890,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1785,7 +1931,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "कोई चयनित अंतरफलक" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1832,68 +1978,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "त्रुटि को आईपी ​​विन्यास मान्य: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "अंतरफलक बनाने में त्रुटि: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "आभासी अंतरफलक का निर्माण" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "आभासी अंतरफलक अब बनाया जा रहा है." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "रॉट किया हुआ" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "किसी भौतिक युक्ति" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1901,111 +2060,111 @@ "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "अवैध स्थिर मार्ग" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "नेटवर्क पता गलत है." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "गेटवे पता गलत है." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv6 पता होना चाहिए" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt के लिए, IPv6 नेटवर्क उपसर्ग होना चाहिए / 64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "अवैध DHCPv6 पता" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 आरंभ पता नहीं समझा जा सकता" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 अंत पता नहीं समझा जा सकता" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "निजी" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "अन्य / सार्वजनिक" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "अविशिष्ट" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -2025,24 +2184,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2050,20 +2209,20 @@ "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" @@ -2071,11 +2230,11 @@ msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से भंडार को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2083,41 +2242,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." @@ -2139,9 +2302,8 @@ msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2152,61 +2314,87 @@ "भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "वीडियो %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फ़ाइलतंत्र %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "नियंत्रक %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2216,379 +2404,380 @@ "\n" "क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेयर हटाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चलाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन ठहराएँ" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्डवेयर संवाद आरम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice यूएसबी डिवाइस विजेट सक्रिय करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मीडिया विसंबंधन त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr " मीडिया संवाद आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "आरंभ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट के बिना Initrd को सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट किए बिना कर्नेल तर्क सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "init पथ निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है " -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "क्रमिक युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "समानांतर युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "चैनल युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "सारांश" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "सहेजा गया" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "निलंबित है" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "बंद करें" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2600,63 +2789,56 @@ "और 'हार्डवेयर जोड़ें' विजार्ड को मेहमान के लिए यूएसबी डिवाइस पुनः अनुलग्न के लिए उपयोग " "करने के लिए जो एक निर्धारित नहीं कर सकते हैं." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "जब प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को शुरू नहीं कर सकते हैं " -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "जबकि प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को पुनरारंभ नहीं कर सकते हैं" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है " -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"तयशुदा हाइपरविजर का पता नहीं किया जा सकता है . सुनिश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन " -"संकुल (KVM, QEMU, libvirt आदि) स्थापित है, और\n" -"libvirtd चल रहा है.\n" -"\n" -"\n" -"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से किया जा सकता है\n" -"फ़ाइल के माध्यम से जोड़ा->कनेक्शन जोड़ें" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2664,45 +2846,35 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt सेवा शुरू किया जाना चाहिए" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s ' संबंध मतदान में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"दूरस्थ मेजबान netcat / nc का एक संस्करण है \n" -"जो-यू विकल्प का समर्थन करता है " -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"आप के लिए openssh-askpass है या इसी तरह की \n" -"मेजबानी के लिए कनेक्ट करने के लिए स्थापित करने की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन दूरस्थ मेजबान\n" -" पर चल रहा है." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2712,130 +2884,126 @@ "-Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n" "-Xen सेवा शुरू कर दिया गया है " -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"स्थानीय सत्र का पता लगाया नहीं जा सका:यदि आप \n" -"ssh-X या VNC पर virt-manager को चला रहे हैं, आप एक \n" -"नियमित उपयोक्ता के रूप में libvirt के पास करने के लिए कनेक्ट करने में सक्षम नहीं हो सकता.रूट " -"के रूप में चलाने की कोशिश करें. " +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन चल रहा है." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Libvirt के पास जोड़ने में विफल." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "मेजबान संवाद शुभारंभ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr " शुभारंभ विवरण में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "प्रबंधक शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप '%s' को सहेजना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "डिस्क पर आभासी मशीन स्मृति को सहेजे " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "सहेजे काम को रद्द करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमेन को बंद करने में त्रुटि " -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमेन को रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमेन को नहीं रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2844,294 +3012,307 @@ "यह डोमेन पुनः जमा नहीं किया जा सका. क्या आप\n" "सहेजी गई स्थिति को हटाना चाहते हैं और नियमित आरंभन शुरू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमेन स्थिति को हटाने में त्रुटि: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क से आभासी मशीन स्मृति पुनर्स्थापित कर रहा है " #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "क्या आप रीसेट '%s' को मजबूर करने के लिए चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह तुरंत ओएस को बंद किए बिना वीएम रीसेट जाएगा और डेटा हानि हो सकती है." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "त्रुटि डोमेन रीसेट करने" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "इनपुट त्रुटि" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "फिर से नहीं पूछो " -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "साँचा: (_m)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत पथ: (_S)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र स्रोत को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र लक्ष्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फ़ाइलतंत्र प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस सर्वर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्वर " -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "libvirt कनेक्शन आभासी संजाल प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "libvirt कनेक्शन अंतरफलक प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "संबंध सक्रिय नहीं है." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल हटाने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' संजाल को रोकने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "बूट पर" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "कभी नहीं" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "कोई आभासी संजाल नहीं चुना है." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "संजाल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "रॉट किया संजाल" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक मार्ग ही" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "अलग नेटवर्क, मार्ग अक्षम" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "बूट पर" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप को यकीन है कि आप '%s' अंतरफलक को बंद करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s'अंतरफलक को रोकने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "आपको यकीन है कि आप अंतरफलक '%s' को शुरू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से %s अंतरफलक को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक के हटाने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "अंतरफलक प्रवीण शुभारंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "अंतरफलक के शुरूआती रूप के सेटिंग में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "कोई अंतरफलक चयनित नहीं है. " -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s " @@ -3140,31 +3321,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "विवरण (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "मेजबान CPU उपयोग" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3179,101 +3360,101 @@ "\n" "क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "जुड़ा नहीं है " -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "सम्बन्ध स्थापित हो रहा है...... " -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "कोई युक्ति मौजूद नहीं" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "माध्यम पता नहीं लगा है " -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "अज्ञात मीडिया" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथि विस्थापित करने में असमर्थ:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "विस्थापित कार्य रद्द करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "उपयोक्तामोड संजालन" @@ -3281,72 +3462,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "साझा युक्ति का नाम निर्दिष्ट करें" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "कोई नेटवर्किंग नहीं " -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पता विरोध." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "केवल पूर्ण स्क्रीन" @@ -3422,41 +3607,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "कंसोल पथ '%s' का उपयोग नहीं कर सकता है" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "पाठ कंसोल को जोड़ने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3470,7 +3655,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3534,17 +3719,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3556,97 +3741,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "प्रयुक्त" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "ibvirt कनेक्शन भंडारण प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3660,7 +3850,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" @@ -3681,7 +3871,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि " -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3691,6 +3881,7 @@ msgstr "रिबूट करें (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "बंद करें (_S)" @@ -3730,17 +3921,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "हटा दें (_D) " -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3748,17 +3939,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3787,7 +3978,7 @@ "OVF अनुभाग '%s' को आवश्यक रूप में सूचीबद्ध है, लेकिन पार्सर इसे संभाल करने के लिए पता नहीं " "है." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3796,39 +3987,39 @@ "%d पंक्ति में सिंटेक्स त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK डिस्क्रिप्टर फ़ाइल में एक भंडारण लाइन का पता नहीं चला" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "बहु भंडारण VMDK वर्णनकर्ता संभाल करने के लिए कैसे पता नहीं है" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' में परिभाषित नहीं प्रदर्शन नाम" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "आर्क '%s' के लिए" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्रकार '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "कोई भी वर्चुअलाइजेशन विकल्प" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "होस्ट समर्थन नहीं करता है. %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3837,19 +4028,19 @@ "होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार " "'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए." -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निकल रहा है." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3862,29 +4053,29 @@ "%s \n" "अन्यथा, अपनी स्थापना पुनः प्रारंभ करें." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "यह मौजूदा पथ '%s' के ऊपर लिख देगा" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3892,67 +4083,68 @@ "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में असमर्थ: virt-viewer स्थापित नहीं. 'virt-viewer' पैकेज " "स्थापित करें." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt यूआरआई के साथ हाइपरविजर से कनेक्ट करें" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "स्वतः अतिथि कंसोल से कनेक्ट करने की कोशिश मत करो" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "अधिष्ठापन पूरा करने के बाद अतिथि बूट नहीं करते." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "प्रक्रिया अधिष्ठापन के माध्यम से भागो, लेकिन उपकरणों को बनाने या अतिथि को परिभाषित " "नहीं है." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "गैर त्रुटि उत्पादन को दबाने" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "डीबगिंग जानकारी मुद्रित करें" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3960,13 +4152,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3980,7 +4173,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3990,41 +4183,41 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" "एक अतिथि नियंत्रक युक्ति विन्यस्त. पूर्व:n--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "एक अतिथि धारावाहिक युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "एक अतिथि समानांतर युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "एक अतिथि संचार चैनल विन्यस्त करें" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "मेहमान और मेजबान के बीच एक पाठ कंसोल कनेक्शन कॉन्फ़िगर" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4034,19 +4227,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "अतिथि ध्वनि उपकरण अनुकरण विन्यस्त करें" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "एक अतिथि प्रहरी युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "अतिथि वीडियो हार्डवेयर विन्यास करें." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4054,7 +4247,7 @@ "एक अतिथि स्मार्ट कार्ड युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4062,7 +4255,7 @@ "एक अतिथि पुनर्निर्देशन युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4070,85 +4263,114 @@ "एक अतिथि memballoon युक्ति विन्यस्त. उदाहरण:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "निर्धारित करें डोमेन सुरक्षा ड्राइवर विन्यास." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4157,131 +4379,131 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 से अधिक भंडारण पथ निर्दिष्ट नहीं कर सकते" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Keytable! में कीमैप '%s' से मेल नहीं खाती!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "%(devtype)s प्रकार '%(chartype)s' नहीं करता है '%(optname)s' विकल्प का समर्थन." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "मूल XML एक स्ट्रिंग होना चाहिए." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "नए मेहमान के लिए अमान्य नाम: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "नए मेहमान के लिए अमान्य UUID: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' के दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयोग में है." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "क्लोनिंग के लिए पथ '%s' का प्रयोग नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "नीति क्लोनिंग नियमों की सूची होनी चाहिए." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "मूल अतिथि का नाम या एक्सएमएल आवश्यक है." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "क्लोन करने के लिए उपकरणों के साथ डोमेन रोका या shutoff किया जाना चाहिए." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "मौजूदा भंडारण की मात्रा पर क्लोन वर्तमान में समर्थित नहीं है: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" "निर्दिष्ट नए रास्तों से क्लोन करने के लिए अधिक डिस्क.(%(passed)d निर्दिष्ट,%(need)d जरूरत" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "परस्पर विरोधी से बचने के क्रम में, AUTOPORT के लिए ग्राफिक्स डिवाइस पोर्ट सेटिंग." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "मूल डिस्क जानकारी निर्धारित नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "डोमेन '%s' को नहीं मिला था." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU" @@ -4290,171 +4512,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "नामित पाइप" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "सर्वर प्रकार" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "प्रारूप विशेषता यह मात्रा प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4477,23 +4704,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "बेतरतीब" @@ -4534,47 +4773,46 @@ msgid "No action" msgstr "कोई कार्य नहीं" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4622,62 +4860,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नामक डोमेन पहले से ही मौजूद है!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "अतिथि" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन बना रहा है ..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन पहले से ही शुरू कर दिया गया है!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "युक्तियों को %s और %s के लिए पते डुप्लिकेट" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4775,92 +5021,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "इंटरफेस नहीं बना सका: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "स्क्रैच मीडिया मात्रा देखने में विफल" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s के हस्तांतरण" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s में NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s में रॉट करें" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक और मेजबान केवल रूटिंग" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "तंत्र" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4886,187 +5127,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM आयतन समूह" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI लक्ष्य" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "फाइल प्राप्त नहीं कर सका %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "फ़ाइल %s को पुन: प्राप्त कर रहा है..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "बढ़ते स्थान '%s' विफल" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5075,73 +5325,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5161,17 +5399,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5204,7 +5440,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "क़िस्म (_T):" @@ -5232,7 +5468,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "होस्ट युक्ति (_D)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" @@ -5244,7 +5480,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "पथ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "विधि (_M):" @@ -5319,24 +5555,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" @@ -5369,6 +5597,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "विवरण (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "मीडिया चुनें" @@ -5378,11 +5610,13 @@ msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM या DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "%s भौतिक युक्ति" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO छवि स्थान" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5425,11 +5659,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "भंडार:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" @@ -5512,30 +5746,41 @@ msgstr "हाइपरविजर (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "उत्पन्न यूआरआइ:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "दूरस्थ मेजबान से सम्बन्ध (_r) " -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "होस्टनामः" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "होस्टनाम (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "विधि: (_t)" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5543,6 +5788,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "लेबल" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "उत्पन्न यूआरआइ:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "नया VM" @@ -5552,246 +5814,308 @@ msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "चुनें कि कैसे आप ऑपरेटिंग तंत्र को संस्थापित करना चाहेंगे." -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "संजाल संस्थापन (_I) (HTTP, FTP, or NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "संजाल बूट (PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "मौजूदा डिस्क छवि आयात करें (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "संग्राहक प्रकार चुनें" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "कनेक्शन:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt प्रकार:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM या DVD प्रयोग करें" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "ब्राउज़ करें (_w)...करें..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्थापन URL दें" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "आवेदन पथ प्रदान करें: (_a)" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "मौजूदा ओएस रूट निर्देशिका प्रदान करें: (_d)" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"ओएस निर्देशिका वृक्ष पहले से ही मौजूद होना चाहिए. ओएस निर्देशिका वृक्ष \n" -"का निर्माण अभी तक \n" -"समर्थित नहीं है." -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित ऑपरेटिंग सिस्टम स्वतः जाँचें (_u)" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम का प्रकार और संस्करण चुनें" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "संस्करण (_V):" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "कूटशब्द:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित ऑपरेटिंग सिस्टम स्वतः जाँचें (_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम का प्रकार और संस्करण चुनें" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "संस्करण (_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS प्रकार (_t):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "संस्थापित करें" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "स्मृति और CPU सेटिंग चुनें" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPU:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "संस्थापन प्रारंभ" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "स्थापित करने से पहले विन्यास अनुकूलित (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "संस्थापित करें:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "स्मृति:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "किसी ऑपरेटिंग तंत्र को निर्दिष्ट करना सर्वोत्तम प्रदर्शन के लिए जरूरी है" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" @@ -5820,11 +6144,13 @@ msgstr "संबंध विन्यास" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "बंधन मॉनिटर विधा:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "बंधन विधा:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5900,62 +6226,66 @@ msgstr "पुल विन्यास:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "बंधन विधा:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "आकर दे (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP सेटिंग्स:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "सूची विवरण सम्मिलित करें:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "आईपी ​​विन्यास" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "तरफलक विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "दस्ती रूप से समनुरूप बनाये:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "स्थिर विन्यास:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "पता (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "गेटवे: (_G)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "पते:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP विन्यास" @@ -6049,7 +6379,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6077,17 +6407,25 @@ msgstr "गंतव्य (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6171,7 +6509,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "आबंटन (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6233,10 +6571,6 @@ msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "विवरण (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6302,12 +6636,8 @@ msgstr "ठहरें" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन बंद करें" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "बंद करें" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6379,68 +6709,73 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "हाइपरविजर विवरण" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "उत्पाद का नाम:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनामः" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "उत्पाद का नाम:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "प्रचालन तंत्र" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" @@ -6521,6 +6856,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "कुल मेजबान स्मृति:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" @@ -6562,8 +6901,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "पथ (_P):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6651,7 +6991,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" @@ -6660,131 +7000,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "युक्ति मॉडल: (_o)" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ध्वनि युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "स्रोत मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "बाध्य मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाम:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "शीर्ष:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "गंतव्य (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "वीडियो" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "युक्ति:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "नियंत्रक" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "फ़ाइलतंत्र" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "विधि: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्ट कार्ड युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "पुनर्निर्देशित युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "सेवा:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "बाइंड मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6835,50 +7177,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "प्रारूप (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "कूटशब्द (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "लेबल" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "संबंध विवरण" @@ -6974,74 +7328,86 @@ msgstr "बॉण्ड विन्यास" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "संजाल जोड़ें" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "संजाल शुरू करें" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "संजाल रोकें" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "संजाल मिटाएँ" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "विधि आरंभ:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "द्वारा उपयोग में:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "आईपीवी 4 विन्यास" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 विन्यास" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "स्लेव अंतरफलक" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "अंतरफलक जोड़ें" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "अंतरफलक प्रारंभ करें" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr " अंतरफलक रोके " -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "अंतरफलक हटाएँ" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7109,10 +7475,6 @@ msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "बंद करें (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन उत्प्रवासित करें" @@ -7312,26 +7674,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "समर्थित नहीं" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7343,65 +7709,65 @@ "किया जाता है कि अतिथि में टाइपिंग virt-manager के कंसोल विंडो में किसी ऑपरेशन को अचानक " "नहीं करता है." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "बदलें ..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "चित्रमय कन्सोल" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "बंद करे / पुनः शुरू करे / सहेजें (_R)" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "ठहरें (_P)" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "युक्ति हटाना (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "अंतरफलक शुरू / रोक: " -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "संपुष्टि" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7454,10 +7820,15 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "ताज़ा मात्रा सूची" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7525,21 +7896,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 3 नहीं है" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step 1, 2, 3, या सब होना चाहिए" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "त्रुटि: हाइपरविजर मेजबान के लिए दर्शक कनेक्शन से इनकार कर या काट दिया!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "अवैध MAC पता" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "डोमेन प्रारंभ हो रहा हैं..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "सहेजे गए मशीन को पुनर्स्थापित करें ..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM या DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "युक्ति मॉडल: (_o)" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/hr.po virt-manager-1.5.0/po/hr.po --- virt-manager-1.4.0/po/hr.po 2016-06-18 14:00:11.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/hr.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -19,13 +20,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -76,274 +77,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -418,16 +427,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -468,111 +487,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -581,7 +600,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -589,21 +608,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -611,238 +630,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -850,268 +868,264 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađivanje..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1153,68 +1167,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1223,67 +1245,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1291,34 +1313,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1328,76 +1350,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1424,252 +1450,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1687,9 +1837,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -1707,7 +1857,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1748,7 +1898,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1789,178 +1939,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1980,43 +2143,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2024,11 +2187,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2036,41 +2199,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2102,437 +2269,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2541,56 +2735,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2598,459 +2792,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3059,31 +3262,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3093,101 +3296,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" @@ -3195,72 +3398,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtualna mreža" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3333,41 +3540,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3381,7 +3588,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3445,17 +3652,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3467,97 +3674,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3571,7 +3783,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3592,7 +3804,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3602,6 +3814,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3641,17 +3854,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3659,17 +3872,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3696,65 +3909,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3763,93 +3976,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3857,13 +4071,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3872,7 +4087,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3882,155 +4097,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4039,129 +4282,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4170,171 +4413,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4357,23 +4605,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4414,47 +4674,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4502,62 +4761,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4655,92 +4922,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4766,187 +5028,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4955,73 +5226,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Spremanje virtualnog računala" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5041,16 +5300,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5083,7 +5341,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5111,7 +5369,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5123,7 +5381,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5198,24 +5456,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -5248,6 +5498,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Pričekajte nekoliko trenutaka..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5257,12 +5511,14 @@ msgstr "_Pretraži..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Potreban je fizički uređaj" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" +msgstr "Lokacija:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 msgid "_Location:" @@ -5304,11 +5560,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5389,30 +5645,40 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "P_oveži" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Naziv računala:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5420,6 +5686,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5429,241 +5711,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5692,11 +6038,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5772,62 +6118,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5921,7 +6271,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5949,17 +6299,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6043,7 +6401,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6105,10 +6463,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalji" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6174,11 +6528,7 @@ msgstr "Pauza" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6250,66 +6600,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računala:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6392,6 +6747,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" @@ -6433,7 +6792,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6522,7 +6881,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Sučelje virtualne mreže" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6531,131 +6890,132 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Uređaj:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6706,50 +7066,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6845,74 +7217,86 @@ msgstr "IPv4 konfiguracija" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6980,10 +7364,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7183,26 +7563,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7210,65 +7594,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7321,10 +7705,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7391,6 +7779,3 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" msgstr "" - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sustava" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/hu.po virt-manager-1.5.0/po/hu.po --- virt-manager-1.4.0/po/hu.po 2016-06-18 14:00:11.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/hu.po 2018-02-06 23:03:19.000000000 +0000 @@ -13,13 +13,14 @@ # Zoltán Sümegi , 2009 # Zoltan Riba , 2013-2015 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-10 06:54-0400\n" -"Last-Translator: Zoltan Riba \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:16-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -27,13 +28,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Hiba a Virtuális gép vezérlőpult indításakor" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager libvirt 0.6.0 vagy későbbi változatot igényel." @@ -90,24 +91,24 @@ msgid "default" msgstr "alapértelmezett" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Hiba a telepítés elérési útvonal ellenőrzésekor: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name kötelező" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory memória mennyiségének megadása MiB" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -115,85 +116,93 @@ "Meg kell adnia legalább egy telepítési eljárást\n" "(%(methods))" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Tekintse meg a --location CDROM használatához kapcsolódó példákat a manual " "oldalon" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Kizárólag egy telepítési eljárás adható meg(%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "A (%s) telepítési eljárás nem adható meg konténer vendég rendszer esetén" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Hálózati PXE boot nem támogatott paravirtualizált vendég rendszerek esetén" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Paravirtualizált vendég rendszer nem indítható közvetlenül cdrom médiáról." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt verziója nem támogatja a távoli --location telepítéseket" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args csak a --location megadásával együtt működik" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject csak a --location megadásával együtt működik" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "A vendég hálózati konfigurációja nem támogatja a PXE-t" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Egy lemezes eszközt meg kell adni a --import használatához" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -201,30 +210,30 @@ "\n" "Telepítés indul..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Tartomány létrehozása befejeződött." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Tartomány telepítése megszakadt." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Tartomány összeomlott." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -232,146 +241,145 @@ "A tartomány létrehozása folyamatban van. Újra kapcsolódhat\n" "a konzolhoz a telepítési folyamat befejezéséhez." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "%d perc" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Tartomány meállt. Folytatás." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "A telepítés túllépte a megadott időkorlátot. Kilépés az alkalmazásból." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Teljes indítás sikeresen befejeződött" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "A kért telepítésnek nincs XML 2. lépése" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Új virtuális gép létrehozása a megadott telepítő média használatával." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "A vendég rendszer neve" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Telepítési eljárás tulajdonságai" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM telepítő média" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Telepítési forrás (pl.: nfs:gép/elérési_út, http://gép/elérési_út, ftp://gép/" "elérési_út)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Rendszerindítás hálózatról PXE protokoll használatával" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Vendég rendszer készítése meglévő lemezkép használatával" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "A CD-ROM médiát Live CD-ként kezeli" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Eszköz tulajdonságok" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Vendég konfiguráció beállítások" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualizációs platform tulajdonságok" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "A vendég rendszernek teljes virtualizáltnak kell lennie" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "A vendég rendszernek paravirtualizáltnak kell lennie" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Ennek a vendég rendszernek konténer alapú rendszernek kell lennie" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Használni kívánt felügyelő (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "A szimulált CPU architektúra" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Az emulálni kívánt gép típusa" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Egyéb tulajdonságok" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Tartomány automatikus indítása a gép indulásakor." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Tartomány létrehozása..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "A telepítés felhasználói kérésre megszakítva" @@ -450,16 +458,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Hálózati konfiguráció" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' klónozása sikeresen befejeződött." @@ -500,111 +518,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Vendég létrehozása '%s'." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Felhasználói kérésre megszakítva" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Kérem 'yes' vagy 'no' választ adjon." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "'%s' tartomány nem található: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Érvénytelen --edit lehetőségek '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s közül egyet meg kell adni." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Ütköző tulajdonságok %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Nincs módosítás megadva." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Nem használható együtt --add-device és --%s " -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Nem használható együtt --remove-device és --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "A --build-xml nem támogatott --%s kapcsolóval" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "%s eszköz sikeresen elkészült." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "A libvirt XML szerkesztése parancssori tulajdonságokk megadásával." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Tartomány neve, azonosítója, vagy uuid értéke" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML műveletek" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -613,7 +631,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -621,21 +639,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Kimenet tulajdonságai" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -643,247 +661,246 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML tulajdonságok" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" "Nem használhatja a --confirm kapcsolót az alapértelmezett beneneti " "csatornával." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" "Nem használhatja a --update kapcsolót az alapértelmezett beneneti " "csatornával." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Egy tartományt meg kell adni" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" "A módosítások érvényesítése a tartomány következő leállítása után történik " "meg." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Merevlemez eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Hajlékonylemezes eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A kapcsolat nem támogatja a tárolókezelést." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Vezérlő" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzol" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Figyelő" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nem támogatott ehhez a hypervisor/libvirt kombinációban." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB átirányítás" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Pánik értesítő" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Hiba a VM konfiguráció módosításakor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Néhány változtatás a vendég rendszer leállítását követően jut érvényre." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ezek a változások a vendég rendszer leállítását követően fognak érvényre " "jutni." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -891,46 +908,46 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Video eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Figyelő eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Fájlrendszer átengedés" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor (RNG)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -938,225 +955,221 @@ "Ez az eszköz nem hozzáadható egy működő gép esetében. Kívánja hogy az eszköz " "elérhető legyen miután a vendég folyamat leállít?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Eszköz hozzáadása sikertelen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Eszköz létrehozása" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Tároló paraméter hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Hálózat kiválasztási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "A hálózati forrást válassza ki." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Érvénytelen MAC cím" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Egy MAC címet adjon meg" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikai eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fizikai eszköz szükséges" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Válasszon ki egy eszközt." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Biztosan használni szeretné az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Gazda eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Figyelő paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Átirányított USB eszköz paraméterhiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Pánik eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Véletlenszám generátor választási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Legalább egy eszközt meg kell adni" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Az EDG gépet meg kell adni." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Az EDG szolgáltatást meg kell adni." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Vélatlenszám generátor eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Az alapértelmezett készlet nem aktív." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "A '%s' tároló készlet nem aktív. Szeretné most elindítani a készletet? " -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nem lehet elindítani '%s' tároló készletet: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "Az emulátor nem rendelkezik keresési jogosultsággal az elérési úton: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Szeretné ezt most javítani?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Ne kérdezzen rá újra ezeknél a könyvtáraknál." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Hiba történt az alábbi könyvtárak jogosultságainak módosítása során:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Feladat visszavonása..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Feldolgozás..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy meghajtó" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy képfájl" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "Fizikai CDROM megfeleltetés nem támogatott ezzel a felügyelővel" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Adja meg az adathordozó elérési útvonalát" @@ -1200,53 +1213,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Nincs írási jogosultsága" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Megosztható" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Részletek..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Felhasználói üzemmód" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nincs mit klónozni." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Lemez klónozása" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Lemez megosztása vele: %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1254,16 +1275,16 @@ "Már meglévő kép felülírhatja az elérési utat a klónozási eljárás alatt. " "Biztos benne hogy alkalmazza ezt az elérési utat?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "A lemezek kihagyása adatvesztéssel, felülírással járhat." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1278,67 +1299,67 @@ "Az új vendég futtatásával felülírhatja ezeket az adatokat ezeken a " "lemezképeken." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "El nem fogott hiba a bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Megadhatja vagy tároló köteteket készíthet" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Már meglévő tároló megadása" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO kötet megadása" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO média megadása" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Floppy kötet megadása" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Floppy média megadása" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Alkönyvtár kötet megadása" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli eléréshez." @@ -1346,34 +1367,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Kapcsolat bontva" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktív" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1383,78 +1404,79 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Bill. kombináció küldése" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Nyomjon egy %s billentyűt, hogy elengedje a mutatót." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "'%s' grafikai rendszere nem támogatja az automatikus átméretezést. " -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Vendég ügynök nem érhető el." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "A vendég összeomlott" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "A vendég nem fut" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Nincs grafikus konzol konfigurálva a vendéghez" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a '%s' típusú grafikus konzolt" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kapcsolódás a vendég grafikus konzoljához" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Hiba történt a grafikus konzolhoz kapcsolódás során" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB átirányítási hiba" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Kapcsolat bontva" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Elnyomja a nem-hiba kimenetet" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1482,41 +1504,51 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A libvirt verziója nem támogatja a távoli URL-ről történő telepítést." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "%s telepítés paravirtualizált vendég rendszerek esetén nem használható." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "'%s' architektúra nem telepíthető" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nem található felügyelő beállítási lehetőség ehhez a kapcsolathoz." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1524,13 +1556,13 @@ "Ez általában azt jelenti, hogy a QEMU vagy a KVM nincs telepítve a gépre, " "vagy a KVM kernel modul nincs betöltve." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1538,186 +1570,296 @@ "A KVM nem érhető el. Ez azt jelenti, hogy a KVM csomag nincs telepítve, vagy " "a KVM kernel modul nincs betöltve. A virtuális gépek gyengén teljesíthetnek." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Jelenítse meg az összes OS lehetőséget" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Gazda fájlrendszer" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Létező OS kép importálása" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Alkalmazás-konténer" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Operációs rendszer tároló" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "A kiválasztott hálózat nem támogatja a PXE-t" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Hiba az alapértelmezett eszközök beállításakor:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nem kezelt hiba a telepítési paraméterek érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Érvényes operációs rendszer változatot adjon meg." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A tároló elérési útvonalát meg kell adni az importáláshoz." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Alkalmazás elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Operációs rendszer elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Hiba az alapértelmezett név beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Érvénytelen vendég név" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Hiba a telepítés indításakor:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1725,16 +1867,20 @@ "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " "telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Hiba a telepítés folytatásakor: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1752,9 +1898,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -1772,7 +1918,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1813,7 +1959,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Csatoló nincs kijelölve" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1860,68 +2006,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Hiba az IP konfiguráció érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Hiba a csatoló készítésekor: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuális csatoló létrehozása" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A virtuális csatoló létrehozásra került." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "Átirányítás" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Útválasztott" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Bármely fizikai eszköz" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fizikai eszköz %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Érvénytelen hálózatnév" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Érvénytelen hálózati cím" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "A hálózati előtagnak >=15 nek kell lennie" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1929,111 +2088,111 @@ "A hálózat általában privát IPv4 címeket használ. Mindenképpen ezt a publikus " "címet használja?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Érvénytelen DHCP cím" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "A DHCP kezdő cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "A DHCP záró cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "A DHCP kezdő cím nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "A DHCP záró cím nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Érvénytelen statikus hálózati útvonal" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "A hálózati cím nem megfelelő." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Az átjáró címe nem megfelelő." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "A hálózatnak IPv6 címmel kell rendelkeznie" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Érvénytelen DHCPv6 cím" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "A DHCPv6 kezdő cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "A DHCPv6 záró cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "A DHCPv6 kezdő címe nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "A DHCPv6 záró címe nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Egyéb/Nyilvános" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Fenntartva" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Meghatározatlan" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Hiba a network.xml létrehozásakor: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Virtuális hálózat létrehozása..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "A virtuális hálózat létrehozása eltarthat egy darabig..." @@ -2053,43 +2212,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "A tároló készlet készítése eltarthat egy ideig..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tároló kötet készítése..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tároló kötet készítése eltarthat egy ideig..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Kötet paraméter hiba" @@ -2097,11 +2256,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a tárolót?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2109,41 +2268,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép törlése" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Ezen kívül hiba történt néhány tárolóeszköz eltávolítása során:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Hiba történt néhány tárolóeszköz törlésekor." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Tároló elérési útvonal" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." @@ -2165,9 +2328,8 @@ msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2178,61 +2340,87 @@ "A tárolót a következő virtuális gépek használják:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "A megadott eszköz eltávolítása a virtuális gépből" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet PC" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s képernyő" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s átirányító %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Hang: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Videó %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Fájlrendszer %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Vezérlő %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2242,384 +2430,385 @@ "\n" "Biztosan szeretné?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Hardver hozzáadása" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdver eltávolítása" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt vagy a felügyelő nem támogatja az UEFI-t." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI nem található" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Alkalmazás alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Felügyelő alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU konfiguráció törlése" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Nem érvényesített változások vannak. Szeretné most érvényesíteni ezeket?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne figyelmeztessen újra." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Hiba a harver oldal frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Helyreállítás" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Indítás" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Virtuális gép futásának felfüggesztése" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM pillanatfelvételek kezelése" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Hiba a hardver párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Hiba a képernyő mentés készítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Válasszon USB eszközöket az átirányításhoz" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Hiba a média leválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Hiba a média párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Hiba a változások érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani az initrd-t a kernel elérési útvonalának megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani a kernel paramétereket a kernel elérési útvonalának " "megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat " -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Eszköz nem távolítható el futó gépből" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ez a változás a vendég rendszer leállítását követően fog érvényre jutni." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Abszolút mozgatási mód" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatív mozgatási mód" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Soros eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Párhuzamos eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Konzol eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Csatorna eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Elsődleges konzol" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS információ" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Nincsenek indítható eszközök" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Fut" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Felfüggesztve" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Leállítás" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Mentett" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Lekapcsolva" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Felfüggesztve" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Elindult" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrált" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Helyreállított" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Pillanatfelvételből" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Folytatott" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migrálás megszakítva" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Mentés megszakítva" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migrálás" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Mentés" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Leállítás" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel készítése" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2628,65 +2817,58 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a pillanatfelvételeket." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nem található a megadott eszköz az inaktív VM konfigurációjában: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "A vendég nem indítható amíg a klónozási művelet tart" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "A vendég rendszer futtatásának folytatása nem lehetséges, amíg a klónozási " "művelet tart" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Tartomány mentése merevlemezre" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Tartomány migrálása" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Az alapértelmezett felügyelő nem érzékelhető. Győződjön\n" -"meg arról, hogy a megfelelő virtualizációs csomagok\n" -"(kvm, qemu, libvirt, stb.) telepítve vannak és hoga a\n" -"libvirtd szolgáltatás fut.\n" -"\n" -"Felügyelő kapcsolatot a Fájl->Új kapcsolat menüpont\n" -"segítségével hozhat létre" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2694,45 +2876,35 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "A libvirt szolgáltatást el kell indítani" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' kapcsolat rendszeres ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"A távoli gép számára szükséges olyan netcat/nc\n" -"változat, amely támogatja a -U kapcsolót." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"A géphez történő csatlakozáshoz telepítenie kell\n" -"az openssh-askpass vagy hasonló programot." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás\n" -"fut-e a távoli gépen." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2742,99 +2914,99 @@ "- A Xen kernel indult el\n" "- A Xen szolgáltatás fut" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás fut-e." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a libvirt szolgáltatáshoz." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Hiba a 'Névjegy' párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Hiba a tulajdonságok indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Hiba a gép párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Hiba a kapcsolat űrlap indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Hiba a részletek indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Hiba a vezérlő indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Hiba a migrálás párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Biztosan menteni szeretné '%s' gépet?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Hiba a tartomány mentésekor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Hiba a mentési feladat megszakításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép leállítását?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2842,322 +3014,335 @@ "Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszer leállítása " "nélkül, ami adatvesztést okozhat." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Hiba a tartomány leállításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Biztosan fel szeretné függeszteni '%s' futását?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Hiba a tartomány felfüggesztésekor" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Hiba a tartomány folytatásakor" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Hiba a tartomány helyreállításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Hiba a tartomány állapot eltávolításakor: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuális gép memóriatartalmának visszaállítása a lemezről" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Hiba a tartomány indításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Biztosan ki szerené kapcsolni '%s' gépet?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Biztosan újra szeretné indítani '%s' gépet?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Hiba a tartomány leállításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép újraindítását?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Hiba a tartomány újraindításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Hiba a törlés párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Bemenet hiba" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne kérdezze meg újra" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "Sablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "Forrá_s elérésí útja:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Adja meg a fájllrendszer forrását" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Adja meg a fájlrendszer célját" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fájrendszer paraméterhiba" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice kiszolgáló" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC kiszolgáló" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Minden csatoló" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s szerver" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Helyi SDL ablak" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a virtuális hálózatkezelést." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a csatoló kezelést." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Kapcsolat nem aktív" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat indításakor" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Hiba a hálózati varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Hálózat nem frissíthető" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Hiba a hálózat tulajdonságainak módosításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Indítás alatt" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nincs virtuális hálózat kijelölve." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Hiba a hálózat kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Útválasztott hálózat" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Zárt hálózat, kizárólag belső útválasztás" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Zárt hálózat, útválasztás letiltva" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Indítás alatt" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Biztosan le szeretné állítani '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja indítani a '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló indításakor" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Hiba a csatoló varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Hiba a csatoló indítási módjának beállításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Csatoló nincs kijelölve" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Hiba a csatoló kiválasztásakor: %s" @@ -3166,31 +3351,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "_Részletek" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Gép CPU használat" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Memória használat" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3205,101 +3390,101 @@ "\n" "Biztosan szeretné?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Kattintson duplán a kapcsolódáshoz" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Nem kapcsolódik" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a média listázását." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Eszköz nem található" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Nem található média" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Ismeretlen média" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Közvetlen" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Alagutazott" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrálás" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Érvényes cél kapcsolatott kell választani." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Felügyelők nem egyeznek meg" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Nem érhető el használható kapcsolat." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nem lehet migrálni a vendég rendszert: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Nem lehet megszakítani a migrálási műveletet: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat" @@ -3307,73 +3492,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Üres hálózati híd" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Hálózati híd %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Nincs csatlakozva" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Adja meg a megosztott eszköz nevét" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Nincs hálózat" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac cím ütközés." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a fizikai csatlakozók listázását." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Kizárólag teljes képernyő" @@ -3446,41 +3635,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Nem érhető el a konzol elérési útvonala '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Hiba a szöveges konzolhoz kapcsolódás során: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel _indítása" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel _törlése" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel lista frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Külső" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM állapot" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Külső lemez és memória" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Csak külső memória" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Csak külső lemez" @@ -3494,7 +3683,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Virtuális gép pillanatfelvétel készítése" @@ -3558,17 +3747,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3580,97 +3769,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nem használható helyi tároló távoli kapcsolaton." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kötet elérési út másolása" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Méret:" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Használják" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 -msgid "Create new volume" -msgstr "Új kötet készítése" +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 +msgid "Create new volume" +msgstr "Új kötet készítése" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "A készlet nem támogatja a kötet létrehozást" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Tároló készlet nincs kiválaszva." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Hiba a készlet kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a tároló kezelést." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet leállításakor" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet indításakor" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Hiba a készlet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet törlésekor" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet frissítésekor" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Hiba a készlet tulajdonságainak módosításakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Hiba a kötet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3684,7 +3878,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Nincs virtuális gép" @@ -3705,7 +3899,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Hiba a socket elérési útvonalának megnyitásakor: '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3715,6 +3909,7 @@ msgstr "_Újraindítás" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Leállítás" @@ -3754,17 +3949,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3772,17 +3967,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Az új '%s' elérési út már létezik" @@ -3809,7 +4004,7 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3818,58 +4013,58 @@ "Szintatktikai hiba %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "A tároló sor nem található a VMDK leíró állományban" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Nincs displayName megadva '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "architektúra '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualizáció típusa '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "bármely virtualizációs lehetőség" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Kilépés felhasználói kérésre." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3878,29 +4073,29 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Felülírja a meglévő '%s' elérési utat" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "A %s lemezt %s vendég rendszer már használja." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3908,67 +4103,68 @@ "Nem lehet kapcsolódni a grafikus konzolhoz: virt-viewer nincs telepítve. " "Telepítse a 'virt-viewer' csomagot." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Kapcsolódás a felügyelőhöz libvirt URI-val" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához " -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Ne indítsa el a vendég rendszert a telepítés befejezése után." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Ne ellenőrizzen névütközést, írja felül bármelyik azonos nevű vendég " "rendszert." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Elnyomja a nem-hiba kimenetet" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Hibakeresési információk kiírása" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3976,15 +4172,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU model és jellemzők. Pl:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3998,7 +4193,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4008,7 +4203,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4016,151 +4211,180 @@ "Vendég rendszer vezérlő eszközének beállítása. Pl.:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Vendég rendszer soros eszközének beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Vendég rendszer párhuzamos eszközének beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Vendég rendszer kommunikációs csatornájának beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "A fizikai gép és a vendég rendszer közötti szöveges konzol kapcsolat " "beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Vendég rendszer hang eszköz emulációjának beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Vendég rendszer figyelő eszköz beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Vendég rendszer video hardverének beállítása." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Beállítja a tartomány biztonsági vezérlő konfigurációját." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "NUMA szabályrendszer hangolása a tartomány processzei számára." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "NUMA szabályrendszer hangolása a tartomány processzei számára." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Konfigurálja a VM életciklus kezelési szabályrendszert" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4169,129 +4393,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Ismeretlen tulajdonságok %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Helytelen 'size' érték: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Ismeretlen '%s' érték '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Nem adható meg 1-nél több tároló elérési út" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Tároló kötetet vol=poolname/volname formában kell megadni" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Nincs megfelelő '%s' billenytyűkiosztás a kódtáblában!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Az eredeti XML kizárólag karaktersorozat lehet." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Érvénytelen név az új vendég rendszerhez: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Érvénytelen egyedi azonosító az új vendég rendszernek: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "A '%s' UUID-t már egy másik vendég rendszer használja." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Klónozási szabályrendszernek a szabályok listáját kell tartalmaznia." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "A forrás vendég rendszer neve vagy xml szükséges." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' tartomány nem található." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4300,171 +4524,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Ismeretlen virtuális eszköz típus '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pszeudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Szabványos bemenet/kimenet" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Kimenet fájlba" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Virtuális konzol" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Null eszköz" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP hálózati konzol" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP hálózati konzol" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix foglalat" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ügynök" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice port" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Kliens mód" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Szerver mód" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Forrás csatorna neve." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "A formátum tulajdonság nem támogatott ennél a kötet típusnál" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4487,23 +4716,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Megosztott fizikai eszköz" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Véletlen" @@ -4544,47 +4785,46 @@ msgid "No action" msgstr "Nincs művelet" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Nem használható %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Nem lehet tárolót létrehozni %s eszközhöz." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Helyi blokkos eszköz elérési útvonalának '%s' léteznie kell." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Nincs elegendő szabad terület a lemez létrehozásához." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M igényelt > %d M elérhető" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4632,62 +4872,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s nevű tartomány már létezik!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nem lehet eltávolítani a régi '%s' virtuális gépet: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Vendég rendszer" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "'%s' disztribúció nem létezik a könyvtárban" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Tartomány létrehozása..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "A tartomány már el lett indítva!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt jelenlegi verziója a nem támogatja az UEFI-t." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP engedélyezésétől függetlenül" @@ -4785,92 +5033,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a csatolót: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Átvitel %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Átlag" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Csúcs" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Bejövő:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Kimenő:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "Átirányítás %s helyre" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Zárt hálózat, belső és gép útválasztással" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "A '%s' nevet már egy másik hálózat használja." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Csatoló %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4896,187 +5139,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Tároló objektum neve." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Fájlrendszer könyvtár" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Előformázott blokk eszköz" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Hálózaton kiajánlott könyvtár" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM kötetcsoport" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Fizikai lemez eszköz" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI cél" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI Host Adapter" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster fájlrendszer" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sheepdog fájlrendszer" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni '%s' alapértelmezett tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator minősítő név" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Kötetcsoport neve" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Gépnév megadása kötelező" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Forrás elérési út megadása szükséges" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Nem lehet meghatározni a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Nem lehet elindítani a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nem lehet beállítani az automatikus indítás jelzőt: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "'%s' készletnek aktívnak kell lennie." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Foglalás '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s állomány letöltése..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' hely csatlakoztatása nem sikerült" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5085,73 +5337,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Nem található boot.iso %s fastruktúrában." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Nem található boot iso ebben a fastruktúrában." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "Az UUID kizárólag karaktersorozat lehet." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "A MAC cím kizárólag karaktersorozat lehet." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Név létrehozási tartomány túllépés." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Nincs virtuális gép" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5171,17 +5411,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "A vendég grafikus konzolja még nem aktív" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5214,7 +5452,7 @@ msgstr "To_vábbi lehetőségek" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" @@ -5242,7 +5480,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5254,7 +5492,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Elérési út:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" @@ -5329,24 +5567,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "Eszköz:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "Cím _típus:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_IO alap:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "pánik" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" @@ -5379,6 +5609,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Kérem várjon egy pillanatot ..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Részletek" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Média kiválasztása:" @@ -5388,11 +5622,13 @@ msgstr "_Tallózás…" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM vagy DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fizikai lemez eszköz" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO képmás helye:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5435,11 +5671,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Tároló:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" @@ -5527,30 +5763,41 @@ msgstr "_Felügyelő:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Létrehozott URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Kapcsolódás _távoli géphez" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatikus csatlakozás:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Automatikus csatlakozás:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Felhasználónév:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Gazdanév:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "_Gazdanév:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "_Módszer:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5558,6 +5805,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "címke" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Létrehozott URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Új VM" @@ -5568,234 +5832,297 @@ "Új virtuális rendszer készítése" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Válassza ki, hogyan szeretné telepíteni az operációs rendszert" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Helyi telepítő adathordozó (ISO lemezkép vagy CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Hálózat_i telepítés (HTTP, FTP, vagy NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Hálózati _rendszerindítás (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Létező l_emezkép importálása" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Válasszon tároló típust" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_Alkalmazás tároló" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "O_perációs rendszer tároló" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "Kapcs_olat:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektúra" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Gép típusa:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virtualizáció típusa:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Architektúra tulajdonságok" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "A telepítőlemezének a helye" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM vagy DVD használata" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO képfájl használata:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Ta_llózás…" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Adja meg az operációs rendszer telepítési URL-jét." -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "T_allózás…" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Közvetlen kernel indítás:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "_Kernel elérési út:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd elérési út:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB elérési út:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "Tallózás..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Tallózá_s..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Kerne_l argumentumok:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Adja meg a létező OS _könyvtárat:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"Az operációs rendszer könyvtárstruktúrájának léteznie kell.\n" -"A könyvtárstruktúra létrehozása még nem támogatott." -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "A telepítő média alapján a_utomatikus operációs rendszer meghatározás" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "Válasszon operációs rendszer típust és verziót" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "_Verzió:" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS-_típus:" +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Jelszó:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "A telepítő média alapján a_utomatikus operációs rendszer meghatározás" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "Válasszon operációs rendszer típust és verziót" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "_Verzió:" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "OS-_típus:" + +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Válasszon memória és processzor beállításokat" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU-k:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU-k:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Adja meg a gép memóriát)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Telepítés megkezdése" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "K_onfiguráció testreszabása a telepítés előtt" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Telepítés:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU-k:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -5803,11 +6130,11 @@ "Operációs rendszer megadása szükséges a legjobb teljesítményhez" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Hálózat választása" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" @@ -5836,11 +6163,13 @@ msgstr "Bonding konfiguráció" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Bond monitor mód:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Bond mód" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5916,62 +6245,66 @@ msgstr "Híd beállítások:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond mód" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurálás" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP tulajdonságok:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Konfig_urálás" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Lista leírás:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP konfiguráció" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ma_nuális beállítás:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Statikus konfiguráció:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Cím:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "Á_tjáró" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utokonfigurálás" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Címek:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP konfiguráció" @@ -6065,7 +6398,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6093,17 +6426,25 @@ msgstr "_Cél:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 belső útválasztás/hálózat engedélyezése" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS tartománynév:" @@ -6187,7 +6528,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Kiosztás:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Elérési út:" @@ -6251,10 +6592,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Konzol" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Részletek" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "_Pillanatfelvételek" @@ -6320,12 +6657,8 @@ msgstr "Felfüggesztés" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Virtuális gép leállítása" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Leállítás" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6397,68 +6730,73 @@ msgstr "Lapkakészle_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Felügyelő részletek" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "Felhasználó ID:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "Csoport ID:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Számláló" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Felhasználói névtér" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Termék név:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Gazdanév:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Termék név:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Hibaüzenet panel" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU használat" @@ -6539,6 +6877,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Teljes fizikai memória:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -6580,8 +6922,9 @@ msgstr "Kernel ar_gumentumok:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB elérési út:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6669,7 +7012,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuális hálózati interfész" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" @@ -6678,131 +7021,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "Eszköz m_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Hang eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Forrás gép:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Cél típusa:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Cél neve:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "típus beszúrása" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Fejek:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Cél:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Videó" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Eszköz:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Vezérlő" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "Mó_d:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "valami:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Átirányított eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Háttér rendszer típusa:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Gép:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Szolgáltatás:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Gyakoriság (periódus):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Gyakoriság (bájtok)" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Cím típus:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6853,50 +7198,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Cím:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "T_LS port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Billentyűzet kiosztás:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Megjelenítő:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "címke" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Kapcsolat részletes adatai" @@ -6992,74 +7349,86 @@ msgstr "Hálózati kötés konfiguráció" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Új hálózat" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Hálózat indítása" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Hálózat leállítása" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Hálózat törlése" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "_Virtuális hálózatok" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Tároló" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Indítási mód:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Által használt:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 konfiguráció" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 konfiguráció" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Szolga csatolók" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Csatoló hozzáadása" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Csatoló indítása" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Csatoló leállítása" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Csatoló törlése" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "Hálózat_i csatolók" @@ -7127,10 +7496,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Leállás" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Virtuális gép áthelyezése" @@ -7330,26 +7695,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Új VM alapbeállításai" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "Ú_j VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Grafikus konzol méretezése:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7357,65 +7726,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Módosítás..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "Vendég átmé_retezése az ablakkal:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafikus konzolok" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Konzo_l" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Kényszerített leállítás:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Leállítás/Új_raindítás/Mentés:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Felfüggesztés:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Eszköz eltávolítása:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Csatoló indítása/leállítása:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Nem érvényesített változások:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Tároló törlése:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Megerősítések" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Visszajelzés" @@ -7468,10 +7837,15 @@ msgstr "Kiválasztott pillanatfelvétel futtatása" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Hiba a pillanatfelvétel lista frissítésekor: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Kiválasztott pillanatfelvétel törlése" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Frissített pillanatfelvétel metaadatok mentése" @@ -7539,23 +7913,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Kötet törlése" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "A kért telepítésnek nincs XML 3. lépése" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "A --print-step értéke 1, 2, 3, vagy all lehet" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba: a megjelenítő kapcsolata a hypervisor alkalmazással elutasítva, " -#~ "vagy levált!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Érvénytelen MAC cím" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Tartomány indítása..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Egy MAC címet adjon meg" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Mentett virtuális gép visszaállítása..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM vagy DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Eszköz m_odel:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/is.po virt-manager-1.5.0/po/is.po --- virt-manager-1.4.0/po/is.po 2016-06-18 14:00:11.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/is.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Richard Allen , 2006 +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:09-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/is/)\n" "Language: is\n" @@ -18,13 +19,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -74,274 +75,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -416,16 +425,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -466,111 +485,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -579,7 +598,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -587,21 +606,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -609,238 +628,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -848,266 +866,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1149,68 +1163,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1219,67 +1241,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1287,34 +1309,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1324,76 +1346,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1420,252 +1446,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1683,9 +1833,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "" @@ -1703,7 +1853,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1744,7 +1894,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1785,178 +1935,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1976,43 +2139,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2020,11 +2183,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2032,41 +2195,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2098,437 +2265,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2537,56 +2731,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2594,459 +2788,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3055,31 +3258,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3089,101 +3292,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3191,72 +3394,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3329,41 +3536,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3377,7 +3584,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3441,17 +3648,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3463,97 +3670,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3567,7 +3779,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3588,7 +3800,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3598,6 +3810,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3637,17 +3850,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3655,17 +3868,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3692,65 +3905,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3759,93 +3972,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3853,13 +4067,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3868,7 +4083,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3878,155 +4093,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4035,129 +4278,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4166,171 +4409,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4353,23 +4601,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4410,47 +4670,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4498,62 +4757,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4651,92 +4918,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4762,187 +5024,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4951,73 +5222,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Bý til sýndarvél" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5041,11 +5300,11 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5078,7 +5337,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5106,7 +5365,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5118,7 +5377,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5193,24 +5452,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" @@ -5243,6 +5494,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Upplýsingar" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5252,11 +5507,11 @@ msgstr "_Flakka..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" +msgid "P_hysical Device" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5299,11 +5554,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5384,30 +5639,38 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" +msgid "Autoconnect" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5415,6 +5678,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5424,241 +5703,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5687,11 +6030,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5767,62 +6110,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5916,7 +6263,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5944,17 +6291,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6038,7 +6393,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6100,10 +6455,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Upplýsingar" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6169,11 +6520,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6245,66 +6592,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6387,6 +6739,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "" @@ -6428,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6517,7 +6873,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6526,131 +6882,131 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" +msgid "Devices:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6701,50 +7057,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6838,74 +7206,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6973,10 +7353,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7176,26 +7552,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7203,65 +7583,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7314,10 +7694,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/it.po virt-manager-1.5.0/po/it.po --- virt-manager-1.4.0/po/it.po 2016-06-18 14:00:11.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/it.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,15 @@ # Guido Grazioli , 2011 # Massimiliano Tropeano , 2013 # Terry Chuang , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata +# Gianluca Sforna , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:00-0400\n" -"Last-Translator: Terry Chuang \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:29-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -22,13 +24,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager richiede libvirt 0.6.0 o superiore." @@ -41,16 +43,16 @@ "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -"Impossibile mischiare --file, --nonsparse oppure --file-size con --disk " -"options. Usare --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +"Impossibile utilizzare le opzioni --file, --nonsparse o --file-size con --" +"disk. Usare --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" #: ../virt-install:223 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "Non è possibile utilizzare --mac con --nonetworks" +msgstr "Impossibile utilizzare --mac con --nonetworks" #: ../virt-install:225 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" -msgstr "Non è possibile utilizzare --bridge con --nonetworks" +msgstr "Impossibile utilizzare --bridge con --nonetworks" #: ../virt-install:227 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" @@ -62,12 +64,12 @@ #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" -"Impossibile mischiare contemporaneamente gli argomenti --bridge e --network" +msgstr "Impossibile utilizzare insieme gli argomenti --bridge e --network" #: ../virt-install:291 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Impossibile unire --graphics e opzioni di grafica vecchio stile" +msgstr "" +"Impossibile utilizzare --graphics e le opzioni di grafica vecchio stile" #: ../virt-install:295 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" @@ -81,24 +83,24 @@ msgid "default" msgstr "predefinito" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Errore durante la convalida del percorso di installazione: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" -msgstr "--name è richiesto" +msgstr "--name è obbligatorio" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "È richiesta la --memory amount in MiB" +msgstr "--memory richiede un valore in MiB" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "Deve essere specificato --disk storage (sovrascrivere con --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -106,65 +108,65 @@ "Bisogna specificare un metodo di installazione\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -"Vedere la pagina man per esempi di utilizzo di --location con supporto CD-ROM" +"Vedere la pagina man per esempi di utilizzo di --location con supporto CDROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot e --transient non possono essere usate insieme" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Può essere usato un solo metodo di installazione (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "I metodi di installazione (%s) non possono essere specificati per i " "contenitori di guest" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Avvio PXE non supportato per guest paravirtualizzati" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." -msgstr "I guest para-virtualizzati non possono essere installati da un cdrom." +msgstr "I guest paravirtualizzati non possono essere installati da un cdrom." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -"La versione di libvirt non supporta le installazione di --location remote" +"La versione di libvirt non supporta la installazione da --location remote" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args funziona solo se viene specificato con --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject funziona solo se viene specificato con --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -"Il supporto CD-ROM non stampa sulla console di testo per impostazione " +"Il supporto CDROM non stampa sulla console di testo per impostazione " "predefinita, quindi probabilmente non viene visualizzato l’output di " "installazione testuale. Potrebbe essere necessario utilizzare --location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -"Nessun dispositivo --console aggiunto. Probabilmente non viene visualizzato " +"Nessun dispositivo --console aggiunto, probabilmente non viene visualizzato " "l’output di installazione testuale dal guest." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -172,42 +174,50 @@ "Impossibile trovare '%(console_string)s' in --extra-args, che probabilmente " "è richiesto per visualizzare l’output di installazione testuale dal guest." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configurazione di rete del guest non supporta PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -"Sistema operativo non rilevato, le prestazioni della macchina virtuale " -"potrebbero subire conseguenze. Per risultati ottimali, specificare un " -"sistema operativo con --os-variant." +"Sistema operativo non rilevato, le prestazioni della VM ne potrebbero " +"risentire. Per risultati ottimali, specificare un sistema operativo con --os-" +"variant." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Un dispositivo disco deve essere specificato con --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" "Nessuna console da avviare per il guest. Per impostazione predefinita --wait " "-1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" "\n" -"Avvio dell'installazione in corso..." +"Avvio dell'installazione..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Creazione del dominio completata." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -216,33 +226,33 @@ "Riavviare il dominio eseguendo:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Riavvio guest in corso." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Installazione dominio interrotta." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Il dominio è andato in crash." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -"Installazione dominio ancora in corso. E' possibile\n" +"Installazione dominio ancora in corso. È possibile\n" "riconnettersi alla console per completare il processo di\n" "installazione." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minuti" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -250,80 +260,80 @@ "Installazione del dominio ancora in corso. Attesa di %(time_string)s per il " "completamento dell’installazione." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Dominio spento. Proseguimento." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "L'installazione ha superato il tempo limite configurato. Uscita " "dall'applicazione." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Esecuzione secca completata con successo" +msgstr "Esecuzione di prova completata con successo" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Step XML sconosciuto '%s', deve essere 1, 2 oppure all" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Creare una nuova macchina virtuale dal supporto di installazione scelto." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opzioni Generali" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nome dell'istanza guest" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opzioni Metodo di Installazione" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM di installazione" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Sorgente d'installazione (es, nfs:host:/percorso, http://host/percorso, " "ftp://host/percorso)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Configurare il guest utilizzando un'immagine disco esistente" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Utilizza il CD-ROM inserito come un CD Live" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argomenti aggiuntivi da fornire al kernel install avviato da --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Aggiunge dei file dati alla root di initrd da --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -331,60 +341,59 @@ "La variante del sistema che si sta installando, e.g. 'fedora18', 'rhel6', " "'winxp', etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Opzioni dispositivo" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Opzioni di configurazione del guest" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Opzioni di piattaforma di virtualizzazione" +msgstr "Opzioni della piattaforma di virtualizzazione" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Il guest deve essere un guest contenitore" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nome dell'hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Architettura della CPU da emulare" +msgstr "Architettura di CPU da emulare" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Il tipo di macchina da emulare" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opzioni Varie" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Possiede un domain autostart all'avvio dell'host." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Creazione dominio..." +msgstr "Crea un dominio transiente." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuti al completamento dell'installazione." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installazione interrotta su richiesta utente" @@ -418,15 +427,15 @@ "Duplicare una macchina virtuale, modificando tutta la configurazione lato " "host unica come indirizzo MAC, nome, ecc. \n" "\n" -"Contenuti macchina virtuale NON modificati: virt-clone non modifica elementi " -"all’interno del sistema operativo guest, ma duplica solo i dischi e apporta " -"modifiche lato host. Per questo motivo, processi come la modifica delle " -"password, la modifica dell’indirizzo IP statico, ecc. esulano dall’ambito di " -"questo strumento. Per questa tipologia di modifiche, vedere virt-sysprep(1)." +"I contenuti della macchina virtuale NON saranno modificati: virt-clone non " +"modifica nulla all'_interno_ del SO guest, ma duplica solo i dischi e " +"apporta modifiche lato host. Per questo motivo, la modifica delle password, " +"la modifica dell’indirizzo IP statico, ecc. esulano dall’ambito di questo " +"strumento. Per questa tipologia di modifiche, vedere virt-sysprep(1)." #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nome per il guest originale; Lo stato deve essere spento o in pausa." +msgstr "Nome del guest originale; lo stato deve essere spento o in pausa." #: ../virt-clone:114 msgid "XML file to use as the original guest." @@ -446,7 +455,7 @@ #: ../virt-clone:122 msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "Uso della copia btrfs COW lightweight" +msgstr "utilizza della copia lightweight btrfs COW" #: ../virt-clone:124 msgid "Storage Configuration" @@ -477,10 +486,14 @@ "verranno mantenute senza modifiche" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configurazione Rete" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -488,10 +501,18 @@ "Nuovo indirizzo MAC fisso per il guest clone. In modo predefinito è un MAC " "generato casualmente" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"È richiesto --auto-clone oppure --file, utilizzare --auto-clone o --file e " +"riprovare." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Clona '%s' creato successivamente." +msgstr "Clone '%s' creato successivamente." #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -545,115 +566,115 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Creazione del guest '%s’ in corso." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Installazione annullata su richiesta dell'utente" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Inserire 'yes' o 'no'." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Impossibile trovare il dominio '%s': %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Opzione --edit non valida '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "Nessun oggetto --%s trovato nell’XML" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "--edit %s richiesta, ma è presente solo l’oggetto %s --%s nell’XML" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Nessun oggetto corrispondente trovato per --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Specificarne uno di %s." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Opzioni in conflitto %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Nessuna modifica specificata." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" "Può essere specificata solo un’operazione di modifica (opzioni in conflitto " "%s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "'--edit %s' non coerenti rispetto a --%s. Utilizzare un’istruzione '--edit’ " "vuota" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Impossibile utilizzare --add-device con --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Impossibile utilizzare --remove-device con --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml non supportato per --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Definire '%s' con l’XML modificato?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Dominio '%s' definito correttamente." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Errore tentativo dispositivo %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Dispositivo %s con esito positivo." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Modificare l’XML libvirt con le opzioni da linea di comando." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Nome del Dominio, id o uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Azioni XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -667,7 +688,7 @@ "--edit all --disk ... (modifica tutti i dispositivi disco)\n" "--edit target=hda --disk ... (modifica il disco 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -679,7 +700,7 @@ "--remove-device --disk all (rimuove tutti i dischi)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -687,15 +708,15 @@ "Aggiungere il dispositivo specificato. Esempio:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Generare semplicemente l’XML del dispositivo creato, senza il dominio." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Opzioni di output" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -707,241 +728,240 @@ "Con --remove-device, questa si tratta di un’operazione hotunplug.\n" "Con --edit, si tratta di un’operazione del dispositivo di aggiornamento." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Forzare la definizione del dominio. Richiesta solo se è stata specificata " "un’opzione --print." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato diff" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato XML completo" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Richiedere conferma prima di salvare i risultati." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Opzioni XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Impossibile utilizzare, --confirm con input stdin." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Impossibile utilizzare, --update con input stdin." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Deve essere specificato un dominio" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Impossibile eseguire --update per --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Le modifiche avranno effetto al prossimo arresto del dominio." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo floppy" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Passthrough LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor predefinito" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non supportata per questo tipo di guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Seriale" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallelo" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositivo host USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "Non supportato per i contenitori" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositivo host PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "File system" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non supportato da questa combinazione di hypervisor/libvirt" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirezione USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Strumento di notifica panic" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Host" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Canale Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Floppy" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Alcune modifiche richiedono il riavvio del guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Nessun dispositivo disponibile" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -953,44 +973,44 @@ "Modificare il tipo di controller USB nella schermata dei dettagli della " "macchina virtuale." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore Numeri Casuali" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -998,226 +1018,222 @@ "Questo dispositivo non può essere collegato alla macchina in esecuzione. " "Rendere questo dispositivo disponibile al prossimo riavvio di guest?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Errore non gestito durante la convalida dell'input hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Creazione dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dipende dal dispisitivo, può richiedere alcuni minuti per essere completata." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Errore nella selezione rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Occorre selezionare una sorgente di rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Indirizzo MAC non valido" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo fisico richiesto" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Dispositivo già in uso da altri guest %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Utilizzare il dispositivo comunque?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo host" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "errore parametro del dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo USB ridirezionato" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo panic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Errore selezione RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Un dispositivo deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Specifica sia l'host di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Specifica sia il servizio di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "L'host EGD deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Il servizio EGD deve essere specificato" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Errore nel parametro del dispositivo RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s disponibile nella posizione predefinita" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Il pool predefinito non è attivo." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Lo storage pool '%s' non è attivo. Si desidera avviarlo ora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Impossibile avviare lo storage pool '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "L'emulatore potrebbe non avere i permessi necessari per cercare nel percorso " "'%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Si desidera correggere il problema ora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Non chiedere nuovamente queste directory in futuro." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Il disco '%s' è già utilizzato da altri guest %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si conferma di voler usare il disco?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullamento in corso..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Esecuzione..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Letto_re floppy" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Immagine floppy" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "Passthrough CD-ROM fisico non supportato per questo hypervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Percorso supporto non valido" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso per il supporto." @@ -1261,53 +1277,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Senza accesso in scrittura" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Condivisibile" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Modalità utente" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niente da clonare." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Clona questo disco" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Condividi disco con %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lo storage non può essere condiviso o clonato." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Non è stato possibile condividere o clonare uno o più dischi." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'indirizzo MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "La clonazione comporterà la sovrascrittura del file esistente" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1316,16 +1340,16 @@ "percorso durante il processo di clonazione. Si conferma di voler usare " "questo percorso?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Errore nella modifica del percorso di storage: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltare dischi può causare la sovrascrittura di dati." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1339,67 +1363,67 @@ "L'esecuzione del nuovo guest potrebbe comportare la sovrascrittura di dati " "in queste immagini disco." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Errore nella clonazione della macchina virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dell'input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creazione della macchina virtuale clonata '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare alcuni minuti)" +msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare del tempo)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Trova o crea uno storage volume" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Trova storage esistente" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Trova volume immagine ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Trova immagine ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Individuare il volume del supporto floppy" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Individuare il supporto floppy" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Individuare il volume della cartella" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "sessione utente" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Contenitori Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "con certificati" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." @@ -1407,34 +1431,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autenticazione necessaria" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Sessione utente" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" -msgstr "Attiva" +msgstr "Attivo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1449,78 +1473,79 @@ "\n" "Errore ripristino :%s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lasciare a schermo intero" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Invia combinazione di tasti" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" -msgstr "%(nome-mv)s su %(nome-connessione)s" +msgstr "%(vm-name)s su %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Il tipo di grafica '%s' non supporta il ridimensionamento automatico." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agente guest non disponibile." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Il guest è andato in crash" +msgstr "Il guest è andato in crash." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Guest non in esecuzione" +msgstr "Il guest non è attivo." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console grafica non configurata per il guest" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connessione alla console grafica per il guest" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Errore durante la connessione alla console grafica" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Errore di autenticazione del visualizzatore: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Errore redirezione USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Disconnesso" +msgstr "Il visualizzatore è stato disconesso" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Sopprime gli output non-error" +msgstr "Output dell'errore sul tunnel SSH: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Visualizzatore disconesso." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1548,11 +1573,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager non supporta più di una console grafica" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Avvertenza" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1561,31 +1596,31 @@ "Impossibile configurare l’interfaccia UEFI per AArch64: %s\n" "Le opzioni di installazione sono limitate." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versione libvirt non supporta le instalazzioni URL remote." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Le installazioni %s non sono disponibili per i guest paravirtuali." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "L'architettura '%s' non si può installare" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Nessuna opzione di installazione per questa connessione." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Nessuna opzione dell'hypervisor trovata per\n" "questa connessione." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1593,7 +1628,7 @@ "Questo solitamente significa che QEMU o KVM non sono installati nella " "macchina, o che i moduli KVM del kernel non sono stati caricati." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1601,7 +1636,7 @@ "L’host non pubblicizza il supporto per la virtualizzazione completa. Le " "opzioni di installazione potrebbero essere limitate." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1610,188 +1645,298 @@ "installato, o che i moduli KVM del kernel non sono caricati. La macchina " "virtuale potrebbe funzionare male." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nessuna connessione attiva su cui installare." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Visualizzare tutte le opzioni OS" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Filesystem Host" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM locale/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL dell'albero di installazione" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Installazione PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa immagine OS esistente" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Contenitore applicazione" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Contenitore sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Rimozione immagini del disco" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Rimozione delle immagini del disco create per questa macchina virtuale." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La rete selezionata non supporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Errore compilazione pagina di riepilogo: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dell'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Errore nell'impostazione dei dispositivi predefiniti:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dei parametri di installazione: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Specificare una variante di sistema operativo valida." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Occorre selezionare il supporto di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Occorre specificare l'albero di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage per l'importazionie." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "Il percorso di import deve puntare ad uno storage esistente" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Il percorso dell'applicazione è obbligatorio." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Il percroso della cartella dell'OS è obbligatorio." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" "Errore nell'impostazione della locazione del supporto di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Un kernel è necessario per %s guest." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Errore nell'impostazione del nome predefinito." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Errore nell'impostazione delle CPU." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nome guest non valido" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Scansione in corso" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1800,16 +1945,20 @@ "storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare " "alcuni minuti." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "Macchina virtuale '%s' non visualizzata dopo il tempo previsto." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Errore nel continuare l'installazione: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1827,9 +1976,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1847,7 +1996,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Statico" @@ -1888,7 +2037,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Nessuna interfaccia selezionata" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" @@ -1935,68 +2084,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Errore nella validazione della configurazione IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Errore nella creazione dell'interfaccia: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creazione interfaccia virtuale" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "L'interfaccia virtuale è ora stata creata." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Routed" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Qualsiasi dispositivo fisico" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo fisico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Nome rete non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Indirizzo di rete non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "La rete deve contenere almeno 8 indirizzi." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Il prefisso di rete deve essere >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Controllo indirizzo di rete" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2004,51 +2166,51 @@ "La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo " "indirizzo pubblico?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Indirizzo DHCP non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale DHCP non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Route statica non valida" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'indirizzo di rete non è corretto." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'indirizzo gateway non è corretto." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "In libvirt, il prefisso di rete IPv6 deve essere /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2056,61 +2218,61 @@ "La rete di norma utilizza un indirizzo IPv6 privato. Utilizzare comunque " "questo indirizzo non privato?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Indirizzo DHCPv6 non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP6vs non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale DHCPv6 non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCPv6 non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCPv6 non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Altro/Pubblico" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Riservato" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Errore nella generazione dell'xml della rete: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creazione della rete virtuale..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creazione della rete virtuale può richiedere alcuni minuti..." @@ -2130,24 +2292,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Scelta directory destinazione" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Errore nella creazione del pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creazione pool di storage in corso..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creazione del pool di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del pool" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2155,21 +2317,21 @@ "La creazione di un pool di questo tipo richiede la formattazione del " "dispositivo sorgente. Si conferma di voler 'creare' questo pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Errore nella creazione del volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creazione volume di storage in corso..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" "La creazione del volume di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del volume di storage" @@ -2177,11 +2339,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Cancellare lo storage?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2192,45 +2354,49 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminazione percorso '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di " "storage: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi " "di storage." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Destinazione" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Percorso storage" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iscsi." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile eliminare storage remoto unmanaged." @@ -2252,9 +2418,8 @@ msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile." +msgstr "Lo storage è un dispositivo rimovibile." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2265,443 +2430,470 @@ "Lo storage è attualmente in uso dalle seguenti macchine virtuali:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Rimuovere questo dispositivo dalla macchina virtuale" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Schermo %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Strumento di reindirizzamento %s %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" "Questa operazione interromperà l'installazione. Sei sicuro di voler " "procedere?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Aggiungi Hardware" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Rimuovi Hardware" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "libvirt o l’hypervisor non supporta l’interfaccia UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "libvirt non rileva immagini del firmware UEFI/OVMF installate sull’host." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "Interfaccia UEFI non trovata" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Impostazioni predefinite applicazione" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Impostazioni predefinite hypervisor" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Cancella configurazione CPU" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Farlo ora?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Non avvisare in futuro." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Errore nella pagina di aggiornamento hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Ripristina macchina virtuale" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Metti in pausa la macchina virtuale" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestire gli snapshot della VM" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra dell'hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Errore acquisizione screenshot: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Errore inizializzazione del widget del dispositivo USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selezionare i dispositivi USB da ridirezionare" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "File PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Errore nella disconnessione del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'avvio automatico: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Impossibile impostare initrd senza specificare un percorso del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossibile impostare gli argomenti del kernel senza specificare un percorso " "del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Occorre specificare un percorso init" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Questa modifica avrà effetto al prossimo riavvio del guest." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Errore durante l’ispezione della configurazione del guest" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "Lettura di %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "Scrittura di %(transfered)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "Input %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "Output %(transfered)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" -msgstr "%(memoria-corrente)s di %(memoria-totale)s" +msgstr "%(current-memory)s di %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "L’hypervisor non supporta la rimozione di questo dispositivo" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo seriale" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "ispositivo parallelo" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Console" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo a Canale" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaria" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo %s fisico" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "Informazioni sistema operativo" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Opzioni di boot" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco rigido" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Rete (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Nessun dispositivo bootable" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Arresto in corso" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Salvato" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Spenta" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "In crash" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Sospeso" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Avviato" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrato" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Ripristinato" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Da snapshot" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Pausa interrotta" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migrazione annullata" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Salvataggio annullato" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Wake-up evento" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Utente" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migrazione in corso" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio in corso" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Dump in corso" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "Errore di I/O" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Arresto in corso" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creazione snapshot" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "Arresto" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Comando destroy applicato" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Panic applicato" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2715,11 +2907,11 @@ "rimuovere e ricollegare il dispositivo USB all'host utilizzando il wizard " "'Aggiungi Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connessione libvirt non supporta gli snapshot." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2727,7 +2919,7 @@ "Gli snapshot sono supportati soltanto se tutte le immagini dei dischi " "scrivibili allocate in guest sono in formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2735,51 +2927,44 @@ "Per gli snapshot è necessario almeno un'immagine di disco scrivibile qcow2 " "allocata in guest." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossibile trovare il dispositivo specificato nella configurazione VM non " "attiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Impossibile avviare il guest durante l'operazione di clonazione" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossibile riprendere il guest mentre c'è un'operazione di clonazione in " "corso" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvataggio dominio in corso" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrazione dominio in corso" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Impossibile rilevare un hypervisor predefinito. Controllare\n" -"che i pacchetti di virtualizzazione appropriati\n" -"siano installati (kvm, qemu, libvirt, etc.), e\n" -"che libvirtd sia in esecuzione.\n" -"\n" -"Una connessione hypervisor può essere\n" -"aggiunta manualmente da File ->Aggiungi Connessione" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2791,45 +2976,35 @@ "Dopo l'avvio, virt-manager può essere connesso a libvirt\n" "al prossimo avvio dell'applicazione." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Il servizio libvirt deve essere avviato" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Errore nell'interrogazione della connessione '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI di connessione %s sconosciuto" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"L'host remoto richiede una versione di netcat/nc\n" -"che supporti l'opzione -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Bisogna installare openssh-askpass o similare\n" -"per connettersi a questo host." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione\n" -"sul sistema remoto host." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2839,103 +3014,99 @@ "- Un kernel host Xen sia stato avviato\n" "- Il servizio Xen sia stato avviato" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Impossibile rilevare una sessione locale: se\n" -"virt-manager è in esecuzione su ssh -X o VNC,\n" -"non sarà possibile la connessione a libvirt come un\n" -"utente regolare. Provare eseguendolo come root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Impossibile connettersi a libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ricordare questa connessione?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra 'Informazioni': %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Errore nell'avvio delle preferenze: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra host: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra della connessione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Errore nell'avvio dei dettagli: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Errore nell'avvio del manager: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra di migrazione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Sei sicuro di salvare '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Salvataggio della memoria della virtual machine su disco." -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Errore nell'annullamento del lavoro salvato: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2943,28 +3114,28 @@ "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Errore nell'arresto del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Errore nella sospensione del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2973,45 +3144,45 @@ "Impossibile ripristinare il dominio. Eliminare lo stato\n" "salvato e procedere con un avvio normale?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Errore eliminazione stato del dominio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Ripristino della memoria della macchina virtuale dal disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Errore nell'avvio del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Errore durante il riavvio del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio forzato di '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -3019,250 +3190,263 @@ "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Errore nel riavvio del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Errore durante l’avvio della finestra di eliminazione: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Errore input" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Errore di convalida: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Non ripetere questa domanda in futuro." -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modello:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "Percorso _sorgente:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem sorgente" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "Deve essere specificato un utilizzo del file system della RAM" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem destinazione" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Errore nei parametri del filesystem" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Server spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Solo localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Tutte le interfacce" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Copia keymap locale" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Server %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra SDL locale" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Tipo di interfaccia" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione della rete virtuale." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dell'interfaccia." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Connessione non attiva." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Errore nell'avvio della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Errore nell'arresto della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Impossibile aggiornare la rete" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Questa modifica avrà effetto al riavvio della rete" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazioni di rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "All'avvio" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nessuna rete virtuale selezionata." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Errore nella selezione della rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Rete routed" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Rete isolata, routing disabilitato" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "All'avvio" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo stop dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Errore nell'arresto dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Errore nell'avvio dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente dell'interfaccia %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Errore nell'eliminazione dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Errore nell'avvio del wizard per le interfacce: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello startmode dell'interfaccia: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Nessuna interfaccia selezionata." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s" @@ -3271,31 +3455,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "D_ettagli" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU host" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Utilizzo memoria" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O disco" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "I/O rete" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3310,55 +3494,55 @@ "\n" "Procedere?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppio click per connettere" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Non connesso" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "In connessione..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione dei supporti." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Nessun dispositivo presente" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Nessun supporto rilevato" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Supporto sconosciuto" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Diretto" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "In tunneling" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migra" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3368,7 +3552,7 @@ "remoto, mentre la connessione selezionata è un URI locale. libvirt la " "rifiuta a meno che non venga aggiunta una modalità di trasporto." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3378,41 +3562,41 @@ "necessario configurare la destinazione in modo da avere un nome host " "pubblicamente accessibile valido." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Gli hypervisor non corrispondono" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Stessa connessione" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Non sono disponibili connessioni utilizzabili" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Impossibile migrare il guest: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrazione della VM '%s' in corso" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "Migrazione della macchina virtuale '%s' su %s. L’operazione potrebbe " "richiedere qualche istante." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Errore durante l'annullamento del job di migrazione: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Networking usermode" @@ -3420,73 +3604,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nessuna rete virtuale disponibile" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Dispositivo host %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Bridge vuoto" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Bridge %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Non bridged" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specificare il nome del dispositivo condiviso" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Rete non disponibile" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nell'avvio della rete virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Errore nei parametri di rete." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Collisione indirizzi MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Si conferma l'uso di questo indirizzo?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Solo a schermo intero" @@ -3562,41 +3750,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console." -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Errore durante la connessione alla console testuale: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "Avvia _snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Elimina snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Errore nell'aggiornamento della lista snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Esterno" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Stato della VM" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco e memoria esterne" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Solo memoria esterna" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Solo disco esterno" @@ -3610,7 +3798,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Errore nella convalida del snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creazione snapshot della macchina virtuale" @@ -3676,128 +3864,129 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Errore nella selezione dello snapshot: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"Guest su un host remoto con modalità di trasporto ‘%s’\n" -", ma configurato solo per ascoltare in locale.\n" -"Connettersi utilizzando la modalità di trasporto 'ssh' oppure modificare\n" -"l’indirizzo di ascolto del guest." +"Il guest è su un host remoto, ma è configurato per consentire solo " +"conessioni locali ai descrittori di file." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." -msgstr "" +msgstr "Il guest è configurato solo per TLS che non funziona su SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"Guest su un host remoto con modalità di trasporto ‘%s’\n" -", ma configurato solo per ascoltare in locale.\n" -"Connettersi utilizzando la modalità di trasporto 'ssh' oppure modificare\n" -"l’indirizzo di ascolto del guest." +"Il guest è su un host remoto con modalità di trasporto ‘%s’, ma è " +"configurato solo per ascoltare in locale. Per connettersi da remoto è " +"necessario modificare l’indirizzo di ascolto del guest." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Volumi" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Usato da" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Pool di storage" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s Libero / %s In Uso" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Creare un nuovo volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool non supporta la creazione di un volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nessuno storage pool selezionato." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Errore nella selezione del pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dello storage." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Errore nell'arresto del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Errore nell'avvio del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Errore nella cancellazione del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Errore nell'aggiornameno del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazione di pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Errore durante l’eliminazione del volume '%s'" @@ -3811,7 +4000,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Nessuna macchina virtuale" @@ -3834,16 +4023,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Incontrato SPICE %(error-name)s" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Arresta" @@ -3883,17 +4073,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Impossibile trovare il parser per il tipo '%s'" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Impossibile eseguire il parsing del file %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3904,17 +4094,17 @@ "l’archivio autonomamente e far puntare virt-convert alla directory di " "estrazione." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s è un archivio, esecuzione di: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Nessuno degli strumenti %s trovato." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Il nuovo nome del percorso '%s' esiste già" @@ -3943,7 +4133,7 @@ "La sezione OVF '%s' è elencata come necessaria ma l'analizzatore non sa come " "gestirla." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3952,40 +4142,40 @@ "Errore di sintassi alla linea %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" "Impossibile selezionare una linea di storage nel file delle descrizioni VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Impossibile gestire i descrittori VMDK multistorage" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Nessun displayName definito in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "per architettura '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipo di virtualizzazione '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "nessuna opzione di virtualizzazione" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "L'host non supporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3994,21 +4184,21 @@ "L'host non supporta il tipo dominio %(domain)s%(machine)s per il tipo di " "virtualizzazione '%(virttype)s' architettura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Leggere le pagine man per esempi e per la sintassi completa delle opzioni." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Utilizzare '--option=?' o '--option help' per vedere le opzioni secondarie" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Uscita su richiesta dell'utente." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4021,22 +4211,22 @@ " %s\n" "altrimenti, riavviare l'installazione." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Utilizzare --check %s=off o --check all=off per sovrascrivere)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Ciò sovrascriverà il percorso esistente '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Il disco %s è già in uso da un altro guest %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4045,7 +4235,7 @@ "%s potrebbe non essere accessibile dall’hypervisor. È necessario concedere " "all’utente '%s' i permessi di ricerca per le seguenti directory: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4053,41 +4243,41 @@ "Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non installato. Si " "prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Grafica richiesta, ma DISPLAY non impostato. virt-viewer non in esecuzione." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connessione all'hypervisor con l'URI di libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Non provare automaticamente a connettere la console del guest" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Non avvia il guest dopo aver completato l'installazione" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Non controllare la collisione del nome, sovrascrivere qualsiasi guest con lo " "stesso nome." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Stampare l’XML del dominio generato piuttosto che creare il guest." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Esegue i processi di installazione, ma non crea i dispositivi o definisce il " "guest." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4097,15 +4287,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Sopprime gli output non-error" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Mostra le informazioni di debug" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4115,17 +4305,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"Il mio bel titolo\",uuid=...\n" "--metadata description=\"La mia splendida descrizione lunga\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Configurare l’allocazione di memoria del guest. Es.:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4137,15 +4325,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"Modello e caratteristiche della CPU. Es.:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4159,7 +4346,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4175,7 +4362,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4183,7 +4370,7 @@ "Configura un dispositivo controller guest. Es:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4193,29 +4380,29 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositivo seriale guest" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositivo parallelo guest" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canale di comunicazione guest" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configura una connessione a console di testo fra il guest e l'host" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configurare i dispositivi host fisici USB/PCI/ecc. per la condivisione con " "il guest" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4225,19 +4412,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura l'emulazione del dispositivo sonoro guest" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura un dispositivo watchdog guest" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura un hardware video guest" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4245,7 +4432,7 @@ "Configura un dispositivo smartcard guest. Es:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4253,7 +4440,7 @@ "Configura un dispositivi di redirection guest. Es:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4261,7 +4448,7 @@ "Configurare un dispositivo memballoon guest. Es:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4269,15 +4456,13 @@ "Configurare un dispositivo TPM guest. Es:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Configurare un dispositivo RNG del guest. Es.:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4285,23 +4470,34 @@ "Configurare un dispositivo panic per il guest. Es.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Imposta il dominio della configurazione dei driver di sicurezza." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Regola la politica NUMA per il processo domain." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Regola la politica NUMA per il processo domain." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Mettere a punto i criteri di memoria per il processo del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Mettere a punto i criteri blkio per il processo del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4310,7 +4506,7 @@ "Es.:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4320,7 +4516,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4328,23 +4524,48 @@ "Configura l'XML per il del dominio. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" "Configurare le funzionalità di gestione energetica della macchina virtuale" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" "Configurare i criteri di gestione del ciclo di vita della macchina virtuale" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" "Configurare il partizionamento della risorsa della macchina virtuale " "(cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Configura Informazione di Sistema SMBIOS. Es:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4354,7 +4575,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (per i contenitori)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4362,7 +4583,7 @@ "Abilitare lo spazio dei nomi dell’utente per il contenitore LXC. Es.:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4376,12 +4597,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deve essere 'yes' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4390,82 +4611,77 @@ "Impossibile associare la proprietà '%(property_name)s' del tipo di " "dispositivo '%(device_type)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opzioni sconosciute %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Errore: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Flag di sysinfo '%s' sconosciuto" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valore non corretto per 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valore '%s' sconosciuto '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Impossibile specificare più di un percorso di storage" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Il volume di storage deve essere specificato come vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keymap '%s' non corrisposto nella keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s tipo '%(chartype)s' non supporta l'opzione '%(optname)s'." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "L'xml originale deve essere una stringa." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nome non valido per il nuovo guest: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "UUID non valido per il nuovo guest: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' è in uso da un altro guest." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Impossibile usare il path '%s' per la clonazione: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "La politica per la clonazione deve essere un elenco di regole." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Il nome originale del guest o xml è richiesto." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "Il dominio contenente dispositivi da clonare deve essere in pausa o spento." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4474,6 +4690,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4481,32 +4702,32 @@ "Sono stati specificati più dischi da clonare rispetto ai nuovi percorsi. " "(%(passed)d specificati, %(need)d necessari" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Impostare porta dei dispositivi grafici a autoport, per evitare conflitti." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Il percorso del disco '%s' non esiste." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Impossibile determinare le informazioni del disco originale: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "L’XML non ha attributi 'dev' sul disco destinazione" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Dominio '%s' non trovato." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Nessuna CPU host riportata nelle funzionalità" @@ -4515,133 +4736,138 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Formato impossibile da determinare o non supportato per '%s'" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" "Il tipo di dispositivo virtuale deve essere impostato nella sotto-classe." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipo di dispositivo virtuale sconosciuto '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositivo a caratteri host fisico" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Input/output standard" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Named pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Eseguire l'output su di un file" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Console virtuale" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Dispositivo null" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Console di rete TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Console di rete UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Socket UNIX" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Porta Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Modalità client" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Modalità server" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Metodo usato per esporre il dispositivo a caratteri nell'host." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Percorso inpu dell'host da collegare a guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Nome canale sorgente." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Indirizzo host di connessione." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Porta host di connessione." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Indirizzo host al quale unirsi." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Porta dell'host al quale unirsi." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato usato durante l'invio dei dati." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipo canale come esposto nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Indirizzo di forward channel guest nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Porta di forward channel guest nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nome sysfs della porta virtio nel guest" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permessi su '%s' non validi" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Specificare la dimensione per un volume inesistente '%s'" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4650,28 +4876,28 @@ "Impossibile creare lo storage per il percorso '%s'. Utilizzare prima le API " "libvirt per gestire la directory principale come un pool." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Attributo format non supportato per questo tipo di volume" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "Impossibile modificare il percorso del disco se sono state impostate le " "informazioni di creazione storage." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Il tipo di dispositivo '%s' richiede un percorso" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" "Il percorso '%s' deve essere un file o un dispositivo, non una cartella" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4680,17 +4906,17 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "Il controller numero %d per il disco di tipo %s non dispone di slot vuoti da " "utilizzare" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Sono supportati solo %s dischi di tipo '%s'" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4712,23 +4938,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipo di dispositivo nodo sconosciuto %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo fisico condiviso" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Networking virtuale" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "L'indirizzo MAC '%s' è utilizzato da un'altra macchina virtuale." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Casuale" @@ -4769,27 +5007,26 @@ msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Impossibile utilizzare lo storage %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Impossibile creare lo storage per il dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Il percorso del dispositivo a blocchi locale '%s' deve esistere." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4797,21 +5034,21 @@ "Il filesystem non avrà abbastanza spazio libero per allocare lo sparse file " "quando il guest è in esecuzione." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Spazio disco insufficiente per la creazione del disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M richiesti > %d M disponibili" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonazione di %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Errore nella clonazione dell'immagine disco %s in %s: %s" @@ -4859,62 +5096,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizzazione: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Il domino denominato %s esiste già!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distribuzione '%s' non esiste nel dizionario" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Creazione dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Il dominio è stato già avviato!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Rimozione disco '%s’ in corso" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l’interfaccia UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Impossibile configurare l’interfaccia UEFI per arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Impossibile trovare un percorso binario UEFI per arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Indirizzo duplicato per i dispositivi %s e %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "L'host non supporta spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Se abilitare il DHCP" @@ -5017,92 +5262,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Impossibile creare l'interfaccia: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Ricerca di supporti media graffiati fallita" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Trasferimento in corso %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Media" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Burst" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Minimo" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "In entrata: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "In uscita " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT su %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route verso %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s su %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Rete %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno e dell'host" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Il nome '%s' è già in uso in un'altra rete." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "La connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi host." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Impossibile trovare un dispositivo nodo corrispondente '%s': %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfaccia %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corrisponde a dispositivi a nodi multipli" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Impossibile trovare un nodo corrispondente a '%s'" @@ -5128,120 +5368,124 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Nome per l'oggetto storage." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Directory del filesystem" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Dispositivo a blocchi pre-formattato" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Directory esportata via rete" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Gruppo volumi LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Disco fisico" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Target iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Adattatore Host SCSI" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Enumeratore dispositivo multipath" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "File system Gluster" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Dispositivo a blocchi/Ceph RADOS" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "File system Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "ZFS Pool" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossibile creare lo storage pool predefinito '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro pool." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipo di dispositivo di storage che il pool rappresenterà." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nome qualificato iniziatore iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nome del gruppo volume" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Il nome host è obbligatorio" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Il percorso della sorgente è obbligatorio" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Deve specificare esplicitamente il percorso sorgente se si crea un pool" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "E' necessario specificare il formato del disco se si formatta il dispositivo." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Impossibile definire lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossibile configurare lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Impossibile avviare lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Impossibile impostare il flag pool autostart: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "il pool '%s' deve essere attivo." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol deve essere un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5249,23 +5493,23 @@ "La creazione dello storage da un volume esistente non è supportato da questa " "versione di libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Puntatore virStorageVolume per clonare/usare come input." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Creazione storage tramite copia btrfs COW non supportata da questa versione " "di libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro volume." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5273,12 +5517,12 @@ "I volumi logici sparse non sono supportati, impostare l'allocazione uguale " "alla capacità" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Assegnazione '%s' in corso" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5287,7 +5531,7 @@ "Spazio libero sullo storage pool insufficiente per la creazione del volume. " "(%d M allocazione richiesta > %d M disponibili)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5297,31 +5541,36 @@ "quando il volume sarà completamente allocato. (%d M capacità richiesta > %d " "M disponibile)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "Stringa data '%s' di SMBios non valida." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossibile acquisire il file %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Recupero file %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Apertura URL %s non riuscita: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montaggio locazione '%s' fallita" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL inaccessibile, magari digitato in modo errato?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5334,31 +5583,31 @@ "Il percorso deve essere la directory root della struttura di installazione.\n" "Per i vari esempi distro, vedere la pagina man di wirt-install." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Impossibile trovare il kernel %(type)s per %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Impossibile trovare il file boot.iso nel percorso %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "Impossibile trovare un percorso kernel per il tipo di virtualizzazione '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Impossibile trovare il percorso della iso di boot in questo percorso." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID deve essere una stringa." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5367,49 +5616,37 @@ "formato xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx o si potrebbero omettere i " "trattini del tutto." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Deve essere specificato un nome per %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "Il nome %s '%s' non può contenere il carattere '%s'." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "L'indirizzo MAC deve essere una stringa." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" "L’indirizzo MAC deve essere nel formato AA:BB:CC:DD:EE:FF, invece è '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Superato il range per la generazione dei nomi." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Lunghezza di linea non valida durante l'analisi di %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Bridge predefinito a xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Nessuna macchina virtuale" +msgstr "Gestisce macchine virtuali" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Gestire graficamente KVM, Xen, o LXC via libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5419,25 +5656,27 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Virtual Machine Manager fornisce uno strumento grafico per amministrare " +"macchine virtuali KVM, Xen e LXC. Avviare, stoppare e rimuovere dispositivi " +"virtuali, connettersi con una console grafica o testuale, visualizzare " +"statistiche sull'utilizzo delle risorse di VM esistenti su macchine locali " +"o remote. Utilizza libvrit come API backend per l'amministrazione." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "M_anagerid:" +msgstr "Finestra principale di amministrazione " #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" +msgstr "Schermata di configurazione della macchina virtuale" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "La console grafica non è ancora attiva per il guest" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Connessione alla console grafica di una macchina virtuale" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5474,7 +5713,7 @@ msgstr "Opzioni a_vanzate" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" @@ -5502,7 +5741,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" @@ -5514,7 +5753,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" @@ -5589,24 +5828,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Tipo di indirizzo:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "Base _IO:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" @@ -5639,6 +5870,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Attendere..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Dettagli" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Selezione del supporto" @@ -5648,11 +5883,13 @@ msgstr "_Esplora..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM o DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Dispositivo %s fisico" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "Posizione immagine _ISO:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5696,11 +5933,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Nessuno storage da clonare" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Storage:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -5788,30 +6025,41 @@ msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "URI generato:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Connessione a host _remoto" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "Connessione _automatica" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "Connessione _automatica" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome _utente:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "Nome h_ost:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_todo:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5823,6 +6071,23 @@ "preesistenti non siano disponibili. Le opzioni di networking\n" "sono molto limitate. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "etichetta" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "URI generato:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nuova VM" @@ -5834,138 +6099,150 @@ "span>" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Indicare come si desidera installare il sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Media d'installazione _locale (immagine ISO o CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installazione di rete (HTTP, FTP o NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Avvio di _rete (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importa immagine di un disco _esistente" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Scegliere il tipo di contenitore" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "Contenitore _Applicazione" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "Contenitore sistema o_perativo" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onnessione:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "Tipo _xen:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architettura:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Tipo _Macchina:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo _virt:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Opzioni architettura" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Trova il supporto di installazione" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Usare CD_ROM o DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Usare immagine _ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Sfogl_ia..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Inserire l'URL di installazione del sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opzioni kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "_Opzioni URL" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Fornire il percorso dello stora_ge esistente:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "Sfo_glia..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Avvio diretto del kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Percorso _Kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Percorso _Initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Percorso _DTB:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "Sf_oglia..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "_Sfoglia..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5973,110 +6250,160 @@ "Specificando un DTB si permette l'utilizzo di virtio per " "prestazioni migliori" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Argomenti Kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Inserire il percorso dell'_applicazione:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Inserire la cartella root esistente _dell'OS:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." -msgstr "" -"L'albero delle cartelle dell'OS deve esistere. La creazione " -"dell'albero delle cartelle\n" -"dell'OS non è ancora supportata." - -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" msgstr "" -"Determinare a_utomaticamente il sistema operativo basandosi sul supporto di " -"installazione" - -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "Scegliere un tipo ed una versione di sistema operativo" - -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "_Versione:" #: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "_Tipo OS:" - -#: ../ui/create.ui.h:47 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "Selezionare opzioni memoria e CPU" +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" +msgid "Source URI:" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:50 -msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "_Memoria (RAM):" +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Password:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "" +"Determinare a_utomaticamente il sistema operativo basandosi sul supporto di " +"installazione" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "Scegliere un tipo ed una versione di sistema operativo" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "_Versione:" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "_Tipo OS:" + +#: ../ui/create.ui.h:66 +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "Selezionare opzioni memoria e CPU" + +#: ../ui/create.ui.h:68 +msgid "_Memory (RAM):" +msgstr "_Memoria (RAM):" + +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:" + +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(inserire memoria host)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Abilita lo storag_e per questa macchina virtuale" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Pronto per iniziare l'installazione" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Pers_onalizzare la configurazione prima di installare" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Installazione:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Per una migliore prestazione specificare un sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Selezione r_ete" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Fine" @@ -6105,11 +6432,13 @@ msgstr "Configurazione Bonding" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Monitor della modalità Bond:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Modalità Bond:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6186,62 +6515,66 @@ msgstr "Impostazioni Bridge:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Modalità Bond:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigur" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Impostazioni IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Config_ura" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Inserire la lista desc:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Configurazione IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copia l'interfaccia di configurazione da:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Configurazione Ma_nuale:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Configurazione Static:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconfigurazione" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Indirizzi:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Configurazione IP" @@ -6337,11 +6670,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"Nota: La rete può essere scelta da uno degli intervalli di indirizzi " -"privati IPv6. es FC00::/7. Il prefisso deve essere 64. Un indirizzo " -"di rete IPv6 tipico assomiglia a: fd00:dead:beef:55::/64" +"Nota: La rete va selezionata da uno dei range privati di indirizzi " +"iPv6. Ad es FC00::/7. Il prefisso deve essere 64. Un tipico indirzzo " +"di rete IPv6 sarà qualcosa tipo: fd00:e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6368,10 +6701,18 @@ msgstr "_Destinazione:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Abilitare il routing/networking interno" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6381,7 +6722,7 @@ "routing interno IPv6 tra le macchine virtuali. Il routing interno IPv4 è " "abilitato in modo predefinito." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Nome Dominio DNS:" @@ -6467,7 +6808,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocazione:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" @@ -6533,10 +6874,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Dettagli" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Sna_pshot" @@ -6602,12 +6939,8 @@ msgstr "Pausa" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Arresta la macchina virtuale" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Arresto" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6678,73 +7011,73 @@ msgstr "Chipse_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 non è il chipset predefinito ed è stato collaudato in misura " -"minima.\n" -"Una volta effettuata questa modifica, è difficile tornare indietro. " -"Utilizzare questa opzione solo\n" -"se realmente consci del proprio operato." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Dettagli hypervisor" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Abilita spazio dei nomi utente" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ID utente: " -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " ID gruppo: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Conteggio" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Spazio dei nomi utente" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Nome prodotto:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Nome prodotto:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Systema operativo:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Barra dei messaggi di errore" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" @@ -6826,6 +7159,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria totale host:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -6867,8 +7204,9 @@ msgstr "ar_gs del kernel:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "Percorso D_TB:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Percorso _DTB:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6959,7 +7297,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -6968,132 +7306,134 @@ msgstr "Dispositivo di input" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odello dispositivo:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Host sorgente:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Host bind:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Nome destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Schermi:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Destinazione:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odalità:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo reindirizzato" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo del backend:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Host di Bind:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Servizio di Bind:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Velocità (periodo):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Velocità (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Generatore di Numeri Casuali" - #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Tipo di indirizzo:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Base IO:" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Generatore di Numeri Casuali" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7113,7 +7453,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Selezionare per salvare la password, deselezionare per dimenticarla." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7143,50 +7483,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Indir_izzo:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "Porta T_LS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Ke_ymap:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Display:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "etichetta" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Dettagli connessione" @@ -7280,74 +7632,86 @@ msgstr "Configurazione _QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi rete" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Avvia rete" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Arresta rete" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Elimina rete" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "Reti _virtuali" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Storage" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Modalità avvio:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "In uso da:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configurazione IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configurazione IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfacce slave" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Avvia interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Stop interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Elimina interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "Interfacce di r_ete" @@ -7415,10 +7779,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Shutdown" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrazione della macchina virtuale" @@ -7652,26 +8012,30 @@ "Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Nuove impostazioni predefinite macchina virtuale" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "N_uova macchina virtuale" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Ridimen_sionamento console grafica:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Tasti di se_lezione:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Non supportato" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7684,15 +8048,15 @@ "in guest non avvii un operazione in modo accidentale nella finestra della " "console di virt-manager." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Forza collegamenti rapidi console:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Modifica..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7701,51 +8065,51 @@ "della finestra del guest. Funziona solo con un guest adeguatamente " "configurato utilizzando spice e desktop agent." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Ridimensiona guest con la finestra:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Console grafiche" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Conso_le" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forza arresto:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Spegni/_Riavvia/Salva:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pausa:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Ri_mozione dispositivo:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Avvia/Ferma _interfaccia:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Modifiche _non applicate:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Eliminazione dello storage:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Conferme" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Feed_back" @@ -7798,10 +8162,14 @@ msgstr "Eseguire lo snapshot selezionato" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Aggiorna la lista delle snapshot" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Eliminare lo snapshot selezionato" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Salvare i metadata dello snapshot aggiornato" @@ -7869,23 +8237,17 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Elimina volume" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 3" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step deve essere 1, 2, 3 oppure all" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Indirizzo MAC non valido" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Errore: la connessione all'host dell'hypervisor è stata rifiutata o " -#~ "interrotta!" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio." -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Avvio dominio in corso..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM o DVD" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Ripristina macchina salvata..." +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Percorso D_TB:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odello dispositivo:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ja.po virt-manager-1.5.0/po/ja.po --- virt-manager-1.4.0/po/ja.po 2016-06-18 14:00:11.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ja.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -15,13 +15,15 @@ # Hajime Taira , 2016. #zanata # Kenzo Moriguchi , 2016. #zanata # Noriko Mizumoto , 2016. #zanata +# Hajime Taira , 2017. #zanata +# Ludek Janda , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 12:04-0400\n" -"Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-07 05:57-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -29,26 +31,26 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "仮想マシンマネージャーの開始中にエラーが発生しました" +msgstr "仮想マシンマネージャーの起動中にエラーが発生しました" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager は libvirt 0.6.0 以降を必要とします。" #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "ストレージの指定と --nodisks オプションは同時に指定できません" +msgstr "ストレージと --nodisks オプションは同時に指定できません" #: ../virt-install:170 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -"--file、 --nonsparse、 --file-size は --disk オプションと同時に指定できませ" +"--file、 --nonsparse、 --file-size は、--disk オプションと同時に指定できませ" "ん。使い方 --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" #: ../virt-install:223 @@ -70,137 +72,147 @@ #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge と --network 引数の両方を混ぜることはできません" +msgstr "--bridge 引数と --network 引数の両方は同時に指定できません。" #: ../virt-install:291 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics と古い形式のグラフィックオプションを混在できません" +msgstr "--graphics と古い形式のグラフィックオプションは同時に指定できません。" #: ../virt-install:295 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "VNC, SDL, --graphics または --nographics を複数指定できません" +msgstr "" +"VNC、SDL、--graphics、または --nographics はいずれか 1 つだけ指定できます。" #: ../virt-install:343 msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr " --hvm, --paravirt, または --container を複数指定できません" +msgstr "" +" --hvm、--paravirt、または --container はいずれか 1 つだけ指定できます。" #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "インストール位置の検証中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "インストール場所の検証中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name が必要です" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory はMB指定で行う必要があります" +msgstr "--memory は MB で指定する必要があります" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -"--disk ストレージを指定する必要があります (--disk none を用いて上書きされま" +"--disk ストレージを指定する必要があります (--disk none でオーバーライドされま" "す)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -"インストール方式を指定する必要があります\n" +"インストール方法を指定する必要があります\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "--locationやCD-ROMの指定方法や記述例は man ページをご参照ください。" +msgstr "" +"--location や CD-ROM の指定方法や記述例は、man ページをご参照ください。" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot と --transient は同時に指定できません" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "唯一のインストール方法は、(%(methods)s) を使うことです。" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" -msgstr "インストール方式 (%s) はコンテナーの仮想マシンに対して指定できません" +msgstr "インストール方法 (%s) は、コンテナーの仮想マシンには指定できません" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" -msgstr "ネットワーク PXE ブートは準仮想化ゲストではサポートされていません" +msgstr "ネットワーク PXE ブートは、準仮想化ゲストではサポートされていません" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." -msgstr "" -"パラバーチャライゼーションゲストはCD-ROMメディアからインストールできません。" +msgstr "準仮想化ゲストは、CD-ROM メディアからインストールできません。" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -"この libvirt バージョンはリモートの --location インストールをサポートしませ" +"この libvirt バージョンは、リモートの --location インストールをサポートしませ" "ん。" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." -msgstr "--extra-args は --location とともに指定されたときのみ機能します。" +msgstr "--extra-args は、--location とともに指定した場合に限り有効です。" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." -msgstr "--initrd-inject は --location とともに指定されたときのみ機能します。" +msgstr "--initrd-inject は、--location とともに指定した場合に限り有効です。" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -"CD-ROMメディアでのインストールの場合、デフォルトではテキストコンソールに何も" +"CD-ROM メディアでインストールする場合、デフォルトではテキストコンソールに何も" "出力されません。--location を使用することをお勧めします。" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -"--console デバイスが追加されていません。おそらく、テキストインストール時のゲ" -"ストから出力は何も表示されません。" +"--console デバイスが追加されていません。おそらく、ゲストからのテキストインス" +"トール時の出力を表示するのに必要になります。" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -"--extra-args に '%(console_string)s' 引数が指定されていません。ゲストからテキ" -"ストインストール時の出力を見るためには必要となるでしょう。" +"--extra-args に '%(console_string)s' 引数が指定されていません。おそらく、ゲス" +"トからのテキストインストール時の出力を表示するのに必要になります。" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ゲストのネットワーク設定では PXE がサポートされていません。" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" "オペレーティングシステムを検出できません。仮想マシンのパフォーマンスが低下す" -"る可能性があります。最適なパフォーマンスを得るためには --os-variant で OS を" -"指定する必要があります。" +"る可能性があります。最適なパフォーマンスを得るには、--os-variant で OS を指定" +"する必要があります。" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." -msgstr "--import オプションではディスクデバイスを指定されなければいけません。" +msgstr "--import オプションで、ディスクデバイスを指定する必要があります。" + +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "SMM 機能は x86 アーキテクチャーでのみ有効です。" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "SMM 機能は q35 マシンタイプでのみ有効です。" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "ゲストのコンソールがないため、デフォルト値 --wait -1 を適用します。" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -208,11 +220,11 @@ "\n" "インストールの開始中..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "仮想マシンの作成が完了しました。" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -221,19 +233,19 @@ "現在、稼働中の仮想マシンを再起動することができます。\n" "%s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "ゲストを再起動しています。" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "仮想マシンのインストールが中断されました。" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ゲストがクラッシュしました。" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -241,12 +253,12 @@ "仮想マシンのインストールが進行中です。インストール\n" "が完了するまでコンソールの再接続を待っています。" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "%d 分" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -254,138 +266,137 @@ "仮想マシンのインストールが進行中です。インストールが完了するまで " "%(time_string)s を待っています。" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ドメインがシャットダウンしました。続けています。" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "インストールが指定された回数制限を超えました。アプリケーションを終了します。" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ドライランに成功しました。" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "不明な XML ステップ要求 '%s'。1、2、または all でなければなりません" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "要求されたインストールでは XML ステップ2がありません" +msgstr "要求されたインストールでは、XML ステップ 2 がありません" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "指定のインストールメディアから新しい仮想マシンの作成" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "全般のオプション" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" -msgstr "ゲストの実体の名前" +msgstr "ゲストインスタンスの名前" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "インストール方法のオプション" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM インストールメディア" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -"インストールのソース (例, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" +"インストールのソース (例 nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE プロトコルを使用してネットワークから起動します" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築します" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" -msgstr "CD-ROM メディアを Live CD として取り扱う" +msgstr "CD-ROM メディアを Live CD として取り扱います" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location から取得したカーネルにブート時に渡す追加の引数" +msgstr "--location から取得したカーネルに、ブート時に渡す追加の引数" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -"--location から取得した initrd の root に対してローカルの任意のファイルを追加" -"します。" +"--location から取得した initrd の root に、ローカルの任意のファイルを追加しま" +"す。" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -"仮想マシンにインストールする OS 種別です。例: 'fedora18', 'rhel6', 'winxp'" +"仮想マシンにインストールする OS 種別です。例: 'fedora18'、'rhel6'、'winxp'" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "デバイスのオプション" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "ゲストの設定オプション" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "仮想化プラットフォームのオプション" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (例: kvm、qemu、xen)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "エミュレートするマシン形式" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "その他のオプション" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動します。" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ドメインを作成中..." +msgstr "一時的な仮想マシンを作成する" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "インストールが完了するまで数分お待ちください。" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ユーザーからの要求でインストールを強制終了しました" @@ -416,31 +427,31 @@ "outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" "sysprep(1)." msgstr "" -"このツールは仮想マシンの複製を行います。MACアドレスや仮想マシン名など、ホスト" -"側の設定はすべてユニークである必要があります。\n" +"このツールは仮想マシンの複製を行います。MAC アドレスや仮想マシン名など、ホス" +"ト側の設定はすべて固有である必要があります。\n" "\n" -"virt-clone ではゲストOSの内部の設定の変更は行われません。ディスクのみを複製し" -"てホスト側の変更を行うだけです。ゲストOSのパスワードや、静的IPアドレスなどの" -"変更を行うのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-" +"virt-clone では、ゲスト OS 内の設定は変更されません。ディスクを複製して、ホス" +"ト側の変更を行うだけです。ゲスト OS のパスワードや、静的 IP アドレスなどを変" +"更するのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-" "sysprep(1) を参照ください。" #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." msgstr "" -"オリジナルの仮想マシンの名前シャットオフもしくは一時停止中の仮想マシンを指定" -"する必要があります" +"オリジナルの仮想マシンの名前。シャットオフもしくは一時停止中の仮想マシンを指" +"定する必要があります" #: ../virt-clone:114 msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "オリジナルの仮想マシンのXMLファイルを指定します" +msgstr "オリジナルの仮想マシンの XML ファイルを指定します" #: ../virt-clone:116 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "" -"オリジナルの仮想マシンの設定を元にクローニングした後の仮想マシンの名前とスト" -"レージのパスを自動的に設定します。" +"オリジナルの仮想マシンの設定を元に、クローニングした後の仮想マシンの名前とス" +"トレージのパスを自動的に設定します。" #: ../virt-clone:119 msgid "Name for the new guest" @@ -463,8 +474,8 @@ "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" "copy=hdc)" msgstr "" -"デバイスのコピーを強制します (例えば'hdc' が読み込み専用のCD-ROMデバイスの場" -"合、--force-copy=hdc)" +"デバイスのコピーを強制します (例えば 'hdc' が読み込み専用の CD-ROM デバイスの" +"場合、--force-copy=hdc)" #: ../virt-clone:133 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" @@ -479,21 +490,35 @@ "--file で指定した新しい仮想ディスクイメージを変更しません" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "nvram VARS のストレージとして使用する新規ファイル" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../virt-clone:142 +# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document +# virt-manager +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -"新しい仮想マシンの固定 MAC アドレス\n" -"省略値はランダムに生成されたMACアドレスです" +"クローンのゲスト用の新しい固定 MAC アドレスです。デフォルトはランダムに生成さ" +"れたMACアドレスです。" + +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"--auto-clone もしくは --file のいずれかを指定する必要があります。--auto-" +"clone か --file を指定して再度お試しください。" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "'%s'のクローニングに成功しました。" +msgstr "'%s' のクローニングに成功しました。" #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -505,8 +530,8 @@ " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" msgstr "" -"OVFまたはVMXアプライアンスをネイティブのlibvirt XMLに変換して、ゲストを実行し" -"ます。\n" +"OVF または VMX アプライアンスをネイティブの libvirt XMLに変換して、ゲストを実" +"行します。\n" "仮想マシンイメージの中身は変更されません。ディスクイメージはハイパーバイザー" "上の\n" "デフォルトの保存場所へコピーされます。\n" @@ -520,7 +545,7 @@ "Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." msgstr "" -"変換元: ovf/vmx ファイルを含むディレクトリやディスクイメージ、もしくは zip/" +"変換元: ovf/vmx ファイルを含むディレクトリーやディスクイメージ、もしくは zip/" "ova/7z などのアーカイブを指定できます。" #: ../virt-convert:69 @@ -539,123 +564,122 @@ "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" "ディスクイメージの変換やコピーがある場合のディスクイメージの出力先のディレク" -"トリです。デフォルトは libvirt のデフォルトディレクトリとなります。" +"トリーです。デフォルトは libvirt のデフォルトディレクトリーとなります。" #: ../virt-convert:123 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "ゲスト '%s' を作成中" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "ユーザー要求を中止しました" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr " 'yes' か 'no' を入力してください。" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' が見つかりませんでした: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "無効な --edit オプション '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "XML の中に --%s オブジェクトが見つかりません" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -"--edit %s が要求されましたが、%s のみがXMLの中に --%s オブジェクトとして存在" -"します。" +"--edit %s が要求されましたが、%s のみが --%s オブジェクトとして XML に存在し" +"ます。" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "--%s に対して該当するオブジェクトが見つかりません %s" -#: ../virt-xml:167 -#, c-format +#: ../virt-xml:165 +#, fuzzy, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s から1つ指定する必要があります。" +msgstr "%s から 1 つ指定する必要があります。" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "オプションの競合 %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "変更が指定されていません。" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"1つの変更操作だけ指定することができます。(%s オプションと競合しています)" +msgstr "変更操作を 1 つだけ指定できます。(%s オプションと競合しています)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -"'--edit %s' --%s と一緒に指定しても意味がありません。単に '--edit' を実行して" -"ください。" +"'--edit %s' --%s と一緒に指定するのは適切ではありません。'--edit' だけを指定" +"してください。" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device と --%s は同時に指定できません" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device と --%s は同時に指定できません" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml は --%s ではサポートされていません" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "変更済み XML で '%s' を定義しますか? (yes/no)" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "仮想マシン '%s' の定義に成功しました。" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "デバイス %s に試みる中でエラーが発生しました: %s" +msgstr "デバイス %s に試行中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "デバイス %s が成功しました。" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "コマンドラインオプションを使用して、libvirt XMLを編集します。" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "仮想マシンの名前、id もしくは uuid" +msgstr "仮想マシンの名前、id、または uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XMLアクション" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -665,11 +689,11 @@ msgstr "" "仮想マシンのXMLを編集。例:\n" "--edit --disk ... (最初のディスクデバイスを編集します)\n" -"--edit 2 --disk ... (2番目のディスクデバイスを編集します)\n" +"--edit 2 --disk ... (2 番目のディスクデバイスを編集します)\n" "--edit all --disk ... (すべてのディスクデバイスを編集します)\n" "--edit target=hda --disk ... (ディスク 'hda' を編集します)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -681,7 +705,7 @@ "--remove-device --disk all (すべてのディスクデバイスを削除します)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -689,15 +713,15 @@ "指定されたデバイスを追加する。例:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "構築されたデバイスのXMLを出力します。仮想マシンは不要です。" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "出力オプション" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -709,516 +733,510 @@ "--remote-device を指定するとホットアンプラグで処理が行われます。\n" "--edit を指定するとデバイスを更新する処理が行われます。" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -"強制的に仮想マシンを定義します。--print オプションが指定された時にのみ必要で" +"強制的に仮想マシンを定義します。--print オプションを指定した場合に限り必要で" "す。" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "要求された変更点のみをdiff形式で表示" +msgstr "要求された変更点のみを diff 形式で表示" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "要求された変更点のみをXML形式で表示" +msgstr "要求された変更点のみを XML 形式で表示" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "すべての結果を保存する前に確認が必要です。" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" -msgstr "XMLオプション" +msgstr "XML オプション" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "--confirmとstdin入力は同時に指定できません" +msgstr "--confirm と stdin 入力は同時に指定できません" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "--updateとstdin入力は同時に指定できません" +msgstr "--update と stdin 入力は同時に指定できません" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "仮想マシンを指定する必要があります" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s の --update の方法がわかりません。" +msgstr "--%s の --update の方法が分かりません。" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." -msgstr "これらの変更は、次の仮想マシンをシャットダウン後に有効になります。" +msgstr "これらの変更は、次の仮想マシンをシャットダウンすると有効になります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "ディスクデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" -msgstr "CD-ROMデバイス" +msgstr "CD-ROM デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "フロッピーデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN パススルー" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "この接続ではストレージ管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "この仮想マシンの種類はサポートされていません" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "シリアルポート" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "パラレルポート" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "チャンネル" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "USB ホストデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません" +msgstr "この接続は、ホストデバイスの列挙をサポートしません" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" -msgstr "コンテナーに対してサポートされません" +msgstr "コンテナーではサポートされません" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI ホストデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "このバージョンのlibvirtはビデオデバイスをサポートしません。" +msgstr "このバージョンの libvirt は、ビデオデバイスをサポートしません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "このハイパーバイザーと libvirt の組み合わせはサポートされていません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "スマートカード" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB リダイレクト" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "パニックの通知" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "パススルー" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "ホスト" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Spice チャンネル" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "フロッピー" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "USB タブレット" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "全般" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "仮想マシン設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -"一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。" +"一部の変更を反映するのに、仮想マシンの再起動が必要になる場合があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" +msgstr "これらの変更は、仮想マシンを停止すると反映されます。" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "利用可能なデバイスがありません" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" "Adding more than one USB controller is not supported.\n" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -"%s は、すでに USB コントローラーがアタッチされています。\n" +"%s は、すでに USB コントローラーが割り当てられています。\n" "複数の USB コントローラーが追加されることはサポートされていません。\n" -"「仮想マシンの情報の表示」の画面からコントローラーのタイプを変更することがで" -"きます。" +"「仮想マシンの情報の表示」の画面からコントローラーのタイプを変更できます。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ファイルシステム・パススルー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "PCI デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "USB デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "このデバイスを本当に追加しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -"このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。次回の仮想マシン停止時にこ" -"のデバイスを利用できるようにしますか?" +"このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。仮想マシンを次に停止した時" +"に、このデバイスを利用できるようにしますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "デバイスの追加時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "デバイスを追加できません: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "デバイスを作成中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "デバイスによって完了に数分かかる場合があります。" +msgstr "デバイスによっては、完了に数分かかる場合があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "ストレージのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "ネットワークの選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "ネットワークのソースを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "無効な MAC アドレスです" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC アドレスを入力してください。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "無効なリッスンタイプ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメーターがエラーです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "デバイスを選択してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" -msgstr "すでにこのデバイスは、他の仮想マシン %s により使用されています" +msgstr "このデバイスは、他の仮想マシン %s が使用しています" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "本当にこのデバイスを使用しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" -msgstr "ホストデバイスのパラメーターがエラーです。" +msgstr "ホストデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" -msgstr "%s デバイスのパラメーターがエラーです。" +msgstr "%s デバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" -msgstr "ビデオデバイスのパラメーターがエラーです。" +msgstr "ビデオデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" -msgstr "Watchdog のパラメーターがエラーです。" +msgstr "Watchdog のパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターがエラーです。" +msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターがエラーです。" +msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" -msgstr "TPM デバイスのパラメータエラーです" +msgstr "TPM デバイスのパラメータエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "パニックデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG の選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "デバイスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "バインドして接続するホストを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "バインドして接続するサービスを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ホストを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD サービスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG デバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" -msgstr "%s が利用可能なデフォルトの場所" +msgstr "デフォルトの場所で利用可能な %s " -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "デフォルトのプールが有効ではありません。" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "ストレージプール '%s' が有効ではありません。今すぐプールを起動しますか?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ストレージプール '%s' を開始できませんでした: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "エミュレーターはパス '%s' を検索する権限を持っていません。" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "今すぐこれを訂正しますか?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "これらのディレクトリについてについて二度と質問しない。" +msgstr "今後これらのディレクトリーについては確認しない。" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -msgstr "以下のディレクトリの権限を変更する際にエラーが発生しました:" +msgstr "次のディレクトリーの権限を変更する際にエラーが発生しました:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ストレージパスを指定してください。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "空き領域が足りません" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -msgstr "すでにディスク \"%s\" は他の仮想マシン %s により使われています。" +msgstr "ディスク \"%s\" は、他の仮想マシン %s が使用しています。" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "このディスクを本当に使用しますか?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "ジョブをキャンセル中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "処理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "完了" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "フロッピードライブ(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "フロッピーイメージ(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" "このハイパーバイザーでは物理 CD-ROM のパススルーはサポートされていません" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無効なメディアパスです" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" @@ -1228,7 +1246,7 @@ #: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "この接続では管理されたストレージのクローンをサポートしていません。" +msgstr "この接続は、管理されているストレージのクローンをサポートしていません。" #: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." @@ -1239,12 +1257,12 @@ "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -"クローンを行うブロックデバイスは libvirt が管理する\n" +"クローンを行うブロックデバイスは、libvirt が管理する\n" "ストレージボリュームである必要があります。" #: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "親ディレクトリへの書き込みができません" +msgstr "親ディレクトリーへの書き込みができません" #: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350 msgid "Path does not exist." @@ -1262,71 +1280,81 @@ msgid "No write access" msgstr "書き込みできません" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "SCSI デバイス" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "iSCSI 共有" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "共有可能" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "ユーザーモード" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "クローン対象なし" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "ディスクをクローン" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ディスクを %s と共有" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ストレージをクローンまたは共有できません。" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "1つ以上のディスクをクローンまたは共有することはできません。" +msgstr "1 つ以上のディスクをクローンまたは共有することはできません。" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC アドレスの変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "クローンすると既存のファイルを上書きします" +msgstr "クローン処理を行うと、既存のファイルを上書きします" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"クローン処理を行う間に既存のイメージを使用してしまうとパスが上書きされます。" -"本当によろしいですか?" +"クローン処理時に既存のイメージを使用すると、パスが上書きされます。本当によろ" +"しいですか?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ストレージパスの変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "ディスクをスキップするとデータの上書きの原因になります。" +msgstr "ディスクをスキップすると、データが上書きされる可能性があります。" -#: ../virtManager/clone.py:773 -#, python-format +# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document +# virt-manager +#: ../virtManager/clone.py:792 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" @@ -1336,70 +1364,70 @@ "次のディスクデバイスはクローンされません\n" "\n" "%s\n" -"新しい仮想マシンを稼働すると、これらのディスクイメージ内のデータを上書きする" -"かも知れません。" +"新しい仮想マシンを稼働すると、このディスクイメージ内のデータを上書きする可能" +"性があります。" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' の作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "および選択したストレージの処理中 (少し時間がかかります)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ストレージボリュームの検索または作成" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "既存のストレージを検索" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO メディアボリュームの検索" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO メディアの検索" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "フロッピーメディアボリュームの検索" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "フロッピーメディアの検索" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" -msgstr "ディレクトリボリュームの検索" +msgstr "ディレクトリーボリュームの検索" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "ユーザーセッション" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Linux コンテナー" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "証明書付き" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。" @@ -1407,34 +1435,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "認証が必要です" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "ユーザーセッション" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "動作中" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1443,84 +1471,85 @@ "\n" "Recover error: %s" msgstr "" -"%s の名前の変更に失敗しました。修復を試みましたが失敗しました。\n" +"%s の名前を変更できませんでした。修復を試みましたが失敗しました。\n" "\n" "元のエラー: %s\n" "\n" "回復時のエラー: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "キーの組み合わせの送信" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(connection-name)s 上の %(vm-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ポインターを解放するには %s を押してください。" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "グラフィックスの種類 '%s' は自動リサイズをサポートしていません。" +msgstr "グラフィックスのタイプ '%s' は、自動リサイズをサポートしていません。" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ゲストエージェントが利用できません。" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "仮想マシンがクラッシュしました" +msgstr "ゲストがクラッシュしました。" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "仮想マシンが稼働していません" +msgstr "ゲストが起動していません。" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" -msgstr "この仮想マシンにはグラフィカルコンソールが設定されていません。" +msgstr "この仮想マシンには、グラフィカルコンソールが設定されていません。" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "グラフィカルコンソールタイプ %s を表示できません。" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続中" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "グラフィカルコンソール接続時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "ビューワーの認証エラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB リダイレクトのエラー" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "切断されました" +msgstr "ビューアーが切断されました。" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "エラー以外の出力を抑制します" +msgstr "SSH トンネルにエラー出力を行いました: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "ビューアーは切断されています。" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1546,249 +1575,372 @@ #: ../virtManager/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" -msgstr "virt-manager は複数個のグラフィカルコンソールはサポートしていません" +msgstr "virt-manager はサポートするグラフィカルコンソールの数は 1 つです。" + +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -"Arch64: %s のUEFIセットアップに失敗しました。\n" -"インストールオプションは制限されたものになります。" +"Arch64 に UEFI を設定できませんでした: %s \n" +"インストールオプションは制限されます。" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." -msgstr "Libvirt バージョンはリモート URL インストールをサポートしません。" +msgstr "Libvirt のバージョンが、リモート URL インストールをサポートしません。" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "準仮想化ゲストでは %s インストールは利用できません。" +msgstr "準仮想化ゲストでは、%s インストールを利用できません。" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "アーキテクチャー '%s' はインストールできません" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "この接続に対して、利用可能なインストール方法がありません。" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "この接続にはハイパーバイザーのオプションがありません。" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -"システム上に QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、" -"KVM のカーネルモジュールが読み込まれていません。" +"システムに QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、KVM " +"のカーネルモジュールが読み込まれていません。" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "ホストはハードウェアの仮想化支援機能をサポートしていないようです。インストー" -"ルオプションは制限されたものになります。" +"ルオプションは制限されます。" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -"KVM を利用できません。これは KVM パッケージがインストールされていない。また" -"は、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味します。" -"QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。" +"KVM を利用できません。これは、KVM パッケージがインストールされていない、もし" +"くは、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味しま" +"す。QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "このホストでは %(maxmem)s まで使用できます。" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "このホストでは %(numcpus)d 個まで使用できます。" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." -msgstr "インストールするための有効な接続がありません。" +msgstr "インストールに使用できる接続がありません。" + +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "すべての OS オプションの表示" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "ホストファイルシステム" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE インストール" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "既存の OS イメージをインポート" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "アプリケーションコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "オペレーティングシステムコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Virtuozzo コンテナー" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "ディスクイメージを削除中" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "この仮想マシンのために作成されたディスクイメージを削除中" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "ネットワークが選択されていません" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選択されたネットワークでは PXE がサポートされていません。" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" -msgstr "サマリーページへ移動中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "サマリーページへの移動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID の設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 情報の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "デフォルトデバイスの設定エラー:" +msgstr "デフォルトデバイスの設定エラー:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "インストールパラメーターの検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "有効な OS の種類を指定してください。" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアの選択が必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "インポートするストレージパスを指定してください。" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "インポートパスが指定するストレージは存在する必要があります。" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "アプリケーションパスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." -msgstr "OS ディレクトリパスが必要です。" +msgstr "OS ディレクトリーパスが必要です。" + +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "ソースの URL が必要です" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "ソースのレジストリーにアクセスするには、パスワードを指定してください" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "インストール先のパスはディレクトリーではありません: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "ディレクトリーパスには書き込み権限がありません: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "OS の root ディレクトリーが空ではありません" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"空ではないディレクトリーに root ファイルシステムを作成すると、ファイルが競合" +"して失敗する場合があります。\n" +"続行しますか?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "テンプレート名が必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "インストールパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "インストールメディアの場所の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s ゲストに対してカーネルの指定が必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "デフォルト名の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "仮想マシンのメモリーの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "不正なゲスト名です" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s をインストールするにはネットワークデバイスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "検出中" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "インストール開始時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1796,16 +1948,20 @@ "現在仮想マシンを作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメー" "ジの取り込みの完了まで数分かかることがあります。" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "仮想マシン '%s' は期待された時間に表示されませんでした。" -#: ../virtManager/create.py:2354 -#, python-format +#: ../virtManager/create.py:2619 +#, fuzzy, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "インストールを継続する際にエラーが発生しました: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "Bootstraping コンテナー" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1823,9 +1979,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -1843,7 +1999,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "静的" @@ -1874,7 +2030,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "Bondするインターフェースを選択:" +msgstr "ボンディングを行うインターフェースを選択:" #: ../virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose an unconfigured interface:" @@ -1884,7 +2040,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "インターフェースが選択されていません" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" @@ -1919,8 +2075,8 @@ "\n" "%s\n" "\n" -"これらを使用すると既存の設定を上書きしてしまう可能性があります。本当に選択さ" -"れたインタフェースを使用しますか?" +"これらを使用すると、既存の設定を上書きしてしまう可能性があります。本当に選択" +"されたインタフェースを使用しますか?" #: ../virtManager/createinterface.py:1016 msgid "Error setting interface parameters." @@ -1931,183 +2087,196 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 設定の確認中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "インターフェースの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "仮想インターフェースを作成中" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "現在仮想インターフェースを作成中です。" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "ルーティング" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "開く" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "いずれかの物理デバイス" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理デバイス %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "利用可能なデバイスがありません" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "無効なネットワーク名" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無効なネットワークアドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスである必要があります" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." -msgstr "ネットワークは少なくとも 8 つのアドレスを解決する必要があります。" +msgstr "ネットワークは、8 つ以上のアドレスを解決する必要があります。" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" -msgstr "ネットワークプリフィックスは /15 以上でなければなりません" +msgstr "ネットワークプリフィックスは、/15 以上でなければなりません" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" -msgstr "ネットワークアドレスをチェック" +msgstr "ネットワークアドレスを確認" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -"ネットワークは通常、プライベート IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこの" -"非プライベートアドレスを使いますか?" +"ネットワークは通常、プライベート IPv4 アドレスを使用する必要があります。この" +"非プライベートアドレスを使用しますか?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無効な DHCP アドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "無効なスタティックルート" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ネットワークアドレスが不正です。" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ゲートウェイアドレスが不正です。" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv6 アドレスである必要があります" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -"libvirt では IPv6 ネットワークのプレフィックスは /64 でなければなりません。" +"libvirt では、IPv6 ネットワークのプレフィックスは /64 でなければなりません。" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "このネットワークは、通常はプライベート IPv6 アドレスを使用する必要がありま" -"す。指定された非プライベートアドレスを構わず使用しますか?" +"す。この非プライベートアドレスを使用しますか?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "無効な DHCPv6 アドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 開始アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 終了アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 開始アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 終了アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "プライベート" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "その他/パブリック" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "予約" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "不特定" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ネットワーク定義 XML を生成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "仮想ネットワークを作成中..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "仮想ネットワークの作成には少し時間がかかります..." @@ -2127,24 +2296,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "プールパラメーターのエラー" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2152,20 +2321,20 @@ "このタイプのプールを構築すると、ソースデバイスがフォーマットされます。本当に" "このプールを構築しますか?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" @@ -2173,11 +2342,11 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "本当にストレージを削除しますか?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2188,42 +2357,46 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "パス '%s' の削除中" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "それに加えて、特定のストレージデバイスの削除中にエラーが発生しました: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "ストレージパス" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 共有を削除できません" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "SCSI デバイスを削除できません。" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。" @@ -2245,9 +2418,8 @@ msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" +msgstr "ストレージはメディアデバイスです。" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2258,440 +2430,467 @@ "ストレージは以下の仮想マシンで使用中です:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "仮想マシンからこのデバイスを取り外してください" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "フロッピー" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "ディスク" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ディスプレイ %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s リダイレクター %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ビデオ %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ファイルシステム %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "コントローラー %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "不明" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "インストールを中断します。よろしいですか?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "ハードウェアを追加(_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ハードウェアを除去(_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" "この libvirt 接続もしくはハイパーバイザーは UEFI をサポートしていません。" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt は、このホストからインストール済みの UEFI/OVMF ファームウェアイメージ" "を見つけることができませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" -msgstr "UEFIが見つかりません" +msgstr "UEFI が見つかりません" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "アプリケーションのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" -msgstr "CPUの設定をクリア" +msgstr "CPU の設定をクリア" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "未適用の変更があります。いますぐ適用しますか?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "復元(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "実行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "仮想マシンを再開" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "仮想マシンの一時停止" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "仮想マシンのスナップショットを管理" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ハードウェアのダイアログを起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "スクリーンショットの取得中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "SPICE の USB デバイスのウィジェットを初期化中にエラー" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "USB リダイレクト対象のデバイスを選択してください" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "PNG ファイル" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "メディア切断中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "メディアダイアログ起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "変更を適用中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに initrd を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに kernel の引数を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "init パスを指定してください。" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ゲストの構成を検査中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2473 #, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s ..." + +#: ../virtManager/details.py:2485 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s 読み込み" -#: ../virtManager/details.py:2418 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2486 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s 書き込み" -#: ../virtManager/details.py:2421 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2489 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s 受信" -#: ../virtManager/details.py:2422 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2490 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s 送信" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(total-memory)s 中の %(current-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" -msgstr "ハイパーバイザーはこのデバイスの取り外しをサポートしていません" +msgstr "ハイパーバイザーは、このデバイスの取り外しをサポートしていません" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "シリアルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "パラレルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "コンソールデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "チャンネルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" -msgstr "プライマリコンソール" +msgstr "プライマリーコンソール" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "物理 %s デバイス" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "概要" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" -msgstr "OSの情報" +msgstr "OS の情報" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" -msgstr "CPU数" +msgstr "CPU 数" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "メモリー" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "ブートオプション" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "ハードディスク" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "ネットワーク (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "起動デバイスがありません" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "保存済み" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "停止中" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "サスペンド" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "起動済み" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "移行済み" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "リストア済み" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "スナップショットから" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "一時停止解除" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "マイグレーションが中止されました" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "保存がキャンセルされました" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "イベントウェイクアップ" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "移行中" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "保存中" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "ダンプ中" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O エラー" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "スナップショットを作成中" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "削除済み" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "パニック" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2699,72 +2898,72 @@ "To fix this, remove and reattach the USB device to your guest using the 'Add " "Hardware' wizard." msgstr "" -"ホストに接続された複数の '%s' デバイスがありますが、我々はどちらをゲストに使" -"用するか決定することができません。\n" -"修正するには、一度、デバイスを削除し、「ハードウェアを追加」のウィザードを使" -"用して、ゲストに USB デバイスを再接続してください。" +"ホストに接続された '%s' デバイスが複数ありますが、どちらをゲストに使用するか" +"決定することができません。\n" +"これを修正するには、一度デバイスを削除し、「ハードウェアを追加」のウィザード" +"を使用して、ゲストに USB デバイスを再接続します。" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." -msgstr "libvirt 接続はスナップショットをサポートしていません。" +msgstr "libvirt 接続は、スナップショットをサポートしていません。" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -"スナップショットは、ゲストに対して書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージ" -"が割り当てられている時のみサポートされます。" +"スナップショットは、書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージがゲストに割り" +"当てられている場合に限り、サポートされます。" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -"スナップショットには、ゲストに割り当てられた書き込み可能な qcow2 ディスクイ" -"メージが1つ以上必要です。" +"スナップショットには、ゲストに割り当てる書き込み可能な qcow2 ディスクイメージ" +"が、1 つ以上必要です。" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -msgstr "非稼働の仮想マシンに指定されたデバイスが見つかりませんでした: %s" +msgstr "非稼働の仮想マシンで、指定したデバイスが見つかりませんでした: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンを起動できません" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンをレジュームできません" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "仮想マシンをディスクに保存中" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "デフォルトのハイパーバイザーを検出できませんでした。\n" -"適切な仮想化パッケージがインストールされており\n" -"(kvm, qemu, libvirt, など)、libvirtd が実行されていること\n" -"を確認してください。\n" +"適切な仮想化パッケージ (kvm、qemu、libvirt など) が\n" +"インストールされており、libvirtd が実行していることを\n" +"確認してください。\n" "\n" -"ハイパーバイザー接続は、ファイル -> 接続を追加 から\n" +"ハイパーバイザー接続は、ファイル->接続を追加 から\n" "手動で追加できます。" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2773,48 +2972,43 @@ msgstr "" "'libvirtd' サービスを開始する必要があります。\n" "\n" -"開始した後、次回アプリケーション起動時に\n" -"virt-manager は libvirt へ接続します。" +"開始すると、次回アプリケーション起動時に\n" +"virt-manager が libvirt に接続します。" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt サービスが開始されている必要があります" -#: ../virtManager/engine.py:388 -#, python-format +#: ../virtManager/engine.py:392 +#, fuzzy, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "接続をポーリング中にエラー '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "不明な接続 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"リモートホストに -U オプションをサポートする\n" -"バージョンの netcat/nc が必要です。" +"リモートホストに、-U オプションをサポートするバージョンの netcat/nc が必要で" +"す。" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"このホストに接続するには openssh-askpass や\n" -"似たようなものをインストールする必要があります。" +"このホストに接続するには、%s または同様のものをインストールする必要がありま" +"す。" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"リモートホストにおいて 'libvirtd' デーモンが実行\n" -"されていることを確認してください。" +"リモートホストで、'libvirtd' デーモンが実行していることを確認してください。" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2824,134 +3018,133 @@ " - Xen ホストカーネルが起動していること\n" " - Xen サービスが開始していること" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"ローカルのセッションを検知できませんでした: \n" -"ssh -X または VNC 上で virt-manager を実行している\n" -"のであれば、通常ユーザーとして libvirt に接続できません。\n" -"root ユーザーにて再度実行してください。" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" +"ローカルのセッションを検出できませんでした: ssh -X または VNC で virt-" +"manager を実行している場合、一般ユーザーでは libvirt に接続できません。root " +"ユーザーにて再度実行してください。" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' デーモンが実行されていることを確認してください。" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt に接続できませんでした。" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "この接続を記憶しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "情報ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ホストダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "接続ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "詳細ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "仮想マシンマネージャーを起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "マイグレートダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "クローンパラメーターの設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "本当に '%s' を保存しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "仮想マシンの保存中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクに保存中" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -"保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しまし" +"保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中に、エラーが発生しまし" "た。%s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしますか?" +msgstr "本当に '%s' の電源を強制的にオフしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -"これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンを電源OFFにする" -"ため、データを失う可能性があります。" +"これを行うと、OS のシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンの電源を OFF にす" +"るため、データを失う可能性があります。" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "仮想マシンのシャットダウン中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "仮想マシン %s を本当に一時停止しますか?" +msgstr "本当に仮想マシン %s を一時停止しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止解除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "仮想マシンの復元中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2959,298 +3152,312 @@ msgstr "" "ドメインを復元できませんでした。\n" "保存されている状態を削除して、\n" -"通常の起動を実行したいですか?" +"通常の起動を実行しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ドメインの状態を削除中にエラーが発生しました: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクから復元中です。" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "仮想マシンの開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "仮想マシン %s を本当に電源オフしますか?" +msgstr "本当に仮想マシン %s を電源オフしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "仮想マシン %s を本当に再起動しますか?" +msgstr "本当に仮想マシン %s を再起動しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" -msgstr "仮想マシンの 再起動中にエラーが発生しました" +msgstr "仮想マシンの再起動中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的にリセットしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -"これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンをリセットする" +"これを実行すると、OS のシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンをリセットする" "ため、データを失う可能性があります。" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "仮想マシンをリセット中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "削除ダイアログの起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "入力エラー" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "検証エラー: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "テンプレート(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "ソースパス(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ファイルシステムソースを指定してください。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" -msgstr "RAMファイルシステムの使用率を指定する必要があります。" +msgstr "RAM ファイルシステムの使用率を指定する必要があります。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ファイルシステムターゲットを指定してください。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ファイルシステムのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice サーバー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "アドレス:" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "localhost のみ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "すべてのインターフェース" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "ローカルキーマップをコピー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s サーバー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "Hypervisor/libvirt は、SPICE GL をサポートしていません" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "Hypervisor/libvirt は、手動での rendernode をサポートしていません" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" +"Spice GL は、virtio グラフィックスが accel3d で設定されている必要があります。" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "グラフィックスのリッスンタイプが spice GL をサポートしていません。" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "ネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "インターフェースのタイプ" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 中 %(currentmem)s 使用" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "libvirt 接続は仮想ネットワーク管理をサポートしていません。" +msgstr "libvirt 接続は、仮想ネットワーク管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "libvirt 接続はインターフェース管理をサポートしていません。" +msgstr "libvirt 接続は、インターフェース管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "接続が有効ではありません。" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にネットワーク %s を削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "ネットワークを変更できません" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "ネットワークを再起動すると、今回の変更が反映されます。" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ネットワークの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "起動時" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "しない" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "仮想ネットワークが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ネットワークの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "ルーティングされたネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "隔離されたネットワーク、内部ルーティングのみ" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "隔離されたネットワーク、ルーティング無効" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "起動時" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "隔離されたネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を停止しますか?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を開始しますか?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "本当にインターフェース %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "インターフェースウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "インターフェースの起動モードの設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "インターフェースが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %s" @@ -3259,31 +3466,31 @@ msgid "Interface" msgstr "インターフェース" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "詳細(_E)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "ホスト CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "メモリーの使用率" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3298,108 +3505,108 @@ "\n" "よろしいですか?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "ダブルクリックして接続" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "未接続" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "設定ダイアログで無効になっています。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "Libvirt バージョンはメディア一覧表示をサポートしません。" +msgstr "Libvirt バージョンはメディアの一覧表示をサポートしません。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "デバイスが接続されていません" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "メディアがありません" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "メディアは不明です" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "ダイレクト" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "トンネル" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "マイグレーション" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "有効な接続先を選択する必要があります。" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -"トンネルマイグレーションには、リモートアクセス可能なlibvirt URIが必要ですが、" -"選択された接続はローカルURIです。転送を追加しない限り libvirt で拒否されま" -"す。" +"トンネルマイグレーションには、リモートアクセス可能な libvirt URI が必要です" +"が、選択された接続はローカル URI です。転送を追加しない限り libvirt で拒否さ" +"れます。" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" "送信先ホスト名が 'localhost' となっているため libvirt で拒否されます。送信先" -"を設定してパブリックにアクセス可能なホスト名にしてください。" +"を設定してパブリックにアクセスが可能なホスト名にしてください。" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "ハイパーバイザーが一致しません" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "同じ接続です" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "利用可能な接続がありません。" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "次の仮想マシンをマイグレーションできません: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM %s をマイグレーション中" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "仮想マシン '%s' を %s へマイグレーション中です。しばらく時間がかかります。" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" "マイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しました。%s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" @@ -3407,73 +3614,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "利用可能な仮想ネットワークがありません" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "ホストデバイス %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "空のブリッジ" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "ブリッジ %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ブリッジなし" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "共有デバイス名を指定" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "ネットワークがありません" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークが有効ではありません。" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' が有効ではありません。今すぐネットワークを起動しますか?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワーク '%s' の開始時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "ネットワークパラメーターにエラーがあります。" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." -msgstr "MACアドレスが競合しました。" +msgstr "MAC アドレスが競合しました。" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 本当にこのアドレスを使用しますか?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -"このバージョンのlibvirtは物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" +"このバージョンの libvirt は物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" + +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "しない" #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" @@ -3508,15 +3719,15 @@ #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" -msgstr "最も近いホストCPUのモデル" +msgstr "最も近いホストの CPU モデル" #: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "ホストCPUの定義のコピー" +msgstr "ホストの CPU の定義のコピー" #: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" -msgstr "グラブキーの組み合わせを設定する" +msgstr "garb キーの組み合わせを設定する" #: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" @@ -3525,7 +3736,7 @@ "while you have desired keys pressed." msgstr "" "この画面で希望するキーボードを押すことによって、\n" -"グラブキーを定義することができます。キーを押した\n" +"garb キーを定義することができます。キーを押した\n" "まま、[OK]ボタンをクリックしてください。" #: ../virtManager/preferences.py:308 @@ -3534,11 +3745,11 @@ #: ../virtManager/serialcon.py:291 msgid "Remote serial console not supported for this connection" -msgstr "この接続ではリモートシリアルコンソールはサポートされません" +msgstr "この接続は、リモートシリアルコンソールをサポートしません" #: ../virtManager/serialcon.py:294 msgid "Serial console not available for inactive guest" -msgstr "停止中の仮想マシンではシリアルコンソールは利用できません。" +msgstr "停止中の仮想マシンでは、シリアルコンソールは利用できません。" #: ../virtManager/serialcon.py:296 #, python-format @@ -3550,55 +3761,55 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "コンソールパス '%s' にアクセスできません。" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "テキストコンソール接続時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "スナップショットの作成(_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "スナップショットの削除(_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" -msgstr "スナップショット一覧の更新中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "スナップショット一覧の更新中に、エラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "外部" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "仮想マシンの状態" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "外部ディスクとメモリー" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "外部メモリーのみ" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "外部ディスクのみ" #: ../virtManager/snapshots.py:467 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" -msgstr "スナップショットの作成中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "スナップショットの作成中に、エラーが発生しました: %s" #: ../virtManager/snapshots.py:485 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" -msgstr "スナップショットの検証時にエラーが発生しました: %s" +msgstr "スナップショットの検証時に、エラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "仮想マシンのスナップショットを作成中" @@ -3609,7 +3820,7 @@ "snapshot was created will be discarded." msgstr "" "本当にスナップショット '%s' を起動したいですか? 最新のスナップショット以降に" -"行われた %s への変更はすべて破棄されます。" +"行われた %s への変更は、すべて破棄されます。" #: ../virtManager/snapshots.py:619 msgid "disk" @@ -3664,128 +3875,129 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "スナップショットの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"仮想マシンは '%s' 転送されたリモートホスト上で稼働\n" -"しています。しかしローカルのみリッスンするように\n" -"構成されています。'ssh' 転送するか、仮想マシンを\n" -"リッスンするアドレスを変更してください。" +"仮想マシンはリモートホスト上で実行されています。また、ローカルファイルディス" +"クリプター経由での接続のみ許可されています。" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." -msgstr "" +msgstr "仮想マシンは TLS 経由でのみ設定されています。SSH 経由では動きません。" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"仮想マシンは '%s' 転送されたリモートホスト上で稼働\n" -"しています。しかしローカルのみリッスンするように\n" -"構成されています。'ssh' 転送するか、仮想マシンを\n" -"リッスンするアドレスを変更してください。" +"仮想マシンはリモートホスト上で稼働しています。そして、'%s' による接続が有効で" +"すが、ローカルホストのみでリッスンしています。リモートから接続するには、仮想" +"マシンのリッスンアドレスを変更する必要があります。" #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "リモート接続ではローカルストレージは利用できません。" +msgstr "リモート接続では、ローカルストレージは利用できません。" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "ボリューム" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "形式" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "使用中" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "ストレージプール" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s 空き / %s 使用中" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "新しいボリュームの作成" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" -msgstr "ストレージプールはボリュームの作成をサポートしていません" +msgstr "ストレージプールは、ボリュームの作成をサポートしていません" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "ストレージプールが選択されていません。" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "プールの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "libvirt 接続はストレージ管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "プール '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にプール %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "プール '%s' の更新中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "プールの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にボリューム %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "ボリューム '%s' の削除中にエラーが発生しました" @@ -3799,12 +4011,12 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "仮想マシンがありません" #: ../virtManager/viewers.py:361 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" @@ -3822,16 +4034,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ソケットパス %s を開く際にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "SPICE %(error-name)s が発生しました" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "シャットダウン(_S)" @@ -3871,17 +4084,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "タイプ '%s' のパーサーが見つかりません" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "ファイル %s の解析方法がわかりません" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3889,20 +4102,20 @@ "extracted directory." msgstr "" "%s はアーカイブ形式のようですが、'%s' がインストールされていません。'%s' をイ" -"ンストールするか、手動でアーカイブを展開し展開後のディレクトリを virt-" +"ンストールするか、手動でアーカイブを展開し展開後のディレクトリーを virt-" "convert コマンドに指定してください。" -#: ../virtconv/formats.py:165 -#, python-format +#: ../virtconv/formats.py:167 +#, fuzzy, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s はアーカイブ形式のようです、実行中: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s ツールが見つかりません。" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "新しいパス名 '%s' はすでに存在します" @@ -3910,7 +4123,7 @@ #: ../virtconv/ovf.py:193 #, python-format msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "未知のディスク参照ID '%s' (パス %s に対する)" +msgstr "未知のディスク参照 ID '%s' (パス %s に対する)" #: ../virtconv/ovf.py:202 #, python-format @@ -3920,7 +4133,7 @@ #: ../virtconv/ovf.py:207 #, python-format msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "未知の参照ID '%s' (パス %s に対する)" +msgstr "未知の参照 ID '%s' (パス %s に対する)" #: ../virtconv/ovf.py:272 #, python-format @@ -3931,7 +4144,7 @@ "OVF セクション '%s' が要求として一覧化されていますが、パーサーがそれを処理す" "る方法がわかりません。" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3940,62 +4153,62 @@ "%d 行目に構文エラーがあります: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK記述ファイル中のストレージの記述が検出できません。" +msgstr "VMDK 記述ファイル中のストレージの記述が検出できません。" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "分割されたタイプの VMDK記述ファイルは処理できません。" +msgstr "分割されたタイプの VMDK 記述ファイルは処理できません。" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "displayName が '%s' に定義されていません" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' アーキテクチャー向け" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "仮想化の形式 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "すべての仮想化オプション" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ホストが %(virttype)s %(arch)s をサポートしません" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -"ホストがドメイン形式 %(domain)s %(machine)s を仮想化形式 '%(virttype)s' アー" -"キテクチャー '%(arch)s' に対してサポートしません" +"ホストが、ドメイン形式 %(domain)s %(machine)s を、仮想化形式 '%(virttype)s' " +"アーキテクチャー '%(arch)s' に対してサポートしません" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." -msgstr "記述例や詳しいオプションの使い方は man ページをご参照ください。" +msgstr "記述例や詳しいオプションの使い方は、man ページをご参照ください。" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "'--option=?' や '--option help'を使用して、指定可能なサブオプションを確認する" "ことができます" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "ユーザーの要求により終了しています。" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4004,35 +4217,35 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" "仮想マシンのインストールが成功したように見えません。\n" -"成功したのならば、次のように実行することにより、仮想マシンを再起動できます:\n" +"成功していれば、次を実行すると、仮想マシンを再起動できます:\n" " %s\n" -"そうでなければ、インストールを再起動してください。" +"そうでなければ、インストールをやり直してください。" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (--check %s=off を使用するか、--check all=off で上書きします)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "これにより既存のパス '%s' が上書きされます" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." -msgstr "すでにディスク %s は他の仮想マシン %s により使用されています" +msgstr "ディスク %s は、他の仮想マシン %s に使用されています" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -"%s はハイパーバイザーからアクセスできない可能性があります。'%s' ユーザーに次" -"のディレクトリに対する検索パーミッションを付与する必要があります: %s" +"%s は、ハイパーバイザーからアクセスできない可能性があります。'%s' ユーザー" +"に、次のディレクトリーの検索パーミッションを付与する必要があります: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4040,42 +4253,41 @@ "グラフィカルコンソールに接続できません: virt-viewer がインストールされていま" "せん。'virt-viewer' パッケージをインストールしてください。" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "グラフィックスが要求されていますが DISPLAY 変数が設定されていません。virt-" "viewer を起動できません。" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" -msgstr "接続先のハイパーバイザーのlibvirt URI" +msgstr "接続先のハイパーバイザーの libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ゲストコンソールに自動的に接続しようとしないでください" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "インストール完了後に仮想マシンを起動しません。" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -"名前の競合をチェックしません。同じ名前のゲストがあった場合には上書きされま" -"す。" +"名前の競合をチェックしません。同じ名前のゲストがあった場合は上書きされます。" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." -msgstr "生成した仮想マシンXMLファイルを表示します。" +msgstr "生成した仮想マシンの XML ファイルを表示します。" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "インストールプロセス全体を実行しますが、デバイスを作成しません、または仮想マ" "シンを定義しません。" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4085,55 +4297,59 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" -msgstr "エラー以外の出力を抑制します" +msgstr "エラー以外の出力を制限します" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "デバッグ情報を表示します" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -"ゲストのメタデータの設定する。例:\n" +"ゲストのメタデータの設定します。例:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"ゲストのメモリー割り当てを設定する。例:\n" -"--memory 1024 (MB指定)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"ゲストのメモリー割り当てを設定します。例:\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -"ゲストに設定する仮想CPU数。例:\n" +"ゲストに設定する仮想 CPU 数。例:\n" "--vcpus 5\n" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPUのモデルと機能。例:\n" +"CPU のモデルと機能。例:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4147,7 +4363,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4156,14 +4372,14 @@ "--network none\n" "--network help" msgstr "" -"ゲストのネットワークインターフェースを設定. 例:\n" +"ゲストのネットワークインターフェースを設定します。例:\n" "--network bridge=mybr0\n" "--network network=my_libvirt_virtual_net\n" "--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4171,7 +4387,7 @@ "ゲストのコントローラーデバイスを設定します。例:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4181,49 +4397,49 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ゲストのシリアルデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ゲストのパラレルデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ゲストのコミュニケーションチャネルを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ゲストとホストの間のテキストコンソール接続を設定します" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "ゲストに共有される物理 USB や PCI などのデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -"仮想マシンにホスト上の指定のディレクトリを渡します。例: \n" +"仮想マシンに、ホスト上の指定のディレクトリーを渡します。例: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ゲストのサウンドデバイスのエミュレーションを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ゲストの watchdog デバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ゲストのビデオハードウェアを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4231,7 +4447,7 @@ "ゲストのスマートカードデバイスを設定します。例:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4239,7 +4455,7 @@ "ゲストのリダイレクトデバイスを設定します。例:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4247,47 +4463,60 @@ "ゲストのメモリーバルーンデバイスを構成します。例:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -"ゲストの TPM デバイスを設定する。例:\n" +"ゲストの TPM デバイスを設定します。例:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"ゲストのRNGデバイスを設定する。例:\n" -"--rng /dev/random" +"ゲストの RNG デバイスを設定します。例:\n" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -"ゲストのパニックデバイスを設定する。例:\n" +"ゲストのパニックデバイスを設定します。例:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"ゲストのメモリーデバイスを構成します。例:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ドメインのセキュリティドライバー設定を設定します。" -#: ../virtinst/cli.py:704 -msgid "Tune NUMA policy for the domain process." -msgstr "仮想マシンに対するNUMAポリシーの調整" - -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "仮想マシンに対する NUMA ポリシーの調整" + +#: ../virtinst/cli.py:724 +msgid "Tune NUMA policy for the domain process." +msgstr "仮想マシンに対する NUMA ポリシーの調整" + +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対するメモリーポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." -msgstr "仮想マシンに対するblkioポリシーの調整" +msgstr "仮想マシンに対する blkio ポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4295,7 +4524,7 @@ "ドメインプロセスのメモリーバッキングポリシー:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4305,45 +4534,73 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -"仮想マシンの XMLの設定。例:\n" +"仮想マシン定義 XML に を定義します。例:\n" " --clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "仮想マシンの電源管理機能を設定する" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "仮想マシンのライフサイクル管理ポリシーを設定する" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "仮想マシンのリソースプランニング (cgroups) を設定する" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"SMBIOS のシステム情報を設定するには、次のように指定します。\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"引数を qemu エミュレーターに直接渡します。例:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -"ゲストの起動方法を設定する。例:\n" +"ゲストの起動方法を設定します。例:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (Linuxコンテナ向け)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -"LXCコンテナーのユーザー名前空間を有効化する。例:\n" +"LXC コンテナーのユーザー名前空間を有効化します。例:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4357,140 +4614,142 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" -msgstr "%(key)s は 'yes' か 'no' でなければなりません" +msgstr "%(key)s は、'yes' か 'no' でなければなりません" -#: ../virtinst/cli.py:912 -#, python-format +#: ../virtinst/cli.py:943 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -"%(device_type)s のプロパティ %(property_name)s をマッチさせる方法が分かりませ" -"ん。" +"%(device_type)s のプロパティー %(property_name)s をマッチさせる方法が分かりま" +"せん。" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "不明なオプション %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "エラー: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "未知の sysinfo flag '%s'" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' に不適切な値があります: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "'%s' の不明な値 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "複数のストレージのパスを指定できません" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "キー配列テーブルにキー配列 '%s' がありません。" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -"%(devtype)s 形式 '%(chartype)s' は '%(optname)s' オプションをサポートしませ" +"%(devtype)s 形式 '%(chartype)s' は、'%(optname)s' オプションをサポートしませ" "ん。" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "元の XML は文字列である必要があります。" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "新しいゲストに対する無効な名前: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "新しいゲストに対する無効な UUID: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' は他のゲストにより使用中です。" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" -msgstr "クローンのためにパス '%s' を使用できませんでした: %s" +msgstr "クローンのために、パス '%s' を使用できませんでした: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." -msgstr "クローニングポリシーはルールにリストされたものでなければなりません。" +msgstr "クローニングポリシーは、ルールにリストされたものでなければなりません。" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "元のゲスト名または XML が必要です。" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -"デバイスを持つクローンする仮想マシンは、一時停止または停止している必要があり" -"ます。" +"デバイスがある仮想マシンのクローンを作成するには、一時停止または停止している" +"必要があります。" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" -msgstr "既存のストレージボリュームはクローンが現在サポートされていません: '%s'" +msgstr "" +"既存のストレージボリュームにクローンを作成するのは、現在サポートされていませ" +"ん: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "パスが存在しません: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -"指定された新しいパスよりもクローンするディスクのほうが多いです (%(passed)d 個" -"指定, %(need)d 個必要)" +"クローンを作成するディスクに対して、指定したパスの数が足りません (%(passed)d " +"個指定, %(need)d 個必要)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -"ポートの競合を避けるためにグラフィックスデバイスのポートを自動ポートに設定し" -"ました。" +"ポートの競合を避けるために、グラフィックスデバイスのポートを自動ポートに設定" +"しました。" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "ディスクパス '%s' が存在しません。" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "元のディスク情報を決定できません: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "XML には、ディスクターゲットに 'dev' 属性がありません" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ドメイン '%s' が見つかりませんでした。" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU がありません" @@ -4499,185 +4758,190 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "'%s' の形式を確認できません、またはサポートされていません。" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." -msgstr "仮想デバイス形式はサブクラスにおいて設定される必要があります。" +msgstr "仮想デバイス形式は、サブクラスに設定する必要があります。" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "仮想 TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "物理ホストのキャラクターデバイス" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "標準入出力" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "名前付きパイプ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ファイルに出力" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "仮想コンソール" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "NULL デバイス" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net console" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net console" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "UNIX ソケット" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice エージェント" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice ポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "クライアントモード" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "サーバーモード" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ホストマシンのキャラクターデバイスを知らせるために使用されます。" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "仮想マシンに接続するホストの入力パスです。" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "ソースチャンネル名です。" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "接続するホストのアドレス" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "接続するホストのポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "バインドするホストのアドレス" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "バインドするホストのポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "データ送信するときに使用される形式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ゲストに見せるチャンネルタイプ" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ゲストのゲスト転送チャンネルアドレス" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ゲストのゲスト転送チャンネルポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ゲストの virtio ポートの Sysfs 名" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' のパーミッションがスティッキーではありません" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" -msgstr "存在しないボリューム '%s' に対して容量を指定する必要があります。" +msgstr "存在しないボリューム '%s' に、容量を指定する必要があります。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" "パス '%s' に対するストレージの作成方法が分かりません。まず libvirt API を使用" -"して親ディレクトリをプールとして管理します。" +"して親ディレクトリーをプールとして管理します。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" -msgstr "format 属性はこのボリューム形式に対してサポートされません" +msgstr "format 属性は、このボリューム形式ではサポートされません" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "ストレージ作成情報が設定されていると、ディスクパスは変更できません。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "デバイスの種類'%s' はパスが必要です" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -"パス '%s' はファイルかデバイスでなければいけません、ディレクトリではいけませ" -"ん" +"パス '%s' は、ディレクトリーではなく、ファイルかデバイスにする必要がありま" +"す。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -"存在しないパス '%s' に対してストレージ作成パラメーターを指定する必要がありま" -"す。" +"存在しないパス '%s' に対して、ストレージ作成パラメーターを指定する必要があり" +"ます。" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -"コントローラー番号 %d (ディスクタイプ %s) には使用できる空スロットがありませ" -"ん" +"コントローラー番号 %d (ディスクタイプ %s) には、使用できる空スロットがありま" +"せん" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "%s 個のディスクまで '%s' はサポートします。" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "バス '%s' は、%s 個のディスクまでサポートします。" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" -msgstr "ファイルシステムのターゲット '%s' は絶対パスである必要があります" +msgstr "ファイルシステムのターゲット '%s' は、絶対パスである必要があります" #: ../virtinst/devicegraphics.py:37 #, python-format @@ -4687,30 +4951,42 @@ #: ../virtinst/devicehostdev.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)" -msgstr "USB デバイスが見つかりませんでした (ベンダー ID: %s、製品 ID: %s)" +msgstr "USB デバイスが見つかりませんでした (ベンダー Id: %s、製品 Id: %s)" #: ../virtinst/devicehostdev.py:82 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" msgstr "不明なノードデバイスタイプ %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "物理デバイスを共有" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." -msgstr "MAC アドレス '%s' がすでに他の仮想マシンにより使用されています。" +msgstr "MAC アドレス '%s' は、他の仮想マシンが使用しています。" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "ランダム" @@ -4733,15 +5009,15 @@ #: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 msgid "Forcefully reset the guest" -msgstr "ゲストOSを強制的にリセット" +msgstr "ゲスト OS を強制的にリセット" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 msgid "Gracefully shutdown the guest" -msgstr "仮想マシンの穏やかな停止" +msgstr "仮想マシンを正常にシャットダウン" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 msgid "Forcefully power off the guest" -msgstr "ゲストOSを強制終了" +msgstr "ゲスト OS を強制終了" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 msgid "Pause the guest" @@ -4751,53 +5027,52 @@ msgid "No action" msgstr "何もしない" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ストレージ %(path)s を使用できません: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" -"Cannot create storage for %s デバイスに対してストレージを作成できません。" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "ローカルのブロックデバイスのパス '%s' は存在する必要があります。" +msgstr "%s デバイスにストレージを作成できません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "存在しないディスク '%s' に対して容量の指定が必要です" +msgstr "存在しないディスク '%s' に、容量を指定する必要があります。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -"仮想マシンが実行中にスパースなファイルを完全に割り当てるために、ファイルシス" -"テムに十分な空き容量がありません。" +"仮想マシンが実行中に、スパースなファイルを完全に割り当てるのに十分な空き容量" +"がファイルシステムにありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ディスクを作成するための十分な空き領域がありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d MBの要求 > %d MBの空き" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "クローン中 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" -msgstr "ディスクイメージ %s を %s にクローン中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "" +"ディスクイメージ %s のクローンを %s に作成中に、エラーが発生しました: %s" #: ../virtinst/distroinstaller.py:56 msgid "Invalid NFS format: No path specified." @@ -4826,7 +5101,7 @@ #: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71 msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs." -msgstr "cpuset の物理 CPU 番号は物理 CPU 数よりも少なくなければいけません" +msgstr "cpuset の物理 CPU 番号は、物理 CPU 数よりも少なくなければいけません" #: ../virtinst/domcapabilities.py:139 msgid "BIOS" @@ -4838,66 +5113,74 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" #: ../virtinst/domcapabilities.py:148 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "カスタム: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "すでにドメイン名 %s が存在します!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "古い仮想マシン '%s' が削除できません: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ディストリビューション '%s' が一覧に存在しません" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ドメインを作成中..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "ドメインタイプ 'vz' は、一時的なインストールには対応していません。" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "すでにドメインは開始しています!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "ディスク '%s' を削除中" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt バージョンが UEFI に対応していません。" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "アーキテクチャー '%s' に対する UEFI の設定方法がわかりません" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "アーキテクチャー '%s' の UEFI バイナリーパスが見つかりませんでした" -#: ../virtinst/guest.py:928 -#, python-format +#: ../virtinst/guest.py:1045 +#, fuzzy, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "デバイス %s と %s に対するアドレスが重複しています" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "ホストは SPICE GLをサポートしていません" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP を有効にするかどうか" @@ -4933,16 +5216,17 @@ #: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" -msgstr "ブリッジのSTP(Spanning Tree Protocol)は有効化済みにしておいてください" +msgstr "" +"ブリッジの STP(Spanning Tree Protocol) は有効化済みにしておいてください" #: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -"ネットワークに参加する際に、転送が開始される前に必要な遅延、秒単位で指定" +"ネットワークに参加する際に、転送が開始される前に必要な遅延 (秒単位で指定)" #: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" -msgstr "Bondingデバイスの動作モード" +msgstr "ボンディングデバイスの動作モード" #: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" @@ -4996,92 +5280,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "インターフェースを作成できませんでした: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "スクラッチメディアボリュームを参照できませんした。" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s の転送中" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "平均" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "ピーク" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "バースト" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "最低ライン" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "受信:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "送信:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s への NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s へのルーティング" -#: ../virtinst/network.py:163 -#, python-format +#: ../virtinst/network.py:185 +#, fuzzy, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s to %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s ネットワーク" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "隔離されたネットワーク、内部とホストルーティングのみ" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." -msgstr "名前 '%s' はすでに他のネットワークにより使用中です。" +msgstr "名前 '%s' は、すでに他のネットワークにより使用中です。" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." -msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません" +msgstr "この接続は、ホストデバイスの列挙をサポートしません" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "ノードデバイスにマッチする '%s' が見つかりません: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "インターフェース %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s が複数のノードデバイスと対応しています" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' に一致するノードデバイスを見つけられませんでした" @@ -5107,120 +5386,124 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "ストレージオブジェクトの名前" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" -msgstr "ファイルシステムディレクトリ" +msgstr "ファイルシステムのディレクトリー" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "事前フォーマット済みブロックデバイス" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" -msgstr "NFS共有されたディレクトリ" +msgstr "NFS 共有されたディレクトリ" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM ボリュームグループ" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "物理ディスクデバイス" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI ターゲット" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI ホストアダプター" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "マルチパスデバイスエミュレーター" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster ファイルシステム" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "RADOS ブロックデバイス/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sheepdog ファイルシステム" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "ZFS プール" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." -msgstr "名前 '%s' はすでに他のプールにより使用中です。" +msgstr "名前 '%s' は、他のプールで使用されています。" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ストレージデバイスのタイプは、プールのタイプを指します。" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI イニシエーターの修飾名" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ボリュームグループの名前" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "ホスト名が必要です" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "ソースパスが必要です" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -msgstr "プールを構成する場合は明示的にソースパスを指定する必要があります。" +msgstr "プールを構成する場合は、ソースパスを明示的に指定する必要があります。" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -"ディスクデバイスをフォーマットする場合は明示的にディスクフォーマットを指定す" -"る必要があります。" +"ディスクデバイスをフォーマットする場合は、明示的にディスクフォーマットを指定" +"する必要があります。" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを定義できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを構築できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを開始できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "プールの自動起動フラグを設定できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "プール '%s' がアクティブでなければいけません。" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol は virStorageVol でなければなりません。" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5228,36 +5511,36 @@ "既存のボリュームからのストレージの作成は、この libvirt のバージョンでサポート" "されていません。" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -msgstr "virtStorageVolume のポインターはクローンや入力として使う場合です。" +msgstr "クローンや入力として使用する virtStorageVolume のポインター。" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "btrfs COW コピーによるストレージの作成は、この libvirt のバージョンでサポート" "されていません。" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." -msgstr "名前 '%s' はすでに他のホストにより使用されています。" +msgstr "名前 '%s' は、他のホストで使用されています。" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -"スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同じだけ割り当てを設定し" -"ます。" +"スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同量の割り当てを設定しま" +"す。" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "割り当て中 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5266,40 +5549,45 @@ "ボリュームを作成するストレージプールに十分な空き容量がありません。(要求された" "容量 %d M > %d M 利用可能)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -"要求されたボリュームの容量は、ボリュームが完全に割り当てられたときに、利用可" -"能なプール容量を超過します。(要求された容量 %d M > %d M 利用可能)" +"要求されたボリュームの容量は、ボリュームが完全に割り当てられたときに利用可能" +"なプール容量を超過します。(要求された容量 %d M > 利用可能な容量 %d M )" + +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "SMBios の日付指定 '%s' は無効です。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ファイル %s を取得できませんでした: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ファイル %s を読出中..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s を開くのに失敗しました: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "場所 '%s' のマウントに失敗しました" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL にアクセスできません。URLは正しいですか?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5309,85 +5597,73 @@ msgstr "" "'%s'%s にインストール可能なディストリビューションが見つかりませんでした。\n" "\n" -"配置先はインストールツリーの root ディレクトリーにしておく必要があります。\n" -"各ディストリビューションの指定例について virt-install の man ページをご確認く" -"ださい。" +"配置先はインストールツリーの root ディレクトリーにする必要があります。\n" +"各ディストリビューションの指定例については、virt-install の man ページをご確" +"認ください。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ツリーに対する %(type)s カーネルが見つかりませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ツリーに boot.iso を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt type %s のための kernel path を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "このツリーに boot iso のパスを見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID は文字列でなければなりません。" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -"UUID は 32 文字の十六進数でなければなりません。XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-" +"UUID は 32 文字の 16 進数でなければなりません。XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-" "XXXXXXXXXXXX 形式か、全てのハイフンがない形です。" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "%s に対して名前を指定しなければなりません" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." -msgstr "%s 名 '%s' には '%s' 文字は使用できません。" +msgstr "%s の名前 '%s' に、'%s' 文字は使用できません。" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC アドレスは文字列でなければなりません。" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -"MACアドレスはAA:BB:CC:DD:EE:FF形式でなければなりません。'%s'が指定されまし" +"MACアドレスは AA:BB:CC:DD:EE:FF 形式でなければなりません。'%s' が指定されまし" "た。" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "名前の生成範囲を超えています。" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s を構文解析中に不当な行の長さ。" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "省略されたブリッジを xenbr%d で補います" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "仮想マシンがありません" +msgstr "仮想マシンの管理" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "libvirt 経由の KVM、Xen、LXC に対するグラフィカルな管理" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5397,35 +5673,40 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"仮想マシンマネージャーは、KVM、Xen、LXC の仮想マシンを管理するためのグラフィ" +"カルツールです。ローカルもしくはリモートホスト上の仮想マシンの起動、停止、仮" +"想デバイスの追加/削除、グラフィカルコンソール/シリアルコンソールへの接続、既" +"存の仮想マシンのリソース使用量の統計的な可視化を行うことができます。管理 API " +"のバックエンドとして libvirt を使用します。" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "Managerid(_A):" +msgstr "メインのマネージャーのウィンドウ" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" +msgstr "仮想マシンの設定画面" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールはまだ動作中ではありません" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "この仮想マシンに対するグラフィカルコンソールの接続" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Powered by libvirt" +# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document +# virt-manager #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../ui/about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Noriko Mizumoto, , 2006, 2007.\n" +"Noriko Mizumoto, , 2006, 2007, 2015.\n" "kiyoto james hashida, , 2007.2008.\n" "Hyu_gabaru Ryu_ichi, , 2007.\n" "Kiyoto Hashida, , 2008, 2009, 2010.\n" @@ -5453,7 +5734,7 @@ msgstr "詳細なオプション(_V)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "種類(_T):" @@ -5481,7 +5762,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "ホストデバイス(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "ポート(_P):" @@ -5493,7 +5774,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "モード(_M):" @@ -5568,24 +5849,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "デバイス(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "アドレスの種類(_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "I/O ベース(_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完了(_F)" @@ -5618,6 +5891,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "しばらくお待ちください..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "詳細(_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "メディアを選択" @@ -5627,11 +5904,13 @@ msgstr "参照(_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM または DVD(_R)" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "物理 %s デバイス" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "ISO イメージの場所(_I)" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5674,11 +5953,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "クローンするストレージがありません" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "ストレージ:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" @@ -5701,8 +5980,8 @@ "like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool." msgstr "" -"クローン作成ではゲストOSの内容は変更されません。パ" -"スワードや静的 IP アドレスの変更が\n" +"クローン作成では、ゲスト OS の内容は変更されません。パスワードや静的 IP アドレスの変更が\n" "必要な場合は virt-sysprep(1) ツールをご覧ください。" #: ../ui/clone.ui.h:14 @@ -5751,7 +6030,7 @@ #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "仮想マシン用に新しい(クローン)ディスクを作成する(_L)" +msgstr "仮想マシン用に新しい (クローン) ディスクを作成する(_L)" #: ../ui/connect.ui.h:1 msgid "Add Connection" @@ -5766,41 +6045,69 @@ msgstr "ハイパーバイザー(_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "接続先のlibvirt URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "リモートホストに接続(_R)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "自動接続(_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "自動接続(_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "ホスト名(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "ユーザー名(_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "メソッド(_T):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" "guests will not be available. Networking options\n" "are very limited. " msgstr "" -"QEMUユーザーモードセッションは virt-manage r のデフォルト\n" +"QEMU ユーザーモードセッションは virt-manager のデフォルト\n" "ではありません。すでに既存の QEMU/KVM ゲストがある場合は使用\n" "できない可能性があります。利用できるネットワーク設定オプション\n" "がかなり限定されます。" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "ラベル" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "接続先の libvirt URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新しい仮想マシン" @@ -5810,236 +6117,302 @@ msgstr "新しい仮想マシンを作成" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "仮想タイプを選択します。" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "仮想マシン(_V)" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "コンテナー(_C)" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "仮想マシン内に OS をどのようにインストールするか選択してください。" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ローカルのインストールメディア (ISO イメージまたは CD-ROMドライブ)(_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "ネットワークインストール (HTTP, FTP, または NFS)(_I)" +msgstr "ネットワークインストール (HTTP、FTP、または NFS)(_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ネットワークブート (PXE)(_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "既存のディスクイメージをインポート(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "コンテナーの種類の選択" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "アプリケーションコンテナー(_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "オペレーティングシステムコンテナー(_O)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "接続(_O):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" -msgstr "Xenの種類(_X):" +msgstr "Xen の種類(_X):" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "アーキテクチャー(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "マシンの種類(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "仮想化の種類(_V):" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "アーキテクチャーオプション" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "インストールメディアの場所" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM または DVD を使用(_R)" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO イメージを使用(_I):" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "参照(_W)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "オペレーティングシステムをインストールする URL を指定する" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "URL(_R):" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "カーネルのオプション(_L):" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" -msgstr "URLのオプション(_O):" +msgstr "URL のオプション(_O):" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "既存のストレージのパスを指定してください:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "参照(_R)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "直接カーネル起動:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "カーネル のパス(_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Initrd のパス(_I):" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "DTB のパス(_D):" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "参照…(_O)" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "参照…(_S)" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -"DTBを指定すると virtio を使ったパフォーマンスの改善を行う" -"ことができます" +"DTB を指定すると、virtio を使ったパフォーマンスの改善を行" +"うことができます" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "カーネルの引数 (_L):" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "アプリケーションパスを提供します(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "既存の OS ルートディレクトリを指定してください(_D):" +msgstr "既存の OS ルートディレクトリーを指定してください(_D):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS ディレクトリが存在していなければいけません。\n" -"OS ディレクトリツリの作成はまだサポートされていません。" +"OS ディレクトリーツリーが必要です。リモート接続での OS ディレクトリー" +"ツリーの\n" +"作成はまだサポートされていません。" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "コンテナーイメージに OS ディレクトリーツリーを作成する" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "ソース URI:" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "レジストリーの TLS 証明書を確認しない" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザー名:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "ソースレジストリーにアクセスするための認証情報" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "passwor_d を表示する" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "コンテナーのテンプレート(_C)を選択する:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "VZ テンプレート" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "インストールメディアに応じて、仮想マシン内の OS の種類を自動判別する(_U)" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "仮想マシン内の OS の種類とバージョンを選択してください。" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "バージョン(_V):" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS の種類(_T):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "割り当てるメモリー量とCPU数を指定してください。" +msgstr "割り当てるメモリー量と CPU 数を指定してください。" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPU(_P):" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "メモリー(RAM)(_M):" +msgstr "メモリー (RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPU(_P):" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ホストの搭載メモリーを入力)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "cpus" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "この仮想マシンにストレージデバイスを割り当てます。(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "インストールを開始する準備ができました" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "インストールの前に設定をカスタマイズする(_U)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "インストール方法:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "メモリー量:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "仮想 CPU 数:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" -msgstr "仮想マシン内のOS:" +msgstr "仮想マシン内の OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6047,11 +6420,11 @@ "最適なパフォーマンスを得るために、オペレーティングシステムと指定する必" "要があります。" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "ネットワークの選択(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "完了" @@ -6065,7 +6438,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:3 msgid "Enable _STP:" -msgstr "STPを有効にする (_S):" +msgstr "STP を有効にする (_S):" #: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 msgid "seconds" @@ -6077,15 +6450,17 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:6 msgid "Bonding configuration" -msgstr "Bonding の設定" +msgstr "ボンディングの設定" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Bond モニターモード:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" +msgstr "ボンドモニターモード:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Bond モード:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" +msgstr "ボンドモード:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 msgid "Target address:" @@ -6101,7 +6476,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:12 msgid "ARP settings" -msgstr "ARPの設定" +msgstr "ARP の設定" #: ../ui/createinterface.ui.h:13 msgid "Frequency:" @@ -6121,11 +6496,11 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:17 msgid "MII settings" -msgstr "MIIの設定" +msgstr "MII の設定" #: ../ui/createinterface.ui.h:18 msgid "Bond configuration" -msgstr "Bondの設定" +msgstr "ボンドの設定" #: ../ui/createinterface.ui.h:19 msgid "Configure network interface" @@ -6161,64 +6536,70 @@ msgstr "ブリッジの設定:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ボンドモード:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "設定(_O)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" -msgstr "IPの設定:" +msgstr "IP の設定:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "設定(_U)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document +# virt-manager +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" -msgstr "リスト一覧に追加:" +msgstr "リスト詳細の追加:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" -msgstr "IPの設定" +msgstr "IP の設定" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "インターフェース設定のコピー元(_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "手動設定(_N):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "恒久的な設定:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "アドレス(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "ゲートウェイ(_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "自動設定(_U)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "アドレス:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" -msgstr "IPの設定" +msgstr "IP の設定" #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" @@ -6312,12 +6693,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"注: ネットワークが IPv6 プライベートアドレスの範囲のいずれかから選択す" -"ることができます。たとえば FC00::/7 、プレフィックス は 64 でなければ" -"なりません。 典型的な IPv6 ネットワークアドレスは次のようになります: fd00:" -"dead:beef:55::/64" +"注: ネットワークを、IPv6 プライベートアドレスの範囲の中から選択できま" +"す。たとえば FC00::/7 、プレフィックス は 64 でなければなりません。 典" +"型的な IPv6 ネットワークアドレスは次のようになります: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6344,20 +6724,28 @@ msgstr "宛先(_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "SR-IOV デバイスの仮想機能をすべて含むプール(_P)" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "デバイスの一覧(_L):" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 の内部ルーティング/内部ネットワークを有効にする" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -"もし、IPv6 ネットワークアドレスを 指定しない 場合、仮想マシン間での " -"IPv6 内部ルーティングを有効にします。デフォルトでは IPv4 の内部ルーティングが" -"有効になっています。" +"IPv6 ネットワークアドレスを指定しない場合は、仮想マシン間での IPv6 内" +"部ルーティングを有効にします。デフォルトでは IPv4 の内部ルーティングが有効に" +"なっています。" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS ドメイン名:" @@ -6442,7 +6830,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "割り当て(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "パス:" @@ -6463,8 +6851,8 @@ "This VM is currently running and will be forced off before being " "deleted" msgstr "" -"この仮想マシンは、現在稼働しており、削除される前に強制的に電源オフされ" -"ます" +"この仮想マシンは現在稼働しており、削除される前に電源が強制的にオフにな" +"ります" #: ../ui/delete.ui.h:3 msgid "Delete _associated storage files" @@ -6493,8 +6881,8 @@ #: ../ui/details.ui.h:6 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" -"SPICEグラフィックスを使ってホスト上のUSBデバイスを仮想マシンへリダイレクトし" -"ます。" +"SPICE グラフィックスを使用して、ホスト上の USB デバイスを仮想マシンへリダイレ" +"クトします。" #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" @@ -6508,10 +6896,6 @@ msgid "_Console" msgstr "コンソール(_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "詳細(_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "スナップショット(_P)" @@ -6577,13 +6961,9 @@ msgstr "一時停止" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "仮想マシンをシャットダウン" -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "シャットダウン" - #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" msgstr "スナップショット" @@ -6653,71 +7033,73 @@ msgstr "チップセット(_T):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 はデフォルトのチップセットではなく、少ないテストがされています。\n" -"これを変更すると後戻りが困難です。理解している人のみ利用してください。\n" -"" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "ファームウェア:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ハイパーバイザーの情報" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "ユーザー名前空間を有効にする" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ユーザーID:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "グループID:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "開始" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "カウント" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "ユーザー名前空間" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "プロダクト名:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "プロダクト名:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "オペレーティングシステム:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "エラーメッセージバー" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU の使用率" @@ -6765,7 +7147,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "ホストCPUの設定をコピーする (_U)" +msgstr "ホスト CPU の設定をコピーする (_U)" #: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configu_ration" @@ -6800,6 +7182,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "ホストメモリーの合計:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "メモリー" @@ -6841,8 +7227,9 @@ msgstr "カーネルの引数(_G):" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "DTB のパス(_T):" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "DTB のパス(_D):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6932,7 +7319,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "モード:" @@ -6941,132 +7328,134 @@ msgstr "仮想入力デバイス" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "デバイスモデル(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "サウンドデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "ソースホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "バインドするホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "ターゲットの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "ターゲット名:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "種類を追加" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "メモリー:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "ヘッド:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "3D アクセラレーション:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "ビデオ" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "デバイス:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "モード(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "スマートカードデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "リダイレクトデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM デバイス" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "ホストデバイス:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "バックエンドの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "ホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "サービス:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "バインドするホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "バインドするサービス:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "レート (period):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "レート (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "アドレスの種類:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "I/O ベース:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "モデル:" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "panic-model" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7087,6 +7476,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." msgstr "" +"選択するとパスワードを保存します。選択を外すとパスワードを保存しません。" #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7116,50 +7506,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "形式(_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "passwor_d を表示する" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "アドレス(_E):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "パスワード(_S):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "TLS ポート(_L):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "自動(_O)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "キー配列(_Y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "自動(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "ディスプレイ:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "ラベル" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "GL を開く(_G)" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "リッスンタイプ(_I):" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "接続の詳細" @@ -7253,74 +7655,86 @@ msgstr "QoS の設定(_Q)" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "ネットワークの追加" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "ネットワークの開始" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "ネットワークの停止" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "ネットワークの削除" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "仮想ネットワーク(_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "ストレージ(_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "開始モード:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "使用中:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 設定" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 設定" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "スレーブインターフェース" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "インターフェースの追加" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "インターフェースの開始" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "インターフェースの停止" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "インターフェースの削除" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "ネットワークインターフェース(_E)" @@ -7354,7 +7768,7 @@ #: ../ui/manager.ui.h:11 msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "ホストCPU使用率(_H)" +msgstr "ホスト CPU 使用率(_H)" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" @@ -7388,10 +7802,6 @@ msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "シャットダウン(_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "仮想マシンの移行" @@ -7424,13 +7834,13 @@ "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" "ハイパーバイザーが別のネットワーク接続を確率するよりも前に、libvirtd 接続の" -"チャンネルを経由しマイグレーションをトンネリングします。移行元の libvirt イン" -"スタンスは移行先の libvirt インスタンスに直接接続を行ないます。\n" +"チャンネルを経由して、マイグレーションをトンネリングします。移行元の libvirt " +"インスタンスは、移行先の libvirt インスタンスに直接接続を行ないます。\n" "\n" -"これは追加のファイアウォールのポートを開く必要はありませんので、セットアップ" -"の手順を簡素化することができ、また、libvirt の接続が暗号化されている場合に" -"は、移行処理のトラフィックを暗号化します。しかし、SSH の転送ポートを使用して" -"作業を行うことが困難な場合があります。" +"これは、追加のファイアウォールのポートを開く必要はないため、設定手順を簡素化" +"することができ、libvirt の接続が暗号化されている場合には、移行処理のトラ" +"フィックを暗号化します。しかし、SSH の転送ポートを使用して作業を行うことが困" +"難な場合があります。" #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" @@ -7448,11 +7858,11 @@ "\n" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" -"デフォルトでは、libvirt はディスクのキャッシュモードが 'none' でない場合な" +"デフォルトでは、libvirt は、ディスクのキャッシュモードが 'none' でない場合な" "ど、ゲストの誤動作につながる可能性がある構成の仮想マシンの移行を拒否しま" "す。\n" "\n" -"この libvirt のオプションを有効化することでチェックを行ないません。" +"この libvirt のオプションを有効にすると、チェックを行ないません。" #: ../ui/migrate.ui.h:18 msgid "A_llow unsafe:" @@ -7469,14 +7879,14 @@ "copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " "is shutdown." msgstr "" -"デフォルトでは、移行が完了した仮想マシンの定義は移行元のホスト上から削除され" -"ます。そして、移行先のホスト上に恒久的に格納されます。移行先のホストが仮想マ" -"シンの新しい稼働環境となります。\n" +"デフォルトでは、移行が完了した仮想マシンの定義は、移行元のホスト上から削除さ" +"れます。そして、移行先のホスト上に恒久的に格納されます。移行先のホストが仮想" +"マシンの新しい稼働環境となります。\n" "\n" -"「一時的に移動」を選択した場合、一時的に移動したと見なされ、移行元のホストか" -"ら仮想マシンの定義が移行先のホスト上にコピーされて動きます。仮想マシンが実行" -"中の間のみ有効であり、仮想マシンをシャットダウン時に仮想マシンの定義が消えま" -"す。" +"「一時的に移動」を選択した場合は一時的に移動したと見なされ、移行元のホストか" +"ら仮想マシンの定義が移行先のホスト上にコピーされて移動します。仮想マシンが実" +"行中の間のみ有効であり、仮想マシンをシャットダウン時に仮想マシンの定義が消え" +"ます。" #: ../ui/migrate.ui.h:22 msgid "_Temporary move:" @@ -7503,8 +7913,8 @@ "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -"ほとんどの構成で macvtap はホストからゲストへのネットワーク通信には正" -"しく動作しません。" +"ほとんどの構成で、macvtap は、ホストからゲストへのネットワーク通信には" +"正しく動作しません。" #: ../ui/netlist.ui.h:4 msgid "_Portgroup:" @@ -7602,11 +8012,11 @@ "will need\n" "identical CPUs in order to migrate the VM." msgstr "" -"新しい仮想マシンのデフォルトのCPU設定。これは通常、パフォーマンスと移行互換性" -"の\n" -"トレードオフとなります。「ホストのコピー」オプションを使用している場合、仮想" -"マシン\n" -"を移行するために移行先のマシンにも同一のCPUが必要になります。" +"新しい仮想マシンのデフォルトの CPU 設定。これは通常、パフォーマンスと移行互換" +"性の\n" +"トレードオフとなります。「ホストのコピー」オプションを使用している場合は、仮" +"想マシン\n" +"を移行するために、移行先のマシンにも同一の CPU が必要になります。" #: ../ui/preferences.ui.h:20 msgid "CPU _default:" @@ -7621,26 +8031,30 @@ "追加する(_U):" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "新しい仮想マシンのデフォルト" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "新しい仮想マシン(_E)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "グラフィカルコンソールの縮小拡大(_S)" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "グラブキー(_A):" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "サポートされていません" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7653,68 +8067,68 @@ "ソールウィンドウにおいて意図せず操作が実行されないよう、これらは無効化されま" "す。" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "コンソールのショートカットを強制する(_F)" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "変更" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" "ゲストのウィンドウのサイズが変更された時、ゲストの解像度を変更します。これは" -"現在のところ、SPICEプロトコルを使用した仮想マシンで、ゲスト上でデスクトップ" +"現在のところ、SPICE プロトコルを使用した仮想マシンで、ゲスト上でデスクトップ" "エージェントが適切に設定されている時のみ機能します。" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "ゲストのウィンドウをリサイズ(_R)" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "グラフィックコンソール" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "コンソール(_L)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "強制的に電源オフ時(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "電源オフ/再起動(_R)/保存時:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "一時停止時(_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "デバイスの削除時(_M):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "インターフェースの開始/停止時(_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "未適用の変更点(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "ストレージを削除中(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "確認を行う項目" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "フィードバック(_B)" @@ -7728,7 +8142,7 @@ #: ../ui/snapshots.ui.h:4 msgid "_Description:" -msgstr "説明(_D):" +msgstr "詳細(_D):" #: ../ui/snapshots.ui.h:6 msgid "Screenshot:" @@ -7767,10 +8181,14 @@ msgstr "選択したスナップショットを実行" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "スナップショット一覧を更新" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "選択したスナップショットを削除" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "更新されたスナップショットのメタデータを保存" @@ -7838,23 +8256,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "ボリュームの削除" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "要求されたインストールでは XML ステップ3がありません" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "無効な MAC アドレスです" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step は 1, 2, 3, または all でなければいけません" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC アドレスを入力してください。" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "エラー: ハイパーバイザーホストへのビューアーの接続は拒否されたか切断されま" -#~ "した。" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-ROM または DVD(_R)" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ドメインの起動中..." +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "保存されている仮想マシンの復元..." +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "DTB のパス(_T):" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ディスクイメージから保存されているマシンを復元" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "デバイスモデル(_O):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/kn.po virt-manager-1.5.0/po/kn.po --- virt-manager-1.4.0/po/kn.po 2016-06-18 14:00:12.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/kn.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -11,13 +11,14 @@ # shankar , 2006,2013 # shanky , 2013 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/kn/)\n" "Language: kn\n" @@ -25,13 +26,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ಗಾಗಿ libvirt 0.6.0 ಅಥವ ನಂತರದ್ದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." @@ -85,24 +86,24 @@ msgid "default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "MiB ಯಲ್ಲಿರುವ --memory ಪ್ರಮಾಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -110,46 +111,46 @@ "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "CDROM ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ --location ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು (%s) ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ PXE ಬೂಟ್ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ cdrom ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ --locations ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -157,7 +158,7 @@ "CDROM ಮಾಧ್ಯಮವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ಗೆ ಮುದ್ರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಪಠ್ಯ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು --location ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -165,31 +166,39 @@ "ಇಲ್ಲ --console ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಿಮಗೆ ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಪಠ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ " "ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -197,30 +206,30 @@ "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -228,85 +237,85 @@ "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ \n" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಹುದು." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲ (ಉದಾ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಲೈವ್ CD ಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸು" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -314,60 +323,59 @@ "ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ OS ವೇರಿಯಂಟ್, ಉದಾ. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "ಇತ್ಯಾದಿ." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್‌ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -456,10 +464,14 @@ "ಆಗದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -467,7 +479,13 @@ "ತದ್ರೂಪು ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ " "ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ MAC ಆಗಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -523,112 +541,112 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "%s ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು 'yes' ಅಥವ 'no' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "ತಪ್ಪಾದ --edit ಆಯ್ಕೆ '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು (ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "'--edit %s' ಎನ್ನುವುದು --%s ರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ '--edit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--%s ಗಾಗಿ --build-xml ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ XML ನೊಂದಿಗೆ '%s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ಡೊಮೇನ್ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "ಸಾಧನ %s ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು libvirt XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು, id, ಅಥವ uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML ಕ್ರಿಯೆಗಳು" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -642,7 +660,7 @@ "--edit all --disk ... (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" "--edit target=hda --disk ... (ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ 'hda' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -654,7 +672,7 @@ "--remove-device --disk all (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -662,15 +680,15 @@ "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "ಕೇವಲ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಸಾಧನ XML ಅನ್ನು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಮಾಡಿ, ಯಾವುದೆ ಡೊಮೇನ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -682,242 +700,241 @@ "--remove-device ನೊಂದಿಗೆ, ಹಾಟ್‌ಅನ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" "--edit ನೊಂದಿಗೆ, ಇದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸಾಧನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು. ಒಂದು --print ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದರ " "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "diff ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ XML ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --confirm ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --update ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s ಗಾಗಿ --update ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -928,46 +945,46 @@ "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n" "ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr " ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -975,223 +992,219 @@ "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ಆತಿಥೇಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೂಲ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool(ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್) '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "ಭೌತಿಕ CDROM ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ ಅನ್ನು ಈ ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." @@ -1235,53 +1248,61 @@ msgid "No write access" msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "ವಿವರಗಳು..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1289,16 +1310,16 @@ "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1312,67 +1333,67 @@ "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." @@ -1380,34 +1401,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1422,78 +1443,79 @@ "\n" "ಚೇತರಿಕೆ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌ ಸ್ವಯಂ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "ದೋಷವಲ್ಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1521,42 +1543,52 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1564,13 +1596,13 @@ "ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1579,186 +1611,296 @@ "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ " "ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "ಸಾರಾಂಶದ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ OS ವೇರಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s ಅತಿಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕರ್ನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1766,16 +1908,20 @@ "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1793,9 +1939,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" @@ -1813,7 +1959,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1854,7 +2000,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1901,68 +2047,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕನಿಷ್ಟ 8 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ >=15 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1970,111 +2129,111 @@ "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿರ ರೌಟ್" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv6 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ಗಾಗಿ, IPv6 ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ /64 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCPv6 ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "ಇತರೆ/ಸಾರ್ವಜನಿಕ" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ xml ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." @@ -2094,24 +2253,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2119,20 +2278,20 @@ "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" @@ -2140,11 +2299,11 @@ msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ನೀವು ಶೇಖರಣೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2155,42 +2314,46 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -2212,9 +2375,8 @@ msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2225,61 +2387,87 @@ "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s ಮರುನಿರ್ದೇಶಕ %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ವೀಡಿಯೊ %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "%s ನಿಯಂತ್ರಕ" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2289,380 +2477,381 @@ "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s " -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ USB ಸಾಧನ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ನಿಂದ" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "ವಿರಮಿಸುವಿಕೆಯ ರದ್ಧತಿ" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "ಇವೆಂಟ್ ವೇಕ್‌ಅಪ್" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "ಡಂಪ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O ದೋಷ" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಆಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2675,11 +2864,11 @@ "ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, 'ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು USB ಸಾಧನವನ್ನು " "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2687,7 +2876,7 @@ "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು qcow2 ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ " "ಮಾತ್ರ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2695,47 +2884,40 @@ "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಬರೆಯಬಹುದಾದ qcow2 ಡಿಸ್ಕ್‌ " "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. \n" -"ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ \n" -"(kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ \n" -"ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" -"\n" -"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ \n" -"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2747,45 +2929,35 @@ "ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ \n" "virt-manager ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ -U ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ\n" -"netcat/nc ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ನೀವು openssh-askpass\n" -"ಅಥವ ಅದರ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"'libvirtd' ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೀಮನ್\n" -"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2795,103 +2967,99 @@ " - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n" " - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ನೀವು \n" -"ssh -X ಅಥವ VNC ಯಲ್ಲಿ virt-manager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ,\n" -"ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಂತೆ libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು\n" -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ ನೋಡಿ." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2899,28 +3067,28 @@ "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2929,45 +3097,45 @@ "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n" "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2975,250 +3143,263 @@ "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "ಮಾದರಿ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "ಒಂದು RAM ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "ಲೋಕಲ್‌ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -3227,31 +3408,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3266,101 +3447,101 @@ "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ" @@ -3368,72 +3549,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಮಾತ್ರ" @@ -3509,41 +3694,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "ಬಾಹ್ಯ" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಮೆಮೊರಿ" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮೆಮೊರಿ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾತ್ರ" @@ -3557,7 +3742,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -3623,17 +3808,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3645,97 +3830,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ಪೂಲ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3749,7 +3939,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" @@ -3770,7 +3960,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3780,6 +3970,7 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_S)" @@ -3819,17 +4010,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "'%s' ಬಗೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಪಾರ್ಸರ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಾರ್ಸ್‌ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3837,17 +4028,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಆಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಇದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s ಉಪಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ" @@ -3876,7 +4067,7 @@ "OVF ವಿಭಾಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ " "ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಪಾರ್ಸರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3885,39 +4076,39 @@ "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ದೋಷ: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK ವಿವರಣೆಗಾರ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಸಾಲು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "ಬಹುಶೇಖರಣಾ VMDK ವಿವರಣೆಗಾರಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ displayName ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಗಾಗಿ" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "'%s' ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಬಗೆ" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು %(virttype)s %(arch)s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3926,19 +4117,19 @@ "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ %(domain)s" "%(machine)s ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿ (ಮ್ಯಾನ್) ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '--option=?' ಅಥವ '--option help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3951,22 +4142,22 @@ " %s\n" "ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ಇದು ಈಗಿರುವ '%s' ಎಂಬ ಮಾರ್ಗದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ %s ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3975,7 +4166,7 @@ "%s ಅನ್ನು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್‌ನಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು. ನೀವು '%s' ಬಳಕೆದಾರ " "ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ನೀಡಬಹುದು: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3983,54 +4174,54 @@ "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. " "ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ಯೊಂದಿಗೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "ಹೆಸರಿನ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ, ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದುಹೋಗು, ಆದರೆ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಥವ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಲು ಹೋಗಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ದೋಷವಲ್ಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4040,17 +4231,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"ಅತಿಥಿ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4062,15 +4251,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಸೌಲಭ್ಯಗಳು. ಉದಾ:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4084,7 +4272,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4094,7 +4282,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4102,34 +4290,34 @@ "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ನಿಯಂತ್ರಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಂವಹನ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ನಡುವೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4139,19 +4327,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಾಧನದ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವೀಡಿಯೊ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4159,7 +4347,7 @@ "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4167,7 +4355,7 @@ "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4175,7 +4363,7 @@ "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ memballon ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4183,15 +4371,13 @@ "ಒಂದು ಅತಿಥಿ TPM ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"ಒಂದು ಅತಿಥಿ RNG ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4199,23 +4385,34 @@ "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಚಾಲಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ blkio ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4223,7 +4420,7 @@ "ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4233,7 +4430,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4241,19 +4438,37 @@ "ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM ಜೀವನಚಕ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4263,7 +4478,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4271,7 +4486,7 @@ "LXC ಕಂಟೇನರ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4280,93 +4495,88 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ಎನ್ನುವುದು 'yes' ಅಥವ 'no' ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "ದೋಷ: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "ಕೀಲಿಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ !" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ಬಗೆಯ '%(chartype)s' '%(optname)s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "ಮೂಲ xml ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ uuid ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ನಿಯಮಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಅಥವ xml ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ವಿರಮಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4375,6 +4585,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4382,32 +4597,32 @@ "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. (%(passed)d " "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, %(need)d ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಆಟೋಪೋರ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್‌ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -4416,132 +4631,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "ಉಪವರ್ಗದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ಕಲ್ಪಿತ TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "ಶಿಷ್ಟವಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್/ಔಟ್‌ಪುಟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಕನ್ಸೋಲ್‌" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "ಶೂನ್ಯ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಕ್ರಮ" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಕ್ರಮ" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿಧಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೆಯಗಣಕದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮಾರ್ಗ." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "ಆಕರದ ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಚಾನಲ್ ಬಗೆ." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ virtio ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ Sysfs ಹೆಸರು" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4550,40 +4770,40 @@ "'%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಮೊದಲು " "ಒಂದು ಪೂಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು libvirt APIಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಸಾಧನವಾಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು, ಕೋಶವಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಖ್ಯೆ %d (%s ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ) ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ('%s' ಬಗೆಯ) ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4605,23 +4825,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "'%s' MAC ವಿಳಾಸವು ಬೇರೊಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "ರ‌್ಯಾಂಡಮ್" @@ -4662,27 +4894,26 @@ msgid "No action" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4690,21 +4921,21 @@ "ಅತಿಥಿಗಣಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿರಳವಾದ (ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಕಡತವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವುದು > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -4752,62 +4983,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "'%s' ಡಿಸ್ಟ್ರೊ ನಮ್ಮ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ಮತ್ತು %s ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ನಕಲಿ ವಿಳಾಸ" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP ಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" @@ -4909,92 +5148,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "ಸರಾಸರಿ" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "ಉತ್ತುಂಗ" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "ಸ್ಫೋಟ" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "ನೆಲಮಟ್ಟ" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "ಒಳಬರುವ:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ಗೆ ರೌಟ್‌" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" @@ -5020,141 +5254,145 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೋಶ" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "ಮೊದಲೆ-ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ರಫ್ತುಮಾಡಲಾದ ಕೋಶ" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪು" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI ಗುರಿ" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI ಆತಿಥೇಯ ಅಡಾಪ್ಟರ್" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾತ್ ಸಾಧನ ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪೂಲ್‌ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ಪೂಲ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನದ ಬಗೆ." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಅರ್ಹ ಹೆಸರು" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ಪೂಲ್ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು virStorageVol ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು / ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು virStorageVolume ಸೂಚಕ." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5162,12 +5400,12 @@ "ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ " "ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5176,7 +5414,7 @@ "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ " "ನಿಯೋಜನೆ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5185,31 +5423,36 @@ "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪೂಲ್ " "ಜಾಗವನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5218,30 +5461,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ವೃಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ %(type)s ಕರ್ನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "'%s' virt ಬಗೆಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ಈ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot iso ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5249,44 +5492,32 @@ "UUID ಯು ಒಂದು 32-ಅಂಕಿಯ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು. ಇದು xxxxxxxx-xxxx-xxxx-" "xxxx-xxxxxxxxxxxx ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಹೈಫನ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರಬಹುದು." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s ಹೆಸರು '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ವಿಳಾಸವು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವು AA:BB:CC:DD:EE:FF ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು, ಆದರೆ '%s' ಆಗಿದೆ" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "ಹೆಸರು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶ ಉದ್ದ." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "xenbr%d ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬ್ರಿಜ್" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5306,18 +5537,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5349,7 +5578,7 @@ msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_v)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ (_T):" @@ -5377,7 +5606,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):" @@ -5389,7 +5618,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ (_M):" @@ -5464,24 +5693,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "ವಿಳಾಸದ ಬಗೆ (_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_IO ಮೂಲ:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" @@ -5514,6 +5735,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "ವಿವರಗಳು (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" @@ -5523,11 +5748,13 @@ msgstr "ನೋಡು (_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM ಅಥವ DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "ಭೌತಿಕ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5570,11 +5797,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" @@ -5663,30 +5890,41 @@ msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸು (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "ವಿಧಾನ (_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5698,6 +5936,23 @@ "ಅತಿಥಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನೆಟ್‌ವರ್ಕಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಅತ್ಯಂತ ನಿಯಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "ಲೇಬಲ್" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" @@ -5707,138 +5962,150 @@ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ (ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM) (_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS) (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ಕಂಟೈನರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "ಅನ್ವಯ ಕಂಟೈನರ್ (_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್ (_p)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ (_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "ಗಣಕ ಬಗೆ (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt ಬಗೆ:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "ನೋಡು (_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "ನೋಡು (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ (_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "ನೋಡು (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "ನೋಡು (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5846,108 +6113,159 @@ "ಒಂದು DTB ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದರಿಂದ ಸುಧಾರಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿ " "virtio ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್‌ಗಳು (_l):" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ಈಗಿರುವ ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_d):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" msgstr "" -"OS ಕೋಶ ವೃಕ್ಷವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು. OS ವೃಕ್ಷ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು " -"ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು (_u)" - -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):" #: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS ಬಗೆ (_t):" - -#: ../ui/create.ui.h:47 -msgid "Install" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು CPU ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PUಗಳು:" +msgid "Source URI:" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು (_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "OS ಬಗೆ (_t):" + +#: ../ui/create.ui.h:66 +msgid "Install" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು CPU ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PUಗಳು:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUಗಳು:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" @@ -5976,11 +6294,13 @@ msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಕ್ರಮ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6056,62 +6376,66 @@ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು (_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ (_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" @@ -6207,11 +6531,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"ಸೂಚನೆ: ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು IPv6 ಖಾಸಗಿ ವಿಳಾಸದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರಿಂದ ಆರಿಸಬಹುದು. " -"ಉದಾ FC00::/7. ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‌ 64 ಆಗಿರಬೇಕು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವು ಈ " -"ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6238,10 +6559,18 @@ msgstr "ಗುರಿ (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್/ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6251,7 +6580,7 @@ "ನಡುವೆ IPv6 ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ, IPv4 ಆಂತರಿಕ " "ರೌಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS ಡೊಮೇನ್‌ನ ಹೆಸರು:" @@ -6335,7 +6664,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ:" @@ -6399,10 +6728,6 @@ msgid "_Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳು (_p)" @@ -6468,12 +6793,8 @@ msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6545,72 +6866,73 @@ msgstr "ಚಿಪ್‌ಸೆಟ್‌ (_t):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 ಎನ್ನುವುದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಿಪ್‌ಸೆಟ್ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ " -"ಒಳಪಟ್ಟಿದೆ.\n" -"ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಏನು\n" -"ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅರಿವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ID: " -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " ಗುಂಪಿನ ID: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "ಎಣಿಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" @@ -6693,6 +7015,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" @@ -6734,8 +7060,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6825,7 +7152,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" @@ -6834,132 +7161,134 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "ಗುರಿ (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೊ" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "ಸಾಧನ:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "ಸೇವೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "ಬೈಂಡ್ ಸೇವೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "ದರ (ಅವಧಿ):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "ದರ (ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7009,50 +7338,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "ವಿಳಾಸ (_e):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "ಸ್ವಯಂ (_o)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ (_y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "ಸ್ವಯಂ (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" @@ -7150,74 +7491,86 @@ msgstr "QoS ಸಂರಚನೆ" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು (_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು (_e)" @@ -7285,10 +7638,6 @@ msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" @@ -7497,26 +7846,30 @@ "ಸೇರಿಸು:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "ಹೊಸ VM ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "ಹೊಸ VM (_e)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿಗಳು (_a):" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7528,15 +7881,15 @@ "ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಟೈಪ್‌ ಮಾಡುವಾಗ virt-manager ನ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಅಚಾತುರ್ಯದಿಂದ ಏನಾದರೂ " "ಕೆಲಸವು ನಡೆದುಹೋಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಇವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿರಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7545,51 +7898,51 @@ "ಕೇವಲ ಸ್ಪೈಸ್ ಮತ್ತು ಡೆಸ್ಕ್‌ಟಾಪ್ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಅತಿಥಿ ಗಣಕದಿಂದ " "ಮಾತ್ರ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "ಕಿಟಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ/ಮರುಬೂಟ್‌/ಉಳಿಸುವಿಕೆ (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸು (_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಕೆ" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ (_b)" @@ -7642,10 +7995,15 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಉಳಿಸು" @@ -7713,23 +8071,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 3 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step ಎನ್ನುವುದು 1, 2, 3, ಅಥವ ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರಬೇಕು" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ ವೀಕ್ಷಕದ (ವೀವರ್) ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ " -#~ "ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM ಅಥವ DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ (_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ko.po virt-manager-1.5.0/po/ko.po --- virt-manager-1.4.0/po/ko.po 2016-06-18 14:00:12.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ko.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # eukim , 2006-2007,2009 # Hyunsok Oh , 2010,2012-2013 -# Alex Eng , 2016. #zanata +# Alex Eng (新伦) , 2016. #zanata # Eun-Ju Kim , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:58-0400\n" -"Last-Translator: Eun-Ju Kim \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:29-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -21,13 +22,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "가상 머신 관리자 시작 오류 " -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager에는 libvirt 0.6.0 이상이 필요합니다." @@ -79,24 +80,24 @@ msgid "default" msgstr "기본값 " -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "설치 위치 검증 오류: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name은 필수입니다." -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "MiB 단위의 --memory 크기는 필수입니다." -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "--disk 저장소를 지정해야 합니다(--disk none으로 대체)." -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -104,46 +105,46 @@ "설치 방식을 지정해야 합니다\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "CDROM 미디어와 함께 --location을 사용하는 경우의 예는 man 페이지를 참조하십시" "오." -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "하나의 설치 방식만 사용할 수 있음 (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "컨테이너 게스트에 대해 설치 방식 (%s)을 지정할 수 없습니다 " -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "네트워크 PXE 부팅은 반가상화 게스트에 지원되지 않습니다." -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "반가상화 게스트를 CDROM 미디어에서 설치할 수 없습니다." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt 버전이 원격 --location 설치를 지원하지 않습니다." -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args는 --location과 함께 지정된 경우에만 작동합니다." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject는 --location과 함께 지정된 경우에만 작동합니다." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -151,7 +152,7 @@ "CDROM 미디어는 기본적으로 텍스트 콘솔에 인쇄되지 않으므로, 텍스트 설치 출력" "이 표시되지 않을 수 있습니다. --location을 사용하는 것이 좋을 수 있습니다." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -159,7 +160,7 @@ "--console 장치가 추가되지 않았으므로 게스트의 텍스트 설치 출력이 표시되지 않" "을 수 있습니다." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -167,11 +168,11 @@ "게스트의 텍스트 설치 출력을 보는 데 필요한 '%(console_string)s'을(를) --" "extra-args에서 찾지 못했습니다." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "게스트 네트워크 구성에서 PXE를 지원하지 않습니다." -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -179,15 +180,23 @@ "운영 체제가 감지되지 않았으므로 VM 성능이 저하될 수 있습니다. 최적의 결과를 " "위해 --os-variant로 OS를 지정하십시오." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import로 디스크 장치를 지정해야 합니다." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "게스트의 콘솔이 시작되지 않았으므로 --wait -1이 기본값이 됩니다." -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -195,11 +204,11 @@ "\n" "설치 시작 중..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "도메인 생성이 완료되었습니다." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -208,19 +217,19 @@ "다음을 실행하여 도메인을 다시 시작할 수 있습니다.\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "게스트를 다시 시작합니다." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "도메인 설치가 중단되었습니다." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "도메인이 충돌합니다." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -228,12 +237,12 @@ "도메인 설치가 아직 진행 중입니다. 콘솔에 다시 연결하여 \n" "설치 프로세스를 완료할 수 있습니다." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d분" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -241,133 +250,132 @@ "도메인 설치가 아직 진행 중입니다. 설치가 완료될 때까지 %(time_string)s 남았습" "니다." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "도메인이 종료되었습니다. 계속합니다." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "설치가 지정된 제한 시간을 초과했습니다. 애플리케이션을 종료합니다." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "모의 실행이 성공적으로 완료되었습니다." -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "요청된 설치에 XML 2단계가 없습니다." -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "지정된 설치 미디어에서 새로운 가상 머신을 생성하십시오." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "게스트 인스턴스의 이름" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "설치 방법 옵션" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM 설치 미디어" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "설치 소스(예: nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE 프로토콜을 사용하여 네트워크에서 부팅" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "기존 디스크 이미지를 중심으로 게스트 빌드" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM 미디어를 라이브 CD로 취급" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location에서 부팅된 설치 커널에 전달할 추가 인수" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location의 initrd root에 지정된 파일 추가" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "게스트를 설치 중인 OS 변수(예: 'fedora18', 'rhel6', 'winxp')" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "장치 옵션" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "게스트 설정 옵션" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "가상화 플랫폼 옵션" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "이 게스트는 완전히 가상화된 게스트여야 합니다." -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "이 게스트는 반가상화된 게스트여야 합니다." -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "이 게스트는 컨테이너 게스트여야 합니다." -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "사용할 하이퍼바이저 이름(kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "시뮬레이션할 CPU 아키텍처" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "에뮬레이션할 머신 유형" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "기타 옵션" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "호스트 부팅 시 도메인을 자동 시작합니다." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "도메인 생성 중..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "설치가 완료될 때까지 대기하는 시간입니다." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "사용자 요청에 따라 설치가 중단됨" @@ -456,17 +464,27 @@ "않은 상태로 유지됩니다." #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "네트워킹 설정" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" "복제 게스트의 새로운 고정 MAC 주소입니다. 기본값은 임의로 생성된 MAC입니다." -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' 복제본이 성공적으로 생성되었습니다." @@ -521,113 +539,113 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "게스트 '%s'을(를) 생성합니다." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "사용자 요청에 따라 중단됨" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "'예' 또는 '아니요'를 입력하십시오." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "'%s' 도메인을 찾을 수 없음: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "잘못된 --edit 옵션 '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "XML에서 --%s 개체를 찾을 수 없음" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "--edit %s이(가) 요청되었지만 XML에 %s --%s 개체만 있습니다." -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "--%s %s의 일치하는 개체가 없음" -#: ../virt-xml:167 -#, c-format +#: ../virt-xml:165 +#, fuzzy, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s 중 하나를 지정해야 합니다." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "충돌하는 옵션 %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "변경이 지정되지 않았습니다." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "하나의 변경 조작만 지정할 수 있습니다(충돌하는 옵션 %s)." -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "'--edit %s'은(는) --%s과(와) 함께 사용할 수 없습니다. 빈 '--edit'만 사용하십" "시오." -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device는 --%s과(와) 사용할 수 없음" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device를 --%s과(와) 사용할 수 없음" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml은 --%s에 지원되지 않음" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "변경된 XML을 사용하여 '%s'을(를) 정의합니까?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "'%s' 도메인이 성공적으로 정의되었습니다." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "%s 장치를 시도하는 중에 오류 발생: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "%s 장치 성공." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "명령줄 옵션을 사용하여 libvirt XML을 편집하십시오." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "도메인 이름, ID 또는 UUID" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML 조치" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -641,7 +659,7 @@ "--edit all --disk ... (모든 디스크 장치 편집)\n" "--edit target=hda --disk ... ('hda' 디스크 편집)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -653,7 +671,7 @@ "--remove-device --disk all (모든 디스크 제거)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -661,15 +679,15 @@ "지정된 장치를 추가합니다. 예:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "빌드된 장치 XML만 출력합니다. 도메인이 필요하지 않습니다." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "출력 옵션" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -681,238 +699,237 @@ "--remove-device를 사용하면 hotunplug 조작입니다.\n" "--edit를 사용하면 장치 업데이트 조작입니다." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "도메인을 강제 정의합니다. --print 옵션이 지정된 경우에만 필요합니다." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "요청된 변경만 diff 형식으로 인쇄합니다." -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "요청된 변경만 전체 XML 형식으로 인쇄합니다." -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "결과를 저장하기 전에 확인해야 합니다." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML 옵션" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin 입력과 함께 --confirm을 사용할 수 없습니다." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Stdin 입력과 함께 --update를 사용할 수 없습니다." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "도메인을 지정해야 합니다." -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s의 --update 방법을 알 수 없습니다." -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "다음 도메인이 종료된 후 변경이 적용됩니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "디스크 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "플로피 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN 통과" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "hypervisor 기본값" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "연결이 저장소 관리를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "저장소" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "입력" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "이러한 게스트 유형을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "직렬" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "병렬" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "콘솔" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "채널" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "USB 호스트 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "연결이 호스트 장치 검색을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "컨테이너에 지원되지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI 호스트 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 버전이 비디오 장치를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "와치독" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "하이퍼바이저/libvirt 조합은 지원되지 않습니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "스마트 카드" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 리디렉션" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic Notifier" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "통과" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "호스트" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Spice 채널" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "플로피" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 그래픽 타블렛" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "일반" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -923,44 +940,44 @@ "두 개 이상의 컨트롤러 추가는 지원되지 않습니다.\n" "VM 세부 정보 화면에서 USB 컨트롤러 유형을 변경할 수 있습니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "비디오 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "와치독 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "파일 시스템 통과" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "임의 번호 생성기" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "PCI 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "USB 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -968,224 +985,220 @@ "이 장치는 실행 중인 컴퓨터에 부착할 수 없습니다. 다음번 게스트 종료 후 장치" "를 사용 가능하게 하고자 합니까? " -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "장치 추가중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "하드웨어 입력 검증 중 해결할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "장치 생성" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "장치에 따라 완료하는 데 몇 분이 걸릴 수 있습니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "저장소 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "네트워크 선택 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "잘못된 MAC 주소" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "물리적 장치 필요" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "다른 게스트 %s에서 이미 장치를 사용 중입니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "정말로 장치를 사용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "와치독 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "스마트 카드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 리디렉트 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM 장치 매개변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic 장치 매개변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG 선택 오류입니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "장치를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "바인드와 연결 호스트를 모두 지정하십시오." -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "바인드와 연결 서비스를 모두 지정하십시오." -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD 호스트를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD 서비스를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG 장치 매개변수 오류" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "기본 위치에서 %s을(를) 사용할 수 있습니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "기본값 풀이 활성화되어 있지 않습니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "저장소 풀 '%s' 이 활성화되어 있지 않습니다. 지금 풀을 시작하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "저장소 풀 '%s'을 시작할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "에뮬레이터가 경로 '%s'를 검색할 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "지금 이 문제를 수정하겠습니까?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "이러한 디렉토리에 대해 다시 묻지 않습니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "다음 디렉토리의 권한을 변경하는 중 오류가 발생했습니다:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "저장소 경로를 지정해야 합니다." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "여유 공간이 충분하지 않음" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" 디스크는 이미 다른 게스트 %s에서 사용 중입니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "정말로 디스크를 사용하겠습니까? " -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "작업 취소 중..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "처리 중..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "완료" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "플로피 드라이브(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "플로피 이미지(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "이 하이퍼바이저에서는 물리적 CDROM 통과가 지원되지 않습니다." -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "잘못된 미디어 경로" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "미디어 경로를 지정해야 합니다." @@ -1229,53 +1242,61 @@ msgid "No write access" msgstr "쓰기 권한 없음" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "공유 가능" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "상세정보..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "사용자 모드" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "가상 네트워크" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "복제할 것이 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "이 디스크 복제" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s와 디스크 공유" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "저장소를 공유하거나 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "하나 이상의 디스크를 공유 또는 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "복제는 기존 파일을 덮어쓸 것임" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1283,17 +1304,17 @@ "기존 이미지를 사용하면 복제 과정에서 해당 경로를 덮어쓰게 됩니다. 이 경로를 " "사용하겠습니까?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "디스크를 생략하면 데이터를 덮어쓸 수 있습니다." -#: ../virtManager/clone.py:773 -#, python-format +#: ../virtManager/clone.py:792 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" @@ -1305,67 +1326,67 @@ "%s\n" "새로운 게스트를 실행하면 이 디스크 이미지에 있는 정보를 덮어쓰게 될 것입니다." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성 중 오류 발생 : %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "입력 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "그리고 선택된 저장소(시간이 걸릴 수 있습니다.)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "저장소 볼륨 생성 또는 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "기존 저장소 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO 매체 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO 매체 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "플로피 미디어 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "플로피 미디어 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "디렉토리 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "사용자 세션" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Linux 컨테이너" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "인증서 포함" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다." @@ -1373,34 +1394,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "인증 필수" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "사용자 세션" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "연결 해제됨" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "연결 중" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "활성" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1415,78 +1436,79 @@ "\n" "복구 오류: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "전체 화면 해제" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "키 조합 전송" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s/%(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "포인터를 해제하려면 %s를 누르십시오." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "그래픽 유형 '%s'에서 자동 크기 조정을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "게스트 에이전트를 사용할 수 없습니다." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "게스트가 크래시됨" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "게스트가 실행중이지 않음" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 설정되지 않음" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "그래픽 콘솔 유형 '%s'을 표시할 수 없음" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔에 연결 중" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "그래픽 콘솔로 연결하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "뷰어 인증 오류: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB 리디렉션 오류" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "연결 해제됨" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "오류가 아닌 출력 억제" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1514,11 +1536,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager에서는 두 개 이상의 그래픽 콘솔을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1527,29 +1559,29 @@ "AArch64에 UEFI를 설정하는 데 실패: %s\n" "설치 옵션이 제한되어 있습니다." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 버전은 원격 URL 설치를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 설치가 paravirt 게스트에서 사용 불가능합니다." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "아키텍처 '%s'을(를) 설치할 수 없습니다." -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "이 연결에 대해 사용 가능한 설치 방식이 없습니다. " -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "이 연결에 대한 하이퍼바이저 옵션을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1557,7 +1589,7 @@ "이는 시스템에서 QEMU 또는 KVM이 설치되지 않거나 KVM 커널이 로드되지 않음을 의" "미합니다." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1565,7 +1597,7 @@ "호스트에서 전체 가상화를 위한 지원을 광고하지 않습니다. 설치 옵션이 제한될 " "수 있습니다." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1574,186 +1606,296 @@ "이 로드되지 않았음을 의미하는 것일 수 있습니다. 가상 머신이 제대로 실행되지 " "않는것 같습니다." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "호스트에 최대 %(maxmem)s 까지 사용 가능" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "최대 %(numcpus)d 개 사용가능" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "설치할 활성화된 연결 없음" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "모든 OS 옵션 보기" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "호스트 파일 시스템" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 설치" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "기존 OS 이미지 가져오기" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "애플리케이션 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "운영 체제 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "디스크 이미지 제거" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "이 가상 머신용으로 작성한 디스크 이미지를 제거합니다." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "네트워크가 선택되지 않음" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "네트워크 선택은 PXE를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "요약 페이지를 채우는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID 설정 중 오류 발생: %s " -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 정보 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "기본값 장치 설정 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "설치 매개 변수 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "올바른 OS 변수를 지정하십시오." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "설치 매체를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "불러올 저장소 경로를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "애플리케이션 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS 디렉토리 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "설치 매체 위치 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s 게스트에 커널이 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "기본 이름 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "게스트 메모리 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "잘못된 게스트 이름" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "감지" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "설치 시작 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 머신 생성" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1761,16 +1903,20 @@ "가상 머신이 지금 생성 중 입니다. 디스크 저장소의 할당과 새로운 설치 이미지를 " "읽어들이는 작업을 완료하기 위해 몇 분이 필요할 것입니다." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "예상 시간이 지나도 VM '%s'이(가) 표시되지 않습니다." -#: ../virtManager/create.py:2354 -#, python-format +#: ../virtManager/create.py:2619 +#, fuzzy, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "설치 계속 중 오류 발생: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1788,9 +1934,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -1808,7 +1954,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "정적" @@ -1849,7 +1995,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "인터페이스 선택되지 않음" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" @@ -1896,68 +2042,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 설정 검증 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "인터페이스 생성 중 오류 발생: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "가상 인터페이스 생성중" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "가상 인터페이스가 지금 생성 중 입니다." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "라우팅됨" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "물리 디바이스" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "물리 디바이스 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "잘못된 네트워크 이름" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "잘못된 네트워크 주소" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "네트워크 주소를 해설할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "네트워크는 IPv4 주소여야 함" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "네트워크에서 8개 이상의 주소를 나타내야 합니다." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "네트워크 접두사는 15 이상이어야 합니다." -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "네트워크 주소 확인" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1965,51 +2124,51 @@ "네트워크는 보통 사설 IPv4 주소를 사용해야 합니다. 이 비-사설 주소를 어쨌든 사" "용하겠습니까?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "잘못된 DHCP 주소" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 시작 주소를 해설 할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 끝 주소를 해석할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 시작주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 끝 주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "잘못된 정적 라우팅" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "네트워크 주소가 잘못되었습니다." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "게이트웨이 주소가 잘못되었습니다." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "네트워크는 IPv6 주소여야 함" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt의 경우 IPv6 네트워크 접두사는 /64여야 합니다." -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2017,61 +2176,61 @@ "네트워크에서는 일반적으로 비공개 IPv6 주소를 사용해야 합니다. 이 공개 주소를 " "사용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "잘못된 DHCPv6 주소" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 시작 주소를 해석할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 종료 주소를 해석할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 시작 주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 종료 주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "비공개" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "기타/공용" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "예약됨" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "지정되지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "가상 네트워크 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "네트워크 xml 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "가상 네트워크 생성 중..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "가상 네트워크를 생성하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다." @@ -2091,24 +2250,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "대상 디렉토리 선택" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "풀 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "저장소 풀 생성중..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "저장소 풀을 생성하는 데 시간이 걸릴 것입니다..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "풀 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2116,20 +2275,20 @@ "이러한 형태의 풀을 구축하면 원본 장치를 포맷하게 됩니다. 이러한 풀을 '구축' " "하겠습니까?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "볼륨 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "저장소 볼륨 생성 중..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "저장소 볼륨 생성에는 시간이 걸릴 것입니다..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 매개 변수 오류" @@ -2137,11 +2296,11 @@ msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "정말로 저장소를 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2152,41 +2311,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "경로 '%s' 삭제 중" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "가상 머신 '%s' 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "또한, 몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 있었습니다:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "대상" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "저장소 경로" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 공유를 삭제할 수 없습니다." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "관리안된 원격 저장소를 삭제할 수 없습니다." @@ -2208,9 +2371,8 @@ msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2221,438 +2383,465 @@ "다음 가상 머신이 저장소를 사용중입니다:\n" "- '%s'" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "가상 머신에서 이 장치 제거" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "플로피" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "디스크" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "타블렛" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "디스플레이 %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s 리디렉터 %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "사운드: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "비디오 %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "파일 시스템 %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "컨트롤러 %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "설치가 중단될 수 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "하드웨어 추가(_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "하드웨어 제거(_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt 또는 하이퍼바이저가 UEFI를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt가 호스트에 설치된 UEFI/OVMF 펌웨어 이미지를 감지하지 못했습니다." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI를 찾을 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "버전" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "애플리케이션 기본값" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "하이퍼바이저 기본값" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU 설정 지우기" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "적용되지 않은 변경 사항이 있습니다. 지금 적용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "다시 경고하지 않습니다." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "복구(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "가상 머신 재개" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "가상 머신 일시 정지" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM 스냅샷 관리" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "하드웨어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "스크린샷 작성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Spice USB 장치 위젯 초기화 중 오류 발생" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "리디렉션할 USB 장치 선택" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 머신 스크린샷 저장" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "PNG 파일" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "미디어 연결 해제 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "미디어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "변경 사항을 적용하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 값 변경 중 오류 발상: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 initrd를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 커널 인수를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "init 경로를 지정해야 함" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "게스트 설정 검사 중 오류 발생" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2473 #, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2485 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s 읽기" -#: ../virtManager/details.py:2418 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2486 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s 쓰기" -#: ../virtManager/details.py:2421 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2489 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s 입력" -#: ../virtManager/details.py:2422 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2490 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s 출력" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "전체 %(total-memory)s 중 %(current-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "절대 움직임" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "상대 움직임" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "하이퍼바이저에서 이 장치 제거를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "직렬 장치" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "병렬 장치" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "콘솔 장치" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "채널 장치" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "1차 콘솔" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "물리적 %s 장치" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "개요" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS 정보" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "성능" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "부팅 옵션" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "하드 디스크" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "네트워크(PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "부팅 가능 장치가 없음" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "실행 중" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "일시 정지" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "종료 중" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "저장됨 " -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "종료" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "중단됨" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "부팅됨" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "이식됨" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "복구됨" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "시작 스냅샷" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "일시 정지 해제" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "이식이 취소됨" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "저장이 취소됨" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "이벤트 시동" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "사용자" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "이식 중" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "저장 중" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "덤프 중" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O 오류" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "종료 중" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "스냅샷 생성 중" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "종료" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "제거됨" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "실패함" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Panic됨" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2665,11 +2854,11 @@ "이 문제를 해결하려면 장치를 제거한 다음 '하드웨어 추가' 마법사를 사용하여 게" "스트에 USB 장치를 다시 연결하십시오." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt 연결이 스냅샷을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2677,7 +2866,7 @@ "게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 포맷인 경우에만 스냅샷" "이 지원됩니다." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2685,46 +2874,40 @@ "스냅샷을 작성하려면 하나 이상의 쓰기 가능 qcow2 디스크 이미지가 게스트에 할당" "되어 있어야 합니다." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 시작할 수 없습니다 " -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 재개할 수 없습니다" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "디스크에 도메인 저장 중" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "도메인 이전 중 " #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"기본값 hypervisor를 탐지할 수 없습니다. 적절한\n" -"가상화 패키지(kvm,qemu, libvirt등)가 설치되어\n" -"있는지와 libvirtd가 실행중인지 확인하십시오.\n" -"\n" -"hypervisor 연결은 '파일->연결 추가'를 통해\n" -"수동으로 추가할 수 있습니다." -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2736,45 +2919,35 @@ "그러면 다음 애플리케이션이 시작할 때 virt-manager에서\n" "libvirt에 연결합니다." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 서비스가 시작되어야만 함" -#: ../virtManager/engine.py:388 -#, python-format +#: ../virtManager/engine.py:392 +#, fuzzy, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' 연결을 폴링하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "연결 URI %s가 알려져 있지 않음" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"원격 호스트에는 -U 옵션을 지원하는 netcat/nc 버전이\n" -"필요합니다." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"호스트에 연결하기 위해 openssh-askpass 또는 이와 유사한 것을\n" -"설치해야 합니다." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"원격 호스트에서 'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지\n" -"확인합니다." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2784,103 +2957,99 @@ " - Xen 호스트 커널이 부팅되었습니다\n" " - Xen 서비스가 시작되었습니다" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"로컬 세션을 감지할 수 없습니다: ssh -X 또는\n" -"VNC를 통해 virt-manager를 실행하고 있는\n" -"경우 일반 사용자로 libvirt에 연결할 수 없습니다.\n" -"root 사용자로 다시 실행하십시오." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt에 연결할 수 없습니다." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "이 연결을 계속 기억하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'정보' 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "환경 설정을 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "호스트 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "연결 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "상세 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "가상 머신 관리자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "마이그레이션 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "복제 매개 변수 설정 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s'를 저장하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "도메인 저장 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 머신 저장" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "디스크에 가상 머신 메모리 저장 중" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "저장 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "정말로 강제로 '%s'의 전원을 차단하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2888,28 +3057,28 @@ "이는 OS를 종료하지 않고, VM의 전원을 즉시 끄게 됩니다. 이에 따라 데이터 유실" "이 발생할 수 있습니다." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "도메인 종료 중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "정말 '%s'를 일시 정지하겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 해제 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "도메인 복구 중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2919,45 +3088,45 @@ "상태를 제거하고 정상 부팅을\n" "실행하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "도메인 상태 제거 도중 오류 발생: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복구중" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "디스크에서 가상 머신 메모리 복구 중 " #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "도메인 시작 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "정말로 '%s'의 전원을 끄시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "정말로 '%s'를 리부트하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "도메인을 다시 부팅하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "정말로 '%s' 재설정을 강제 시행하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2965,250 +3134,263 @@ "그러면 OS를 종료하지 않고 VM을 즉시 다시 설정하므로 데이터가 유실될 수 있습니" "다." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "도메인 재설정 중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "삭제 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "입력 오류" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "검증 오류: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "다시 묻지 않음" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "상세정보" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "템플릿 (_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "소스 경로(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "파일 시스템 소스를 지정해야 합니다" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAM 파일 시스템 사용을 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "파일 시스템 대상을 지정해야 합니다" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "파일 시스템 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice 서버" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC 서버" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "로컬 호스트만 해당" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "모든 인터페이스" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "로컬 키맵 복사" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 서버" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "로컬 SDL 창" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "네트워크" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "인터페이스 유형" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "전체 %(maxmem)s 중 %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 연결이 가상 네트워크 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 연결이 인터페이스 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "연결이 비활성화 되어 있습니다." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "정말로 네트워크 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 중지하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "네트워크 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "네트워크를 업데이트할 수 없습니다." -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "네트워크를 다시 시작하면 이 변경이 적용됩니다." -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "네트워크 설정을 변경하는 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "부트시" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "하지않음" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "가상 네트워크가 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "네트워크 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "라우팅 된 네트워크" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "독립된 네트워크, 내부 라우팅만 해당" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "독립된 네트워크, 라우팅이 비활성화됨" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "비활성" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "부트시" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "독립된 네트워크" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 중지하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s' 중지 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 시작하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "인터페이스 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "인터페이스 startmode 설정 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "인터페이스가 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s" @@ -3217,31 +3399,31 @@ msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "상세 정보(_E)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "호스트 CPU 사용량" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "메모리 사용량" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "디스크 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "네트워크 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3256,55 +3438,55 @@ "\n" "제거하겠습니까?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "연결하려면 더블클릭하십시오" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "연결되지 않음" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "설정 대화창에서 비활성화됨." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 버전이 매체 목록을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "장치가 존재하지 않음" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "매체가 존재하지 않습니다." -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "알 수 없는 매체" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "직접" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "터널링됨" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "이식" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "올바른 목적 연결이 선택되어야 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3313,7 +3495,7 @@ "원격으로 액세스 가능한 libvirt URI가 터널링된 이식에 필요하지만, 선택한 연결" "은 로컬 URI입니다. 전송을 추가하지 않으면 Libvirt에서 연결을 거부합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3322,39 +3504,39 @@ "대상 호스트 이름은 'localhost'이며, 이 이름은 libvirt에서 거부됩니다. 공용으" "로 액세스 가능한 올바른 호스트 이름이 있도록 대상을 설정해야 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "하이퍼바이저가 일치하지 않음" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "동일한 연결" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "사용 가능한 연결이 없습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "게스트를 이전할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' 이식중" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s'을(를) %s(으)로 이식 중입니다. 다소 시간이 걸릴 수 있습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "이전 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "사용자 모드 네트워킹" @@ -3362,73 +3544,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "가상 네트워크" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "사용 가능 가상 네트워크가 없습니다" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "호스트 장치 %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "빈 브릿지" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "브릿지 %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "브릿지되지 않음" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "공유 장치 이름을 지정" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "네트워크가 없음" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' 가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다. 지금 네트워크를 시작하겠습니까?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' 가상 네트워크를 시작할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "네트워크 매개 변수에 오류가 있습니다." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac 주소가 충돌합니다." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "정말로 %s 주소를 사용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 버전이 물리 인터페이스 목록을 지원하지 않음" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "하지않음" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "전체 화면만 " @@ -3504,41 +3690,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "콘솔 경로 '%s'에 액세스할 수 없음" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "스냅샷 시작(_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "스냅샷 삭제(_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "스냅샷 목록을 새로 고치는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "외부" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM 상태" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "외부 디스크 및 메모리" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "외부 메모리만" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "외부 디스크만" @@ -3552,7 +3738,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "스냅샷 검증 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "가상 머신 스냅샷 생성" @@ -3618,128 +3804,124 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "스냅샷 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"게스트가 '%s' 전송을 사용하는 원격 호스트에 있지만\n" -"로컬에서만 수신 대기하도록 설정되어 있습니다.\n" -"'ssh' 전송을 사용하여 연결하거나 \n" -"게스트의 수신 대기 주소를 변경하십시오." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"게스트가 '%s' 전송을 사용하는 원격 호스트에 있지만\n" -"로컬에서만 수신 대기하도록 설정되어 있습니다.\n" -"'ssh' 전송을 사용하여 연결하거나 \n" -"게스트의 수신 대기 주소를 변경하십시오." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "로컬 저장소를 원격 연결위에 사용할 수 없습니다." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "볼륨 경로 복사" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "볼륨" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "포맷" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "사용됨" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "저장소 풀" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "새 볼륨 생성" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "풀에서 볼륨 작성을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "저장소 풀이 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "풀 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 연결이 저장소 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 중지하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 시작하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "풀 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "정말로 풀 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 삭제하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "풀 설정을 변경하는 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "볼륨 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "정말로 볼륨 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "볼륨 '%s' 삭제 중 오류 발생" @@ -3753,12 +3935,12 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 머신 관리자" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "가상 머신 없음" #: ../virtManager/viewers.py:361 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" @@ -3776,7 +3958,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "소켓 경로 '%s'를 여는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3786,6 +3968,7 @@ msgstr "리부팅(_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "종료(_S)" @@ -3825,17 +4008,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "'%s' 유형의 구문 분석기가 없음" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "%s 파일의 구문 분석 방법을 알 수 없음" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3846,17 +4029,17 @@ "치하거나 직접 아카이브의 압축을 풀고 압축을 푼 디렉터리의 virt-convert를 지정" "하십시오." -#: ../virtconv/formats.py:165 -#, python-format +#: ../virtconv/formats.py:167 +#, fuzzy, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s이(가) 아카이브로 표시됩니다. %s이(가) 실행 중입니다." -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s 도구가 없습니다." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "새 경로 이름 '%s'이(가) 이미 있음" @@ -3885,7 +4068,7 @@ "OVF 섹션 '%s'이(가) 필수로 나열되지만 구문 분석기에서 처리 방법을 인식하지 못" "합니다." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3894,39 +4077,39 @@ "%d행의 구문 오류: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK 설명자 파일에서 저장소 행을 발견하지 못했습니다." -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "다중 저장소 VMDK 설명자 처리 방법을 알 수 없습니다." -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s'에 displayName이 정의되지 않음" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s'용" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "가상화 유형 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "임의의 가상화 옵션" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "호스트에서 %(virttype)s %(arch)s을(를) 지원하지 않음" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3935,21 +4118,21 @@ "호스트에서 가상화 유형 '%(virttype)s' arch '%(arch)s'의 도메인 유형 " "%(domain)s%(machine)s을(를) 지원하지 않습니다." -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "예제와 전체 옵션 구문은 man 페이지를 참조하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "'--option=?' 또는 '--option help'를 사용하여 사용 가능한 하위 옵션을 참조하십" "시오." -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "사용자 요청에 따라 중단됩니다." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3962,22 +4145,22 @@ " %s\n" "그렇지 않으면 설치를 다시 시작하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (--check %s=off 또는 --check all=off를 사용하여 대체)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "그러면 기존 경로 '%s'을(를) 덮어씁니다." -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "%s 디스크는 이미 다른 게스트 %s에서 사용 중입니다." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3986,7 +4169,7 @@ "하이퍼바이저에서 %s에 액세스할 수 없습니다. '%s' 사용자에게 다음 디렉터리에 " "대한 검색 권한을 부여해야 합니다. %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3994,41 +4177,41 @@ "그래픽 콘솔에 연결할 수 없습니다. virt-viewer가 설치되지 않았습니다. 'virt-" "viewer' 패키지를 설치하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "그래픽이 요청되었지만 DISPLAY가 설정되지 않았습니다. virt-viewer를 실행하지 " "않습니다." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Libvirt URI를 사용하여 하이퍼바이저에 연결" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "게스트 콘솔에 자동으로 연결하지 마십시오." -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "설치를 완료한 후 게스트를 부팅하지 마십시오." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "이름 충돌을 확인하지 마십시오. 모든 게스트를 동일한 이름으로 덮어쓰십시오." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "게스트를 생성하지 말고 생성된 도메인 XML을 인쇄하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "설치 프로세스를 실행하십시오. 단, 장치를 작성하거나 게스트를 정의하지 마십시" "오." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4038,15 +4221,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "오류가 아닌 출력 억제" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "디버깅 정보 인쇄" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4056,17 +4239,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"게스트 메모리 할당을 설정하십시오. 예:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4078,15 +4259,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU 모델 및 기능. 예:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4100,7 +4280,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4116,7 +4296,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4124,7 +4304,7 @@ "게스트 컨트롤러 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4134,27 +4314,27 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "게스트 직렬 장치 설정" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "게스트 병렬 장치 설정" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "게스트 통신 채널 설정" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "게스트와 호스트 사이의 텍스트 콘솔 연결 설정" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "물리적 USB/PCI 등의 호스트 장치를 게스트와 공유하도록 설정" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4164,19 +4344,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "게스트 사운드 장치 에뮬레이션 설정" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "게스트 와치독 장치 설정" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "게스트 비디오 하드웨어 설정" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4184,7 +4364,7 @@ "게스트 스마트 카드 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4192,7 +4372,7 @@ "게스트 리디렉션 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4200,7 +4380,7 @@ "게스트 memballoon 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4208,15 +4388,13 @@ "게스트 TPM 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"게스트 RNG 장치를 설정하십시오. 예:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4224,23 +4402,34 @@ "게스트 panic 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "도메인 보안 드라이버를 설정하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "도메인 프로세스의 NUMA 정책을 조정하십시오." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "도메인 프로세스의 NUMA 정책을 조정하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "도메인 프로세스의 메모리 정책을 조정하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "도메인 프로세스의 blkio 정책을 조정하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4248,7 +4437,7 @@ "도메인 프로세스의 메모리 백업 정책을 설정하십시오. 예:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4258,7 +4447,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4266,19 +4455,37 @@ "도메인 XML을 설정하십시오. 예:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM 전원 관리 기능 설정" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM 라이프사이클 관리 정책 설정" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM 자원 파티셔닝(cgroups) 설정" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4288,7 +4495,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init(컨테이너용)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4296,7 +4503,7 @@ "LXC 컨테이너의 사용자 네임스페이스를 활성화하십시오. 예:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4310,13 +4517,13 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s은(는) '예' 또는 '아니요'여야 함" -#: ../virtinst/cli.py:912 -#, python-format +#: ../virtinst/cli.py:943 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" @@ -4324,88 +4531,88 @@ "장치 유형 '%(device_type)s' 속성 '%(property_name)s'과(와) 일치시키는 방법을 " "알 수 없음" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "알 수 없는 옵션 %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "오류: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size'의 부적절한 값: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "알 수 없는 '%s' 값 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "2개 이상의 저장소 경로를 지정할 수 없습니다." -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "저장소 볼륨은 vol=poolname/volname으로 지정해야 함" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "키 테이블에서 키맵 '%s'이(가) 일치되지 않습니다." -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "%(devtype)s 유형 '%(chartype)s'에서 '%(optname)s' 옵션을 지원하지 않습니다." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "원래 xml은 문자열이어야 합니다." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "새 게스트의 잘못된 이름: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "새 게스트의 잘못된 UUID: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s'이(가) 다른 게스트에서 사용 중입니다." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "'%s' 경로를 복제에 사용할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "복제 정책은 규칙 목록이어야 합니다." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "원래 게스트 이름 또는 xml이 필요합니다." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "복제할 장치가 있는 도메인을 일시 정지하거나 종료해야 합니다." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "기존 저장소 볼륨에 복제하는 기능은 현재 지원되지 않음: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4413,31 +4620,31 @@ "지정된 새 경로보다 복제할 디스크가 더 많습니다. (%(passed)d 지정됨, %(need)d " "필요" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "충돌을 방지하기 위해 그래픽 장치 포트를 autoport로 설정합니다." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "디스크 경로 '%s'이(가) 존재하지 않습니다." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "원래 디스크 정보를 판별할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "XML의 디스크 대상에 'dev' 속성이 없음" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' 도메인을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음" @@ -4446,132 +4653,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "'%s'의 포맷이 지원되지 않거나 판별할 수 없음" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "가상 장치 유형을 하위 클래스에 설정해야 합니다." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "알 수 없는 가상 장치 유형 '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "의사 TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "물리적 호스트 문자 입출력 장치" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "표준 입/출력" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "이름이 지정된 파이프" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "파일로 출력" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "가상 콘솔 " -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "빈(Null) 장치" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP 넷 콘솔" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP 넷 콘솔" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix 소켓 " -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice 에이전트" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice 포트" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "클라이언트 모드 " -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "서버 모드 " -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "호스트에서 문자 입출력 장치를 노출하는 데 사용하는 방법입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "게스트에 연결할 호스트 입력 경로입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "소스 채널 이름입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "연결할 호스트 주소입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "연결할 호스트 포트입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "바인드할 호스트 주소입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "바인딩할 호스트 포트입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "데이터 전송 시 사용하는 포맷입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "게스트에서 노출되는 채널 유형입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "게스트의 게스트 전달 채널 주소입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "게스트의 게스트 전달 채널 포트입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "게스트에 있는 virtio 포트의 Sysfs 이름" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s'의 권한은 고정되지 않음" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "존재하지 않는 볼륨 '%s'의 크기를 지정해야 함" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4580,41 +4792,41 @@ "'%s' 경로의 저장소 작성 방법을 알 수 없습니다. libvirt API를 사용하여 먼저 상" "위 디렉터리를 풀로 관리하십시오." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "이 볼륨 유형의 포맷 속성은 지원되지 않습니다." -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "저장소 작성 정보가 설정된 경우 디스크 경로를 변경할 수 없습니다." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "장치 유형 '%s'에 경로 필요" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' 경로는 디렉터리가 아니라 파일 또는 장치여야 함" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "존재하지 않는 경로 '%s'의 저장소 생성 매개변수를 지정해야 합니다." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -"유형이 %s인 디스크에 대한 컨트롤러 번호 %d에 사용할 수 있는 빈 슬롯이 없음" +"유형이 %d인 디스크에 대한 컨트롤러 번호 %s에 사용할 수 있는 빈 슬롯이 없음" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "'%s' 유형의 디스크 %s만 지원됨" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4636,23 +4848,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "알 수 없는 노드 장치 유형 %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "공유 물리적 장치" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "가상 네트워킹" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC 주소 '%s'이(가) 다른 가상 머신에서 사용 중입니다." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "임의" @@ -4693,27 +4917,26 @@ msgid "No action" msgstr "조치가 없음" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "저장소 %(path)s을(를) 사용할 수 없음: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s 장치의 저장소를 생성할 수 없습니다." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "로컬 블록 장치 경로 '%s'이(가) 있어야 합니다." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "존재하지 않는 디스크 '%s'에 크기가 필요합니다." -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4721,21 +4944,21 @@ "게스트를 실행할 때 희소 파일(sparse file)을 완전히 할당하는 데 충분한 여유 공" "간이 파일 시스템에 없습니다." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "디스크를 작성할 여유 공간이 충분하지 않습니다." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M 요청됨 > %d M 사용 가능" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s 복제" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "디스크 이미지 %s을(를) %s에 복제하는 중 오류 발생: %s" @@ -4779,66 +5002,74 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" #: ../virtinst/domcapabilities.py:148 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "사용자 정의: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s(이)라는 도메인이 이미 있습니다." -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "이전 vm '%s'을(를) 제거할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "게스트 " -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "게스트 이름 '%s'이(가) 이미 사용 중입니다." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s'이(가) 사전에 없음" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "도메인 생성 중..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "도메인이 이미 시작되었습니다." -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "'%s' 디스크 제거 중" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt 버전이 UEFI를 지원하지 않습니다." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Arch '%s'의 UEFI를 설정하는 방법을 알 수 없음" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Arch '%s'의 UEFI 바이너리 경로를 찾지 못했습니다." -#: ../virtinst/guest.py:928 -#, python-format +#: ../virtinst/guest.py:1045 +#, fuzzy, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s 및 %s 장치의 주소 복제" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP 활성화 여부" @@ -4936,92 +5167,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "인터페이스를 생성할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "스크래치 미디어 볼륨을 검색하는 데 실패" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s 전송" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "평균" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "최대" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "버스트" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "플로어" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "인바운드: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "아웃바운드: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT를 %s에 보냄" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s로 라우팅" -#: ../virtinst/network.py:163 -#, python-format +#: ../virtinst/network.py:185 +#, fuzzy, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s - %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s 네트워크" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "독립된 네트워크, 내부 및 호스트 라우팅만 해당" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 네트워크에서 이미 사용 중입니다." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "연결이 호스트 장치 열거를 지원하지 않습니다." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "노드 장치와 일치하는 '%s'을(를) 찾지 못함: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "시스템 " -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "인터페이스 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s이(가) 여러 노드 장치에 해당함" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s'의 일치하는 노드 장치를 찾지 못했습니다." @@ -5047,118 +5273,122 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "저장소 개체의 이름입니다." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "파일 시스템 디렉토리 " -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "사전 포맷된 블록 장치" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "네트워크 내보내기 디렉터리" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM 볼륨 그룹 " -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "물리적 디스크 장치" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI 대상 " -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI 호스트 어댑터 " -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "다중 경로 장치 열거자" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster 파일 시스템" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "RADOS 블록 장치/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sheepdog 파일 시스템" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "저장소 풀 기본값 '%s'를 생성할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 풀에서 이미 사용 중입니다." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "풀이 나타내는 저장소 장치 유형입니다." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI 개시자 적격 이름" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "볼륨 그룹 이름" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "호스트 이름은 필수임" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "소스 경로는 필수임" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "풀을 빌드하는 경우 소스 경로를 명시적으로 지정해야 합니다." -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "디스크 장치를 포맷하는 경우 디스크 포맷을 명시적으로 지정해야 합니다." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "저장소 풀을 정의할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "저장소 풀을 빌드할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "저장소 풀을 시작할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "풀 자동 시작 플래그를 설정할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "'%s' 풀이 활성이어야 합니다." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol은 virStorageVol이어야 함" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5166,34 +5396,34 @@ "이 libvirt 버전에서는 기존 볼륨에서 저장소를 생성하는 기능이 지원되지 않습니" "다." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "입력으로 복제/사용할 virStorageVolume 포인터입니다." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "이 libvirt 버전에서는 btrfs COW 복사를 통해 저장소를 생성하는 기능이 지원되" "지 않습니다." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 볼륨에서 이미 사용 중입니다." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "희소 논리 볼륨이 지원되지 않으므로, 할당량을 용량과 동일하게 설정" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' 할당" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5202,7 +5432,7 @@ "볼륨을 작성하는 데 충분한 여유 공간이 저장소 풀에 없습니다(%d M 요청된 할당 " "> %d M 사용 가능)." -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5211,31 +5441,36 @@ "볼륨이 완전히 할당되면 요청된 볼륨 용량이 사용 가능한 풀 공간을 초과합니다" "(%d M 요청된 용량 > %d M 사용 가능)." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s 파일을 얻을 수 없음: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s 파일 검색 중..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s 열기 실패: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "장착 위치 '%s' 실패" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL에 액세스할 수 없습니다. 오타가 없는지 확인하십시오." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5248,30 +5483,30 @@ "위치는 설치 트리의 root 디렉터리여야 합니다.\n" "다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하십시오." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s 트리의 %(type)s 커널을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s 트리에서 boot.iso를 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "가상 유형 '%s'의 커널 경로를 찾을 수 없음 " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "이 트리의 boot iso 경로를 찾을 수 없습니다. " -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID는 문자열이어야 합니다." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5279,44 +5514,32 @@ "UUID는 32자의 16진수여야 합니다. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx 양식을 " "사용하거나 하이픈을 모두 제거할 수 있습니다." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "%s의 이름을 지정해야 합니다." -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s 이름 '%s'에 '%s' 문자를 포함할 수 없습니다." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC 주소는 문자열이어야 합니다." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC 주소는 AA:BB:CC:DD:EE:FF 형식이어야 하지만 '%s'입니다." -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "이름 생성 범위가 초과되었습니다." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s 구문 분석 중에 행 길이가 잘못되었습니다." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "기본적으로 브릿지를 xenbr%d(으)로 지정" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "가상 머신 없음" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5332,23 +5555,20 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "관리자 ID(_A):" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 아직 활성화되지 않음" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5382,7 +5602,7 @@ msgstr "고급 옵션(_V)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "유형(_T):" @@ -5410,7 +5630,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "호스트 장치(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" @@ -5422,7 +5642,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "경로(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M):" @@ -5497,24 +5717,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "장치(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "주소 유형(_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "IO 기본(_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "완료(_F)" @@ -5547,6 +5759,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "상세정보(_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "매체 선택" @@ -5556,11 +5772,13 @@ msgstr "검색(_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM 또는 DVD:" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "물리적 %s 장치" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO 이미지 위치" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5603,11 +5821,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "복제할 저장소 없음" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "저장소:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -5694,30 +5912,41 @@ msgstr "하이퍼바이저(_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "생성된 URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "원격 호스트에 연결(_R)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "자동 연결(_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "자동 연결(_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "사용자명(_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "호스트명:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "호스트명(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "사용자명(_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "방식(_T):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5729,6 +5958,23 @@ "못할 수 있습니다. 네트워킹 옵션은\n" "매우 제한되어 있습니다. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "레이블" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "생성된 URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "새로운 VM" @@ -5740,138 +5986,150 @@ "성" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "운영 체제를 설치하는 방법 선택" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "로컬 설치 매체(ISO 이미지나 CDROM)(_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "네트워크 설치(HTTP,FTP 또는 NFC)(_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "네트워크 부트(PXE)(_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "기존 디스크 이미지 불러오기(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "컨테이너 유형 선택" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "애플리케이션 컨테이너(_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "운영 체제 컨테이너(_P)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "연결(_O):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "Xen 유형(_X):" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "아키텍쳐(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "머신 유형(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt 종류:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "아키텍처 옵션" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "설치 매체 경로" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM 또는 DVD 사용" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO 이미지 사용:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "검색(_W)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "운영 체제 설치 URL 지정" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "URL(_R):" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "커널 옵션(_L):" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "URL 옵션(_O)" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "기존 저장소 경로 제공(_G):" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "검색..(_R)" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "직접 커널 부팅:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "커널 경로(_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Initrd 경로(_I):" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "DTB 경로(_D):" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "검색(_O)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "검색(_S)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5879,106 +6137,157 @@ "DTB를 지정하면 성능 향상을 위해 virtio를 사용할 수 있음" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "커널 인수(_L):" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "애플리케이션 경로 제공(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "기존 OS root 디렉토리 제공(_D):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS 디렉토리가 이미 존재해야 합니다. OS 디렉토리 트리 생성은\n" -"아직 지원되지 않습니다." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "암호(_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "설치 매체에 따라 자동으로 운영 체제를 감지함(_U)" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "운영 체제 유형 및 버전 선택 " -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "버전(_V):" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS 종류(_T):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "설치" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "CPU와 메모리 설정 선택" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU들" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "메모리(RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU들" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(호스트 메모리 입력)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "본 가상정치에 저장소 활성화(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "설치 시작 준비" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "설치 전에 사용자 설정(_U)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "설치:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "메모리:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU들:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "최상의 성능을 위해 운영 체제를 지정해야 합니다" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "네트워크 선택(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "완료" @@ -6007,11 +6316,13 @@ msgstr "부착 설정" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "부착 감시 모드:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "부착 모드:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6087,62 +6398,66 @@ msgstr "브릿시 설정:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "부착 모드:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "설정(_O)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP 설정" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "구성(_U)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "목록 설명을 넣으십시오:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 설정" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "다음에서 인터페이스 설정 복사(_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "수동 설정(_N):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "고정 설정:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "주소(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "게이트웨이(_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "자동설정(A_utoconf)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "주소:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 설정" @@ -6238,11 +6553,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"참고: IPv6 비공개 주소 범위 중 하나에서 네트워크를 선택해야 합니다" -"(예: FC00::/7). 접두사는 64여야 합니다. 일반 IPv6 네트워크 주소는 다음" -"과 같습니다. fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6269,10 +6581,18 @@ msgstr "수신지(_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 내부 라우팅/네트워킹 활성화" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6281,7 +6601,7 @@ "IPv6 네트워크 주소가 지정되지 않은 경우, 가상 머신 간의 IPv6 내부 라우" "팅을 활성화합니다. 기본적으로 IPv4 내부 라우팅이 활성화됩니다." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS 도메인 이름: " @@ -6365,7 +6685,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "할당(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "경로:" @@ -6429,10 +6749,6 @@ msgid "_Console" msgstr "콘솔(_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "상세정보(_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "스냅샷(_P)" @@ -6498,12 +6814,8 @@ msgstr "일시정지" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "가상 머신 종료" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "종료" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6574,71 +6886,73 @@ msgstr "칩셋(_T):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35는 기본 칩셋이 아니므로 수행된 테스트가 훨씬 적습니다.\n" -"이 변경이 적용되면 되돌리기가 어렵습니다. 어떤 결과가 발생하는지\n" -"확실히 아는 경우에만 사용하십시오." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "펌웨어:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "hypervisor 상세정보" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "사용자 네임스페이스 활성화" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "사용자 ID: " -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " 그룹 ID: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "시작" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "개수" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "사용자 네임스페이스" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "제품 이름:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "호스트명:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "제품 이름:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "운영 체제" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "애플리케이션" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "오류 메시지 표시줄" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" @@ -6719,6 +7033,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "전체 호스트 메모리:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "메모리" @@ -6760,8 +7078,9 @@ msgstr "커널 인수(_G):" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "DTB 경로(_T):" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "DTB 경로(_D):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6851,7 +7170,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "가상 네트워크 인터페이스" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "모드:" @@ -6860,132 +7179,134 @@ msgstr "가상 입력 장치" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "장치 모델(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "사운드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "소스 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "바인딩 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "대상 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "대상 이름:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "유형 입력" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM BAR(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "램:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "헤드:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "수신지(_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "비디오" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "장치:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "모드(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "스마트카드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "리디렉트된 장치" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM 장치" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "백엔드 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "서비스:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "바인드 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "바인드 서비스:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "속도(기간):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "속도(바이트):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "임의 번호 생성기" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "주소 유형:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "IO 기본:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7035,50 +7356,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "형식(_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "주소(_E):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "암호(_S):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "TLS 포트(_L):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "자동(_O)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "키맵(_Y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "자동(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "디스플레이:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "레이블" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "연결 상세 정보" @@ -7172,74 +7505,86 @@ msgstr "QoS 설정 (_Q)" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "네트워크 추가" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "네트워크 시작" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "네트워크 중단" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "네트워크 삭제" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "가상 네트워크(_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "저장소(_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "스타트 모드:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "다음이 사용중:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 설정" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 설정" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "슬레이브 인터페이스" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "인터페이스 추가" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "인터페이스 시작" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "인터페이스 중단" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "인터페이스 삭제" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "네트워크 인터페이스(_E)" @@ -7307,10 +7652,6 @@ msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "종료(_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "가상 머신 이식" @@ -7534,26 +7875,30 @@ "리디렉션 추가(_U):" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "새 VM 기본값" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "새 VM(_E)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "그래픽 콘솔 크기조정(_S):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "키 가져오기(_A):" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "지원되지 않음 " -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7565,15 +7910,15 @@ "virt-manager 콘솔 창에서 작업을 실수로 실행되지 않도록 이는 비활성화되어 있습" "니다. " -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "강제 콘솔 바로가기(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "변경..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7581,51 +7926,51 @@ "게스트 창 크기가 변경되면 게스트 해상도를 변경하십시오. Spice와 데스크탑 에이" "전트를 사용하여 적절하게 구성된 게스트에서만 작동합니다." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "창으로 게스트 크기 조정(_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "그래픽 콘솔" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "콘솔(_L)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "강제 전원 차단(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "전원 끄기/다시 시작(_R)/저장:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "일시정지(_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "장치 제거(_M):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "인터페이스 시작/종료(_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "적용되지 않은 변경 사항(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "저장소 삭제(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "확인" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "피드백(_B)" @@ -7678,10 +8023,15 @@ msgstr "선택한 스냅샷 실행" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "스냅샷 목록을 새로 고치는 도중 오류 발생: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "선택한 스냅샷 삭제" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "업데이트된 스냅샷 메타데이터 저장" @@ -7749,22 +8099,17 @@ msgid "Delete volume" msgstr "볼륨 삭제" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "요청된 설치에 XML 3단계가 없습니다." - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step은 1, 2, 3 또는 모두여야 합니다." +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "잘못된 MAC 주소" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "오류: 하이퍼바이저 호스트로의 뷰어 연결이 거부되거나 연결 중단되었습니다!" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다." -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "도메인 시작 중..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM 또는 DVD:" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "저장된 머신 복구..." +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "DTB 경로(_T):" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "파일 시스템 이미지에 저장된 머신 복구" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "장치 모델(_O):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ml.po virt-manager-1.5.0/po/ml.po --- virt-manager-1.4.0/po/ml.po 2016-06-18 14:00:13.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ml.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,14 @@ # Ani Peter , 2006-2007,2009,2012-2014 # Ani Peter , 2013 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ml/)\n" "Language: ml\n" @@ -22,13 +23,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager-നു് libvirt 0.6.0 അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീടുള്ളതു് ആവശ്യമുണ്ടു്." @@ -82,24 +83,24 @@ msgid "default" msgstr "സ്വതവേ" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -107,80 +108,88 @@ "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുള്ളൊരു രീതി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കണം\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ഒറ്റ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കുള്ള (%s) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിഎക്സ്ഇ ബൂട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് സിഡിറോ മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt പതിപ്പു് വിദൂര --location ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --extra-args പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --initrd-injectപ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ഗസ്റ്റിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണം പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് --import-നൊപ്പം നല്‍കണം." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -188,30 +197,30 @@ "\n" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തടസ്സം." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -219,89 +228,89 @@ "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രക്രിയ\n" "പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യാം." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d നിമിഷങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നല്‍കിയ സമയപരിധിയേക്കാള്‍ സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ഡ്രൈ റണ്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "നല്‍കിയ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയയില്‍ നിന്നും പുതിയൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റന്‍സിന്റെ പേരു്" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതികള്‍" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയാ" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ശ്രോതസ്സ് (ഉദാ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "സിഡിറോം മീഡിയാ ഒരു ലൈവ് സിഡിയായി കരുതുക" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "--location-ല്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നല്‍കുവാനുള്ള കൂടുതല്‍ " "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ " -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location-ല്‍ നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്‍കിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -309,60 +318,59 @@ "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" @@ -443,16 +451,26 @@ "കരുതിയിരിയ്ക്കുന്നു" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമീകരണം" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "ക്ലോണ്‍ ഗസ്റ്റിനുള്ള പുതിയ മാക് വിലാസം. സ്വതവേയുള്ളതു് പെട്ടെന്നു് തയ്യാറാക്കിയ മാക്" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ക്ലോണ്‍ '%s' വിജയകരമായി തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു." @@ -493,111 +511,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "'%s' ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "ദയവായി 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no' നല്‍കുക." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "'%s' ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "അസാധുമായ --edit ഐച്ഛികം '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s-ല്‍ ഒന്നു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "മാറ്റം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--%s-നു് --add-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--%s-നു് --remove-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--%s-നു് --build-xml പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വിജയകരമായി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "ഡിവൈസ് %s ശ്രമിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "ഡിവൈസ് %s വിജയകരം." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം, id, അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പ്രവര്‍ത്തികള്‍" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -606,7 +624,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -614,21 +632,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -636,238 +654,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫലങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --confirm ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --update ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s-നു് --update എങ്ങനെയെന്നറിയില്ല" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "സിഡിറോം ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "ടിപിഎം" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "പാനിക്ക് നോട്ടിഫയര്‍" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -875,268 +892,264 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്റര്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ " -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിവൈസ് അനുസരിച്ചു്, ഇതു് പൂര്‍ത്തിയാകുവാന്‍ കുറച്ചു് സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "മറ്റൂള്ള %s ഗസ്റ്റുകള്‍ നിലവില്‍ ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "ഡിവൈസ് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "പാനിക്ക് ഡിവൈസ് പരീമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "ബൈന്‍ഡ്, കണക്ട് ഹോസ്റ്റ് രണ്ടും നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "ബൈന്‍ഡ്, കണക്ട് സര്‍വീസ് രണ്ടും നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "ഇജിഡി ഹോസ്റ്റ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "ഇജിഡി സര്‍വീസ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ഥാനം" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "സ്വതവേയുള്ള പൂള്‍ സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പൂള്‍ ഉടന്‍ ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "'%s' പാഥ് തെരയുന്നതിനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ എമുലേറ്ററിനു് ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് ഇപ്പോള്‍ ശരിയാക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ഡിസ്ക് \"%s\" നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ഫ്ലോപ്പി _ഇമേജ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" @@ -1180,53 +1193,61 @@ msgid "No write access" msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1234,16 +1255,16 @@ "നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1256,67 +1277,67 @@ "%s\n" "പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO മീഡിയാ വോള്യം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയ വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയാ സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." @@ -1324,34 +1345,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "സജീവം" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1361,78 +1382,79 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലുള്ള സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "കീ കൂട്ടം അയയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "പിശകില്ലാത്ത ഔട്ട്പുട്ട് സംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1460,40 +1482,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്‍എല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1501,13 +1533,13 @@ "ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ QEMU അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. " "അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1516,186 +1548,296 @@ "കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം " "മോശമാകാം." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "ലിനക്സ്" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "ലിനക്സ്" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഡിവൈസുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "ദയവായി ശരിയായൊരു ഒഎസ് വേരിയന്റ് നല്‍കുക." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനുള്ള പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് ഒരു കേര്‍ണല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "സ്വതവേയുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1703,16 +1845,20 @@ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1730,9 +1876,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "പേര്" @@ -1750,7 +1896,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1791,7 +1937,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1838,68 +1984,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "ഐപി ക്രമീകരണം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇപ്പോള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "റൌട്ടഡ്" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നാമം" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ കുറഞ്ഞതു് 8 വിലാസങ്ങളുണ്ടായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രീഫിക്സ് >= 15 ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1907,111 +2066,111 @@ "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " "ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റാറ്റിക്ക് റൂട്ട്" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം തെറ്റാണു്." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ വിലാസം തെറ്റാണു്." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഒരു IPv6 വിലാസമായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt-നു്, IPv6 നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രീഫിക്സ് /64 ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "തെറ്റായ DHCPv6 വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ആരംഭ വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 അവസാന വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ആരംഭ വിലാസം %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ളില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 അവസാന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ളില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "മറ്റുള്ളവ/പൊതു" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് xml തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു..." @@ -2031,24 +2190,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2056,20 +2215,20 @@ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" @@ -2077,11 +2236,11 @@ msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് സംഭരണം വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2092,41 +2251,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." @@ -2148,9 +2311,8 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2161,61 +2323,87 @@ "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "കീബോര്‍ഡ്" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "ശബ്ദം: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "വീഡിയോ %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2224,379 +2412,380 @@ "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt അല്ലെങ്കില്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ യുഇഎഫ്ഐ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "പതിപ്പു്" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "വിഎം സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "സ്പയിസ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് വിഡ്ജറ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "റീഡയറക്ഷനു വേണ്ടി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "മീഡിയയില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "മീ‍ഡിയാ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ഗസ്റ്റ് ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "അപരിചിതം" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "ചാനല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "ഒഎസ് വിവരം" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായ ഡിവൈസുകളില്ല" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "വീണ്ടെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ നിന്നും" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവു്" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "മാറ്റുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "ഐ/ഒ പിശക്" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2609,63 +2798,56 @@ "ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി, 'ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക' പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു്, ഗസ്റ്റിലേക്കു് യുഎസ്ബി " "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തു് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുക." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt കണക്ഷന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"സ്വതവേയുള്ളൊരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n" -"ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, qemu, libvrt എന്നിവ.)\n" -"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും libvirtd പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണെന്നും\n" -"ഉറപ്പാക്കുക.\n" -"\n" -"ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" -"ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2677,45 +2859,35 @@ "അതിനു് ശേഷം, അടുത്ത തവണ പ്രയോഗം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍\n" "virt-manager libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvrt സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കണം" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ പോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"-U ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന netcat/nc പതിപ്പു്\n" -"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"ഈ ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി openssh-askpass \n" -"അല്ലെങ്കില്‍ ഇതുപോലുള്ളതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ 'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു\n" -"എന്നുറപ്പാക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2725,103 +2897,99 @@ " - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n" " - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"ഒരു പ്രാദേശിക സെഷന്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: നിങ്ങള്‍ ssh -X അല്ലെങ്കില്‍ വിഎന്‍സി \n" -"ഉപയോഗിച്ചു് virt-manager പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍, ഒരു സാധാരണ ഉപയോക്താവായി \n" -"libvrt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധ്യമാകുന്നതല്ല. \n" -"റൂട്ടായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് നോക്കുക." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോഴും ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "നീക്കം ചെയ്യല്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2829,28 +2997,28 @@ "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2860,294 +3028,307 @@ "നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n" "ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ഡൊണെയിന്‍ അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' നിര്‍ബന്ധിച്ചു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ഒഎസ് അടച്ചുപൂട്ടാതെ ഇതുടന്‍ വിഎം അടച്ചുപൂട്ടുന്നു, ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നതാണു്." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_മാതൃക:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "റാം ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഉപയോഗം നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "സ്പയിസ് സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "പ്രാദേശിക ഹോസ്റ്റ് മാത്രം" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "എല്ലാ സംയോജകഘടകങ്ങളും" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "പോര്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, ആന്തരിക റൌട്ടിങ് മാത്രം" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, റൌട്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്‍ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" @@ -3156,31 +3337,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "_വിവരങ്ങള്‍" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ഡിസ്ക് I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3194,101 +3375,101 @@ "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് മീഡിയാ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "മീഡിയാ അപരിചിതം" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "നീക്കുക" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ഒരു ശരിയായ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ഗസ്റ്റിനെ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' നീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" @@ -3296,72 +3477,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "പങ്കിടുന്ന ഡിവൈസ് നാമം വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്ററുകളില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാര്‍." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ മാത്രം" @@ -3437,41 +3622,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് _ആരംഭിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടിനീക്കു_ക" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "പുറമേയുള്ള" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "വിഎം അവസ്ഥ" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്കും മെമ്മറിയും" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "പുറമേയുള്ള മെമ്മറി മാത്രം" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് മാത്രം" @@ -3485,7 +3670,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "സ്നാപ്പഷോട്ട് ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" @@ -3549,17 +3734,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3571,97 +3756,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്‍ത്തുക" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "പുതിയ വോള്യം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "പൂള്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3675,7 +3865,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" @@ -3696,7 +3886,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3706,6 +3896,7 @@ msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" @@ -3745,17 +3936,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3763,17 +3954,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3802,7 +3993,7 @@ "ഒവിഎഫ് '%s' ആവശ്യപ്പെട്ടതു് പോലെ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നു് " "പാഴ്സറിനു് അറിയില്ല." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3811,39 +4002,39 @@ "%d വരിയില്‍ സിന്റാക്സ് പിശക്: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "വിഎംഡികെ വിവരണ ഫയലില്‍ ഒരു സംഭരണ വരി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "മള്‍ട്ടിസ്റ്റോറേജ് വിഎംഡികെ വിവരണങ്ങള്‍ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നറിയില്ല" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s'-ല്‍ displayName നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' ആര്‍ക്കിനു്" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ തരം '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "ഏതെങ്കിലും വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് %(virttype)s %(arch)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3852,19 +4043,19 @@ "ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ " "തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ഉദാഹരണങ്ങള്‍ക്കും പൂര്‍ണ്ണ സിന്റാക്സിനും മാന്‍ താള്‍ കാണുക." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3877,29 +4068,29 @@ " %s\n" "അല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "നിലവിലുള്ള '%s' പാഥ് ഇതു് തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ഡിസ്ക് %s നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3907,67 +4098,68 @@ "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: virt-viewer ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല. " "ദയവായി 'virt-viewer' പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt യുആര്‍ഐയ്ക്കൊപ്പം ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുരുതു്" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പൂര്‍ത്തിയായശേഷം ഗസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രക്രിയയിലൂടെ പോകുക, പക്ഷേ ഡിവൈസുകള്‍ തയ്യാറാക്കുകയോ ഗസ്റ്റിനെ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുകയോ " "ചെയ്യരുതു്." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "പിശകില്ലാത്ത ഔട്ട്പുട്ട് സംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3975,13 +4167,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3995,7 +4188,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4005,7 +4198,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4013,34 +4206,34 @@ "ഒരു ഗസ്റ്റ് കണ്ട്രോളര്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് പാരലല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റിനുള്ള ആശയവിനിമയ ചാനല്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ഗസ്റ്റിനും ഹോസ്റ്റിനുമുള്ളൊരു ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ കണക്ഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4050,19 +4243,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ഗസ്റ്റ് സൌണ്ട് ഡിവൈസ് എമുലേഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് watchdog ‍ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ഗസ്റ്റ് വീഡിയോ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4070,7 +4263,7 @@ "ഒരു ഗസ്റ്റ് സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4078,7 +4271,7 @@ "ഒരു ഗസ്റ്റ് റീഡയറക്ഷന്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4086,85 +4279,114 @@ "ഒരു ഗസ്റ്റ് memballoon ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4173,100 +4395,100 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no' ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "പിശക്: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ഒരു സംഭരണ പാഥില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keytable!-ല്‍ കീമാപ്പ് '%s' ചേരുന്നില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' '%(optname)s' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ എക്സ്എംഎല്‍ ഒരു സ്ട്രിങ്ങായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിനു് തെറ്റായ പേരു്: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിനു് തെറ്റായ uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "യുയുഐഡി '%s' മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ക്ലോണിങിനു് '%s' പാഥ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "ക്ലോണിങ് പോളിസി നിയമങ്ങളുടെ ഒരു പട്ടികയായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എക്സ്എംഎല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ഡിവൈസുകളുള്ള ഡൊമെയിന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണം അല്ലെങ്കില്‍ അടച്ചുപൂട്ടണം." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണ വോള്യം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4274,32 +4496,32 @@ "നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പുതിയ പാഥുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യണം. (%(passed)d " "നിഷ്കര്‍ച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %(need)d ആവശ്യം" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "പൊരുത്തക്കേടു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പോര്‍ട്ട് ഓട്ടോപോര്‍ട്ടിലേക്കു് സജ്ജമാക്കുന്നു." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഡിസ്ക് വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "വിശേഷതകളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവും രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല" @@ -4308,171 +4530,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത '%s'-ന്റെ ശൈലി" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് തരം ഉപക്ലാസ്സില്‍ സജ്ജമായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "അപരിചിതമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "സ്യൂഡോ റ്റിറ്റിവൈ" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "സാധരണ ഇന്‍പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "നെയിംഡ് പൈപ്പ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് ഔട്ട്പുട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "കാലി ഡിവൈസ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "ടിസിപി നെറ്റ് കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "യുഡിപി നെറ്റ് കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "സ്പയിസ് ഏജന്റ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "സ്പെയിസ് പോര്‍ട്ട്" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "ക്ലയന്റ് മോഡ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "സര്‍വര്‍ മോഡ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസ് ഹോസ്റ്റില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലേക്കു് ഘടിപ്പിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഇന്‍പുട്ട് പാഥ്." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "ശ്രോതസ്സ് ചാനലിന്റെ പേര്." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഹോസ്റ്റ് വിലാസം." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഹോസ്റ്റ് പോര്‍ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ശൈലി." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നതു് പോലെ ചാനല്‍ രീതി" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള ഗസ്റ്റ് ഫോര്‍വേഡ് ചാനല്‍ വിലാസം." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള ഗസ്റ്റ് ഫോര്‍വേഡ് ചാനല്‍ പോര്‍ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള virtio പോര്‍ട്ടിന്റെ Sysfs നാമം" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s'-ലുള്ള അനുമതികള്‍ നിലവിലില്ല" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ഈ വോള്യം തരത്തില്‍ ശൈലി വിശേഷത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-നു് ഒരു പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം, പക്ഷേ ഡയറക്ടറി ആവരുതു്" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s'-നു് സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കണം." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4495,23 +4722,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "പങ്കിടുന്ന ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "'%s' എന്ന മാക് വിലാസം മറ്റൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4552,27 +4791,26 @@ msgid "No action" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിയില്ല" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "സംഭരണ '%(path)s' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള സംഭരണം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "ലോക്കല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പാഥ് '%s' ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s' ഡിസ്കിനു് വ്യാപ്തി ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4580,21 +4818,21 @@ "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്പാഴ്സ് ഫയല്‍ പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം " "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ഡിസ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ആവശ്യപ്പെട്ടതു് > %d M ലഭ്യമായതു്" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ഡിസ്ക്ഇമേജ് %s, %s-ലേക്കു് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" @@ -4642,62 +4880,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s എന്നു് പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "ഗസ്റ്റ്" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ '%s' വിതരണം നിലവിലില്ല" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s, %s ഡിവൈസുകള്‍ക്കുള്ള ആവര്‍ത്തിച്ച വിലാസം" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "ഡിഎച്സിപി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്" @@ -4800,92 +5046,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "സ്ക്രാച്ച് മീഡിയാ വോള്യം തെരയുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s നീക്കുന്നു" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "ശരാശരി" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "പീക്ക്" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "ബേര്‍സ്റ്റ്" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "ഫ്ലോര്‍" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "ഔട്ട്ബൌണ്ട്:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് റൌട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, ആന്തരികവും, ഹോസ്റ്റ് റൌട്ടിങും മാത്രം" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യൂമറേഷന്‍ കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് %s മറുപടി നല്‍കുന്നു" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോ‍ഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല" @@ -4911,152 +5152,156 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "സംഭരണ വസ്തുവിന്റെ പേരു്." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഡയറക്ടറി" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "മുമ്പ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ഡയറക്ടറി" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ്" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ്" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI ലക്ഷ്യം" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് അഡാപ്ടര്‍" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "മള്‍ട്ടിപാഥ് ഡിവൈസ് എന്യൂമറേറ്റര്‍" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "ഗ്ലസ്റ്റര്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' പേരു് മറ്റൊരു പൂള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "പൂള്‍ പ്രതിനിധീകരിയ്ക്കുന്ന സംഭരണം ഡിവൈസ് തരം." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ഇനീഷ്യേറ്റര്‍ ക്വാളിഫൈഡ് നെയിം" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേരു്" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "ശ്രോതസ്സിനുള്ള പാഥ ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നെങ്കില്‍ സോഴ്സ് പാഥ് പ്രത്യേകാല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ശൈലി പ്രത്യേകമായി നല്‍കണം." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "പൂള്‍ '%s' സജീവമായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ഒരു virStorageVol ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "നിലവിലുള്ളൊരു വോള്യത്തില്‍ നിന്നും സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഈ libvirt പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume പോയിന്റര്‍ ഇന്‍പുട്ടായി ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക/ഉപയോഗിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "നിലവിലുള്ളൊരു വോള്യത്തില്‍ നിന്നും സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഈ libvirt പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' പേരു് നിലവില്‍ മറ്റൊരു വോള്യത്തിന്റെ പേരാണു്." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "സ്പാഴ്സ് ലോജിക്കല്‍ വോള്യങ്ങള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വ്യാപ്തിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ളതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5065,7 +5310,7 @@ "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി സംഭരണ പൂളില്‍ മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി " "> %d M ലഭ്യമായതു്)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5074,31 +5319,36 @@ "വോള്യം പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം വിശേഷത ലഭ്യമായ പൂള്‍ സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ " "വലുതാകുന്നു. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി > %d M ലഭ്യമായതു്)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "യുആര്‍എല്‍ %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' സ്ഥാനം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതു് പരാജയം" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5107,30 +5357,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s കേര്‍ണല്‍, %(distro)s ട്രീയ്ക്കുള്ളതു് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ട്രീയില്‍ boot.iso കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt തരം '%s'-നുള്ള കേര്‍ണല്‍ പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ഈ ട്രീയ്ക്കുള്ളൊരു ബൂട്ട് ഐഎസ്ഒ രപാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "യുയുഐഡി ഒരു സ്ട്രിങ്ങായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5138,44 +5388,32 @@ "യുയുഐഡി ഒരു 32 അക്കമുള്ള ഹെക്സാഡെസിമല്‍ നംബറായിരിയ്ക്കണം. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx എന്ന ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം അല്ലെങ്കില്‍ ഹൈഫനുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "മാക് വിലാസം ഒരു സ്ട്രിങ്ങായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "മാക് വിലാസത്തിന്റെ ശൈലി AA:BB:CC:DD:EE:FF ആയിരിയ്ക്കണം, '%s' ആയിരുന്നു" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "പേരു് തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരിധി കൂടിയിരിയ്ക്കുന്നു." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ വരിയുടെ തെറ്റായ വ്യാപ്തി." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "ബ്രിഡ്ജിനെ xenbr%d-ലേക്കു് സ്വതവേയാക്കുന്നു" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5195,18 +5433,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5238,7 +5474,7 @@ msgstr "_അധികമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_ഏത് തരം:" @@ -5266,7 +5502,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " @@ -5278,7 +5514,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_പാഥ്: " -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_മോഡ്:" @@ -5353,24 +5589,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "വിലാസ _തരം:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_ഐഒ ബെയിസ്:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "പാനിക്ക്" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" @@ -5403,6 +5631,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "മീഡിയാ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -5412,11 +5644,13 @@ msgstr "തിരയുക... (_B)" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ്" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5459,11 +5693,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "സംഭരണം:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" @@ -5547,30 +5781,41 @@ msgstr "_ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ യുആര്‍ഐ:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "_റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "_രീതി:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5578,6 +5823,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "ീലേബല്‍" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ യുആര്‍ഐ:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "പുതിയ വിഎം" @@ -5587,245 +5849,308 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം എങ്ങനെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_ലോക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ (ഐഎസ്ഒ ഇമേജ് അല്ലെങ്കില്‍ സിഡിറോം)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ (HTTP, FTP, അല്ലെങ്കില്‍ NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _ബൂട്ട് (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "_നിലവിലുള്ള ‍ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "_ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "_കണക്ഷന്‍:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "_മഷീന്‍ തരം:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "ഏത് തരം _Virt:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CDROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ഇമേജ് ഉപയോഗിക്കുക:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "_തിരയുക..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "_തിരയുക..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട്:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "കേര്‍_ണല്‍ പാഥ്:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd പാഥ്:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_ഡിറ്റിബി പാഥ്:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "പ_രതുക..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "_പരതുക..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "കേര്‍_ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "പ്രയോ_ഗത്തിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് റൂട്ട് _ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുക:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" msgstr "" -"ഒഎസ് ഡയറക്ടറി ട്രീ നിലവിലുണ്ടാകേണ്ടതുണ്ടു്. ഒരു ഒഎസ്‍ ഡയറക്ടറി ട്രീ \n" -"തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഇപ്പോഴും പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." - -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ അനുസരിച്ചുള്ള ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം _സ്വയമായി കണ്ടുപിടിക്കുക" - -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം രീതിയും പതിപ്പും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "_പതിപ്പു്:" #: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "_ഏത് തരം OS:" - -#: ../ui/create.ui.h:47 -msgid "Install" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "മെമ്മറി, സിപിയു സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "_CPUs:" +msgid "Source URI:" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ അനുസരിച്ചുള്ള ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം _സ്വയമായി കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം രീതിയും പതിപ്പും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "_പതിപ്പു്:" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "_ഏത് തരം OS:" + +#: ../ui/create.ui.h:66 +msgid "Install" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" + +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "മെമ്മറി, സിപിയു സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_മെമ്മറി (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "_CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള സംഭരണം _സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് ക്രമീകരണം _യഥേഷ്ടമാക്കുക" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "മെമ്മറി:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "ഒഎസ്:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "ഏറ്റവും ഉത്തമമായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു് ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു " @@ -5854,11 +6179,13 @@ msgstr "ബോണ്ടിങ് ക്രമീകരണം" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "ബോണ്ട മോണിറ്റര്‍ മോഡ്:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5934,62 +6261,66 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "ക്രമീ_കരിക്കുക" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "ക്രമീകരിക്കു_ക" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള പട്ടിക ചേര്‍ക്കുക:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ക്രമീകരണം" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരണം _പകര്‍ത്തേണ്ടതു് ഇവിടെ നിന്നു്:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_വിലാസം:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_ഗേറ്റ്‌വേ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "വിലാസങ്ങള്‍:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ക്രമീകരണം" @@ -6083,7 +6414,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6111,10 +6442,18 @@ msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 ആന്തരിക റൌട്ടിങ്/നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6124,7 +6463,7 @@ "IPv6 ആന്തരിക റൌട്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നു. സ്വതവേ, IPv4 ആന്തരിക റൌട്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന " "സജ്ജമാകുന്നു." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "ഡിഎന്‍എസ് ഡൊമെയിന്‍ നാമം:" @@ -6208,7 +6547,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "പാഥ്:" @@ -6272,10 +6611,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_കണ്‍സോള്‍ " -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടു_കള്‍" @@ -6341,12 +6676,8 @@ msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുക" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6418,68 +6749,73 @@ msgstr "ചിപ്പ്_സെറ്റ്:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "ഫേംവെയര്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "യൂസര്‍ നെയിംസ്പെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐഡി:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഐഡി:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "തുടക്കം" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "യൂസര്‍ നെയിംസ്പെയിസ്" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "പിശക് സന്ദേശപ്പട്ട" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "സിപിയു ഉപയോഗം" @@ -6560,6 +6896,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" @@ -6601,8 +6941,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_ഡിറ്റിബി പാഥ്:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6690,7 +7031,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" @@ -6699,132 +7040,134 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് രീതി:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "ഡിവൈസ്:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "മോ_ഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "ബാക്കന്‍ഡ് ശൈലി:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "സര്‍വീസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "ബൈന്‍ഡ് ഹോസ്റ്റ:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "ബൈന്‍‍ഡ് സര്‍വീസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "റേറ്റ് (പീരിയഡ്):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "റേറ്റ് (ബൈറ്റുകള്‍):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്റര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "വിലാസ രീതി:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "ഐഒ ബെയിസ്:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -6874,50 +7217,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ്:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "വി_ലാസം:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "രഹ_സ്യവാക്ക്:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "ഓ_ട്ടോ" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "കീ_മാപ്പ്:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "_ഓട്ടോ" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "പ്രദര്‍ശനം:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "ീലേബല്‍" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍" @@ -7015,74 +7370,86 @@ msgstr "ക്യൂഒഎസ് ക്രമീകരണം" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുക" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌_വര്‍ക്കുകള്‍" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "സം_ഭരണം" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "നാമം" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മോഡ്:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "സ്ലേവ് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തുക" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "നെറ്റ്_വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" @@ -7150,10 +7517,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_തുറക്കുക" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ നീക്കുക" @@ -7355,26 +7718,30 @@ "റീഡയറക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "പുതിയ വിഎം ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "പുതി_യ വിഎം" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ _സ്കെയിലിങ്:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7386,65 +7753,65 @@ "manager-ന്റെ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത പ്രക്രിയ നടപ്പിലാകാതിരിയ്ക്കണ്ടതിനു് ഇവ " "സാധാരണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "മാറ്റുക..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "_കണ്‍സോള്‍" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "പവര്‍ഓഫ് ചെയ്യുക/_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക/സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "ഡിവൈസ് _നീക്കം ചെയ്യല്‍:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭം/അവസാനം:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_ലഭ്യമാക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "സംഭരണം വെട്ടിനീക്കു_ക:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "ഉറപ്പുവരുത്തലുകള്‍" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "_അഭിപ്രായം" @@ -7497,10 +7864,15 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "പരിഷ്കരിച്ച സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" @@ -7568,21 +7940,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 3 ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step 1, 2, 3, അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാമായിരിയ്ക്കണം" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നഷ്ടമായി അല്ലെങ്കില്‍ നിഷേധിയ്ക്കപ്പെട്ടു!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഇമേജില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിച്ച ഒരു മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/mr.po virt-manager-1.5.0/po/mr.po --- virt-manager-1.4.0/po/mr.po 2016-06-18 14:00:13.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/mr.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,14 @@ # sandeeps , 2008-2010,2012-2013 # sandeeps , 2014 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/mr/)\n" "Language: mr\n" @@ -22,13 +23,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ला libvirt 0.6.0 किंवा पुढील आवश्यक आहे." @@ -81,24 +82,24 @@ msgid "default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name आवश्यक आहे" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "MiB मध्ये --memory प्रमाण आवश्यक आहे" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -106,44 +107,44 @@ "इंस्टॉल पद्धत निर्देशीत पाहिजे\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "सीडीरॉम मिडीयासह --location च्या वापरसाठी, उदाहरणांकरिता मॅन पृष्ठ पहा" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "फक्त एक इंस्टॉल पद्धतीचा वापर शक्य आहे (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "कंटेनर अतिथीकरीता इंस्टॉल पद्धती (%s) निर्देशीत करणे अशक्य" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथींकरीता नेटवर्क PXE बूट समर्थीत नाही" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "सिडिरॉम मिडियाविना पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी इंस्टॉल अशक्य." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt आवृत्ती --location इंस्टॉल्सकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location सह निर्देशीत केल्यानंतरच --extra-args कार्य करते." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location सह निर्देशीत केल्यानंतरच --initrd-inject कार्य करते." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -152,7 +153,7 @@ "बऱ्यापैकी मजकूर इंस्टॉल आउटपुट दिसणार नाही. तुम्हाला बहुदा --location याचा वापर करावे " "लागेल." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -160,31 +161,39 @@ "--console साधन समाविष्ट केले नाही, तुम्हाला अतिथी पासून बऱ्यापैकी मजकूर इंस्टॉल आउपुट " "दिसणार नाही." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "अतिथीची नेटवर्क संरचना PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import सह डिस्क साधन निर्देशीत करणे आवश्यक." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -192,30 +201,30 @@ "\n" "इंस्टॉल सुरू करत आहे..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "डोमेन खंडीत झाले." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -224,145 +233,144 @@ "जोडणी करू \n" "शकता." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "साधारण पर्याय" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "अतिथी घटनाचे नाव" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "इंस्टॉलेशन स्रोत (उदा, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM मिडियाला Live CD म्हणून गृहीत धरा" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" "OS वेरिएंट म्हणजे इंस्टॉल केलेले अतिथी, उ.दा. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', इत्यादि." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "साधन पर्याय" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "मिश्र पर्याय" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले" @@ -448,16 +456,26 @@ "जातात" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "नेटवर्किंग संरचना" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "क्लोन अतिथीकरीता नवीन ठरलेले MAC पत्ता. पूर्वनिर्धारित विनाक्रम निर्मीत MAC आहे" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "क्लोन '%s' यशस्वीरित्या निर्माण केले." @@ -509,111 +527,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "अतिथी '%s' चे निर्माण." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "वापरकर्ता विनंतीनुसार रद्द केले" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "कृपया 'होय' किंवा 'नाही' द्या." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "डोमेन '%s': %s शोधणे अशक्य" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "अवैध --edit पर्या '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s पैकी एक निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "मतभेदीय पर्याय %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "बदल निर्देशीत केले नाही." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "फक्त एक बदल कार्य निर्देशीत करणे शक्य आहे (मतभेदीय पर्याय %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "--%s सह '--edit %s' वापरणे निरर्थक आहे, सरळ रिक्त '--edit' चा वापर करा" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--%s सह --add-device चा वापर शक्य नाही" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--%s सह --remove-device चा वापर शक्य नाही" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--%s करिता --build-xml समर्थीत नाही" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "बदललेल्या XML सह '%s' ठरवायचे?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "डोमेन '%s' यशस्वीरित्या ठरवले." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "साधन %s: %s सक्रीय करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "साधन %s यशस्वी." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "आदेश ओळ पर्यायांचा वापर करून libvirt XML संपादित करा." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "डोमेन नाव, id, किंवा uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML कृती" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -627,7 +645,7 @@ "--edit all --disk ... (सर्व डिस्क साधन संपादित करा)\n" "--edit target=hda --disk ... (डिस्क 'hda' संपादित करा)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -639,7 +657,7 @@ "--remove-device --disk all (सर्व डिस्क्स काढून टाका)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -647,15 +665,15 @@ "निर्देशीत साधन समाविष्ट करा. उदाहरणार्थ:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "बिल्ट साधन XML आउटपुट करा, डोमेन आवश्यक नाही." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "आउटपुट पर्याय" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -667,238 +685,237 @@ "--remove-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n" "--edit सह, हे साधन अद्यावत कार्य आहे." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "डोमेन जबरनपणे ठरवा. --print पर्याय निर्देशीत असल्यावरच आवश्यक असते." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, diff रूपणमध्ये" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, संपूर्ण XML रूपणमध्ये" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "कोणतेही परिणाम साठवण्यापूर्वी खात्री करणे आवश्यक." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML पर्याय" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin इंपुटसह --confirm चा वापर अशक्य." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin इंपुटसह --update चा वापर अशक्य." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "डोमेन निर्देशीत पाहिजे" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "पुढील डोमेन पूर्णपणे बंद झाल्यावरच बदल लागू होतील." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "डिस्क साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "सीडीरॉम साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "फ्लॉपी साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "वॉचडॉग" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ह्या हायपरवाइजर/libvirt जोडणीकरीता समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB रिडाइरेक्शन" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "पॅनिक सूचक" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -909,46 +926,46 @@ "एकापेक्षा जास्त USB कंट्रोलर समावेश करणे समर्थीत नाही.\n" "VM तपशीलवार पडद्यामध्ये तुम्ही USB कंट्रोलर प्रकार बदलवू शकता." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "व्हिडिओ साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "वॉचडॉग साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -956,223 +973,219 @@ "ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन " "उपलब्ध करायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "साधन निर्माण करणे" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "साधनावर आधारित, पूर्णत्वकरिता काही मिनीटे लागतील." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "अवैध MAC पत्ता" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "फिजिकल साधन आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "साधण निवडले पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s साधण घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "व्हिडीओ साधण घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "वॉचडॉग घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB रिडाइरेक्टेड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "पॅनिक साधन बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG निवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "साधन निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी यजमान निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी सर्व्हिस निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "अवैध इंस्टॉल ठिकाण" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "पूर्वनिर्धारित पूल सुरू नाही." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "स्टोरेज पूल '%s' सुरू नाही. तुम्हाला आत्ता पूल सुरू करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s': %s सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "इम्यूलेटरकडे मार्ग '%s' करीता शोध परवानगी नसावे." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "जॉब रद्द करत आहे..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "विश्लेषण करत आहे..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण झाले" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव्ह (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी प्रतिमा (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "फिजिकल सीडीरॉम पासथ्रू या हाइपरवाइजरवर समर्थीत नाही" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." @@ -1216,53 +1229,61 @@ msgid "No write access" msgstr "लेखन प्रवेश नाही" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "शेअरकरण्याजोगी" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "तपशील..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "वापरकर्तामोड" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1270,16 +1291,16 @@ "क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " "नक्की हे मार्ग वापरायचे?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1292,67 +1313,67 @@ "%s\n" "नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "स्टोरेज वॉल्यूम शोधा किंवा निर्माण करा" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मिडीया वॉल्यूम शोधा" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मिडीया शोधा" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मिडिया वॉल्युम शोधा" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मिडिया शोधा" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे." @@ -1360,34 +1381,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1402,78 +1423,79 @@ "\n" "पुन्हप्राप्य त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पडदाभर सोडा" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "कि जोडणी पाठवा" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "ग्राफिक्स प्रकार '%s' स्व पुन्हआकारकरिता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "अतिथी अजेंट अनुपलब्ध." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "अतिथी नष्ट झाले" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "जोडणी तुटली" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "विना-त्रुटी आउटुपट दाबतो" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1501,40 +1523,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt आवृत्ती दुरस्त URL प्रतिष्ठापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे वर्च्युअल अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "आर्किटेक्चर '%s' इंस्टॉलजोगी नाही" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता प्रतिष्ठापन पद्धती अनुपलब्ध." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता हायपरवाइजर पर्याय आढळले नाही." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1542,13 +1574,13 @@ "याचा अर्थ QEMU किंवा KVM तुमच्या मशीनवर प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल मॉड्युल्स् " "लोड झाले नाही." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1556,186 +1588,296 @@ "KVM उपलब्ध नाही. याचा अर्थ KVM संकुल प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल घटके लोड केले " "जात नाही. तुमच्या वर्च्युअल मशीन्स् अयोग्यरित्या कार्य करतील." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "लिनक्स्" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "सर्व OS पर्याय दाखवा" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "यजमान फाइलप्रणाली" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "लिनक्स्" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "नेटवर्क पसंती PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "सारांश पृष्ठ: %s पॉप्युलेट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "पूर्वनिर्धारित साधने ठरवताना त्रुटी:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "कृपया वैध ओएस वेरिएंट निर्देशीत करा." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "आयात करण्यासाठी स्टोरेज मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS डिरेक्ट्री मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s अतिथींकरिता कर्नल आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "पूर्वनिर्धारित नाव सेट करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1743,16 +1885,20 @@ "वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "अपेक्षित वेळेनंतर VM '%s' आढळले नाही." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1770,9 +1916,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -1790,7 +1936,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1831,7 +1977,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "संवाद नीवडले नाही" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1878,68 +2024,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP संरचनाची तपासणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "संवाद निर्माण करतेवेळी त्रुटी: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "वर्च्युअल संवाद निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "वर्च्युअल संवाद आत्ता निर्माण केले जात आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "राउटेड" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "फिजीकल साधण %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "अवैध नेटवर्क नावे" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध नेटवर्क पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "नेटवर्क पत्ता समजले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "नेटवर्क IPv4 पत्ता असायला हवे" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "नेटवर्कने किमान 8 पत्ता हाताळायला हवे." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "नेटवर्क प्रिफिक्स >= 15 पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "नेटवर्क पत्ता तपासा" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1947,111 +2106,111 @@ "नेटवर्कने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "अवैध स्टॅटिक राउट" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "नेटवर्क पत्ता अयोग्य आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "गेटवे पत्ता अयोग्य आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "नेटवर्क IPv6 पत्ता पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirtकरिता, IPv6 नेटवर्क प्रिफिक्स /64 पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "अवैध DHCPv6 पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 सुरवातीचा पत्ता समझणे अशक्य" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 समाप्ति पत्ता समझणे अशक्य" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 सुरवात पत्ता नेटवर्क %sसह नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 समाप्तिचा पत्ता नेटवर्क %sसह नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "खाजगी" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "इतर किंवा पब्लिक" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षीत" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "विनानिर्देशीत" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "नेटवर्क xml: %s निर्माण करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क निर्माण करणे..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्कच्या निर्माणला काही वेळ लागेल..." @@ -2071,24 +2230,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2096,20 +2255,20 @@ "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या संग्रहाची " "बांधणी करायची?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" @@ -2117,11 +2276,11 @@ msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "तुम्हाला नक्की स्टोरेज नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2132,41 +2291,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "स्टोरेज मार्ग" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." @@ -2188,9 +2351,8 @@ msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2201,61 +2363,87 @@ "स्टोरेज खालील वर्च्युअल मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "कळफलक" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s दाखवा" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "व्हिडिओ %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फाइलसिस्टम %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "कंट्रोलर %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचीत" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2265,379 +2453,380 @@ "\n" "तुम्ही नक्की असे करायचे?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेअर समाविष्ट करा (_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेअर काढून टाका (_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "ॲप्लिकेशन पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "हाइपरवाइजर पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU संरचना नष्ट करा" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "मला पुनः सावध करू नका." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "पुनःसाठवा (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन थांबवा" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM स्नॅपशॉट्स व्यवस्थापीत करा" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्वडेअर संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट: %s प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "स्पाइस USB साधन विजेट सुरू करताना त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुन्ह निर्देशनकरिता USB साधने निवडा" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मिडिया खंडीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "मिडिया संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "बदल लागू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करून initrd सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करता कर्नल घटके सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "अतिथी संरचनाची चौकशी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "अपरिचीत" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "सिरिअल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "पॅरलल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "चॅनल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "पूर्वलोकन" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "ओएस माहिती" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "बूटजोगी साधन आढळले नाही" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "साठवले" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "सस्पेंड केले" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "बूट केले" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "माइग्रेट केले" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "पूर्ववत् केले" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट पासून" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "सुरू" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "माइग्रेशन रद्द केले" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "साठवणे रद्द केले" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "इवेंट वेकअप" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "माइग्रेट करणे" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "साठवत आहे" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "डम्प करणे" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O त्रुटी" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "पूर्णपणे बंद करत आहे" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "नवीन स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "नष्ट केले" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "अपयशी" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "भेदरला" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2650,11 +2839,11 @@ "ह्याच्या निवारणकरिता, 'हार्डवेअर समाविष्ट करा' सहाय्यकाचा वापर करून USB साधन काढून " "टाका व अतिथीसह पुन्हा संलग्न करा." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "लिबवर्ट जोडणी स्नॅपशॉट्सकरिता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2662,54 +2851,47 @@ "सर्व लेखनजोगी qcow2 रूपणकरिता डिस्क प्रतिमांचे वाटप केले असल्यावरच स्नॅपशॉट्स समर्थीत " "असतात." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "स्नॅपशॉट्सना अतिथीकरिता वाटप केलेली किमान एक लेखनजोगी qcow2 डिस्क प्रतिमा आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोन कार्यपद्धती सुरू असताना अतिथीला सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोनिंग कार्य सुरू असताना अतिथीला पुनः सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"पूर्वनिर्धारीत हायपरवाइजर आढळणे अशक्य. योग्य\n" -"वर्च्युअलाइजेशन संकुल\n" -"(kvm, qemu, libvirt उदा.) प्रतिष्ठापीत आहे व\n" -"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" -"\n" -"हायपरवाइजर जुळवणी \n" -"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेश करणे शक्य आहे" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2721,45 +2903,35 @@ "त्यानंतर, पुढील ॲप्लिकेशन स्टार्टअपवेळी virt-manager\n" "libvirt सह जोडणी करेल." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt सर्व्हिस सुरू करणे आवश्यक आहे" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "जोडणी '%s': %s करीता पोल करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"रिमोट यजमानला netcat/nc ची आवृत्ती आवश्यक आहे\n" -"जे -U पर्यायकरीता समर्थन पुरवते." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"ह्या यजमानसह जोडणी करण्यासाठी openssh-askpass किंवा\n" -"समान प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"दुरस्त यजमानवर 'libvirtd' डिमन सुरू आहे\n" -"याची खात्री करा." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2769,130 +2941,126 @@ " - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n" " - Xen सर्व्हिस सुरू झाली" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"स्थानीय सत्र ओळखणे अशक्य: \n" -"ssh -X किंवा VNC वरील virt-manager चालवताना, तुम्ही \n" -"libvirt सह सर्वसाधारण वापरकर्ता म्हणू जोडणी अशक्य \n" -"होईल. रूट म्हणून चालवण्याचा प्रयत्न करा." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt सह जोडणी अशक्य." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "तुम्हाला तरिही ही जोडणी लक्षात ठेवायची?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "यजमान संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "तपशील सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "मॅनेजर सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' साठवायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "वर्च्युअल मशीन मेमरीला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "साठवणे जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमैन शटडाऊन करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमैन थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमैन थांबवणे अशक्य करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2902,294 +3070,307 @@ "व योग्य सुरवात करायला\n" "आवडेल?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमैन स्तर: %s काढून टाकतेवेळी त्रुटी" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित आहे" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क पासून वर्च्युअल मशीन मेमरी पुनःसाठवत आहे" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s'ला सक्तीने मूळस्थितीत आणायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे OSला पूर्णपणे बंद न करता VM पटकन मूळस्थिती येते व कदाचित डाटा गमवाल." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "डोमेन पुनःसेट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "नष्ट करा संवाद: %s सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "इन्पुट त्रुटी" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "तपशील" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "साचा (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली सोअर्स् निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAM फाइलप्रणाली वापर निर्देशीत केले पाहिजे" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फाइलसिस्टम घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस् सर्व्हर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्व्हर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "फक्त स्थानीय यजमान" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "सर्व संवाद" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय SDL पटल" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt जोडणी वर्च्युअल नेटवर्क व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt जोडणी संवाद व्यवस्थापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "जोडणी सक्रिय नाही." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "नेटवर्क सुधारित करणे अशक्य" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "नेटवर्क पुन्हा सुरू केल्यानंतर हे बदल लागू होतील" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "नेटवर्क सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "बूट वेळी" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "कधिच नाही" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "नेटवर्क नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "राउटेड नेटवर्क" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक राउटिंग" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "वेगळे नेटवर्क, राउटिंग बंद केले" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "बूट वेळी" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद %s नेहमी करीता नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संवाद सहाय्यक सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "संवाद स्टार्टमोड सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "संवाद नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" @@ -3198,31 +3379,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "तपशील (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "यजमान CPU वापर" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "मेमरि वापर" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3237,101 +3418,101 @@ "\n" "तुम्ही नक्की असे करायचे?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "जोडणी अशक्य" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "जोडणी करत आहे..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती ऑप्टिकल मिडीया सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "साधण आढळले नाही" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "मिडीया आढळले नाही" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "अपरिचित मिडीया" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध लक्ष्य जोडणी नीवडले पाहिजे." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथी स्थानांतरीत करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "माइग्रेट जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग" @@ -3339,72 +3520,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "यजमान साधन %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "जुळले नाही" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "शेअर्ड् साधणाचे नाव निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "नेटवर्किंग आढळली नाही" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्च्युअल जाळ सक्रीय नाही." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला नेटवर्क आता सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "कधिच नाही" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "फक्त पडदाभर" @@ -3480,41 +3665,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश अशक्य" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "मजकूर कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट सुरू करा (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करा (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "स्नॅपशॉट सूची: %s ताजी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "बाहेरील" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM स्तर" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "बाहेरील डिस्क आणि मेमरि" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "फक्त बाहेरील मेमरि" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "फक्त बाहेरील डिस्क" @@ -3528,7 +3713,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "स्नॅपशॉट: %s वैध करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे" @@ -3594,17 +3779,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "स्नॅपशॉट: %s नीवडतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3616,97 +3801,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "रूपण" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "वापरलेले" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 -msgid "Create new volume" +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 +msgid "Create new volume" msgstr "नवीन वॉल्युम निर्माण करा" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "पूल वॉल्युम निर्माणकरिता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt जोडणी स्टोरेज व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "पूल सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3720,7 +3910,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही" @@ -3741,7 +3931,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3751,6 +3941,7 @@ msgstr "रिबूट (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)" @@ -3790,17 +3981,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "प्रकार '%s' करिता पार्सर आढळले नाही" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "फाइल %s कशी वाचायची ते माहिती नाही" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3808,17 +3999,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s संग्रह आहे, असे दिसते, जे: %s चालवते" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s साधनांपैकी एकही आढळले नाही." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "नवीन मार्ग नाव '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" @@ -3845,7 +4036,7 @@ "handle it." msgstr "OVF विभाग '%s' आवश्यक म्हणून सूचीत आहे, परंतु पार्सरला त्याची हाताळणी येत नाही." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3854,39 +4045,39 @@ "ओळ %d: %s मध्ये सिंटॅक्स त्रुटी आढळली\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK डिस्क्रिप्टर फाइलमध्ये स्टोरेज ओळ आढळली नाही" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "बहुस्टोरेज VMDK डिस्क्रिप्टर्स कसे हाताळायचे, ते माहिती नाही" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' मध्ये डिस्पले नाव निर्देशीत केले नाही" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "आर्क '%s' करीता" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "कोणतेही वर्च्युअलाइजेशन पर्याय" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "यजमान %(virttype)s %(arch)s करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3895,20 +4086,20 @@ "यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क " "'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "उदाहरण व संपूर्ण पर्यायी मांडणीकरिता man पृष्ठ पहा." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "उपलब्ध उपपर्याय पहाण्याकरिता '--option=?' किंवा '--option help' यांचा वापर करा" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "वापरकर्ता विनंतीला बाहेर पडत आहे." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3921,22 +4112,22 @@ " %s\n" "नाहीतर, कृपया इंस्टॉलेशन पुनःसुरू करा." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "यामुळे अस्तित्वातील मार्ग '%s' खोडून पुनःलिहले जाईल" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3945,7 +4136,7 @@ "%s कदाचित हायपरवाइजमार्फत प्रवेशजोगी नसेल. तुम्हाला '%s' वापरकर्ता शोध परवानगी ग्रांट " "करावे लागेल, खालील डिरेक्ट्रीजकरिता: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3953,51 +4144,51 @@ "ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी अशक्य: virt-viewer इंस्टॉल केले नाही. कृपया 'virt-viewer' संकुल " "इंस्टॉल करा." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI सह हायपरवाइजरशी जोडणी करा" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "अतिथी कंसोलशी स्वयंरित्या जोडणी करू नका" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "इंस्टॉल पूर्ण झाल्यानंतर अतिथी बूट करू नका." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "नाव टकराव तपासू नका, समान नाव असणाऱ्या अतिथीला खोडून पुन्हा लिहा." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "निर्मीत डोमेन XML ची छपाई करा, अतिथी निर्माण ऐवजी." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "इंस्टॉल प्रक्रिया चालवा, परंतु साधन निर्माण करू नका किंवा अतिथी निश्चित करू नका." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "विना-त्रुटी आउटुपट दाबतो" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "डिबगिंग माहितीची छपाई करा" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4007,17 +4198,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"अतिथी मेमरि वाटप. उदा:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4029,15 +4218,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU प्रतिकृती आणि गुणविशेष. उदा:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4051,7 +4239,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4061,7 +4249,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4069,34 +4257,34 @@ "अतिथी कंट्रोलर साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "अतिथी सिरिअल साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "अतिथी पॅरलल साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "अतिथी संपर्क वाहिनी संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "अतिथी व यजमान अंतर्गत मजकूर कंसोल जोडणी संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4106,19 +4294,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "अतिथी ध्वनी साधन एम्युलेशन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "अतिथी वॉचडॉग साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "अतिथी व्हिडिओ हार्डवेअर संरचीत करा." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4126,7 +4314,7 @@ "अतिथी स्मार्टकार्ड साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4134,7 +4322,7 @@ "अतिथी पुनःनिर्देशन साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4142,7 +4330,7 @@ "अतिथी memballoon साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4150,15 +4338,13 @@ "अतिथी TPM साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"अतिथी RNG साधन संरचीत करा. उदा:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4166,23 +4352,34 @@ "अतिथी पॅनिक साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "डोमेन सुरक्षा ड्राइव्हर संरचना सेट करा." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि धोरण ट्युन करा." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता blkio धोरण ट्युन करा." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4190,7 +4387,7 @@ "डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि बॅकिंग धोणर सेट करा. उदा:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4200,7 +4397,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4208,19 +4405,37 @@ "डोमेन XML सेट करा. उदा:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM पावर व्यवस्थापन गुणविशेष संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM चक्र व्वयस्थापन धोरण संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM स्रोत विभाजन संरचीत करा (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4230,7 +4445,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (कंटेनर्सकरिता)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4238,7 +4453,7 @@ "LXC कंटेनरकरिता वापरकर्ता नेमस्पेस सुरू करा. उदा:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4247,100 +4462,100 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'होय' किंवा 'नाही' पाहिजे" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "अपरिचीत पर्याय %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "त्रुटी: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "१ पेक्षा जास्त स्टोरेज मार्ग निर्देशीत करणे अशक्य" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "किमॅप '%s' जुळले नाही, keytable! मध्ये" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "%(devtype)s प्रकार '%(chartype)s' हे '%(optname)s' पर्यायकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "मूळ xml स्ट्रिंग पाहिजे." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "नवीन अतिथीकरीता अवैध नाव: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "नवीन अतिथीकरीता अवैध uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' चा इतर अतिथीतर्फे वापर होत आहे." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "क्लोनिंगकरीता मार्ग '%s' वापरले नाही: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "क्लोनिंग धोरण नियमांची सूची पाहिजे." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "मूळ अतिथी नाव किंवा xml आवश्यक आहे." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "क्लोनजोगी साधनांसह डोमेन थांबवायला किंवा बंद पाहिजे." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "अस्तित्वातील स्टोरेज वॉल्युमकरीता क्लोन करणे सध्या समर्थीत नाही: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4348,31 +4563,31 @@ "नवीन निर्देशीत मार्गऐवजी एकापेक्षाजास्त डिस्क्स क्लोन करा. (%(passed)d निर्देशीत, " "%(need)d आवश्यक" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "मतभेद टाळण्याकरीता, ग्राफिक्स साधन पोर्टला autoport करीता ठरवत आहे." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "मूळ डिस्क माहिती ओळखणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "डोमेन '%s' आढळले नाही." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही" @@ -4381,132 +4596,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "'%s'चे रूपण शोधणे अशक्य किंवा असमर्थीत" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "वर्च्युअल साधन प्रकार सबक्लासमध्ये सेट पाहिजे." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "अपरिचीत वर्च्युअल साधन प्रकार '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "स्युडो TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "फिजिकल यजमान कॅरेक्टर साधन" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "मानक इंपुट किंवा आउटपुट" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "नेम्ड् पाइप" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "फाइलमध्ये साठवा" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "वर्च्युअल कंसोल" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "नल साधन" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP नेट कंसोल" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP नेट कंसोल" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix सॉकेट" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "स्पाइस एजंट" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "स्पाइस पोर्ट" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "क्लाएंट मोड" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "सर्व्हर मोड" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "यजमानमध्ये कॅरेक्टर साधन परिचीत करणारे पद्धत." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "अतिथीसह जोडण्याजोगी यजमान इंपुट मार्ग." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "स्रोत वाहिनी नाव." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "बांधणीकरीता यजमान पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "बांधणीकरीता यजमान पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "डाटा पाठवतेवेळी वापरण्याजोगी रूपण." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "अतिथीमध्ये आढळणारे वाहिनी प्रकार." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "अतितीमधील अतिथी फॉरवर्ड वाहिनीचा पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "अतिथीमधील अतिथी फॉरवर्ड वाहिनी पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "अतिथीमधील virtio पोर्टचे Sysfs नाव" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' वरील परवानगी लागू झाली नाही" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4515,41 +4735,41 @@ "मार्ग '%s' करिता स्टोरेज कसे निर्माण करायचे, ते माहिती नाही. libvirt APIs चा वापर " "करा आणि पॅरेंट डिरेक्ट्रीला पहिले पूल करण्यासाठी व्यवस्थापीत करा." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ह्या वॉल्युम प्रकारकरीता रूपण गुणधर्म समर्थीत नाही" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "साधन प्रकार '%s' ला मार्ग आवश्यक" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "मार्ग '%s' फाइल किंवा साधन पाहिजे, डिरेक्ट्रि नसावी" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "विना-अस्तित्वातील मार्ग '%s' करिता स्टोरेज निर्माण बाबी निर्देशीत करा." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "कंट्रोलर क्रमांक %d, डिस्क प्रकार %s करिता, याकडे वापरकरिता रिक्त स्लॉट उपलब्ध नाही" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "फक्त %s डिस्क्स, '%s' प्रकारचे समर्थीत आहेत" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4571,23 +4791,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "शेअर्ड फिजिकल साधन" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्किंग" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC पत्ता '%s' आधिपासूनच इतर वर्च्युअल मशीनतर्फे वापरात आहे." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "विनाक्रम" @@ -4628,27 +4860,26 @@ msgid "No action" msgstr "कृती नाही" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "स्टोरेज %(path)s: %(err)s वापरणे अशक्य" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s साधनकरीता स्टोरेज निर्माण करणे अशक्य." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "स्थानीय ब्लॉक साधन मार्ग '%s' अस्तित्वात पाहिजे." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीता आवश्यक आकार" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4656,21 +4887,21 @@ "अतिथी सुरू असतेवेळी फाइलप्रणालीकडे स्पार्स फाइलच्या वाटपकरीता अतिरिक्त मोकळी जागा " "उपलब्ध राहणार नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "डिस्क निर्माण करण्यासाठी अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M विनंतीकृत > %d M उपलब्ध" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s क्लोन करत आहे" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "डिस्कप्रतिमा %s ला %s: %s करीता क्लोन करतेवेळी त्रुटी" @@ -4718,62 +4949,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नावाचे डोमेन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "अतिथी" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "डिस्ट्रो '%s' आमच्या शब्दकोषमध्ये अस्तित्वात नाही" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन आधिपासूनच सुरू केले!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "साधन %s आणि %s करिता ड्युप्लिकेट पत्ता" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP सुरू करायचे किंवा नाही" @@ -4871,92 +5110,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "इंटरफेस: %s निर्माण करणे अशक्य" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "स्क्रॅच मिडिया वॉल्यूम शोधण्यास अपयशी" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "सरासर" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "पिक" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "बर्स्ट" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "फ्लोर" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "इंबाउंड:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "आउटबाउंड:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s करीता NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s करीता राउट करा" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक व यजमान राउटिंग" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच दुसऱ्या नेटवर्कतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "जोडणी यजमान साधन एन्युमरेशनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "इंटरफेस %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधनांशी परस्पर आहे" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही" @@ -4982,150 +5216,154 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "स्टोरेज ऑब्जेक्टकरीता नाव." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "फाइलप्रणाली डिरेक्ट्री" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "पूर्व-रूपण ब्लॉक साधन" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "नेटवर्क एक्सपोर्टेड डिरेक्ट्री" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM वॉल्युम ग्रुप" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "फिजिकल डिस्क साधन" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI लक्ष्य" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI यजमान अडॅप्टर" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "मल्टिपाथ साधन एम्युलेटर" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "ग्लस्टर फाइलप्रणाली" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "पूर्वनिर्धारीत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर पूलतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "पूलतर्फे प्रस्तुत केलेले स्टोरेज साधन प्रकार." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI इनिशिएटर कॉलिफाइड नाव" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "वॉल्युम ग्रुपचे नाव" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "यजमाननाव आवश्यक" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "स्रोत मार्ग आवश्यक" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "संग्रह बांधणीवेळी सोअर्स मार्ग विशेषरित्या निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "डिस्क साधनाचे रूपण करताना डिस्क रूपण ठराविकपणे निर्देशीत करा." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह ठरवले नाही: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह: %s बांधणी अशक्य" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह सुरू करणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "संग्रह स्वयंसुरवात फ्लॅग सेट करणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "संग्रह '%s' सक्रीय पाहिजे." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol virStorageVol पाहिजे" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "अस्तित्वातील वॉल्युमपासून स्टोरेज निर्माण या libvirt आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "क्लोन किंवा वापरण्याजोगी इंपुट म्हणून virStorageVolume पॉइंटर." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "अस्तित्वातील वॉल्युमपासून स्टोरेज निर्माण या libvirt आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर वॉल्युमतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "स्पार्स लॉजिकल वॉल्युम्स समर्थीत नाही, वाटपला क्षमताकरीता ठरवत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s'चे वाटप करत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5134,7 +5372,7 @@ "वॉल्युम निर्माण करण्यासाठी स्टोरेज संग्रहमध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा नाही. (%d M विनंतीकृत " "वाटप > %d M उपलब्ध)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5143,31 +5381,36 @@ "वॉल्युमचे संपूर्णतया वाटप झाल्यानंतर विनंतीकृत वॉल्युम क्षमता उपलब्ध पूल जागापेक्षा जास्त " "होईल. (%d M विनंतीकृत क्षमता > %d M उपलब्ध)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "फाइल %s: %s प्राप्ति अशक्य" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "फाइल %s पुनःप्राप्त करत आहे..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ला उघडण्यास अपयशी: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "स्थळ '%s' माउंट करतेवेळी अपयशी" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5176,30 +5419,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s कर्नल शोधणे अशक्य, %(distro)s ट्रीसाठी." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ट्रीमध्ये boot.iso शोधणे अशक्य." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "वर्ट प्रकार '%s' करीता कर्नल मार्ग शोधणे अशक्य" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "या ट्रीकरीता बूट iso मार्ग शोधणे अशक्य." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID स्ट्रिंग पाहिजे." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5207,44 +5450,32 @@ "UUID ३२-डिजिट हेक्जाडेसिमल संख्या पाहिजे. त्याचे रूप xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx असू शकते किंवा हायफेन वगळले तरी चालेल." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s नाव '%s' मध्ये '%s' अक्षर समाविष्टीत असू शकत नाही." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC पत्ता स्ट्रिंग पाहिजे." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC पत्ताचे रूपण AA:BB:CC:DD:EE:FF पाहिजे, '%s' होते" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "नाव निर्माण व्याप्ति वाढली." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s वाचतेवेळी अवैध रेषची लांबी." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "ब्रिजला xenbr%d करीता पूर्वनिर्धारित करत आहे" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5264,18 +5495,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "अतिथी करीता कंसोल अजूनही सक्रिय केले नाही" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "सर्वहक्काधिकार (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5309,7 +5538,7 @@ msgstr "प्रगत पर्याय (_v)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "प्रकार (_T):" @@ -5337,7 +5566,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "यजमान साधन (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" @@ -5349,7 +5578,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "मार्ग (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "मोड (_M):" @@ -5424,24 +5653,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "पत्ता प्रकार (_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "IO बेस (_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "पॅनिक" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त(_F)" @@ -5474,6 +5695,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "कृपया काहिक क्षणा करीता थांबा..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "तपशील (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "मिडीया नीवडा" @@ -5483,11 +5708,13 @@ msgstr "संचार करा(_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM किंवा DVD (_R)" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "फिजिकल डिस्क साधन" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "ISO प्रतिमाचे ठिकाण (_I)" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5530,11 +5757,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "क्लोनजोगी स्टोरेज आढळले नाही" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "साठा:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "नाव (_N):" @@ -5620,30 +5847,41 @@ msgstr "हायपरवाइजर (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "निर्मीत URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "दुरस्त यजमानसह जोडणी करा (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "स्वयंजोडणी (_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "स्वयंजोडणी (_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "यजमान:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "यजमाननाव (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "मेथेड (_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5655,6 +5893,23 @@ "अतिथी उपलब्ध राहणार नाही. नेटवर्किंग पर्याय\n" "खूपच मर्यादीत आहेत. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "लेबल" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "निर्मीत URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" @@ -5664,138 +5919,150 @@ msgstr "नवीन वर्च्युअल मशीन बनवा" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "तुम्हाला कार्यप्रणाली कुठल्या प्रकारे प्रतिष्ठापीत करायचे ते ठरवा" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM) (_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "नेटवर्क प्रतिष्ठापन (HTTP, FTP, किंवा NFS) (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "नेटवर्क बूट (PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "सध्याची डिस्क प्रतिमा आयात करा (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "कंटेनर प्रकार पसंत करा" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर (_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "कार्यप्रणाली कंटेनर (_p)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "जोडणी (_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "आर्किटेक्चर (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "मशीन प्रकार (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt प्रकार (_V):" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "आर्किटेक्चर पर्याय" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM किंवा DVD वापरा (_R)" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO प्रतिमा वापरा (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "तपासा (_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "कार्य प्रणाली प्रतिष्ठापन URL पुरवा" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "तपासा (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "प्रत्यक्ष कर्नल बूट:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "कर्नल मार्ग (_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Initrd मार्ग (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "DTB मार्ग (_D):" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "चाळा (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "चाळा (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5803,108 +6070,158 @@ "सुधारित कामगिरिकरिता DTB निर्देशीत करणे virtio च्या वापरकरिता " "परवानगी देते" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "कर्नल बाबी (_l):" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग पुरवा (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "अस्तित्वातील OS रूट डिरेक्ट्री पुरवा (_d):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS डिरेक्ट्री आधिपासून अस्तित्वात असायला पाहिजे. OS डिरेक्ट्री ट्रिचे निर्माण " -"अजूनही\n" -"समर्थीत नाही." -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीयावर आधारीत कार्य प्रणाली स्वयंरित्या शोधा (_u)" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली प्रकार व आवृत्ती पसंत करा" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "आवृत्ती (_V):" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS प्रकार (_t):" +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "पासवर्ड (_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीयावर आधारीत कार्य प्रणाली स्वयंरित्या शोधा (_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली प्रकार व आवृत्ती पसंत करा" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "आवृत्ती (_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "OS प्रकार (_t):" + +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "प्रतिष्ठापन" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "स्मृती व CPU संयोजना" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPUs (_P):" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भुत करा)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "या वर्च्युअल मशीनकरीता स्टोरेज समर्थीत करा (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "प्रतिष्ठापन पूर्वी संरचना पसंतीचे करा (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "प्रतिष्ठापन:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "स्मृती:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "सर्वोत्तम कामगिरिकरीता ऑपरेटिंग सिस्टम निर्देशीत करत आहे" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" @@ -5933,11 +6250,13 @@ msgstr "बाँडींग संरचना" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "बाँड मॉनीटर मोड:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "बाँड मोड:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6013,62 +6332,66 @@ msgstr "ब्रीज सेटिंग्स्:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "बाँड मोड:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "संरचीत करा (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP सेटिंग्स्:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "संरचीत करा (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "list desc अंतर्भुत करा:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IPv4 संरचना" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "येथून संवाद संरचनाचे प्रत बनवा (_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "स्वयं संरचीत करा (_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "स्टॅटिक संरचना:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "पत्ता (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "गेटवे (_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "Autoconf (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "पत्ते:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP संरचना" @@ -6164,11 +6487,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"टिप: नेटवर्कला IPv6 वैयक्तिक पत्ता व्याप्तिपासून निवडणे शक्य आहे. उदा FC00::/7. " -"कोणत्याही घटनामध्ये, प्रिफिक्स 64 पाहिजे.विशिष्ट IPv6 नेटवर्क पत्ता खालील प्रमाणे " -"आढळेल: fd00:dead:beef:55::/64 " #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6195,10 +6515,18 @@ msgstr "लक्ष्य (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 आंतरिक राउटिंग किंवा नेटवर्किंग सुरू करा" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6207,7 +6535,7 @@ "IPv6 नेटवर्क पत्ता निर्देशीत नसल्यास, यामुळे वर्च्युअल मशीन्स अंतर्गत IPv6 आंतरिक " "राउटिंग सुरू होईल. पूर्वनिर्धारितपणे, IPv4 आंतरिक राउटिंग सुरू केले आहे." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS डोमेन नाव:" @@ -6291,7 +6619,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "वाटप (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "मार्ग:" @@ -6353,10 +6681,6 @@ msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "तपशील (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "स्नॅपशॉट्स (_p)" @@ -6422,12 +6746,8 @@ msgstr "स्तब्ध" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "वर्च्युअल मशीन पूर्णपणे बंद करा" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "पूर्णपणे बंद करा" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6499,71 +6819,73 @@ msgstr "चिपसेट (_t):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 पूर्वनिर्धारित चिपसेट नाही आणि खूपच कमी चाचणी झाली आहे.\n" -"एकदाचे हे बदल लागू केल्यानंतर मागे जाणे कठिण आहे. तुम्ही काय करत आहात\n" -"याची खात्री असल्यावरच या पर्यायचा वापर करा." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "हायपरवाइजरचे तपशील" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "वापरकर्ता नेमस्पेस सुरू करा" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "युजर ID: " -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " गट ID: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "सुरू करा" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "प्रमाण" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "वापरकर्ता नेमस्पेस" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "उत्पादन नाव:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "उत्पादन नाव:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स्" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "त्रुटी संदेश पट्टी" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" @@ -6644,6 +6966,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" @@ -6685,8 +7011,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "DTB मार्ग (_D):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6776,7 +7103,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क संवाद" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" @@ -6785,132 +7112,134 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "साधणचे मॉडेल (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "आवाज साधण" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "सोअर्स् यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "यजमानला बाईंड करा:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाव:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "अंतर्भुत प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM पट्टी (_B):" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "हेडस्:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "लक्ष्य (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "व्हिडिओ" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "यंत्र:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "मोड (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "रिडायरेक्टेड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM साधन" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "बॅकएंड प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "सर्व्हिस:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "यजमान बाइंड करा:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "बाइंड सर्व्हिस:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "दर (कालावधी):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "दर (बाइट्स):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -6960,50 +7289,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "रूपण (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "पत्ता (_e):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "पासवर्ड (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "स्व (_o)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "किमॅप (_y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "स्व (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "डिस्पले:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "लेबल" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "जोडणी तपशील" @@ -7101,74 +7442,86 @@ msgstr "QoS संरचना" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "नेटवर्क समावेश करा" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "नेटवर्क सुरू करा" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "नेटवर्क बंद करा" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "नेटवर्क काढून टाका" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क्स (_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "स्टोरेज (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "सुर मोड:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "यांच्या द्वारे वापरणीत:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 संरचना" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 संरचना" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "स्लेव्ह संवाद" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "संवाद समावेश करा" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "संवाद सुरू करा" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "संवाद बंद करा" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "संवाद नष्ट करा" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "नेटवर्क संवाद (_e)" @@ -7236,10 +7589,6 @@ msgid "_Open" msgstr "उघडा (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "शटडाउन (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्थानांतरीत करा" @@ -7447,26 +7796,30 @@ "पुन्हनिर्देशन समाविष्ट करा (_U):" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "नवीन VM पूर्वनिर्धारित" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "नवीन VM (_e)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रमाण (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "ग्रॅब किज (_a):" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "समर्थीत नाही" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7478,15 +7831,15 @@ "managerच्या कंसोल पटलात सहसा यांस बंद केले जाते ज्यामुळे अतिथीमधील टायपिंग बंद आहे याची " "खात्री होते." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "कंसोल शॉर्टकट्स जबरनपणे लागू करा (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "बदल..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7494,51 +7847,51 @@ "अतिथी पटल आकार बदलवल्यानंतर अतिथी रेजोल्युशन बदलवा. स्पाइस आणि डेस्कटॉप एजेंटचा वापर " "करून फक्त योग्यरित्या संरचीत अतिथीसह कार्य करते." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "अतिथीला पटलासह पुन्ह आकार द्या (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ग्राफिकल कंसोल्स्" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "कंसोल (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "पॉवरऑफ/रिबूट/साठवा (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "थांबा (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "साधण काढून टाकणे (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "संवाद सुरू/बंद (_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "न लागू केलेले बदल (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "स्टोरेज नष्ट करणे (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "खात्री" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "प्रतिसाद (_b)" @@ -7591,10 +7944,15 @@ msgstr "नीवडलेले स्नॅपशॉट चालवा" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "स्नॅपशॉट सूची: %s ताजी करतेवेळी त्रुटी" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "नीवडलेले स्नॅपशॉट नष्ट करा" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "सुधारित स्नॅपशॉट मेटाडाटा साठवा" @@ -7662,21 +8020,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 3 नाही" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step 1, 2, 3, किंवा सर्व पाहिजे" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "त्रुटी: हायपरवाइजर यजमानकरीता जोडणी नकारली किंवा खंडित झाली!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "डोमेन सुरू करत आहे..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "सेव्हड् मशीनची पूर्वस्थिती अशक्य..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-ROM किंवा DVD (_R)" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "साधणचे मॉडेल (_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ms.po virt-manager-1.5.0/po/ms.po --- virt-manager-1.4.0/po/ms.po 2016-06-18 14:00:13.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ms.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2006 +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ms/)\n" "Language: ms\n" @@ -18,13 +19,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -74,274 +75,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -416,16 +425,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -466,111 +485,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -579,7 +598,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -587,21 +606,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -609,238 +628,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -848,266 +866,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1149,68 +1163,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1219,67 +1241,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1287,34 +1309,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1324,76 +1346,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1420,252 +1446,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1683,9 +1833,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -1703,7 +1853,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1744,7 +1894,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1785,178 +1935,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1976,43 +2139,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2020,11 +2183,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2032,41 +2195,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2098,437 +2265,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2537,56 +2731,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2594,459 +2788,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3055,31 +3258,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3089,101 +3292,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3191,72 +3394,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3329,41 +3536,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3377,7 +3584,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3441,17 +3648,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3463,97 +3670,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3567,7 +3779,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3588,7 +3800,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3598,6 +3810,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3637,17 +3850,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3655,17 +3868,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3692,65 +3905,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3759,93 +3972,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3853,13 +4067,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3868,7 +4083,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3878,155 +4093,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4035,129 +4278,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4166,171 +4409,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4353,23 +4601,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4410,47 +4670,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4498,62 +4757,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4651,92 +4918,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4762,187 +5024,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4951,73 +5222,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Mesin _Maya" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5037,16 +5296,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Pengurus Mesin Maya" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5079,7 +5337,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5107,7 +5365,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5119,7 +5377,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5194,24 +5452,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Tamat" @@ -5244,6 +5494,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Terperinci" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5253,11 +5507,11 @@ msgstr "_Layari..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" +msgid "P_hysical Device" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5300,11 +5554,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5385,30 +5639,38 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" +msgid "Autoconnect" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5416,6 +5678,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5425,241 +5703,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5688,11 +6030,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5768,62 +6110,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5917,7 +6263,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5945,17 +6291,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6039,7 +6393,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6101,10 +6455,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Terperinci" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6170,11 +6520,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6246,66 +6592,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6388,6 +6739,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "" @@ -6429,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6518,7 +6873,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6527,131 +6882,131 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" +msgid "Devices:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6702,50 +7057,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6839,74 +7206,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6974,10 +7353,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7177,26 +7552,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7204,65 +7583,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7315,10 +7694,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/nb.po virt-manager-1.5.0/po/nb.po --- virt-manager-1.4.0/po/nb.po 2016-06-18 14:00:13.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/nb.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Espen Stefansen , 2007 +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:12-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -18,13 +19,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -74,274 +75,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -416,16 +425,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -466,111 +485,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -579,7 +598,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -587,21 +606,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -609,238 +628,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -848,266 +866,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Prosesserer..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1149,68 +1163,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1219,67 +1241,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1287,34 +1309,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1324,76 +1346,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1420,252 +1446,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1683,9 +1833,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1703,7 +1853,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1744,7 +1894,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1785,178 +1935,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1976,43 +2139,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2020,11 +2183,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2032,41 +2195,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2098,437 +2265,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2537,56 +2731,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2594,459 +2788,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3055,31 +3258,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3089,101 +3292,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3191,72 +3394,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt nettverk" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3329,41 +3536,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3377,7 +3584,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3441,17 +3648,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3463,97 +3670,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3567,7 +3779,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3588,7 +3800,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3598,6 +3810,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3637,17 +3850,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3655,17 +3868,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3692,65 +3905,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3759,93 +3972,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3853,13 +4067,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3868,7 +4083,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3878,155 +4093,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4035,129 +4278,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4166,171 +4409,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4353,23 +4601,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4410,47 +4670,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4498,62 +4757,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4651,92 +4918,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4762,187 +5024,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4951,73 +5222,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Lagrer virtuell maskin" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5041,11 +5300,11 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5078,7 +5337,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5106,7 +5365,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5118,7 +5377,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5193,24 +5452,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fullfør" @@ -5243,6 +5494,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vennligst vent et øyeblikk..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5252,11 +5507,11 @@ msgstr "_Bla gjennom" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" +msgid "P_hysical Device" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5299,11 +5554,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5384,30 +5639,39 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "Ko_ble til" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5415,6 +5679,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5424,241 +5704,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5687,11 +6031,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5767,62 +6111,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5916,7 +6264,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5944,17 +6292,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6038,7 +6394,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6100,10 +6456,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detaljer" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6169,11 +6521,7 @@ msgstr "Pause" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6245,66 +6593,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6387,6 +6740,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Minne" @@ -6428,7 +6785,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6517,7 +6874,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6526,131 +6883,131 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" +msgid "Devices:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6701,50 +7058,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6838,74 +7207,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6973,10 +7354,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7176,26 +7553,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7203,65 +7584,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7314,10 +7695,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/nl.po virt-manager-1.5.0/po/nl.po --- virt-manager-1.4.0/po/nl.po 2016-06-18 14:00:13.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/nl.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,14 @@ # Geert Warrink , 2011 # Richard E. van der Luit , 2011 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:11-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -22,13 +23,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele machine beheerder" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager vereist libvirt 0.6.0 of hoger" @@ -81,24 +82,24 @@ msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name is vereist" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory hoeveelheid in MiB is vereist" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -106,85 +107,93 @@ "Een installatie methode moet opgegeven worden\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Slechts één installatie methode (%(methods)s) kan gebruikt worden" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Installeer methode (%s) kan niet opgegeven worden voor container gasten" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Netwerk PXE opstarten wordt niet ondersteund voor para-gevirtualiseerde " "gasten" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Para-gevirtualiseerde gasten kunnen niet geïnstalleerd worden vanaf cdrom " "media." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen - locatie installaties op afstand" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args werkt alleen als het opgegeven wordt met --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject werkt alleen indien gespecificeerd met --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "De netwerk configuratie van de gast ondersteunt PXE niet" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Een schijf apparaat moet gespecificeerd worden met --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -192,30 +201,30 @@ "\n" "Installatie wordt gestart..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domein installatie onderbroken." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domein is gecrasht." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -223,149 +232,148 @@ "Domein installatie is nog bezig. Je kunt opnieuw verbinden met\n" "de console om het installatie proces te voltooien." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "%d minuten" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing " "wordt afgesloten." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt." -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Naam van gast aanhaling" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installatie methode opties" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM installatie media" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installatie bron (b.v., nfs:host:/pad, http://host/pad, ftp://host/pad)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Behandel de CD-ROM als een live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf " "--location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Apparaat opties" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Gast configuratie opties" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisatie platform opties" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Deze gast moet een container gast zijn" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Te simuleren CPU architectuur" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Te emuleren machine type" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse opties" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Domein aanmaken..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker" @@ -447,10 +455,14 @@ "ongewijzigd behouden" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Netwerk configuratie" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -458,7 +470,13 @@ "Nieuw vast MAC adres voor de kloon gast. Standaard is dit een willekeurig " "gegenereerde MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Kloon '%s' is met succes aangemaakt." @@ -499,111 +517,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Afgebroken op verzoek van de gebruiker" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Ongeldige --edit optie '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Een van %s moet opgegeven worden." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Geen wijziging opgegeven." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Kan --add-device niet gebruiken met --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Kan --remove-device niet gebruiken met --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml niet ondersteund voor %s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Domein naam, id, of uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML acties" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -612,7 +630,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -620,21 +638,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Output opties" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -642,240 +660,239 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML opties" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Kan --confirm niet gebuiken met stdin invoer" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Kan --update niet gebruiken met stdin invoer" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Een domein moet opgegeven worden" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor standaard" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Bewaker" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt combinatie." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB grafisch tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " "effect te hebben." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -883,46 +900,46 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Video apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Bewaker apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Bestandssysteem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -930,224 +947,220 @@ "Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het " "apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Opslag parameter fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Netwerkselectie fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Een netwerk bron moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Ongeldig MAC adres" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafische apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysiek apparaat vereist" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Een apparaat moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Het apparaat is al in gebruik door andere gasten %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Weet je zeker dat je het apparaat wil gebruiken?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Bewaker parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Er moet een apparaat opgegeven worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "De standaard pool is niet actief." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Opslag pool '%s' is niet actief. Wil je de pool nu starten?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Kon opslag pool '%s' niet starten: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "De emulator heeft misschien geen zoek rechten voor het pad '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wil je dit nu corrigeren?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Vraag niet opnieuw naar deze mappen." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Taak afsluiten..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy D_rive" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy _image" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ongeldig media pad" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Een media pad moet opgegeven worden." @@ -1191,53 +1204,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Geen schrijf toegang" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Deelbaar" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Gebruiker mode" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niets te klonen." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Deze schijf klonen" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Deel schijf met %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Opslag kan niet gedeeld of gekloond worden." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Een of meer schijven kunnen niet gekloond of gedeeld worden." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fout bij veranderen van MAC adres: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonen zal het bestaande bestand overschreven" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1245,16 +1266,16 @@ "Het gebruik van een bestaand image overschrijft het pad tijdens het kloon " "proces. Weet je zeker dat je dit pad wilt gebruiken?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fout bij veranderen van opslag pad: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Schijven overslaan kan het overschrijven van data veroorzaken." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1267,67 +1288,67 @@ "%s\n" "Het draaien van de nieuwe guest kan data in deze schijf images overschrijven." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van virtuele machine kloon '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine kloon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " en geselecteerde opslag (dit kan even duren)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Opslag volume lokaliseren of aanmaken" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Bestaande opslag zoeken" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO media volume lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO media lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Floppy media volume lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Floppy media lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Directory volume lokaliseren" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand." @@ -1335,34 +1356,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actief" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1372,78 +1393,79 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Volledig scherm laten" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Stuur toetscombinatie" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Guest is gecrasht" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Guest draait niet" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinden met grafische console voor guest" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fout bij verbinden met grafische console" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Niet-verbonden" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Onderdruk niet-fout output" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1471,42 +1493,52 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Geen installatie methode beschikbaar voor deze verbinding." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n" "opties gevonden." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1515,13 +1547,13 @@ "geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen " "zijn." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1530,186 +1562,296 @@ "pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n" "zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Toon alle OS opties" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Bestandssysteem host" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL installatie boom" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installatie" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Bestaande OS image importeren" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Applicatie container" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Besturingssysteem container" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fout bij instellen van UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fout bij instellen van default apparaat:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van installatie parameters: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie media keuze is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie boom is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Een opslag pad om te importeren is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Een toepassingen pad is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Een OS directory pad is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fout bij het instellen van media locatie." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Een kernel is vereist voor %s gasten." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fout bij het instellen van CPU's." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Opsporen" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fout bij opstarten van installatie:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1717,16 +1859,20 @@ "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en " "zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1744,9 +1890,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1764,7 +1910,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1805,7 +1951,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Geen interface geselecteerd." -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1852,68 +1998,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fout bij het valideren IP configuratie: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fout bij het maken van interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Aanmaken van virtuele interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "De virtuele interface wordt nu aangemaakt." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Gerouteerd" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Elk fysiek apparaat" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysiek apparaat %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Ongeldige netwerknaam" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ongeldig netwerk adres" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Het netwerk adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Het netwerk moet een IPv4 adres zijn" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Controleer netwerk adres" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1921,111 +2080,111 @@ "Het netwerk gebruikt normaal gesproken een privé IPv4 adres. Dit niet-privé " "adres toch gebruiken?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ongeldig DHCP adres" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Het DHCP start adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Het DHCP eind adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP start adres is niet in het netwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP eind adres is niet in het netwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Ongeldige statische route" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Het netwerk adres is ongeldig." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Het gateway adres is ongeldig." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Ongeldig DHCPv6 adres" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Gereserveerd" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -2045,24 +2204,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Kies doel map" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fout bij aanmaken pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opslag pool aanmaken..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Het aanmaken van de opslag poel kan een even duren..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool parameter fout" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2070,20 +2229,20 @@ "Het bouwen van een pool van dit type zal het het bron apparaat formatteren. " "Weet je zeker dat je deze pool wilt \"bouwen\"?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fout bij aanmaken volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Opslag volume aanmaken..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Het opslag volume aanmaken kan even duren..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Volume parameter fout" @@ -2091,11 +2250,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2103,43 +2262,47 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pad '%s' verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag " "apparaten: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Opslag pad" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen." @@ -2161,9 +2324,8 @@ msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2174,61 +2336,87 @@ "Opslag is in gebruik door de volgende virtuele machines:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Bestandssysteem %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2238,379 +2426,380 @@ "\n" "Wil je dat?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "H_ardware toevoegen" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdware verwijderen" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Herladen" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pauzeer de virtuele machine" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fout bij het loskoppelen van media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van media dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fout bij doorvoeren veranderingen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Een init pad moet opgegeven worden." -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute verplaatsing" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatieve verplaatsing" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Serieel apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Console apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Kanaal apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Primaire console" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS informatie" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Draaiend" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Gecrasht" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "Afsluiten" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2619,64 +2808,57 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet starten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet hervatten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domein opslaan op schijf" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Domein migreren" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Kan geen standaard hypervisor detecteren. Wees\n" -"er zeker van dat de juiste virtualisatie pakketten\n" -"geïnstalleerd zijn (kvm, qemu, libvirt, enz.), en\n" -"dat libvirtd draait.\n" -"\n" -"Een hypervisor verbinding kan be handmatig\n" -"toegevoegd worden met Bestand->Verbinding toevoegen" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2684,138 +2866,134 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt service moet gestart worden." -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fout bij polling connectie '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Onbekende verbinding URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Kan geen verbinding maken met libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s " -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fout bij lanceren van details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fout bij het instellen van kloon parameters: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2823,322 +3001,335 @@ "Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan " "leiden tot data verlies." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fout bij het pauzeren van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fout bij doorgaan met domein" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fout bij het herstellen van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine herstellen" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Fout bij starten van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Input fout" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Vraag mij het niet nog een keer." -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "S_jabloon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Bronpad:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Een bestandssysteem bron moet gespecificeerd worden." -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Een bestandssysteem doel moet gespecificeerd worden." -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Bestandssysteem parameter fout." -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Alleen Localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokaal SDL venster" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s van %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen virtueel netwerk beheer." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen interface beheer." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Verbinding is niet actief." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het netwerk %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fout bij het starten van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de netwerk assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Bij het opstarten" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Geen virtueel netwerk geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van netwerk: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Netwerk met routering" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Bij het opstarten" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt stoppen?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fout bij het starten van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het interface %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van interface assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fout bij het instellen van interface start mode: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Geen interface geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s" @@ -3147,31 +3338,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Processor gebruik" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Host CPU gebruik" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Geheugengebruik" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Netwerk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3186,101 +3377,101 @@ "\n" "Wil je dat?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Dubbel-klik om te verbinden" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Niet verbonden" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Uitgezet in de voorkeuren dialoog." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen media lijst." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Geen apparaat aanwezig" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Geen media gevonden" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Media onbekend" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Een geldige bestemming verbinding moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Kan guest niet migreren: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migreren van VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fout bij afbreken van migratie taak: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Gebruiker mode netwerken" @@ -3288,72 +3479,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Niet overbrugd" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specificeer gedeelde apparaat naam" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Geen netwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtueel netwerk is niet actief." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wil je het netwerk nu starten?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kon virtueel netwerk '%s' niet starten: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fout met de netwerk parameters." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac adres botsing." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Weet je zeker dat je dit adres wilt gebruiken?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Alleen bij volledig scherm" @@ -3429,41 +3624,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Kan geen toegang krijgen tot console pad '%s'." -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fout bij verbinden met tekst console: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM staat" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3477,7 +3672,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3541,17 +3736,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3563,97 +3758,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopieer volume pad" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Gebruikt door" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 -msgid "Create new volume" -msgstr "Nieuw volume aanmaken" +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 +msgid "Create new volume" +msgstr "Nieuw volume aanmaken" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Geen opslag pool geselecteerd." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen opslag beheer." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3667,7 +3867,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele machine beheerder" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Geen virtuele machines" @@ -3688,7 +3888,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3698,6 +3898,7 @@ msgstr "_Herstarten" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "A_fsluiten" @@ -3737,17 +3938,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3755,17 +3956,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3794,7 +3995,7 @@ "OVF sectie '%s' wordt vermeld als vereist, maar de parser weet niet hoe deze " "af te handelen." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3803,41 +4004,41 @@ "Syntax fout op regel %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Er werd geen opslag regel ontdekt in het VMDK beschrijvingsbestand" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" "Het is onbekend hoe multi-opslag VMDK beschrijvingen afgehandeld moeten " "worden" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Geen displayName gedefinieerd in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "voor architectuur '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualisatie type '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "alle virtualisatie opties" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host ondersteunt %(virttype)s %(arch)s niet" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3846,19 +4047,19 @@ "Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie " "type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Afsluiten op verzoek van gebruiker." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3871,29 +4072,29 @@ " %s\n" "anders moet je jouw installatie opnieuw starten." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Dit zal het bestaande pad '%s' overschrijven" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3901,67 +4102,68 @@ "Kan niet verbinden met de grafische console: virt-viewer is niet " "geïnstalleerd. Installeer het 'virt-viewer' pakket." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Verbinden met hypervisor met libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Probeer niet automatisch met de gast console te verbinden" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Start de gast niet op na het voltooien van de installatie." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Loop door het installatie proces, maar maak geen apparaten aan en definieer " "geen gast." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Onderdruk niet-fout output" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Debug informatie afdrukken" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3969,13 +4171,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3989,7 +4192,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3999,7 +4202,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4007,34 +4210,34 @@ "Configureer een gast controller apparaat. B.v.:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configureer een gast serieel apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configureer een gast parallel apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configureer een gast communicatiekanaal" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configureer een tekst console verbinding tussen de gast en de host" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4044,19 +4247,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configureer gast geluidsapparaat emulatie" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configureer een gast waakhond apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configureer gast video hardware." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4064,7 +4267,7 @@ "Configureer een gast smartcard apparaat. B.v.:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4072,91 +4275,120 @@ "Configureer een gast omleiding apparaat. B.v.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Stel domein beveiliging driver configuratie in." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4165,100 +4397,100 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Onbekende opties %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Kan niet meer dan een opslag pad specificeren" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Komt niet overeen met toetsenbord indeling '%s' in keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' ondersteunt '%(optname)s' optie niet." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Oorspronkelijke xml moet een tekenreeks zijn." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Ongeldige naam voor nieuwe gast: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Ongeldige uuid voor nieuwe gast: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' is in gebruik door een andere gast." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Kon pad '%s' niet gebruiken voor het klonen: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Klonen tactiek moet een lijst van regels zijn." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Originele gast naam of xml wordt vereist." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "Domein met apparaten om te klonen moet gepauzeerd of uitgeschakeld zijn." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4266,31 +4498,31 @@ "Er zijn meer te klonen schijven gespecificeerd dan nieuwe paden (%(passed)d " "gespecificeerd, %(need)d nodig)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Kon oorspronkelijke schijf informatie niet bepalen: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domein '%s' werd niet gevonden." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden" @@ -4299,171 +4531,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Kon niet bepalen of niet-ondersteund formaat van '%s'" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "Virtueel apparaat type moet ingesteld worden in sub-klasse." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Onbekend virtueel apparaat type '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Fysieke host karakter apparaat" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Standaard input/output" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Benoemde pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Output naar een bestand" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Virtuele console" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Null apparaat" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP netwerk console" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP netwerk console" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix socket" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Client mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Server mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Gebruikte methode voor het tonen van karakter apparaat in de host." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host poort om mee te binden." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formaat gebruikt bij het versturen van data." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Kanaal type zoals getoond in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Gast doorgeef kanaal adres in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Gast doorgeef kanaal poort in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs naam van virtio poort in de gast" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Rechten op '%s' waren niet blijvend" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Het pad '%s' moet een bestand of een apparaat zijn, geen map" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4486,23 +4723,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Gedeeld fysiek geheugen" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4543,27 +4792,26 @@ msgid "No action" msgstr "Geen actie" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kan opslag %(path)s niet gebruiken: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Kan opslag voor %s apparaat niet aanmaken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Lokaal blok apparaat pad '%s' moet bestaan." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4571,21 +4819,21 @@ "Het bestandssysteem zal niet genoeg vrije ruimte hebben om het sparse-" "bestand volledig toe te wijzen als de gast draait." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op de schijf aan te maken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M gevraagd > %d M beschikbaar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen van %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fout bij het klonen van disk image %s naar %s: %s" @@ -4633,62 +4881,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domein met de naam %s bestaat al!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Domein aanmaken..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domein is al gestart!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Of DHCP aangezet moet worden" @@ -4791,92 +5047,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Kon interface niet aanmaken: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Opzoeken van scratch media volume mislukte" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Overdracht van %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT naar %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route naar %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Verbinding ondersteunt geen host apparaat opsomming." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'" @@ -4902,121 +5153,125 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "De naam van het opslag object." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Bestandssysteem map" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Pre-geformatteerd blok apparaat" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Netwerk geëxporteerde map" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM volume groep" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Fysiek schijf apparaat" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI doel" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI host adapter" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Multi-pad apparaat opsommen" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kon standaard opslag pool '%s' niet aanmaken: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een andere pool." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Opslag apparaat type gerepresenteerd door de pool." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator gekwalificeerde naam" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Naam van de volume groep" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Host naam is vereist" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Bron pad moet uitdrukkelijk opgegeven worden bij het bouwen van de pool" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Schijf formaat moet expliciet opgegeven worden bij het formatteren van " "schijf apparaat." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet definiëren: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet bouwen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet starten: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Kon pool autostart vlag miet instellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' moet actief zijn." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol moet een virStorageVol zijn" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5024,11 +5279,11 @@ "Opslag aanmaken van een bestaande volume wordt niet ondersteund door deze " "libvirt versie." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume aanwijzer naar kloon/gebruik als input." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." @@ -5036,23 +5291,23 @@ "Opslag aanmaken van een bestaande volume wordt niet ondersteund door deze " "libvirt versie." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een ander volume." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Toewijzing van '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5061,7 +5316,7 @@ "Er is niet voldoende vrije ruimte op de opslag pool om het volume aan te " "maken. (%d M gevraagde toewijzing > %d M beschikbaar)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5071,31 +5326,36 @@ "ruimte als het volume volledig wordt toegewezen. (%d M gevraagde capaciteit " "> %d M beschikbare)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Ophalen van bestand %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Locatie '%s' aankoppelen mislukte" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5104,73 +5364,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Kon %(type)s kernel voor %(distro)s boom niet vinden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Kon boot.iso niet vinden in boom %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Kon geen kernel pad vinden voor virt type '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Kon geen boot iso pad voor deze boom vinden." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID moet een tekenreeks zijn." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC adres moet een tekenreeks zijn." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Naam generatie reeks overschreden." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Ongeldige regel lengte tijdens het ontleden van %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Brug gaat naar de standaard xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Geen virtuele machines" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5190,17 +5438,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Grafische console is nog niet actief voor guest" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5235,7 +5481,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" @@ -5263,7 +5509,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Host apparaat:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" @@ -5275,7 +5521,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -5350,24 +5596,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Voltooien" @@ -5400,6 +5638,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Even geduld..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Kies media" @@ -5409,11 +5651,13 @@ msgstr "_Bladeren..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM of DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fysiek schijf apparaat" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO image locatie:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5456,11 +5700,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Geen opslag te klonen" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Opslag" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" @@ -5545,30 +5789,41 @@ msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Gegenereerde URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Verbinden met host op _afstand" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatisch verbinden:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Automatisch verbinden:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Gebruikersnaam:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Host naam:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ost naam:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_thode" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5576,6 +5831,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "label" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Gegenereerde URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nieuwe virtuele machine" @@ -5586,247 +5858,309 @@ "Maak een nieuwe virtuele machine" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Kies hoe je het besturingssysteem wilt installeren" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Locale installatie media (ISO image of CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Netwerk _installatie (HTTP, FTP of NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Netwerk _opstart (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importe_er bestaand disk image" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Kies container type" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "_Verbinding:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architectuur:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virtualisatie type:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Lokaliseer jouw installatie media:" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Gebruik CD_ROM of DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Gebruik _ISO image:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Bladeren..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Geef de besturingssysteem installatie URL op:" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "_Bladeren..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Geef het toepassingen pad op:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Geef de bestaande OS root _directory op:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"De OS directory tree moet al bestaan. Creëren van een OS directory " -"tree\n" -"is nog niet ondersteund." -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -"Detecteert a_utomatically het besturingssysteem gebaseerd op installatie " -"media" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "Kies een besturingssysteem type en versie" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "_Versie:" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS _type:" +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Wachtwoord:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "" +"Detecteert a_utomatically het besturingssysteem gebaseerd op installatie " +"media" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "Kies een besturingssysteem type en versie" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "_Versie:" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "OS _type:" + +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Geheugen en CPU instellingen kiezen" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU's:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Geheugen (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU's:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Voeg host geheugen in)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Zet opslag aan voor deze virtuele machine" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Begin met installatie" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Pas config_uratie aan voor installatie" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Installeer:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Geheugen:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU's:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" @@ -5855,11 +6189,13 @@ msgstr "Verbind configuratie" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Verbind monitor mode:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Verbind mode:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5935,62 +6271,66 @@ msgstr "Brug instellingen:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Verbind mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigureren" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP instellingen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Beschrijving lijst invoegen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP configuratie" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Kopieer interface configuratie van:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ha_ndmatig configureren:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Statische configuratie" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adressen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP configuratie" @@ -6084,7 +6424,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6112,17 +6452,25 @@ msgstr "_Bestemming:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6206,7 +6554,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Toewijzing:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6268,10 +6616,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Details" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6337,12 +6681,8 @@ msgstr "Pauzeren" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "De virtuele machine afsluiten" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6414,68 +6754,73 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor details" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Productnaam:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Host naam:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Productnaam:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" @@ -6556,6 +6901,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Totaal host geheugen:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" @@ -6597,8 +6946,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_Pad:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6686,7 +7036,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuele netwerk interface" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -6695,131 +7045,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "Apparaat m_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Geluid apparaat" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Bron host:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Doel type:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Doel naam:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "type invoegen" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Hoofden:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Bestemming:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Apparaat:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6870,50 +7222,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formaat" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "label" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Connectie Details" @@ -7009,74 +7373,86 @@ msgstr "Verbind configuratie" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Netwerk toevoegen" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Netwerk starten" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Netwerk stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Netwerk verwijderen" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Start mode:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Gebruikt door:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 configuratie" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 configuratie" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slaaf interfaces" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Interface toevoegen" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Interface starten" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Interface stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Interface verwijderen" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7144,10 +7520,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Afsluiten" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migreer de virtuele machine" @@ -7347,26 +7719,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Grafische console _schaling:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7374,65 +7750,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Veranderen..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafische consoles" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forceer afsluiten" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Afsluiten/Opnieuw opsta_rten/Opslaan" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pauze:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Apparaat _verwijderen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Interface starten/stoppen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7485,10 +7861,15 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Ververs volume lijst" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7556,22 +7937,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 3" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step moet 1, 2, 3 of all zijn" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Fout: viewer verbinding met hypervisor host werd geweigerd of verbroken!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Ongeldig MAC adres" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Domein starten..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Opgeslagen machine herstellen..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM of DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Herstel een opgeslagen machine vanuit een bestandssysteem image" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Apparaat m_odel:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/or.po virt-manager-1.5.0/po/or.po --- virt-manager-1.4.0/po/or.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/or.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,14 @@ # Subhransu Behera , 2007 # Subhransu Behera , 2006 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/or/)\n" "Language: or\n" @@ -22,13 +23,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -82,24 +83,24 @@ msgid "default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -107,80 +108,88 @@ "ଏକ ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି (%s) କୁ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ PXE ବୁଟ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥିମାନେ cdrom ମାଧ୍ଯମ ବିନା ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ remote --location ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args କେବଳ --location ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିଲେ କାମ କରିଥାଏ।" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject କେବଳ --location ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିଲେ କାମ କରିଥାଏ।" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ଅତିଥିର ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import ସହିତ ଏକ ଉପକରଣକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -188,30 +197,30 @@ "\n" "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -219,144 +228,143 @@ "ଡମେନ ସ୍ଥାପନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଲିଅଛି। ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୋନସୋଲ\n" "ସହିତ ପୁନଃ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ।" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ (ଯେପରିକି, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ମେଡିଆକୁ Live CD ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍‌ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି" @@ -435,17 +443,27 @@ "ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ରଖାଯାଇଥାଏ" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ ସଂରଚନା" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" "କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଅତିଥି ପାଇଁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ MAC ଠିକଣା। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ମନଇଚ୍ଛା ଜାତ MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "କ୍ଲୋନ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା।" @@ -486,111 +504,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ପାଇ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଥାଏ" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -599,7 +617,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -607,21 +625,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -629,238 +647,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "ୱାଚଡଗ" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ଏହି ହାଇପରଭାଇଜର /libvirt ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସହାୟତା ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -868,46 +885,46 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -915,223 +932,219 @@ "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ୱାଚଡଗ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ଦିଗ ପରବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁଲଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ '%s' ଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ emulator ରେ ସନ୍ଧାନ ଅନୁମତି ଥାଇନପାରେ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "ସମାପ୍ତ" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" @@ -1175,53 +1188,61 @@ msgid "No write access" msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1229,17 +1250,17 @@ "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" -#: ../virtManager/clone.py:773 -#, python-format +#: ../virtManager/clone.py:792 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" @@ -1251,67 +1272,67 @@ "%s\n" "ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" @@ -1319,34 +1340,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1356,78 +1377,79 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି-ହୀନ ଫଳାଫଳକୁ ଦବାଇଥାଏ" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1455,40 +1477,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ସୁଦୂର URL ସ୍ଥାପନକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ପଦ୍ଧତି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ହାଇପରଭାଇଜର ବିକଳ୍ପ ମିଳୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1496,13 +1528,13 @@ "ସାଧାରଣତଃ ଏହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି QEMU କିମ୍ବା KVM ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ନାହିଁ, କିମ୍ବା KVM " "କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1510,186 +1542,296 @@ "KVM ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା ଅର୍ଥ ହୁଏତଃ KVM ପ୍ୟାକେଜ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଇ ନପାରେ, କିମ୍ବା KVM କର୍ଣ୍ଣଲ " "ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ହୁଏତଃ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିନପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "ସମସ୍ତ OS yବିକଳ୍ପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣକାରୀ" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତା" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1697,16 +1839,20 @@ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 -#, python-format +#: ../virtManager/create.py:2619 +#, fuzzy, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1724,9 +1870,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "ନାମ" @@ -1744,7 +1890,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1785,7 +1931,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବଛାହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1832,68 +1978,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ସଂରଚନାକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିର୍ମାଣ ହୋଇସାରିଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1901,111 +2060,111 @@ "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାୟୀ ପଥ" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଠିକଣାଟି ଭୁଲ ଅଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ଗେଟ-ୱେ ଠିକଣାଟି ଭୁଲ ଅଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv6 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ପାଇଁ, IPv6 ନେଟୱର୍କ ଉପସର୍ଗ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ /64 ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCPv6ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ/ସାର୍ବଜନୀନ" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -2025,24 +2184,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2050,20 +2209,20 @@ "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" @@ -2071,11 +2230,11 @@ msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2083,41 +2242,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" @@ -2139,9 +2302,8 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2152,61 +2314,87 @@ "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2216,379 +2404,380 @@ "\n" "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (~A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବାହାର କରନ୍ତୁ (~R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ମେଡିଆକୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ମେଡିଆ ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି initrd କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଚରକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "ଏକ init ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "ଅଜଣା" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "ନିଲମ୍ବିତ" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2597,62 +2786,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜରକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ଆଭାସୀକରଣ\n" -"ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, libvirt, etc.) ଏବଂ\n" -"ସେହି libvirtd ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n" -"\n" -"ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n" -"ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2660,45 +2843,35 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/engine.py:388 -#, python-format +#: ../virtManager/engine.py:392 +#, fuzzy, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ netcat/nc ର ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n" -"ଯାହାକି -U ବିକଳ୍ପକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"ଏହି ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ openssh-askpass କିମ୍ବା \n" -"ସେହି ପରି ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ସୁଦୂର\n" -"ହୋଷ୍ଟରେ ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2708,131 +2881,127 @@ " - ଏକ Xen ହୋଷ୍ଟ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଯାଇଛି\n" " - Xen ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"କୌଣସି ସ୍ଥାନୀୟ ଅଧିବେଶନକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ: ଯଦି ଆପଣ \n" -"virt-manager କୁ ssh -X କିମ୍ବା VNC ଉପରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି, ତେବେ \n" -"ଆପଣ ହୁଏତଃ libvirt ରେ ନିୟମିତ ଚାଳକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ\n" -"ସକ୍ଷମ ହୋଇପାରିବେ ନାହିଁ। ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ପୁଣିଥରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅକ୍ଷମ।" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ପରିଚାଳକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଚାଲୁ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2842,295 +3011,308 @@ "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଏବଂ ନିୟମିତ\n" "ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ବାହାର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ପୁନସ୍ଥାପନ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "ଛାଞ୍ଚ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "ସ୍ପାଇସ ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, କେବଳ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -3139,31 +3321,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "ବିବରଣୀ (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବ୍ୟବହାର ବିଧି" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3178,101 +3360,101 @@ "\n" "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "ଅଜଣା ମେଡ଼ିଆ" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" @@ -3280,75 +3462,79 @@ msgid "Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "ସହଭାଗୀ ଉପକରଣ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/preferences.py:109 -msgid "Fullscreen only" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 +msgid "Fullscreen only" msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" #: ../virtManager/preferences.py:110 @@ -3422,41 +3608,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s' କୁ ପ୍ରବେଶ ଅଧିକାର ନାହିଁ" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3470,7 +3656,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3534,17 +3720,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3556,97 +3742,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3660,7 +3851,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" @@ -3681,7 +3872,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ସକେଟ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3691,6 +3882,7 @@ msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" @@ -3730,17 +3922,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3748,17 +3940,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3787,7 +3979,7 @@ "OVF ବିଭାଗ '%s' କୁ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ବିଶ୍ଳେଷକ ଏହାକୁ କିପରି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ " "କରିବାକୁ ହେବ ଜାଣି ନାହିଁ।" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3796,39 +3988,39 @@ "ଧାଡ଼ି %d ରେ ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ତ୍ରୁଟି: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ ଧାଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "ଏକାଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ VMDK ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀମାନଙ୍କୁ କିପରି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯିବ ତାହା ଜଣା ନାହିଁ" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନାମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s' ପାଇଁ" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ କରଣ ପ୍ରକାର'%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "ଯେକୌଣସି ଆଭାସୀକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ %(virttype)s %(arch)s କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3837,19 +4029,19 @@ "ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ " "'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧପାଇ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3862,29 +4054,29 @@ " %s\n" "ଅନ୍ୟଥା, ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ଏହା '%s' ସ୍ଥିତବାନ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3892,67 +4084,68 @@ "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: virt-viewer ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି 'virt-" "viewer' ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ସହାୟତାରେ ହାଇପରଭାଇଜର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅତିଥି କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅତିଥିକୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ମାଧ୍ଯମରେ ଚଲାନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଅତିଥିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ " "ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ତ୍ରୁଟି-ହୀନ ଫଳାଫଳକୁ ଦବାଇଥାଏ" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3960,13 +4153,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3980,7 +4174,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3990,7 +4184,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3998,34 +4192,34 @@ "ଏକ ଅତିଥି ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଉପକରଣକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ଏକ ଅତିଥି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ଏକ ଅତିଥି ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ଏକ ଅତିଥି ଯୋଗାଯୋଗ ଚ୍ୟାନେଲ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ଅତିଥି ଏବଂ ହୋଷ୍ଟ ମଧ୍ଯରେ ପାଠ୍ୟ କୋନସଲ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4035,19 +4229,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ଅତିଥି ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ଅତିଥି ୱାଚଡଗ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ଅତିଥି ଭିଡ଼ିଓ ହାର୍ଡୱେରବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4055,7 +4249,7 @@ "ଅତିଥି ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4063,7 +4257,7 @@ "ଅତିଥି ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4071,85 +4265,114 @@ "ଅତିଥି ମେମବ୍ୟାଲୁନ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ଡମେନ ସୁରକ୍ଷା ଡ୍ରାଇଭର ସଂରଚନାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4158,99 +4381,99 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ଅଜଣା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "କି ସାରଣୀରେ କିମ୍ୟାପ୍‌ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ପ୍ରକାର '%(chartype)s' ବିକଳ୍ପ '%(optname)s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "ପ୍ରକୃତ xml ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ଅବୈଧ ନାମ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ଅବୈଧ uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s'ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ପାଇଁ '%s' ପଥକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ନିତୀ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ନିୟମାବଳୀର ତାଲିକା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅତିଥି ନାମ କିମ୍ବା xml ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଡମେନକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସ୍ଥିର କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମରେ କ୍ଲୋନ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତାପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4258,31 +4481,31 @@ "ଉଲ୍ଲିଖିତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅଧିକ ଡିସ୍କ କ୍ଲୋନ କରିବାକୁ ଅଛି। (%(passed)d ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି, %(need)d " "ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି ନହେବା ପାଇଁ ଆଲେଖିକ ଉପକରମ ପୋର୍ଟକୁ autoport ରେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରୁଅଛି।" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ଡିସ୍କ ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ଡମେନ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ" @@ -4291,171 +4514,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ କିମ୍ବା '%s' ର ଅସମର୍ଥିତ ଶୈଳୀ" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "ଆଭାସୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାରକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉପଶ୍ରେଣୀରେ ରଖାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "ଅଜଣା ଆଭାସୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ସ୍ୟୁଡୋ TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "ଭୌତିକ ହୋଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣ ଉପକରଣ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "ମାନକ ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "ନାମକରଣ ହୋଇଥିବା ପାଇପ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ଏକ ଫାଇଲ ପ୍ରତି ଫଳାଫଳ" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "ଆଭାସୀ କୋନସୋଲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "ଖାଲି ଉପକରଣ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ନେଟ କୋନସୋଲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ନେଟ କୋନସୋଲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix ସକେଟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "ସ୍ପାଇସ ସଦସ୍ୟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଧାରା" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "ସର୍ଭର ଧାରା" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ହୋଷ୍ଟରେ ଅକ୍ଷର ଉପକରଣକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ପଦ୍ଧତି।" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "ତଥ୍ୟ ପଠାଇବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ଶୈଳୀ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଖୋଲାହୋଇଥିବା ପରି ଚ୍ୟାନେଲ ପ୍ରକାର।" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଅତିଥି ଅଗ୍ରସରଣ ଚ୍ୟାନେଲ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଅତିଥି ଅଗ୍ରସରଣ ଚ୍ୟାନେଲ ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ଅତିଥିରେ virtio ପୋର୍ଟର Sysfs ନାମ" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ଉପରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ରହିନଥାଏ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଏକ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ହୋଇନଥିବ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4478,23 +4706,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ଠିକଣା '%s' ଅନ୍ୟ ଏକ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4535,27 +4775,26 @@ msgid "No action" msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ %(path)s ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଥିବା ଉଚିତ।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଆକାର ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4563,21 +4802,21 @@ "ଅତିଥି ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ sparse ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ " "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ଡିସ୍କ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି > %d M ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s କୁ କ୍ଲୋନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି %s କୁ %s ରେ କ୍ଲୋନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -4625,62 +4864,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ନାମକ ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ପୁରୁଣା vm '%s' କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "ଅତିଥି" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" @@ -4778,92 +5025,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ସ୍କ୍ରାଚ ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT ରୁ %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s କୁ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଏବଂ କେବଳ ହୋଷ୍ଟ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "ତନ୍ତ୍ର" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" @@ -4889,152 +5131,156 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ନାମ।" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "ପୂର୍ବରୁ ସଜ୍ଜିକୃତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରେରଣ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ଭୌତିକ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI ହୋଷ୍ଟ ଏଡପଟର" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ଏକାଧିକ ପଥ ଉପକରଣ ଗଣନାକାର" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପୁଲ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର ପୁଲକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ଉପଯୁକ୍ତ ନାମ" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ଯଦି ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରୁଛନ୍ତି ତେବେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉତ୍ସ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ଡିସ୍କ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯଦି ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡ଼ୁଥାଏ।" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ସୂଚକକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ପୁଲ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ virStorageVol ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ନିବେଶ ଭାବରେ କ୍ଲୋନ/ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ virStorageVolume ସୂଚକ।" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ, କ୍ଷମତା ସହିତ ସମାନ ବଣ୍ଟନକୁ ସେଟ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ବଣ୍ଟନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5043,7 +5289,7 @@ "ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ ଉପରେ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବଣ୍ଟନ > " "%d M ଉପଲବ୍ଧ)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5052,31 +5298,36 @@ "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଭଲ୍ୟୁମ କ୍ଷମତା ଉପଲବ୍ଧ ପୁଲ ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବ ଯେତେବେଳେ ଭଲ୍ୟୁମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ଭାବରେ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଥାଏ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କ୍ଷମତା > %d M ଉପଲବ୍ଧ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ '%s' କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5085,30 +5336,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s କର୍ଣ୍ଣଲକୁ %(distro)s ଟ୍ରୀ ପାଇଁ ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso କୁ %s ଟ୍ରୀରେ ପଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ଏହି ଟ୍ରୀ ପାଇଁ boot iso ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID ଟି ଗୋଟିଏ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5116,44 +5367,32 @@ "UUID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 32-ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ହେକ୍ସାଡେସିମାଲ ସଂଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ। ଏହା ହୁଏତଃ xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx ଆକାରରେ ହୋଇପାରେ ଅଥବା ହାଇଫେନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରହଣୀୟ କରିପାରେ।" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "ନାମ ସୃଷ୍ଟି ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି।" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଅବୈଧ ଧାଡ଼ି ଲମ୍ବ।" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "ବ୍ରିଜକୁ xenbr%d ରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରୁଅଛି" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5173,17 +5412,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5216,7 +5453,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" @@ -5244,7 +5481,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ( _D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" @@ -5256,7 +5493,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "ପଥ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "ଧାରା (_M):" @@ -5331,24 +5568,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" @@ -5381,6 +5610,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ମେଡିଆକୁ ବାଛନ୍ତୁ" @@ -5390,11 +5623,13 @@ msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_R)" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "ଭୌତିକ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ (_I):" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5437,11 +5672,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" @@ -5524,30 +5759,41 @@ msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିବା URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "ଆଧାର ନାମ:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "ପଦ୍ଧତି (_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5555,6 +5801,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "ନାମପଟି" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିବା URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" @@ -5564,244 +5827,307 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO ପ୍ରତିଛବି କିମ୍ବା CDROM) (_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାପନ (HTTP, FTP, କିମ୍ବା NFS) (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ପାତ୍ରର ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "ସଂଯୋଗ (_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt ପ୍ରକାର (_V):" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM କିମ୍ବା DVD ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ URL ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_d):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" msgstr "" -"OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ। ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନିର୍ମାଣ\n" -"ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ ଉପରେ ଆଧାରିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ (_u)" +#: ../ui/create.ui.h:46 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ଏକ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର ଏବଂ ସଂସ୍କରଣକୁ ବାଛନ୍ତୁ" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ ଉପରେ ଆଧାରିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ (_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ଏକ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର ଏବଂ ସଂସ୍କରଣକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "ସଂସ୍କରଣ (_V):" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS ପ୍ରକାର (_t):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଏବଂ CPU ସଂରଚନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPUs (_P):" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରଚାଳନତନ୍ତ୍ରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" @@ -5830,11 +6156,13 @@ msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂରଚନା" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "ବନ୍ଧନ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରା:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5910,62 +6238,66 @@ msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ୟାସ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "ତାଲିକା desc କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ସଂରଚନା" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ଏଥିରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂରଚନାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ଠିକଣା (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "ଗେଟୱେ (_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "Autoconf (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ସଂରଚନା" @@ -6059,7 +6391,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6087,10 +6419,18 @@ msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ପରିବହନ/ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6100,7 +6440,7 @@ "ମଧ୍ଯରେ IPv6 ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ପରିବହନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ, IPv4 ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ " "ପରିବହନକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ।" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS ଡମେନ ନାମ:" @@ -6184,7 +6524,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "ଆବଣ୍ଟନ (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6246,10 +6586,6 @@ msgid "_Console" msgstr "କୋଲସଲ (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6315,12 +6651,8 @@ msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6392,68 +6724,73 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "ଉତ୍ପାଦନ ନାମ:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "ଉତ୍ପାଦନ ନାମ:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" @@ -6535,6 +6872,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି" @@ -6576,8 +6917,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "ପଥ (_P):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6665,7 +7007,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" @@ -6674,131 +7016,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "ଉତ୍ସ ହୋଷ୍ଟ:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "ହୋଷ୍ଟକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "ହେଡ୍ସ:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "ଉପକରଣ:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "ନିୟୋନ୍ତ୍ରକ" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6849,50 +7193,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ" @@ -6988,74 +7344,86 @@ msgstr "ବନ୍ଧନ ବିନ୍ଯାସ" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ବିନ୍ଯାସ" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ସ୍ଲେଭ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7123,10 +7491,6 @@ msgid "_Open" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" @@ -7326,26 +7690,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7356,65 +7724,65 @@ "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (Alt+F -> ଫାଇଲ, ଇତ୍ୟାଦି।) ସାଧାରଣତଃ ଏହାକୁଅତିଥିରେ ଲେଖିବା " "ଦ୍ୱାରା ତାହା virt-manager ୱିଣ୍ଡୋରେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ଆରମ୍ଭ କରି ନପାରିବା ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ।" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲଗୁଡ଼ିକ" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ/ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ/ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "ଉପକରଣ କଢ଼ା (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ/ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରଣ" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7467,10 +7835,15 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ତାଲିକାକୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7538,22 +7911,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 3ନାହିଁ" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 1, 2, 3, କିମ୍ବା ସମସ୍ତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଦର୍ଶକ ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ ହୋଇଛି ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_R)" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/pa.po virt-manager-1.5.0/po/pa.po --- virt-manager-1.4.0/po/pa.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/pa.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,16 @@ # Cole Robinson , 2011 # Jaswinder Singh , 2011-2012 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# A S Alam , 2017. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata +# A S Alam , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:28-0500\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/pa/)\n" "Language: pa\n" @@ -22,13 +25,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ਨੂੰ libvirt 0.6.0 ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" @@ -81,24 +84,24 @@ msgid "default" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -106,80 +109,88 @@ "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕੇ (%s) ਕੰਟੇਨਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਿਆਂ ਲਈ ਦਰਸਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ਅਰਧ-ਵਰਚੁਅਲ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ PXE ਬੂਟ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "ਅਰਧ-ਵਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ cdrom ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" -msgstr "Libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਦੁਰੇਡੇ --location ਇੰਸਟਾਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" +msgstr "Libvirt ਵਰਜ਼ਨ ਰਿਮੋਟ --location ਇੰਸਟਾਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ --location ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ --location ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ PXE ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੰਤਰ ਨੂੰ --import ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -187,30 +198,30 @@ "\n" "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -218,148 +229,147 @@ "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਜੇ ਵਿਕਾਸ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ \n" "ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਮੁੜ ਜੁੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ਖਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" +msgstr "ਖ਼ਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" +msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" -msgstr "ਆਮ ਵਿਕਲਪ" +msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਵਿਕਲਪ" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ (ਉਦਾਹਰਣ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE ਜਾਬਤਾ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ" +msgstr "PXE ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ" +msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸਜੀਵ CD ਵਜੋਂ ਹੀ ਮੰਨੋ" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" "OS ਦੀ ਵੈਰੀਐਂਟ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', ਵਗੈਰਾ।" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਕੰਟੇਨਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੈ" +msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਕੰਟੇਨਰ ਗੈਸਟ ਹੈ" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ" +msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" -msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ" +msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਵਿਕਲਪ" +msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਨਟ।" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" #: ../virt-clone:40 msgid "" @@ -387,21 +397,21 @@ #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਦਾ ਨਾਂ; ਹਾਲਾਤ ਜਰੂਰ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।" +msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਦਾ ਨਾਂ; ਹਾਲਾਤ ਜਰੂਰ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।" #: ../virt-clone:114 msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ XML ਫਾਈਲ।" +msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ XML ਫਾਈਲ।" #: ../virt-clone:116 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." -msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਹੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।" +msgstr "ਅਸਲ ਗੈਸਟ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।" #: ../virt-clone:119 msgid "Name for the new guest" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਨਾਂ" +msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਾਂ" #: ../virt-clone:122 msgid "use btrfs COW lightweight copy" @@ -413,7 +423,7 @@ #: ../virt-clone:126 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ" #: ../virt-clone:129 msgid "" @@ -425,29 +435,39 @@ #: ../virt-clone:133 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "ਕਲੋਨ ਦੀ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਲਈ ਕੋਈ ਸਪਾਰਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾ ਵਰਤੋ" +msgstr "ਕਲੋਨ ਦੀ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਕੋਈ ਸਪਾਰਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾ ਵਰਤੋ" #: ../virt-clone:137 msgid "" "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " "unchanged" msgstr "" -"ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸਾਂਭੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" +"ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "ਨੈੱਟਵਕਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" -msgstr "ਕਲੋਨ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ" +msgstr "ਕਲੋਨ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ" + +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" +msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -485,111 +505,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -598,7 +618,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -606,21 +626,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -628,238 +648,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਨੂੰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" -msgstr "ਭੰਡਾਰਣ" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗੈੱਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" -msgstr "ਕੰਸੋਲ" +msgstr "ਕਨਸੋਲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" +msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" +msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ਇਸ hypervisor/libvirt ਮਿਸ਼ਰਨ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" -msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲੈੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗੈਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" +msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗੈਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" -msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -867,272 +886,268 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" -msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" -msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਜੰਤਰ" +msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ਫਾਈਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੂਅ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" -msgstr "%s ਜੰਤਰ" +msgstr "%s ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -"ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ " -"ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" +"ਇਹ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਗੈਸਟ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ " +"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" -msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਯੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" +msgstr "ਯੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "ਯੰਤਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁੱਝ ਮਿੰਨਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" -msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਯੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." -msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" +msgstr "ਯੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" -msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਹੋਸਟ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" -msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" +msgstr "%s ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" -msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ਖੋਜ-ਲਾਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." -msgstr "ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" +msgstr "ਯੰਤਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ਮੇਜਬਾਨ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ਸੇਵਾ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਈ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੂਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ਇੰਮੂਲੇਟਰ ਕੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ਇਹਨਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ(_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਈਮੇਜ਼(_i)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." -msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" +msgstr "ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." @@ -1140,11 +1155,11 @@ #: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" +msgstr "ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" #: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" @@ -1152,7 +1167,7 @@ "managed storage volumes." msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ libvirt\n" -"ਵਲੋਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" +"ਵਲੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" #: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352 msgid "No write access to parent directory." @@ -1174,53 +1189,61 @@ msgid "No write access" msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" -msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਯੋਗ" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਮੋਡ" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1228,16 +1251,16 @@ "ਕਲੋਨ ਕਾਰਜ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਮਾਰਗ ਨੂੰ " "ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1250,67 +1273,67 @@ "%s\n" "ਨਵਾਂ ਗੈੱਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" @@ -1318,34 +1341,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1360,78 +1383,79 @@ "\n" "ਮੁੜ ਠੀਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਭੇਜੋ" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "ਗੈੱਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" -msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" -msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਗਲਤੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਓ" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1459,243 +1483,363 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ਰਿਮੋਟ URL ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ\n" "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -"ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀੂਲ ਲੋਡ " +"ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ KVM ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ " -"ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਨ ਚੱਲੇਗੀ।" +"ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ।" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "ਲੀਨਕਸ" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "ਸਭ OS ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "ਲੀਨਕਸ" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ PXE ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ਮੂਲ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." -msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." -msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." -msgstr "ਇੱਕ OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" + +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPUs ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" +msgstr "CPU ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗੈੱਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1703,16 +1847,20 @@ "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ " "ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1730,9 +1878,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" @@ -1750,7 +1898,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1785,13 +1933,13 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" +msgstr "ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" #: ../virtManager/createinterface.py:570 msgid "No interface selected" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1806,11 +1954,11 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:922 msgid "An interface name is required." -msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: ../virtManager/createinterface.py:926 msgid "An interface must be selected" -msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../virtManager/createinterface.py:974 #, python-format @@ -1838,179 +1986,192 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਮ ਕਰਕੇ ਪਰਾਈਵੇਟ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਗੈਰ-ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਵਰਤੋ?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "ਅਯੋਗ ਸਥਾਈ ਰਾਹ" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਤਾ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ਗੇਟਵੇਅ ਪਤਾ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv6 ਪਤਾ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ਲਈ, IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ /64 ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ਗਲਤ DHCPv6 ਪਤਾ" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਤਾ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ਅੰਤਲਾ ਪਤਾ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਤਾ %s ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ਅੰਤਲਾ ਪਤਾ %s ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "ਹੋਰ/ਜਨਤਕ" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "ਅਣ-ਦਰਸਾਇਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ xml ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਦੇਰ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ..." @@ -2030,24 +2191,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2055,20 +2216,20 @@ "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸੋਰਸ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਪੂਲ ਨੂੰ 'ਬਣਾਉਣਾ' " "ਚਾਹੁੰਦੋ ਹੋ?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" @@ -2076,11 +2237,11 @@ msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਭੰਡਾਰਣ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2091,41 +2252,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" @@ -2147,9 +2312,8 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2160,61 +2324,87 @@ "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲੇਟ" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ਵਿਡੀਓ %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2224,379 +2414,380 @@ "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ(_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ਸਪਾਈਸ USB ਯੰਤਰ ਵਿਜੈੱਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਲਈ USB ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਨ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "ਇੱਕ init ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "ਮੁਲਤਵੀ" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2608,11 +2799,11 @@ "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।\n" "ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ 'ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ' ਵਿਜਾਰਡ ਵਰਤ ਕੇ USB ਯੰਤਰ ਕੱਢੋ ਤੇ ਮੁੜ ਜੋੜੋ।" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2620,53 +2811,46 @@ "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 " "ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"ਡਿਫਾਲਟ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" -"ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਢੁੱਕਵੇਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਪੈਕੇਜ (kvm, qemu, libvirt\n" -"ਆਦਿ) ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ ਅਤੇ libvirt ਚੱਲ ਰਹੀ\n" -"ਹੈ।\n" -"\n" -"ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ->ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਰਾਹੀਂ\n" -"ਖੁਦ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2678,45 +2862,35 @@ "ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, virt-manager libvirt ਨਾਲ ਜੁੜੇਗਾ ਅਗਲੀ\n" "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੇ।" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਪੋਲਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਲਈ netcat/nc ਦੇ ਵਰਜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n" -"ਜੋ -U ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ openssh-askpass ਜਾਂ ਇਸ ਵਰਗਾ ਹੋਰ\n" -"ਇਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ 'libvirtd' ਡੈਮਨ\n" -" ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2726,131 +2900,127 @@ " - ਇੱਕ Xen ਹੋਸਟ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਸੀ\n" " - Xen ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"ਲੋਕਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ \n" -"virt-manager ਨੂੰ ssh -X ਜਾਂ VNC ਤੇ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ \n" -"ਤੁਸੀਂ libvirt ਨਾਲ ਆਮ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਜੁੜ \n" -"ਸਕਦੇ। root ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'libvirtd' ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ਜੌਬ ਸੰਭਾਲ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2859,295 +3029,308 @@ "ਡੋਮੇਨ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸਟੇਟ ਨੂੰ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਟੇਟ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਮੋਰੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ OS ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ VM ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮਣ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਟਾਰਗਿਟ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਥਾਨਕ ਮੇਜਬਾਨ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "ਸਾਰੇ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ਵਿੱਚੋਂ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਰੂਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ-ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -3156,31 +3339,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3195,101 +3378,101 @@ "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ਗਿਸਟ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" @@ -3297,72 +3480,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" @@ -3438,41 +3625,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ ਸੱਜਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "ਬਾਹਰੀ" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ" @@ -3486,7 +3673,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" @@ -3550,17 +3737,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3572,97 +3759,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਆਇਤਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ਪੂਲ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3676,7 +3868,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" @@ -3697,7 +3889,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3707,6 +3899,7 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" @@ -3746,17 +3939,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3764,17 +3957,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3802,7 +3995,7 @@ msgstr "" "OVF ਸੈਕਸ਼ਨ '%s' ਲੋੜੀਂਦੇ ਵਜੋਂ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹੈ, ਪਰ ਪਾਰਸਰ ਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਕਿਵੇਂ ਹੈ।" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3811,39 +4004,39 @@ "ਸਤਰ੍ਹ %d ਤੇ ਵਾਕ-ਰਚਨਾ ਗਲਤੀ: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਭੰਡਾਰਣ ਸਤਰ੍ਹ ਨਹੀਂ ਖੋਜ ਸਕਿਆ" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "ਬਹੁ-ਭੰਡਾਰਣ VMDK ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਪਲੇਅ-ਨਾਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ਢਾਂਚੇ '%s' ਲਈ" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ %(virttype)s %(arch)s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3852,19 +4045,19 @@ "ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s " "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸਿੰਟੈਕਸ ਲਈ ਮੈਨ ਸਫ੍ਹੇ ਦੇਖੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3877,29 +4070,29 @@ "%s\n" "ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। " -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਤੇ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਏਗਾ" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3907,65 +4100,66 @@ "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ: virt-viewer ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ 'virt-" "viewer' ਪੰਡ (package) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ਨਾਲ ਹਾਈਪਰਵਾਇਜ਼ਰ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਹੀ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਬੂਟ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਟੱਕਰ ਲਈ ਨਾ ਜਾਂਚੋ। ਇਸੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖ ਦਿਓ।" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਲੋ, ਪਰ ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਗਲਤੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਓ" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "ਡੀ-ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3973,13 +4167,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3993,7 +4188,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4003,7 +4198,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4011,34 +4206,34 @@ "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਯੰਤਰਕ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੀਰੀਅਲ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਂਤਰ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚਕਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4048,19 +4243,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅਵਾਜ ਯੰਤਰ ਅਨੁਕਰਣ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਗਰਾਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਵੀਡੀਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4068,7 +4263,7 @@ "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4076,7 +4271,7 @@ "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4084,7 +4279,7 @@ "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ memballoon ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4092,41 +4287,52 @@ "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ TPM ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚਾਲਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4136,38 +4342,56 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4176,130 +4400,130 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ਦਾ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀਂ' ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "'%s' ਕੀ-ਮੈਪ keytable! ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ਕਿਸਮ '%(chartype)s' ਚੋਣ '%(optname)s' ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "ਅਸਲ xml ਇੱਕ ਸਤਰ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਅਯੋਗ ਨਾਂ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਅਯੋਗ uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵੱਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ਕਲੋਨਿੰਗ ਲਈ '%s' ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੀਤੀ ਇੱਕ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ ਜਾਂ xml ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰਾਂ ਦੀ ਡੋਮੇਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂ ਬੰਦ ਜਰੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨਾ ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਸਾਏ ਨਵੇਂ ਰਾਹਾਂ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ। (%(passed)d ਦਰਸਾਇਆ, %(need)d ਲੋੜੀਂਦਾ" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਲਈ, ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ੍ਵੈ-ਪੋਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" @@ -4308,171 +4532,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈੱਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ ਜਾਂ ਅਸਮਰਥਿਤ" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "ਉਪ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਜਰੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਵਰਚੁਅਲ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'।" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ਸੂਡੋ TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜਬਾਨ ਅੱਖਰ ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇੰਨਪੁਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "ਨਾਮਕ ਪਾਈਪ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਕਨਸੋਲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Null ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕੇਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਏਜੰਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "ਕਲਾਈਂਟ ਮੋਡ" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "ਸਰਵਰ ਮੋਡ" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ਅੱਖਰ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਤਰੀਕਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਜਬਾਨ ਇੰਨਪੁੱਟ ਰਾਹ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਮੇਜਬਾਨ ਪੋਰਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਫਾਰਮੈੱਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੈਨਲ ਕਿਸਮ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਚੈਨਲ ਦਾ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਪੋਰਟ ਦਾ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ virtio ਪੋਰਟ ਦਾ Sysfs ਨਾਂ" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀਆਂ ਟਿਕੀਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਇਸ ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਵੱਲੋਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਰਾਹ ਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "ਰਾਹ '%s' ਜਰੂਰ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਜਾਂ ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਹੋਵੇ, ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ।" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4495,23 +4724,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ਪਤਾ '%s' ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ" @@ -4552,27 +4793,26 @@ msgid "No action" msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "ਯੰਤਰ %s ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "ਸਥਾਨਕ ਬਲਾਕ ਯੰਤਰ ਰਾਹ '%s' ਦੀ ਹੋਂਦ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4580,21 +4820,21 @@ "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਸਪਾਰਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ " "ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। " -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M ਮੰਗੀ ਗਈ > %d M ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨੂੰ %s ਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" @@ -4642,62 +4882,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ਵਾਲੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ਵੰਡ '%s' ਸਾਡੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ਅਤੇ %s ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਪਤੇ" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "ਕਿ DHCP ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ" @@ -4795,92 +5043,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ਸਕਰੈਚ ਮੀਡੀਆ ਆਇਤਨ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ਲਈ NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ਲਈ ਰੂਟ" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਰੂਟਿੰਗ" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" @@ -4906,150 +5149,154 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਨਾਂ।" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਫਾਰਮੈੱਟ ਹੋਇਆ ਬਲਾਕ ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM ਆਇਤਨ ਸਮੂਹ" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI ਨਿਸ਼ਾਨਾ" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI ਮੇਜਬਾਨ ਅਡਾਪਟਰ" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ਬਹੁ-ਰਾਹੀ ਯੰਤਰ ਗਿਣਤੀਕਾਰ" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਪੂਲ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਜਿਸਦੀ ਪੂਲ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਾਬਲ ਨਾਂ" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ਆਇਤਨ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "ਸਰੋਤ ਰਾਹ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ਜੇ ਪੂਲ ਉਸਰਾਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਰੋਤ ਦਾ ਰਾਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ਜੇ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ ਫਾਰਮੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਰਮੈੱਟ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਉਸਾਰ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸ੍ਵੈ-ਸ਼ੁਰੂ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ਜਰੂਰ ਇੱਕ virStorageVol ਹੋਵੇ" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਇਤਨ ਤੋਂ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣਾ ਇਸ libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume ਪੁਆਇੰਟਰ ਇਨਪੁੱਟ ਵਜੋਂ ਕਲੋਨ/ਵਰਤਣ ਲਈ।" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਇਤਨ ਤੋਂ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣਾ ਇਸ libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਇਤਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ਸਪਾਰਸ ਲੌਜਿਕਲ ਆਇਤਨ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਵੰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ਵੰਡ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5057,7 +5304,7 @@ msgstr "" "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਤੇ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਵੰਡ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5066,31 +5313,36 @@ "ਜਦੋਂ ਆਇਤਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਮੰਗੀ ਗਈ ਆਇਤਨ ਸਮਰੱਥਾ ਉਪਲੱਬਧ ਪੂਲ ਥਾਂ ਨਾਲੋਂ " "ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਸਮਰੱਥਾ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ਫਾਈਲ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ਫਾਈਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ਟਿਕਾਣੇ '%s' ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5099,30 +5351,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s ਕਰਨਲ %(distro)s ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso ਨੂੰ %s ਟ੍ਰੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕਰਨਲ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ਇਸ ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਬੂਟ iso ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID ਜਰੂਰ ਇਕ ਸਤਰ੍ਹ ਹੋਵੇ" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5130,44 +5382,32 @@ "UUID ਦਾ ਇੱਕ 32-ਅੱਖਰੀ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਇਹ xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx ਬਣਤਰ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਜੋੜਨੀਆਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਹੀ ਛੱਡੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ਪਤਾ ਜਰੂਰ ਇੱਕ ਸਤਰ੍ਹ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "ਨਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ।" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਅਯੋਗ ਸਤਰ੍ਹ ਲੰਬਾਈ।" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੂੰ xenbr%d ਤੇ ਮੂਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5187,17 +5427,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "ਹਾਲੇ ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5232,7 +5470,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" @@ -5260,7 +5498,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" @@ -5272,7 +5510,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "ਮਾਰਗ(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "ਮੋਡ(_M):" @@ -5347,24 +5585,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" @@ -5397,6 +5627,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ਕੁਝ ਪਲ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਚੁਣੋ" @@ -5406,11 +5640,13 @@ msgstr "ਝਲਕ(_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM ਜਾਂ DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "ਭੌਤਿਕ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO ਈਮੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5453,11 +5689,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" @@ -5541,30 +5777,41 @@ msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ(_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "ਢੰਗ(_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5572,6 +5819,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" @@ -5581,244 +5845,307 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ CDROM)(_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲ (HTTP, FTP, ਜਾਂ NFS)(_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੂਟ (PXE)(_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "ਢਾਂਚਾ(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭੋ" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM ਜਾਂ DVD ਵਰਤੋਂ" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤੋਂ:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ URL ਦਿਓ" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ(_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS root _directory ਦਿਓ:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ\n" -"ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ(_u)" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਚੁਣੋ" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "ਵਰਜਨ(_V):" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ(_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਚੁਣੋ" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "ਵਰਜਨ(_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS ਕਿਸਮ(_t):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ(_U)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ਵਧੀਆ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" @@ -5847,11 +6174,13 @@ msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "ਬੌਂਡ ਮਾਨੀਟਰ ਮੋਡ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "ਬੌਂਡ ਮੋਡ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5927,62 +6256,66 @@ msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੈਟਿੰਗ:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ਬੌਂਡ ਮੋਡ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "ਲਿਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ਇੱਥੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ(_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" @@ -6078,11 +6411,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"ਟਿੱਪਣੀ: ਨੈੱਟਵਰਕ IPv6 ਨਿੱਜੀ ਪਤਾ ਹੱਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਉਦਾਹਰਣ FC00::/7। " -"ਅਗੇਤਰ ਜਰੂਰ 64 ਹੋਵੇ। ਇੱਕ ਖਾਸ IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਤਾ ਕੁੱਝ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ: fd00:" -"dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6109,10 +6439,18 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ/ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6121,7 +6459,7 @@ "ਜੇ ਕੋਈ IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ, ਇਹ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ IPv6 ਅੰਦਰੂਨੀ " "ਰੂਟਿੰਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ। ਮੂਲੋਂ, IPv4 ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੋਈ ਹੈ।" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ:" @@ -6205,7 +6543,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "ਰਾਹ:" @@ -6269,10 +6607,6 @@ msgid "_Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ(_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ (_p)" @@ -6338,12 +6672,8 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6415,68 +6745,73 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" @@ -6557,6 +6892,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" @@ -6598,8 +6937,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "ਮਾਰਗ(_P):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6687,7 +7027,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" @@ -6696,131 +7036,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "ਹੈੱਡ:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "ਜੰਤਰ:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "ਮੋਡ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ਯੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "ਸੇਵਾ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "ਦਰ (ਅੰਤਰਾਲ):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "ਦਰ (ਬਾਈਟਾਂ):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6871,50 +7213,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" @@ -7010,74 +7364,86 @@ msgstr "ਬੌਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "ਮੋਡ ਚਲਾਓ:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "ਇਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤੋਂ 'ਚ:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ਸਲੇਵ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੋਕੋ" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7145,10 +7511,6 @@ msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" @@ -7348,26 +7710,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ(_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7378,65 +7744,65 @@ "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਯੋਗ ਨਾ ਕਰੋ। ਆਮ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ " "ਟਾਈਪਿੰਗ virt-manager ਦੀ ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਰੇ।" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "ਬਦਲੋ..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਕੰਸੋਲ" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "ਬੰਦ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ/ਸੰਭਾਲੋ(_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣਾ(_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7489,10 +7855,15 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ ਸੱਜਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" @@ -7560,21 +7931,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 3 ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step ਜਰੂਰੀ 1, 2, 3, ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਹੋਣ" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਦਰਸ਼ਕ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ...." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM ਜਾਂ DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_O):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/pl.po virt-manager-1.5.0/po/pl.po --- virt-manager-1.4.0/po/pl.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/pl.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,16 @@ # Cole Robinson , 2011 # Piotr Drąg , 2006,2011-2015 # Cole Robinson , 2015. #zanata -# Piotr Drąg , 2015. #zanata -# Piotr Drąg , 2016. #zanata +# Piotr Drąg , 2015. #zanata +# Piotr Drąg , 2016. #zanata +# Piotr Drąg , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-27 06:47-0500\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 12:47-0500\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -23,39 +24,39 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager wymaga biblioteki libvirt 0.6.0 lub późniejszej." #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Nie można podać pamięci masowej i użyć opcji --nodisks" +msgstr "Nie można podać pamięci masowej i użyć opcji --nodisks" #: ../virt-install:170 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -"Nie można mieszać --file, --nonsparse lub --file-size z opcjami --disk. " +"Nie można mieszać --file, --nonsparse lub --file-size z opcjami --disk. " "Proszę użyć --disk ŚCIEŻKA[,size=ROZMIAR][,sparse=yes|no]" #: ../virt-install:223 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "Nie można używać --mac razem z --nonetworks" +msgstr "Nie można używać --mac razem z --nonetworks" #: ../virt-install:225 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" -msgstr "Nie można używać opcji --bridge z --nonetworks" +msgstr "Nie można używać opcji --bridge z --nonetworks" #: ../virt-install:227 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" -msgstr "Nie można używać --nonetworks razem z --network" +msgstr "Nie można używać --nonetworks razem z --network" #: ../virt-install:231 msgid "Can't use --pxe without any network" @@ -63,46 +64,46 @@ #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Nie można mieszać parametrów --bridge i --network" +msgstr "Nie można mieszać parametrów --bridge i --network" #: ../virt-install:291 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" msgstr "" -"Nie można mieszać opcji --graphics z opcjami graficznymi w starym stylu" +"Nie można mieszać opcji --graphics z opcjami graficznymi w starym stylu" #: ../virt-install:295 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -"Nie można podać więcej niż jedno z VNC, SDL, --graphics lub --nographics" +"Nie można podać więcej niż jedno z VNC, SDL, --graphics lub --nographics" #: ../virt-install:343 msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "Można użyć tylko jednej opcji z --hvm, --paravirt lub --container" +msgstr "Można użyć tylko jednej opcji z --hvm, --paravirt lub --container" #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 msgid "default" msgstr "domyślnie" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name jest wymagane" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "Ilość pamięci --memory w MiB jest wymagana" +msgstr "Ilość pamięci --memory w MiB jest wymagana" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" "Pamięć masowa --disk musi zostać podana (należy użyć --disk none, aby " "zastąpić)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -110,47 +111,47 @@ "Metoda instalacji musi zostać podana\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Na stronie podręcznika znajdują się przykłady używania parametru --location " -"z nośnikiem CD-ROM" +"z nośnikiem CD-ROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot i --transient nie mogą być podawane razem" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Można użyć tylko jednej metody instalacji (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Metody instalacji (%s) nie mogą być podawane dla gości kontenerów" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Uruchamianie sieciowe PXE nie jest obsługiwane dla gości parawirtualizowanych" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." -msgstr "Goście parawirtualizowani nie mogą być instalowani z nośnika CD-ROM." +msgstr "Goście parawirtualizowani nie mogą być instalowani z nośnika CD-ROM." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje zdalnych instalacji --location" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args działa tylko, jeśli zostało podane za pomocą --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." -msgstr "--initrd-inject działa tylko, jeśli podano razem z --location." +msgstr "--initrd-inject działa tylko, jeśli podano razem z --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -159,27 +160,27 @@ "prawdopodobnie wyjście tekstowe instalacji nie będzie widoczne. Warto " "rozważyć użycie parametru " -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" "Nie dodano żadnego urządzenia --console, więc prawdopodobnie wyjście " -"tekstowe instalacji z gościa nie będzie widoczne." +"tekstowe instalacji z gościa nie będzie widoczne." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -"Nie odnaleziono „%(console_string)s” w --extra-args, co jest prawdopodobnie " -"wymagane, aby wyjście tekstowe instalacji z gościa było widoczne." +"Nie odnaleziono „%(console_string)s” w --extra-args, co jest prawdopodobnie " +"wymagane, aby wyjście tekstowe instalacji z gościa było widoczne." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Konfiguracja sieci gościa nie obsługuje PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -188,17 +189,25 @@ "ograniczona. Proszę podać system operacyjny za pomocą opcji --os-variant, " "aby uzyskać optymalną wydajność." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Urządzenie dysku musi zostać podane za pomocą --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "Funkcja SMM jest prawidłowa tylko dla architektury x86." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "Funkcja SMM jest prawidłowa tylko dla typu maszyny q35" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" "Brak konsoli do uruchomienia dla gościa, zostanie użyta domyślna opcja --" "wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -206,11 +215,11 @@ "\n" "Rozpoczynanie instalacji…" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Utworzenie domeny zostało ukończone." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -219,32 +228,32 @@ "Można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Ponowne uruchamianie gościa." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Przerwano instalację domeny." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domena zawiesiła się." +msgstr "Domena uległa awarii." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -"Trwa instalacja domeny. Można ponownie połączyć się z \n" -"konsolą, aby ukończyć proces instalacji." +"Trwa instalacja domeny. Można ponownie połączyć się\n" +"z konsolą, aby ukończyć proces instalacji." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuty" +msgstr " %d min" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -252,80 +261,80 @@ "Wciąż trwa instalacja domeny. Oczekiwanie%(time_string)s na ukończenie " "instalacji." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania " "aplikacji." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone." -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Nieznane żądanie XML kroku „%s”, musi wynosić 1, 2 lub wszystko" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Żądana instalacja nie posiada XML kroku drugiego" +msgstr "Żądana instalacja nie ma XML kroku drugiego" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji." +msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Ogólne opcje" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nazwa gościa" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opcje metody instalacji" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Źródło instalacji (np. nfs:gospodarz:/ścieżka, http://gospodarz/ścieżka, " "ftp://gospodarz/ścieżka)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Uruchamia z sieci używając protokołu PXE" +msgstr "Uruchamia z sieci za pomocą protokołu PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Buduje gościa w oparciu o istniejący obraz dysku" +msgstr "Buduje gościa na podstawie istniejącego obrazu dysku" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Traktuje nośnik CD-ROM jako Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -"Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --" +"Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --" "location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location" +msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -333,60 +342,59 @@ "Wariant systemu operacyjnego instalowanego gościa, np. „fedora18”, „rhel6”, " "„winxp” itp." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Opcje urządzenia" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Opcje konfiguracji gościa" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opcje platformy wirtualizacji" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem" +msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen…)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Symulowana architektura procesora" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Emulowany typ maszyny" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Różne opcje" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Tworzenie domeny…" +msgstr "Utwórz przejściową domenę." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika" @@ -404,7 +412,7 @@ "try again." msgstr "" "Pierwotna nazwa maszyny jest wymagana, należy użyć „--original " -"PIERWOTNY_GOŚĆ” i spróbować ponownie." +"PIERWOTNY_GOŚĆ” i spróbować ponownie." #: ../virt-clone:99 msgid "" @@ -421,7 +429,7 @@ "stronie gospodarza, na przykład adres MAC, nazwę itp. \n" "\n" "Zawartość maszyny NIE jest zmieniana: program virt-clone nie zmienia nic " -"_wewnątrz_ systemu operacyjnego gościa, tylko duplikuje dyski i wprowadza " +"_wewnątrz_ systemu operacyjnego gościa, tylko duplikuje dyski i wprowadza " "zmiany po stronie gospodarza. Zmienianie haseł czy statycznych adresów IP " "jest poza zakresem działań tego narzędzia. Do wprowadzania tego typu zmian " "należy użyć programu virt-sysprep(1)." @@ -439,7 +447,7 @@ "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "" -"Automatyczne utwórz nazwę klona i ścieżki pamięci masowej z oryginalnej " +"Automatyczne utwórz nazwę klona i ścieżki pamięci masowej z oryginalnej " "konfiguracji gościa." #: ../virt-clone:119 @@ -464,7 +472,7 @@ "copy=hdc)" msgstr "" "Wymusza skopiowanie urządzeń (np. jeśli „hdc” jest urządzeniem CD-ROM tylko " -"do odczytu należy użyć --force-copy=hdc)" +"do odczytu, to należy użyć --force-copy=hdc)" #: ../virt-clone:133 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" @@ -479,10 +487,14 @@ "zachowane niezmienione" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Nowy plik do użycia jako pamięć masowa dla ZMIENNYCH NVRAM" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -490,7 +502,15 @@ "Nowy stały adres MAC dla sklonowanego gościa. Domyślnie jest to losowo " "utworzony adres MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Wymagana jest opcja --auto-clone lub --file, należy użyć „--auto-clone lub --" +"file” i spróbować ponownie." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Klon „%s” został pomyślnie utworzony." @@ -505,8 +525,8 @@ " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" msgstr "" -"Konwertuje przyrząd OVF lub VMX do natywnego pliku XML biblioteki libvirt, i " -"uruchamia gościa.\n" +"Konwertuje przyrząd OVF lub VMX do natywnego pliku XML biblioteki libvirt, " +"i uruchamia gościa.\n" "Zawartość maszyny wirtualnej nie jest zmieniana. Obrazy dysków są kopiowane " "do domyślnego\n" "położenia pamięci masowej nadzorcy.\n" @@ -521,7 +541,7 @@ "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." msgstr "" "Wejście konwersji. Może być plikiem ovf/vmx, katalogiem zawierającym " -"konfigurację i obrazy dysków lub archiwum zip/ova/7z/itp." +"konfigurację i obrazy dysków lub archiwum zip/ova/7z/itp." #: ../virt-convert:69 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" @@ -546,112 +566,112 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Tworzenie gościa „%s”." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Przerwano na żądanie użytkownika" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Proszę wpisać „yes” lub „no”." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Nie można odnaleźć domeny „%s”: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Nieprawidłowa opcja --edit „%s”" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Nie odnaleziono obiektów --%s w pliku XML" +msgstr "Nie odnaleziono obiektów --%s w pliku XML" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "Zażądano --edit %s, ale w pliku XML jest tylko obiekt %s --%s" +msgstr "Zażądano --edit %s, ale w pliku XML jest tylko obiekt %s --%s" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Nie odnaleziono pasujących obiektów dla --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Należy podać jedno z %s." +msgstr "Należy podać jedno z %s." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Opcje %s w konflikcie" +msgstr "Opcje %s są sprzeczne" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Nie podano żadnej zmiany." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "Można podać tylko jedno działanie zmiany (opcje %s w konflikcie)" +msgstr "Można podać tylko jedno działanie zmiany (opcje %s są sprzeczne)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "„--edit %s” nie ma sensu z --%s, należy użyć tylko pustego „--edit”" +msgstr "„--edit %s” nie ma sensu z --%s, należy użyć tylko pustego „--edit”" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Nie można używać --add-device razem z --%s" +msgstr "Nie można używać --add-device razem z --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Nie można używać --remove-device razem z --%s" +msgstr "Nie można używać --remove-device razem z --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml nie jest obsługiwane dla --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Określić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Pomyślnie określono domenę „%s”." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Błąd podczas próbowania urządzenia %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Pomyślne urządzenie %s." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -"Modyfikowanie pliku XML biblioteki libvirt używając opcji wiersza poleceń." +"Modyfikowanie pliku XML biblioteki libvirt za pomocą opcji wiersza poleceń." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Nazwa, identyfikator lub UUID domeny" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Działania pliku XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -665,7 +685,7 @@ "--edit all --disk ... (modyfikuje wszystkie urządzenia dyskowe)\n" "--edit target=hda --disk ... (modyfikuje dysk „hda”)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -677,7 +697,7 @@ "--remove-device --disk all (usuwa wszystkie dyski)\n" "--remove-device --disk /jakaś/ścieżka" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -685,17 +705,17 @@ "Dodaje podane urządzenie. Przykłady:\n" "--add-device --disk …" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" "Należy tylko wypisać plik XML budowanego urządzenia, domena nie jest " "wymagana." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -703,245 +723,246 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" "Zastosowuje zmiany uruchomionej maszyny wirtualnej.\n" -"Za pomocą parametru --add-device jest to działanie podłączania w czasie " +"Za pomocą parametru --add-device jest to działanie podłączania w czasie " "działania.\n" "Za pomocą parametru --remove-device jest to działanie odłączania podczas " "działania.\n" "Za pomocą parametru --edit jest to działanie aktualizacji urządzenia." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Wymusza określenie domeny. Jest wymagane tylko, jeśli podano opcję --print." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w formacie różnicy)" +msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w formacie różnicy)" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w pełnym formacie XML)" +msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w pełnym formacie XML)" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Wymaganie potwierdzenia przed zapisaniem wyników." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Opcje pliku XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Nie można używać --confirm razem ze standardowym wejściem." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Nie można używać --update razem ze standardowym wejściem." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Należy podać domenę" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Nie wiadomo, jak użyć --update dla --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu domeny." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Urządzenie dyskowe" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Urządzenie CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Urządzenie dyskietki" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Przejście LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Szeregowo" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Równolegle" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "Urządzenie gospodarza USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "Nieobsługiwane dla kontenerów" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "Urządzenie gospodarza PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Przekierowanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" -msgstr "Powiadamianie o awarii" +msgstr "Powiadamianie o awarii" + +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" +"Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt/" +"architektury." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Przejście" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Gospodarz" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Kanał Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Dyskietka" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -952,269 +973,265 @@ "Dodanie więcej niż jednego kontrolera USB nie jest obsługiwane.\n" "Można zmienić typ kontrolera USB na ekranie szczegółów maszyny wirtualnej." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Urządzenie graficzne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Urządzenie watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Przejście systemu plików" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Urządzenie %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Urządzenie PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Urządzenie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać to urządzenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -"Te urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy to " -"urządzenie ma być dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" +"To urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy ma być " +"dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Tworzenie urządzenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "W zależności od urządzenia, może to zająć kilka minut." +msgstr "Może to zająć kilka minut w zależności od urządzenia." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Błąd wyboru sieci." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Należy podać adres MAC." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "nieprawidłowy typ nasłuchiwania" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Urządzenie jest już używane przez innych gości %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Na pewno użyć urządzenia?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Błąd parametru watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Błąd parametru przekierowanego urządzenia USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Błąd wyboru RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Należy podać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" -msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie gospodarza" +msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" -msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie usługi" +msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie usługi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Należy podać gospodarza EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Należy podać usługę EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" -msgstr "%s jest dostępne w domyślnym położeniu" +msgstr "%s jest dostępne w domyślnym położeniu" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Domyślna pula jest nieaktywna." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Pula pamięci masowej „%s” jest nieaktywna. Uruchomić pulę teraz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej „%s”: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -msgstr "Emulator może nie posiadać uprawnień do wyszukiwania w ścieżce „%s”." +msgstr "Emulator może nie mieć uprawnień do wyszukiwania w ścieżce „%s”." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Naprawić to teraz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi." +msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Wystąpiły błędy podczas zmieniania uprawnień do następujących katalogów:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Dysk „%s” jest już używany przez innych gości %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno użyć dysku?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Anulowanie zadania…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Napęd dys_kietek" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Obraz dysk_ietki" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "Fizyczne przejście CD-ROM nie jest obsługiwane za pomocą tego nadzorcy" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." @@ -1259,70 +1276,78 @@ msgid "No write access" msgstr "Brak uprawnienia do zapisu" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "Urządzenie SCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "Udział iSCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Współdzielone" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Tryb użytkownika" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie ma nic do sklonowania." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Sklonuj ten dysk" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "Współdziel dysk z %s" +msgstr "Współdziel dysk z %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Na " -"użyć tej ścieżki?" +"pewno użyć tej ścieżki?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ścieżki do pamięci masowej: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pominięcie dysków może spowodować zastąpienie danych." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1333,69 +1358,69 @@ "Następujące urządzenia dysków nie zostaną sklonowane:\n" "\n" "%s\n" -"Uruchomienie nowego gościa może zastąpić dane w tych obrazach dysków." +"Uruchomienie nowego gościa może zastąpić dane w tych obrazach dysków." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej „%s”: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej „%s”" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)" +msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ustalenie położenia lub utworzenie woluminu pamięci masowej" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika dyskietki" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika dyskietki" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "sesja użytkownika" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Kontenery systemu Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" -msgstr "z certyfikatami" +msgstr "z certyfikatami" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń." @@ -1403,34 +1428,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Sesja użytkownika" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1446,78 +1471,79 @@ "\n" "Błąd przywrócenia: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuść pełny ekran" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Wyślij połączenie klawiszy" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Typ grafiki „%s” nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agent gościa jest niedostępny." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Gość się zawiesił" +msgstr "Gość uległ awarii." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Gość nie jest uruchomiony" +msgstr "Gość nie jest uruchomiony." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej „%s”" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" -msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" +msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" -msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną" +msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Błąd uwierzytelnienia przeglądarki: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Błąd przekierowania USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Rozłączono" +msgstr "Przeglądarka została rozłączona." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Bez wyświetlania wyjścia poza błędami" +msgstr "Wyjście błędu tunelu SSH: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Rozłączono przeglądarkę." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1545,11 +1571,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager nie obsługuje więcej niż jednej konsoli graficznej" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1558,38 +1594,38 @@ "Ustawienie UEFI dla AArch64 się nie powiodło: %s\n" "Opcje instalacji są ograniczone." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje instalacji ze zdalnego adresu URL." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Nie można instalować architektury „%s”" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Brak metod instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego połączenia." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -"Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub " +"Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub " "moduł jądra KVM nie jest wczytany." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1597,7 +1633,7 @@ "Gospodarz nie zgłasza obsługi pełnej wirtualizacji. Opcje instalacji mogą " "być ograniczone." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1606,203 +1642,320 @@ "zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są wczytane. Wydajność maszyny " "wirtualnej może być niska." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Inne" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Wyświetlanie wszystkich opcji systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "System plików gospodarza" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Kontener aplikacji" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Kontener systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Kontener Virtuozzo" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Usuwanie obrazów dysków" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Usuwanie obrazów dysków utworzonych dla tej maszyny wirtualnej." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Nie wybrano sieci" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Wybór sieci nie obsługuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" +msgstr "%(current_page)d. krok z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Błąd podczas wypełniania strony podsumowania: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." -msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." +msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnych urządzeń:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Proszę podać prawidłowy wariant systemu operacyjnego." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "Ścieżka importu musi wskazywać na istniejącą pamięć masową." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka aplikacji." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka do katalogu systemu operacyjnego." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "Wymagany jest źródłowy adres URL" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "Proszę podać hasło dostępu do rejestru źródłowego" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "Ścieżka docelowa nie jest katalogiem: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "Brak uprawnień do zapisu ścieżki do katalogu: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "Główny katalog systemu operacyjnego nie jest pusty" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Utworzenie głównego systemu plików w niepustym katalogu może się nie powieść " +"z powodu konfliktów plików.\n" +"Kontynuować?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "Wymagana jest nazwa szablonu." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Dla gości %s wymagane jest jądro." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnej nazwy." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa gościa" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: „%s”" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -"Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " -"pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." +"Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku " +"i pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "Maszyna wirtualna „%s” nie pojawiła się po oczekiwanym czasie." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "Zakładanie kontenera" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1820,9 +1973,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1840,7 +1993,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Statyczne" @@ -1881,14 +2034,14 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Nie wybrano interfejsu" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Automatyczna konfiguracja" #: ../virtManager/createinterface.py:748 #, python-format msgid "Copy configuration from '%s'" -msgstr "Skopiuj konfigurację z „%s”" +msgstr "Skopiuj konfigurację z „%s”" #: ../virtManager/createinterface.py:767 msgid "Please enter an IP address" @@ -1927,68 +2080,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania konfiguracji IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Błąd podczas tworzenia interfejsu: „%s”" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Tworzenie interfejsu wirtualnego" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Interfejs wirtualny jest teraz tworzony." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Trasowana" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Dowolne urządzenie fizyczne" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Urządzenie fizyczne %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "Brak dostępnego urządzenia" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "Sieć musi adresować co najmniej 8 adresów." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Przedrostek sieci musi wynosić >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Sprawdzenie adresu sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1996,51 +2162,51 @@ "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " "nieprywatnego adresu mimo to?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" +msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" +msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Nieprawidłowa statyczna trasa" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Adres bramy jest niepoprawny." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" -msgstr "W bibliotece libvirt przedrostek sieci IPv6 musi być /64" +msgstr "W bibliotece libvirt przedrostek sieci IPv6 musi być /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2048,61 +2214,61 @@ "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv6. Użyć tego " "nieprywatnego adresu mimo to?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCPv6 może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCPv6 może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" -msgstr "Adres początkowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" +msgstr "Adres początkowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -msgstr "Adres końcowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" +msgstr "Adres końcowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Inne/publiczne" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Zastrzeżone" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Niepodane" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia kodu XML sieci: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej…" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej może chwilę zająć…" @@ -2122,24 +2288,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Wybór katalogu docelowego" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej…" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć…" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Błąd parametru puli" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2147,20 +2313,20 @@ "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Na pewno „zbudować” " "tę pulę?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej…" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć…" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" @@ -2168,11 +2334,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Na pewno usunąć pamięć masową?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2183,43 +2349,47 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej „%s”" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Usuwanie ścieżki „%s”" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej „%s”: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " "masowych: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "Nie można usunąć urządzenia SCSI." + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." @@ -2241,9 +2411,8 @@ msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." +msgstr "Pamięć masowa jest nośnikiem." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2254,439 +2423,466 @@ "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" "• %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" -msgstr "Usuwa to urządzenie z maszyny wirtualnej" +msgstr "Usuwa to urządzenie z maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Dyskietka" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Dysk" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Przekierowanie %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Wideo %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "System plików %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Kontroler %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "Kontroler %s %s" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "To przerwie instalację. Na pewno?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Dodaj sprzęt" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Usuń sprzęt" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Biblioteka libvirt lub nadzorca nie obsługuje UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Biblioteka libvirt nie wykryła żadnego obrazu oprogramowania sprzętowego " "UEFI/OVMF zainstalowanego na gospodarzu." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "Nie odnaleziono UEFI" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Domyślne aplikacji" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Wyczyść konfigurację procesora" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Bez ponownego ostrzegania." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" -msgstr "P_rzywróć" +msgstr "_Przywróć" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" -msgstr "U_ruchom" +msgstr "_Uruchom" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Wznawia maszynę wirtualną" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Wstrzymuje maszynę wirtualną" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Zarządzanie migawkami maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania zrzutu ekranu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Błąd podczas inicjowania widżetu urządzenia USB Spice" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wybór urządzeń USB do przekierowania" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "Pliki PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Błąd podczas rozłączania nośnika: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego nośników: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Błąd podczas zastosowywania zmian: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić initrd bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić parametrów jądra bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Należy podać ścieżkę do init" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno usunąć to urządzenie?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" +msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Błąd podczas badania konfiguracji gościa" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s…" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "Odczyt %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "Zapis %(transfered)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "Przychodzące %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "Wychodzące %(transfered)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" -msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s" +msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Nadzorca nie obsługuje usuwania tego urządzenia" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Urządzenie szeregowe" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Urządzenie równoległe" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Urządzenie konsoli" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Urządzenie kanału" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Fizyczne urządzenie %s" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" -msgstr "Informacje o systemie operacyjnym" +msgstr "Informacje o systemie operacyjnym" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Opcje startowe" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Dysk twardy" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Sieć (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Brak urządzeń startowych" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Zapisane" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" -msgstr "Zawieszone" +msgstr "Awaria" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Wstrzymane" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Uruchomiona" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Zmigrowana" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Przywrócona" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" -msgstr "Z migawki" +msgstr "Z migawki" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Niewstrzymana" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Anulowano migrację" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Anulowano zapisanie" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Przebudzenie zdarzenia" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migrowanie" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Zrzucanie" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Tworzenie migawki" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "Wyłącz" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Zniszczona" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Nie powiodło się" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Spanikowana" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2696,22 +2892,22 @@ msgstr "" "Więcej niż jedno urządzenie „%s” jest podłączone do gospodarza, więc nie " "można określić, którego użyć dla gościa.\n" -"Aby to naprawić, należy usunąć i ponownie podłączyć urządzenie USB do gościa " -"używając kreatora „Dodaj sprzęt”." +"Aby to naprawić, należy usunąć i ponownie podłączyć urządzenie USB do gościa " +"za pomocą kreatora „Dodaj sprzęt”." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" "Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków " -"przydzielone do gościa są w formacie qcow2." +"przydzielone do gościa są w formacie qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2719,49 +2915,49 @@ "Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 " "przydzielonego do gościa." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -"Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny " +"Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny " "wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można uruchomić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można wznowić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Zapisywanie domeny na dysku" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrowanie domeny" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Nie można wykryć domyślnego nadzorcy. Należy\n" "upewnić się, że odpowiednie pakiety wirtualizacji\n" -"są zainstalowane (kvm, qemu, libvirt itp.), a\n" -"usługa libvirtd jest uruchomiona.\n" +"zawierające kvm, qemu, libvirt itp. są zainstalowane,\n" +"a usługa libvirtd jest uruchomiona.\n" "\n" "Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" -"Plik->Dodaj połączenie" +"Plik→Dodaj połączenie" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2770,48 +2966,43 @@ msgstr "" "Należy uruchomić usługę „libvirtd”.\n" "\n" -"Program virt-manager połączy się z biblioteką libvirt\n" +"Program virt-manager połączy się z biblioteką libvirt\n" "podczas następnego uruchomienia aplikacji." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Należy uruchomić usługę libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Błąd podczas sondażu połączenia „%s”: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc\n" -"obsługujących opcję -U." +"Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc obsługujących opcję -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Należy zainstalować pakiet openssh-askpass lub podobny,\n" -"aby połączyć się z tym gospodarzem." +"Należy zainstalować pakiet %s lub podobny, aby połączyć się z tym " +"gospodarzem." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona\n" -"na zdalnym gospodarzu." +"Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona na zdalnym " +"gospodarzu." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2821,432 +3012,443 @@ " • Jądro gospodarza Xen zostało uruchomione\n" " • Usługa Xen została uruchomiona" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Nie można wykryć lokalnej sesji: jeśli program \n" -"virt-manager jest uruchomiony przez ssh -X lub \n" -"VNC, to nie będzie można połączyć się z \n" -"biblioteką libvirt jako zwykły użytkownik. \n" -"Proszę spróbować uruchomić jako root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" +"Nie można wykryć lokalnej sesji: jeśli program virt-manager jest uruchomiony " +"przez ssh -X lub VNC, to nie będzie można połączyć się z biblioteką libvirt " +"jako zwykły użytkownik. Proszę spróbować uruchomić jako root." -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Nie można połączyć z biblioteką libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "Nie można połączyć się z biblioteką libvirt %s." -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Zapamiętać to połączenie?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych się nie powiodło" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" -msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego „O programie”: %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego „O programie”: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego gospodarza: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania szczegółów: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Na pewno zapisać „%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania zapisu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie „%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " -"i może spowodować utratę danych." +"i może spowodować utratę danych." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Na pewno wstrzymać „%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "Nie można przywrócić domeny. Usunąć zapisany stan\n" -"i wykonać zwykłe uruchomienie?" +"i wykonać zwykłe uruchomienie?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania stanu domeny: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" -msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku" +msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wyłączyć „%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Na pewno ponownie uruchomić „%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić ponowne uruchomienie „%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Spowoduje to natychmiastowe ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej bez " -"wyłączania systemu operacyjnego i może spowodować utratę danych." +"wyłączania systemu operacyjnego i może spowodować utratę danych." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego usuwania: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Błąd wejścia" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Błąd sprawdzania poprawności: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Bez pytania ponownie" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Szablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Należy podać źródło systemu plików" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "Należy podać użycie systemu plików RAM" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Należy podać cel systemu plików" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Błąd parametru systemu plików" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Serwer Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Tylko localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Wszystkie interfejsy" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Skopiuj lokalną mapę klawiszy" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serwer %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje GL Spice" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje ręcznego RenderNode" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "GL Spice wymaga grafiki virtio skonfigurowanej z przyspieszaniem 3D." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "Graficzny typ nasłuchiwania nie obsługuje GL Spice." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Sieci" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Typ interfejsu" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" +msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania interfejsami." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Połączenie jest nieaktywne." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci „%s”" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci „%s”" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci „%s”" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Nie można zaktualizować sieci" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po ponownym uruchomieniu sieci" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Podczas uruchamiania" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Trasowana sieć" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Odosobniona sieć, trasy wyłączone" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Podczas uruchamiania" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs „%s”?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu „%s”" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs „%s”?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu „%s”" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu „%s”" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Nie wybrano interfejsu." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s" @@ -3255,31 +3457,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "_Szczegóły" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Użycie procesora gospodarza" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Użycie pamięci" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3294,56 +3496,56 @@ "\n" "Na pewno?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Naciśnięcie dwa razy połączy" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Nie połączono" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie…" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." +msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Brak urządzenia" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Nie wybrano żadnego nośnika" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Nieznany nośnik" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Bezpośrednio" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunelowanie" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migracja" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Należy wybrać prawidłowe połączenie docelowe." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3353,124 +3555,128 @@ "libvirt , ale wybrane połączenie jest lokalnym adresem URI. Biblioteka " "libvirt odrzuci go, jeśli nie dodany zostanie transport." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" "Nazwa gospodarza docelowego to „localhost”, co zostanie odrzucone przez " -"bibliotekę libvirt. Należy skonfigurować cel tak, aby posiadał prawidłową, " +"bibliotekę libvirt. Należy skonfigurować cel tak, aby miał prawidłową, " "publicznie dostępną nazwę gospodarza." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Nadzorcy się nie zgadzają" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "To samo połączenie" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Brak dostępnych używalnych połączeń." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nie można migrować gościa: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej „%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej „%s” do %s. Może to chwilę zająć." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania migracji: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" -msgstr "Sieć w trybie użytkownika" +msgstr "Sieć w trybie użytkownika" #: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Urządzenie gospodarza %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Pusty mostek" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Mostek %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Bez mostku" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Proszę podać nazwę urządzenia współdzielonego" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Brak sieci" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Sieć wirtualna „%s” jest nieaktywna. Uruchomić sieć teraz?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej „%s”: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Błąd parametrów sieci." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolizja adresów MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Na pewno użyć tego adresu?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " "fizycznych." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Tylko pełny ekran" @@ -3522,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Można teraz określić klawisze przechwycenia przez\n" "wciśnięcie ich. Aby potwierdzić wybór, proszę\n" -"nacisnąć przycisk OK podczas gdy żądane klawisze\n" +"nacisnąć przycisk OK, podczas gdy żądane klawisze\n" "są wciśnięte." #: ../virtManager/preferences.py:308 @@ -3547,41 +3753,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli „%s”" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" -msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s" +msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Uruchom migawkę" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Usuń migawkę" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania listy migawek: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Stan maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" -msgstr "Zewnętrzny dysk i pamięć" +msgstr "Zewnętrzny dysk i pamięć" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Tylko zewnętrzna pamięć" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Tylko zewnętrzny dysk" @@ -3595,7 +3801,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania migawki: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Tworzenie migawki maszyny wirtualnej" @@ -3614,7 +3820,7 @@ #: ../virtManager/snapshots.py:621 msgid "disk and configuration" -msgstr "dyski i w konfiguracji" +msgstr "dyski i w konfiguracji" #: ../virtManager/snapshots.py:630 msgid "Running snapshot" @@ -3661,128 +3867,129 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas zaznaczania migawki: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu za pomocą\n" -"transportu „%s”, ale jest skonfigurowany tylko do\n" -"nasłuchiwania lokalnego. Należy połączyć używając\n" -"transportu „ssh” lub zmienić adres nasłuchiwania gościa." +"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu, ale jest skonfigurowany na " +"zezwalanie lokalnych połączeń deskryptorów plików." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." -msgstr "" +msgstr "Gość jest skonfigurowany tylko dla TLS, co nie działa przez SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu za pomocą\n" -"transportu „%s”, ale jest skonfigurowany tylko do\n" -"nasłuchiwania lokalnego. Należy połączyć używając\n" -"transportu „ssh” lub zmienić adres nasłuchiwania gościa." +"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu za pomocą transportu „%s”, ale jest " +"skonfigurowany dla do nasłuchiwania lokalnie. Połączenie zdalne wymaga " +"zmiany adresu nasłuchiwania gościa." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Woluminy" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Używane przez" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Pule pamięci masowych" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "Wolne: %s/używane: %s" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Utwórz nowy wolumin" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pula nie obsługuje tworzenia woluminów" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli „%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli „%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania puli „%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania puli „%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień puli: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu „%s”" @@ -3796,7 +4003,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Brak maszyn wirtualnych" @@ -3819,16 +4026,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda „%s”" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Wystąpiło „%(error-name)s” protokołu Spice" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "Wyłą_cz" @@ -3868,17 +4076,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Nie odnaleziono parsera dla typu „%s”" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Nie wiadomo, jak przetworzyć plik %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3886,20 +4094,20 @@ "extracted directory." msgstr "" "%s jest archiwum, ale nie zainstalowano „%s”. Proszę zainstalować „%s” lub " -"wypakować archiwum samodzielnie i wskazać programowi virt-convert wypakowany " +"wypakować archiwum samodzielnie i wskazać programowi virt-convert wypakowany " "katalog." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s wydaje się być archiwum, uruchamianie: %s" +msgstr "%s to archiwum, uruchamianie: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." -msgstr "Nie odnaleziono żadnego z narzędzi %s." +msgstr "Nie odnaleziono żadnego z narzędzi %s." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Nowa nazwa ścieżki „%s” już istnieje" @@ -3928,48 +4136,48 @@ "Sekcja OVF „%s” znajduje się na liście, tak jak jest wymagane, ale parser " "nie wie jak ją obsłużyć." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -"Błąd składni w wierszu %d: %s\n" +"Błąd składni w %d. wierszu: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Nie wykryto wiersza pamięci masowej w pliku deskryptora VMDK" +msgstr "Nie wykryto wiersza pamięci masowej w pliku deskryptora VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Nie wiadomo, jak obsłużyć wielopamięciowe deskryptory VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Nie określono displayName w „%s”" +msgstr "Nie określono displayName w „%s”" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "dla architektury „%s”" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "typ wirtualizacji „%s”" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "wszystkie opcje wirtualizacji" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Gospodarz nie obsługuje %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3978,20 +4186,20 @@ "Gospodarz nie obsługuje typu domeny %(domain)s%(machine)s dla typu " "wirtualizacji „%(virttype)s” architektury „%(arch)s”" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." -msgstr "Na stronie podręcznika znajdują się przykłady i pełna składnia opcji." +msgstr "Na stronie podręcznika znajdują się przykłady i pełna składnia opcji." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Należy użyć „--opcja=?” lub „--opcja help”, aby wyświetlić dostępne podopcje" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Kończenie działania na żądanie użytkownika." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3999,27 +4207,27 @@ " %s\n" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -"Instalacja domeny nie powiodła się. Jeśli jednak powiodła\n" -"się, można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n" +"Instalacja domeny się nie powiodła. Jeśli jednak się powiodła,\n" +"można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n" " %s\n" -"w innym przypadku proszę ponownie uruchomić instalację." +"w innym przypadku proszę ponownie uruchomić instalację." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Użycie --check %s=off lub --check all=off zastępuje)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "To zastąpi istniejącą ścieżkę „%s”" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Dysk %s jest już używany przez innych gości %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4028,49 +4236,49 @@ "%s może nie być dostępne dla nadzorcy. Należy nadać użytkownikowi „%s” " "uprawnienia przeszukiwania do następujących katalogów: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-" +"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-" "viewer. Proszę zainstalować pakiet „virt-viewer”." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Zażądano grafiki, ale zmienna DISPLAY nie została ustawiona. Program virt-" "viewer nie zostanie uruchomiony." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" -msgstr "Łączy z nadzorcą za pomocą adresu URI biblioteki libvirt" +msgstr "Łączy z nadzorcą za pomocą adresu URI biblioteki libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" -msgstr "Nie próbuje automatycznie łączyć się z konsolą gościa" +msgstr "Nie próbuje automatycznie łączyć się z konsolą gościa" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Bez uruchamiania gościa po ukończeniu instalacji." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Bez sprawdzania kolizji nazw, zastępowanie każdego gościa tą samą nazwą." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." -msgstr "Wyświetla utworzony plik XML domeny zamiast tworzyć gościa." +msgstr "Wyświetla utworzony plik XML domeny, zamiast tworzyć gościa." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Przechodzi przez proces instalacji, ale nie tworzy urządzeń ani nie określa " "gościa." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4080,15 +4288,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Bez wyświetlania wyjścia poza błędami" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" -msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu" +msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4098,17 +4306,19 @@ "--metadata name=foo,title=\"Mój ładny tytuł\",uuid=…\n" "--metadata description=\"Mój ładny, długi opis\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" "Konfiguruje przydzielanie pamięci gościa. Przykłady:\n" "--memory 1024 (w MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4120,15 +4330,17 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"Model i funkcje procesora. Przykład:\n" +"Model i funkcje procesora. Przykład:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4142,7 +4354,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4158,7 +4370,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4166,7 +4378,7 @@ "Konfiguruje urządzenie kontrolera gościa. Np.:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4176,29 +4388,29 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfiguruje urządzenie szeregowe gościa" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfiguruje urządzenie równoległe gościa" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfiguruje kanał komunikacji gościa" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" -msgstr "Konfiguruje połączenie konsoli tekstowej między gościem a gospodarzem" +msgstr "Konfiguruje połączenie konsoli tekstowej między gościem a gospodarzem" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -"Konfiguruje fizyczne urządzenia USB/PCI/itp. gospodarza współdzielone z " -"gościem" +"Konfiguruje fizyczne urządzenia USB/PCI/itp. gospodarza współdzielone " +"z gościem" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4208,19 +4420,19 @@ "--filesystem /mój/katalog/źródłowy,/katalog/w/gościu\n" "--filesystem nazwa_szablonu,/,type=szablon" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Konfiguruje emulację urządzenia dźwiękowego gościa" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfiguruje urządzenie watchdog gościa" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konfiguruje sprzęt wideo gościa." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4228,7 +4440,7 @@ "Konfiguruje urządzenie smartcard gościa. Np.:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4236,7 +4448,7 @@ "Konfiguruje urządzenie przekierowania gościa. Np.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4244,7 +4456,7 @@ "Konfiguruje urządzenie memballoon gościa. Na przykład:\n" " --memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4252,15 +4464,15 @@ "Konfiguruje urządzenie TPM gościa. Przykład:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" "Konfiguruje urządzenie RNG gościa. Przykład:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4268,23 +4480,36 @@ "Konfiguruje urządzenie awarii gościa. Przykład:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"Konfiguruje urządzenie pamięci gościa. Przykład:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Ustawia konfigurację sterownika bezpieczeństwa domeny." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę blkio dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4292,7 +4517,7 @@ "Ustawia politykę zapasowej pamięci dla procesu domeny. Przykład:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4302,7 +4527,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4310,21 +4535,49 @@ "Ustawia kod XML domeny. Przykład:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Konfiguruje funkcje zarządzania zasilaniem maszyny wirtualnej" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" "Konfiguruje funkcje zarządzania działaniami cyklu życiowego maszyny " "wirtualnej" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Konfiguruje partycjonowanie zasobów maszyny wirtualnej (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Konfiguruje informacje systemowe SMBIOS. Przykłady:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Przekazuje parametry bezpośrednio do emulatora QEMU. Np.:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4334,7 +4587,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (dla kontenerów)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4342,7 +4595,7 @@ "Włącza przestrzeń użytkownika dla kontenera LXC. Przykład:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4351,17 +4604,17 @@ "--disk=?" msgstr "" "Określa pamięć masową za pomocą różnych opcji. Przykłady:\n" -"--disk size=10 (nowy obraz o rozmiarze 10 GiB w domyślnym położeniu)\n" +"--disk size=10 (nowy obraz o rozmiarze 10 GiB w domyślnym położeniu)\n" "--disk /mój/istniejący/dysk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s musi wynosić „yes” lub „no”" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4370,83 +4623,78 @@ "Nie wiadomo, jak dopasować typ urządzenia „%(device_type)s” właściwości " "„%(property_name)s”" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Nieznane opcje %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Błąd: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Nieznana flaga sysinfo „%s”" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Niewłaściwa wartość dla „size”: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Nieznana „%s” wartość „%s”" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Nie można określić więcej niż jedną ścieżkę pamięci masowej" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Nie pasuje do mapy klawiszy „%s” w tablicy klawiszy." +msgstr "Nie pasuje do mapy klawiszy „%s” w tablicy klawiszy." -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s typ „%(chartype)s” nie obsługuje opcji „%(optname)s”." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Oryginalny XML musi być ciągiem." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa nowego gościa: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Nieprawidłowy UUID nowego gościa: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID „%s” jest używane przez innego gościa." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Nie można użyć ścieżki „%s” do sklonowania: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Klonowanie polityki musi być listą reguł." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Oryginalna nazwa gościa lub XML są wymagane." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -"Domena z urządzeniami do sklonowania musi być wstrzymana lub wyłączona." +"Domena z urządzeniami do sklonowania musi być wstrzymana lub wyłączona." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4455,6 +4703,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "Ścieżka nie istnieje: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4462,166 +4715,171 @@ "Podano więcej dysków do klonowania niż nowych ścieżek. (%(passed)d podano, " "%(need)d jest wymaganych" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Ustawianie portu urządzenia graficznego na autoport, aby uniknąć konfliktu." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Ścieżka do dysku „%s” nie istnieje." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" -msgstr "Nie można ustalić informacji o oryginalnym dysku: %s" +msgstr "Nie można ustalić informacji o oryginalnym dysku: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" -msgstr "XML nie posiada atrybutu „dev” w dysku docelowym" +msgstr "XML nie ma atrybutu „dev” w dysku docelowym" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Nie odnaleziono domeny „%s”." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" -msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach" +msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach" #: ../virtinst/device.py:72 ../virtinst/deviceredirdev.py:45 #, python-format msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Nie można określić formatu „%s” lub jest nieobsługiwany" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." -msgstr "Typ urządzenia wirtualnego musi zostać ustawiony w podklasie." +msgstr "Typ urządzenia wirtualnego musi zostać ustawiony w podklasie." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Nieznany typ urządzenia wirtualnego „%s”." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Urządzenie znakowe fizycznego gospodarza" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Standardowe wejście/wyjście" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Nazwany potok" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Wyjście do pliku" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Konsola wirtualna" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Puste urządzenie" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Konsola sieci TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Konsola sieci UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Gniazdo uniksowe" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Agent Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Port Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Tryb klienta" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Tryb serwera" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Metoda użyta do pokazania urządzenia znakowego na gospodarzu." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Ścieżka wejścia gospodarza do podłączenia do gościa." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Nazwa kanału źródłowego." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." -msgstr "Adres gospodarza, z którym połączyć." +msgstr "Adres gospodarza, z którym połączyć." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Port gospodarza do połączenia." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Adres gospodarza, do którego dowiązać." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port gospodarza do dowiązania." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format użyty podczas wysyłania danych." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Typ kanału do przekazania do gościa." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." -msgstr "Adres kanału przekazywania gościa w gościu." +msgstr "Adres kanału przekazywania gościa w gościu." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." -msgstr "Port kanału przekazywania gościa w gościu." +msgstr "Port kanału przekazywania gościa w gościu." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" -msgstr "Nazwa sysfs portu virtio w gościu" +msgstr "Nazwa sysfs portu virtio w gościu" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Uprawnienia „%s” się nie utrzymały" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Rozmiar musi zostać podany dla nieistniejącego woluminu „%s”" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4630,27 +4888,27 @@ "Nie wiadomo, jak utworzyć pamięć masową dla ścieżki „%s”. Należy użyć API " "biblioteki libvirt, aby najpierw zarządzać katalogiem nadrzędnym jako pulą." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Atrybut formatu nie jest obsługiwany dla tego typu woluminu" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -"Nie można zmienić ścieżki do dysku, jeśli ustawiono informacje o tworzeniu " +"Nie można zmienić ścieżki do dysku, jeśli ustawiono informacje o tworzeniu " "pamięci masowej." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Typ urządzenia „%s” wymaga ścieżki" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" -msgstr "Ścieżka „%s” musi być plikiem lub urządzeniem, a nie katalogiem" +msgstr "Ścieżka „%s” musi być plikiem lub urządzeniem, a nie katalogiem" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4659,16 +4917,16 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -"Kontroler o numerze %d dla dysku typu %s nie ma wolnego gniazda do użycia" +"Kontroler o numerze %d dla dysku typu %s nie ma wolnego gniazda do użycia" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Tylko %s dyski typu „%s” są obsługiwane" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "Tylko dyski %s dla magistrali „%s” są obsługiwane" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4690,23 +4948,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Nieznany typ urządzenia węzła %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "Adres MAC „%s” jest używany przez inną maszynę wirtualną." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Losowo" @@ -4747,49 +5017,48 @@ msgid "No action" msgstr "Brak czynności" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Nie można użyć pamięci masowej %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Nie można utworzyć pamięci masowej dla urządzenia %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Ścieżka do lokalnego urządzenia blokowego „%s” musi istnieć." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku „%s”" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -"System plików nie będzie miał wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby w " -"pełni przydzielić plik zapasowy, kiedy gość jest uruchomiony." +"System plików nie będzie miał wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby " +"w pełni przydzielić plik zapasowy, kiedy gość jest uruchomiony." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" -msgstr " %d M zażądano > %d M dostępne" +msgstr " %d M zażądano > %d M dostępne" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonowanie %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Błąd podczas klonowania obrazu dysku %s do %s: %s" @@ -4839,63 +5108,71 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Własne: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje." +msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje." -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej „%s”: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Nazwa gościa „%s” jest już używana." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" -msgstr "Dystrybucja „%s” nie istnieje w słowniku" +msgstr "Dystrybucja „%s” nie istnieje w słowniku" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Tworzenie domeny…" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Typ domeny „vz” nie obsługuje przejściowych instalacji." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domena została już uruchomiona." -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Usuwanie dysku „%s”" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Nie wiadomo, jak ustawić UEFI dla architektury „%s”" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Nie odnaleziono żadnych ścieżek do plików binarnych UEFI dla architektury " "„%s”" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" -msgstr "Duplikat adresu dla urządzeń %s i %s" +msgstr "Duplikat adresu dla urządzeń %s i %s" + +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "Gospodarz nie obsługuje GL Spice" #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" @@ -4916,7 +5193,7 @@ #: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" -msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłania w bajtach" +msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłania w bajtach" #: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." @@ -4937,7 +5214,7 @@ #: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -"Opóźnienie w sekundach przez rozpoczęciem przekierowania podczas dołączania " +"Opóźnienie w sekundach przed rozpoczęciem przekierowania podczas dołączania " "do sieci." #: ../virtinst/interface.py:204 @@ -4946,11 +5223,11 @@ #: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" -msgstr "Czas między aktualizowaniem monitorowania ARP w milisekundach" +msgstr "Czas między aktualizowaniem monitorowania ARP w milisekundach" #: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" -msgstr "Docelowy adres IP w pakietach monitorowania ARP" +msgstr "Docelowy adres IP w pakietach monitorowania ARP" #: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" @@ -4962,20 +5239,20 @@ #: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" -msgstr "Czas między aktualizowaniem monitorowania MII w milisekundach" +msgstr "Czas między aktualizowaniem monitorowania MII w milisekundach" #: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -"Czas oczekiwania w milisekundach przed włączeniem podrzędnego po " -"przywrócenia dowiązania " +"Czas oczekiwania w milisekundach przed włączeniem podrzędnego po " +"przywróceniu dowiązania " #: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -"Czas oczekiwania w milisekundach przed włyączeniem podrzędnego po " +"Czas oczekiwania w milisekundach przed włączeniem podrzędnego po " "niepowodzeniu dowiązania " #: ../virtinst/interface.py:232 @@ -4988,7 +5265,7 @@ #: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." -msgstr "Wymagane są znacznik VLAN i interfejs nadrzędny." +msgstr "Wymagane są znacznik VLAN i interfejs nadrzędny." #: ../virtinst/interface.py:258 #, python-format @@ -5000,99 +5277,94 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Nie można utworzyć interfejsu: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Wyszukanie woluminu nośnika od zera się nie powiodło" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Przesyłanie %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Średnia" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Szczyt" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Wybuch" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Najniżej" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Przychodzące:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Wychodzące:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Trasa do %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s do %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Sieć %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" -msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne i gospodarza" +msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne i gospodarza" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inną sieć." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzenia gospodarza." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Nie odnaleziono urządzenia węzła pasującego do „%s”: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "System" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfejs %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla „%s”" #: ../virtinst/seclabel.py:65 msgid "Label and Imagelabel are incompatible" -msgstr "„Label” i „Imagelabel” są niezgodne" +msgstr "„Label” i „Imagelabel” są niezgodne" #: ../virtinst/seclabel.py:73 #, python-format @@ -5111,143 +5383,147 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Nazwa obiektu pamięci masowej." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Katalog systemu plików" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Wcześniej sformatowane urządzenie blokowe" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Katalog wyeksportowany przez sieć" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Grupa woluminów LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Fizyczne urządzenie dyskowe" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Cel iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Adapter SCSI gospodarza" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Wyliczanie urządzeń wielościeżkowych" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "System plików " -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Urządzenie blokowe/Ceph RADOS" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "System plików Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "Pula ZFS" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej „%s”: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inną pulę." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Typ urządzenia pamięci masowej, które pula będzie reprezentowała." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Kwalifikowana nazwa inicjatora iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nazwa grupy woluminów" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Nazwa gospodarza jest wymagana" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Wymagana jest ścieżka źródłowa" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "Należy jawnie podać ścieżkę źródłową, jeśli pula jest budowana" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Należy jawnie podać format dysku, jeśli urządzenie dyskowe jest formatowane." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Nie można określić puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Nie można zbudować puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nie można ustawić flagi automatycznego uruchamiania puli: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pula „%s” musi być aktywna." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol musi wynosić virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -"Tworzenie pamięci masowej z istniejącego woluminu nie jest obsługiwane przez " +"Tworzenie pamięci masowej z istniejącego woluminu nie jest obsługiwane przez " "tę wersję biblioteki libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Wskaźnik virStorageVolume do sklonowania/użycia jako wejścia." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Tworzenie pamięci masowej za pomocą kopiowania COW systemu plików btrfs nie " "jest obsługiwane przez tę wersję biblioteki libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inny wolumin." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5255,54 +5531,59 @@ "Zapasowe woluminy logiczne nie są obsługiwane, ustawianie przydzielenia do " "pojemności" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Przydzielanie „%s”" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -"Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca w puli pamięci masowej, aby " -"utworzyć wolumin (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." +"Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca w puli pamięci masowej, aby " +"utworzyć wolumin (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" "Zażądana pojemność woluminu przekroczy dostępne miejsce puli, kiedy wolumin " -"jest w pełni przydzielony (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." +"jest w pełni przydzielony (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." + +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "Ciąg daty SMBIOS „%s” jest nieprawidłowy." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Nie można pobrać pliku %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Pobieranie pliku %s…" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Otwarcie adresu URL %s się nie powiodło: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montowanie położenia „%s” się nie powiodło" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do adresu URL, może został błędnie wpisany?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5310,84 +5591,73 @@ "The location must be the root directory of an install tree.\n" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -"Nie można odnaleźć dystrybucji do zainstalowania w „%s”%s\n" +"Nie można odnaleźć dystrybucji do zainstalowania w „%s”%s\n" "\n" "Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji.\n" "Strona podręcznika virt-install zawiera przykłady różnych dystrybucji." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Nie można odnaleźć jądra %(type)s dla drzewa %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." -msgstr "Nie można odnaleźć pliku boot.iso w drzewie %s." +msgstr "Nie można odnaleźć pliku boot.iso w drzewie %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do jądra dla typu wirtualizacji „%s”" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do startowego pliku ISO dla tego drzewa." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID musi być ciągiem." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -"UUID musi być 32 znakową liczbą szesnastkową. Może być w formie xxxxxxxx-" +"UUID musi być 32 znakową liczbą szesnastkową. Może być w formie xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx lub może być bez myślników." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Należy podać nazwę dla %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s nazwa „%s” nie może zawierać znaku „%s”." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "Adres MAC musi być ciągiem." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" -msgstr "Adres MAC musi być w formacie AA:BB:CC:DD:EE:FF, a wynosił „%s”" +msgstr "Adres MAC musi być w formacie AA:BB:CC:DD:EE:FF, a wynosił „%s”" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Przekroczono zakres tworzenia nazwy." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Nieprawidłowa długość wiersza podczas przetwarzania %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Domyślny mostek to xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Brak maszyn wirtualnych" +msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" msgstr "" +"Graficzne zarządzanie maszynami KVM, Xen lub LXC przez bibliotekę libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5397,34 +5667,38 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Menedżer maszyn wirtualnych dostarcza graficzne narzędzie do administrowania " +"maszynami wirtualnymi dla KVM, Xen i LXC. Umożliwia uruchamianie, " +"zatrzymywanie, dodawanie i usuwanie urządzeń wirtualnych, łączenie z konsolą " +"graficzną lub szeregową oraz wyświetlanie statystyk użycia zasobów " +"istniejących maszyn wirtualnych na lokalnych lub zdalnych maszynach. Używa " +"biblioteki libvirt jako API zarządzania." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "Identyfikator _menedżera:" +msgstr "Główne okno menedżera" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych się nie powiodło" +msgstr "Ekran konfiguracji maszyny wirtualnej" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Konsola graficzna nie jest jeszcze aktywna dla gościa" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Połączenie konsoli graficznej dla maszyny wirtualnej" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright © 2006-2014 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright © 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" -msgstr "Korzysta z biblioteki libvirt" +msgstr "Używa biblioteki libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../ui/about.ui.h:4 msgid "translator-credits" -msgstr "Piotr Drąg , 2006-2015" +msgstr "Piotr Drąg , 2006-2017" #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" @@ -5447,7 +5721,7 @@ msgstr "Zaa_wansowane opcje" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -5475,7 +5749,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "Urządzenie gospo_darza:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5487,7 +5761,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "Ś_cieżka:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" @@ -5562,24 +5836,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Urządzenie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "RNG" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Typ adresu:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_Podstawa wejścia/wyjścia:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "awaria" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Ukończ" @@ -5590,7 +5856,7 @@ #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" -msgstr "0.0" +msgstr "0,0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 msgid "_GiB" @@ -5612,6 +5878,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Proszę chwilę poczekać…" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Szczegóły" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Wybór nośnika" @@ -5621,11 +5891,13 @@ msgstr "_Przeglądaj…" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "Płyta CD-_ROM lub DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fizyczne urządzenie %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "Położenie obrazu _ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5650,7 +5922,7 @@ #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "Utworzenie klona w oparciu o:" +msgstr "Utworzenie klona na podstawie:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" @@ -5668,11 +5940,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Pamięć masowa:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" @@ -5684,7 +5956,7 @@ "span>" msgstr "" "Klonowanie utworzy nową, niezależną kopię oryginalnego\n" -"dysku. Współdzielenie używa istniejącego obrazu dysku dla nowej i starej\n" +"dysku. Współdzielenie używa istniejącego obrazu dysku dla nowej i starej\n" "maszyny." #: ../ui/clone.ui.h:12 @@ -5760,30 +6032,41 @@ msgstr "_Nadzorca:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Utworzony adres URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Połączenie ze zdalnym gospoda_rzem" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatyczne połączenie:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Automatyczne połączenie:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa gospodarza:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "Nazwa g_ospodarza:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "_Metoda:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5795,6 +6078,23 @@ "istniejące goście QEMU/KVM nie będą dostępne.\n" "Opcje sieciowe są bardzo ograniczone. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "etykieta" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Utworzony adres URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" @@ -5805,236 +6105,307 @@ "Utworzenie nowej maszyny wirtualnej" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Proszę wybrać typ wirtualizacji" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "_Maszyna wirtualna" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "_Kontener" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Proszę wybrać, jak zainstalować system operacyjny" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub płyta CD-ROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalacja sieciowa (HTTP, FTP lub NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Uruchamianie sieciowe (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Import istni_ejącego obrazu dysku" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Proszę wybrać typ kontenera" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_Kontener aplikacji" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "K_ontener systemu operacyjnego" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "P_ołączenie:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "Typ _Xen:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektura:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "_Typ maszyny:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Typ _wirtualizacji:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Opcje architektury" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika instalacji" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Użycie płyty CD-_ROM lub DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Użycie obrazu _ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Pr_zeglądaj…" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Proszę podać adres URL instalacji systemu operacyjnego" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "Adres U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "Op_cje jądra:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "_Opcje adresu URL" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Proszę podać ścieżkę do istniejącej pamięci _masowej:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglądaj…" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Bezpośrednie uruchamianie jądra:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Ś_cieżka do jądra:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Ścieżka do _initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Ścieżka _DTB:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "_Przeglądaj…" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "P_rzeglądaj…" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -"Podanie DTB umożliwia użycie virtio w celu zwiększenia " +"Podanie DTB umożliwia użycie virtio w celu zwiększenia " "wydajności" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Parametry ją_dra:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Proszę podać ścieżkę do _aplikacji:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Proszę podać istniejący _katalog root systemu operacyjnego:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" +"Drzewo katalogów systemu operacyjnego musi już istnieć. Aby włączyć " +"tworzenie drzewa katalogów\n" +"systemu operacyjnego, proszę zainstalować pakiet virt-bootstrap" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"Drzewo katalogów systemu operacyjnego musi już istnieć. Tworzenie\n" -"drzewa katalogów systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwane." +"Drzewo katalogów systemu operacyjnego musi już istnieć. Tworzenie " +"drzewa katalogów\n" +"systemu operacyjnego dla zdalnych połączeń nie jest jeszcze obsługiwane." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "Utwórz drzewo katalogów systemu operacyjnego z obrazu kontenera" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "Źródłowy adres URI:" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "Bez sprawdzania poprawności certyfikatów TLS rejestru" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "Dane uwierzytelniania dostępu do rejestru źródłowego" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Wyświetlanie _hasła" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Proszę wybrać szablon _kontenera:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "Szablony VZ" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -"A_utomatyczne wykrywanie systemu operacyjnego, w oparciu o nośnik instalacji" +"A_utomatyczne wykrywanie systemu operacyjnego na podstawie nośnika instalacji" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "Proszę wybrać typ i wersję systemu operacyjnego" +msgstr "Proszę wybrać typ i wersję systemu operacyjnego" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Wersja:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Typ systemu operacyjnego:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Instalacja" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "Proszę wybrać ustawienia pamięci i procesora" - -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "_Procesory:" +msgstr "Proszę wybrać ustawienia pamięci i procesora" -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Pa_mięć (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "_Procesory:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "procesory" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Włącz_enie pamięci masowej dla tej maszyny wirtualnej" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Instalacja jest gotowa do rozpoczęcia" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Dostosowanie konfig_uracji przed instalacją" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Instalacja:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Pamięć:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "Procesory:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6042,11 +6413,11 @@ "Podanie systemu operacyjnego jest wymagane, aby uzyskać najlepszą " "wydajność" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Wybór _sieci" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Ukończ" @@ -6056,7 +6427,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:2 msgid "Forward _delay:" -msgstr "_Opóźnienie w przód:" +msgstr "_Opóźnienie w przód:" #: ../ui/createinterface.ui.h:3 msgid "Enable _STP:" @@ -6064,7 +6435,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 msgid "seconds" -msgstr "sekundy" +msgstr "s" #: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" @@ -6075,11 +6446,13 @@ msgstr "Konfiguracja powiązania" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Tryb monitorowania powiązania:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Tryb powiązania:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6104,11 +6477,11 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:14 msgid "Up delay:" -msgstr "Opóźnienie w górę:" +msgstr "Opóźnienie w górę:" #: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Down delay:" -msgstr "Opóźnienie w dół:" +msgstr "Opóźnienie w dół:" #: ../ui/createinterface.ui.h:16 msgid "Carrier type:" @@ -6156,62 +6529,66 @@ msgstr "Ustawienia mostka:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Tryb powiązania:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "Sk_onfiguruj" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Ustawienia IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Skonfig_uruj" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Proszę podać opis listy:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfiguracja IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Skopiowanie konfigurację interfejsu z:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ko_nfiguracja ręczna:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Konfiguracja statyczna:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Brama:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utomatyczna konfiguracja" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfiguracja IP" @@ -6252,7 +6629,7 @@ "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8 or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"Wskazówka: sieć powinna zostać wybrana z jednego z prywatnych " +"Wskazówka: sieć powinna zostać wybrana z jednego z prywatnych " "zakresów adresów IPv4, na przykład 10.0.0.0/8 lub 192.168.0.0/16" #: ../ui/createnet.ui.h:10 @@ -6307,11 +6684,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"Uwaga: sieć może zostać wybrana z jednego z prywatnych zakresów " +"Uwaga: sieć może zostać wybrana z jednego z prywatnych zakresów " "adresów IPv6, np. FC00::/7. Przedrostek musi wynosić 64. Typowy adres " -"sieci IPv6 wygląda podobnie do: fd00:dead:beef:55::/64" +"sieci IPv6 wygląda podobnie do: fd00:e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6323,7 +6700,7 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:25 msgid "Connected to a physical network:" -msgstr "Połączono z siecią fizyczną:" +msgstr "Połączono z siecią fizyczną:" #: ../ui/createnet.ui.h:26 msgid "_Isolated virtual network" @@ -6338,10 +6715,18 @@ msgstr "_Cel:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "_Pula zawierająca wszystkie VF urządzenia SR-IOV" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "_Lista urządzeń:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Włączenie wewnętrznych tras/sieci IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6351,7 +6736,7 @@ "wewnętrznych tras IPv6 między maszynami wirtualnymi. Domyślnie włączone są " "wewnętrzne trasy IPv4." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Nazwa domeny DNS:" @@ -6425,7 +6810,7 @@ #: ../ui/createvol.ui.h:8 msgid "1.0" -msgstr "1.0" +msgstr "1,0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 msgid "GiB" @@ -6439,7 +6824,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "Przydzi_ał:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" @@ -6460,7 +6845,7 @@ "This VM is currently running and will be forced off before being " "deleted" msgstr "" -"Ta maszyna wirtualna jest obecnie uruchomiona i przed jej usunięciem " +"Ta maszyna wirtualna jest obecnie uruchomiona i przed jej usunięciem " "zostanie wymuszone jej wyłączenie" #: ../ui/delete.ui.h:3 @@ -6490,7 +6875,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:6 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" -"Przekierowanie urządzenia USB gospodarza do maszyny wirtualnej z grafiką " +"Przekierowanie urządzenia USB gospodarza do maszyny wirtualnej z grafiką " "SPICE." #: ../ui/details.ui.h:7 @@ -6505,10 +6890,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Konsola" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Szczegóły" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "_Migawki" @@ -6539,7 +6920,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "Automatyczne zmienianie _rozmiaru maszyny wirtualnej razem z oknem" +msgstr "Automatyczne zmienianie _rozmiaru maszyny wirtualnej razem z oknem" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -6574,12 +6955,8 @@ msgstr "Wstrzymaj" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Wyłącza maszynę wirtualną" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Wyłącz" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "Wyłącz maszynę wirtualną" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6627,7 +7004,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Basic Details" -msgstr "Podstawowe szczegóły" +msgstr "Podstawowe informacje" #: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Hypervisor:" @@ -6650,70 +7027,72 @@ msgstr "Chipse_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 nie jest domyślnym chipsetem i został mniej przetestowany.\n" -"Po wprowadzeniu tej zmiany powrót jest trudny. Należy tego używać\n" -"tylko widząc, co się robi." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Oprogramowanie sprzętowe:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Szczegóły nadzorcy" +msgstr "Informacje o nadzorcy" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Włączenie przestrzeni nazw użytkownika" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "Identyfikator grupy:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Początek" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Liczba" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Przestrzeń nazw użytkownika" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Nazwa produktu:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Nazwa produktu:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "System operacyjny:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" -msgstr "Pasek komunikatów błędów" +msgstr "Pasek komunikatów o błędach" + +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" @@ -6725,7 +7104,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:70 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -msgstr "0 KiB/s 0 KiB/s" +msgstr "0 KiB/s 0 KiB/s" #: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Disk I/O" @@ -6798,6 +7177,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Całkowita pamięć gospodarza:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" @@ -6839,8 +7222,9 @@ msgstr "_Parametry jądra:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "Ścieżka D_TB:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Ścieżka _DTB:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6896,7 +7280,7 @@ "libvirt about the existing image format. " msgstr "" "Zmiana tego nie zmieni formatu obrazu dysku, tylko poinformuje " -"bibliotekę libvirt o istniejącym formacie obrazu. " +"bibliotekę libvirt o istniejącym formacie obrazu. " #: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Storage forma_t:" @@ -6930,7 +7314,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" @@ -6939,136 +7323,138 @@ msgstr "Wirtualne urządzenie wejścia" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odel urządzenia:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Gospodarz źródłowy:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Typ docelowy:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Nazwa docelowa:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "proszę podać typ" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "_BAR ROM:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Głowice:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "Przyspieszanie 3D:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Grafika" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Urządzenie:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Urządzenie smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Przekierowane urządzenie" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Urządzenie TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Urządzenie gospodarza:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Typ mechanizmu:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Gospodarz:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Usługa:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Dowiązanie usługi:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Prędkość (czas):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Prędkość (bajty):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Typ adresu:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Podstawa wejścia/wyjścia:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "typ-adresu-awarii" +msgid "Model:" +msgstr "Model:" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "podstawa-wejścia-wyjścia-awarii" +msgid "panic-model" +msgstr "model-paniki" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" -msgstr "Powiadomienia o awariach" +msgstr "Powiadomienia o awariach" #: ../ui/details.ui.h:164 msgid "The console is currently unavailable" @@ -7080,11 +7466,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:166 msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy" +msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy" #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie zapisze hasło, odznaczenie je zapomni." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7114,53 +7500,65 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "Wyświetlanie _hasła" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Adr_es:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ha_sło:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "Port T_LS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_omatyczne" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Mapa klawiszy:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_utomatyczne" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Ekran:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "etykieta" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "Open_GL:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "_Typ nasłuchiwania:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" -msgstr "Szczegóły połączenia" +msgstr "Informacje o połączeniu" #: ../ui/host.ui.h:4 msgid "Libvirt URI:" @@ -7251,74 +7649,86 @@ msgstr "Konfiguracja _QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "Fizyczna funkcja:" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "Wirtualne funkcje:" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "Informacje o _SR-IOV" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Dodanie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Uruchomienie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Zatrzymanie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Usunięcie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "Sieci _wirtualne" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Pamięć masowa" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Tryb początkowy:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Używane przez:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Konfiguracja IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Konfiguracja IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfejs podrzędny" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Dodanie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Uruchomienie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Zatrzymanie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Usunięcie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "_Interfejsy sieciowe" @@ -7336,11 +7746,11 @@ #: ../ui/manager.ui.h:6 msgid "_Connection Details" -msgstr "Sz_czegóły połączenia" +msgstr "_Informacje o połączeniu" #: ../ui/manager.ui.h:7 msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "Szczegóły maszyny _wirtualnej" +msgstr "Informacje o maszynie _wirtualnej" #: ../ui/manager.ui.h:9 msgid "_Graph" @@ -7380,16 +7790,12 @@ #: ../ui/manager.ui.h:18 msgid "Show the virtual machine console and details" -msgstr "Wyświetla konsolę i szczegóły maszyny wirtualnej" +msgstr "Wyświetla konsolę i informacje o maszynie wirtualnej" #: ../ui/manager.ui.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Wyłącz" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migruje maszynę wirtualną" @@ -7423,13 +7829,13 @@ msgstr "" "Migracja tunelowa przez kanał połączenia biblioteki libvirt, zamiast " "otwierania oddzielnego połączenia sieciowego do celu przez nadzorcę. " -"Źródłowa instancja biblioteki libvirt łączy się bezpośrednio z docelową " +"Źródłowa instancja biblioteki libvirt łączy się bezpośrednio z docelową " "instancją biblioteki libvirt.\n" "\n" "Może to uprościć ustawianie, ponieważ nie trzeba otwierać dodatkowych portów " -"zapory sieciowej, a ruch migracji będzie szyfrowany, jeśli połączenie z " -"biblioteką libvirt jest zaszyfrowane. Używanie tego jednocześnie z " -"transportem SSH może być trudne." +"zapory sieciowej, a ruch migracji będzie szyfrowany, jeśli połączenie " +"z biblioteką libvirt jest zaszyfrowane. Używanie tego jednocześnie " +"z transportem SSH może być trudne." #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" @@ -7447,7 +7853,7 @@ "\n" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" -"Domyślnie biblioteka libvirt odmówi migracji maszyny wirtualnej w przypadku " +"Domyślnie biblioteka libvirt odmówi migracji maszyny wirtualnej w przypadku " "pewnych konfiguracji, które mogą prowadzić do błędnie działających gości, na " "przykład gdy tryb pamięci podręcznej dysku nie wynosi „none”.\n" "\n" @@ -7468,14 +7874,14 @@ "copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " "is shutdown." msgstr "" -"Domyślnie konfiguracja migrowanej maszyny wirtualnej jest usuwana z " -"gospodarza źródłowego, i zapisywana na trwałe na gospodarzu docelowym. " +"Domyślnie konfiguracja migrowanej maszyny wirtualnej jest usuwana " +"z gospodarza źródłowego i zapisywana na trwałe na gospodarzu docelowym. " "Gospodarz docelowy jest uznawany za nowe miejsce maszyny.\n" "\n" "Jeśli wybrano „temporary”, to migracja jest uznawana tylko za ruch " "tymczasowy: gospodarz źródłowy zachowuje kopię konfiguracji maszyny " -"wirtualnej, a działająca kopia przenoszona do celu jest tylko tymczasowa, i " -"zniknie po jej wyłączeniu." +"wirtualnej, a działająca kopia przenoszona do celu jest tylko tymczasowa, " +"i zniknie po jej wyłączeniu." #: ../ui/migrate.ui.h:22 msgid "_Temporary move:" @@ -7503,7 +7909,7 @@ "network communication." msgstr "" "W przypadku większości konfiguracji, macvtap nie działa dla " -"gospodarza w celu komunikacji sieciowej gościa." +"gospodarza w celu komunikacji sieciowej gościa." #: ../ui/netlist.ui.h:4 msgid "_Portgroup:" @@ -7603,7 +8009,7 @@ msgstr "" "Domyślne ustawienia procesora dla nowej maszyny wirtualnej. Jest to zwykle " "równowaga\n" -"między wydajnością i zgodnością migracji: jeśli używana jest opcja " +"między wydajnością i zgodnością migracji: jeśli używana jest opcja " "„skopiowania gospodarza”,\n" "to serwery będą wymagały identycznych procesorów, aby migrować maszynę." @@ -7620,99 +8026,103 @@ "_USB Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Nowe domyślne maszyny wirtualnej" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "_Nowa maszyna wirtualna" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalowanie konsoli graficznej:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "_Klawisze przechwycenia:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Nieobsługiwane" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -"Bez wyłączania skrótów dla menu okna konsoli (Alt+F -> Plik itp.), kiedy " +"Bez wyłączania skrótów dla menu okna konsoli (Alt+F → Plik itp.), kiedy " "konsola graficzna gościa używa klawiatury. Zwykle są wyłączone, aby upewnić " -"się, że pisanie w goście nie spowoduje przypadkowo żadnego działania w oknie " +"się, że pisanie w goście nie spowoduje przypadkowo żadnego działania w oknie " "konsoli programu virt-manager." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Wymuszenie skrótów konsoli:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Zmień…" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" "Zmiana rozdzielczości gościa, kiedy zmieniany jest rozmiar jego okna. Działa " -"tylko z poprawnie skonfigurowanymi gośćmi, używając protokołu Spice i agenta " +"tylko z poprawnie skonfigurowanymi gośćmi za pomocą protokołu Spice i agenta " "pulpitu." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "Zmienianie _rozmiaru gościa razem z oknem:" +msgstr "Zmienianie _rozmiaru gościa razem z oknem:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Konsole graficzne" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "_Konsola" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "Wy_muszenie wyłączenia:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Wyłączenie/ponowne u_ruchomienie/zapisanie:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Wstrzymanie:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Usu_nięcie urządzenia:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie _interfejsu:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Niezastosowane zmiany:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Usuwanie pamięci masowej:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Potwierdzenia" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "_Opinie" @@ -7765,10 +8175,14 @@ msgstr "Uruchom zaznaczoną migawkę" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Odśwież listę migawek" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Usuń zaznaczoną migawkę" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Zapisz zaktualizowane metadane migawki" @@ -7802,7 +8216,7 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:7 msgid "Cancel and close dialog" -msgstr "Anuluj i zamknij okno dialogowe" +msgstr "Anuluj i zamknij okno dialogowe" #: ../ui/storagelist.ui.h:8 msgid "Choose Volume" @@ -7814,7 +8228,7 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:10 msgid "Apply pool changes" -msgstr "Zastosuj zmiany w puli" +msgstr "Zastosuj zmiany w puli" #: ../ui/storagelist.ui.h:13 msgid "Location:" @@ -7836,23 +8250,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Usuń wolumin" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "Żądana instalacja nie posiada XML kroku trzeciego" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step musi wynosić 1, 2, 3 lub all" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Należy podać adres MAC." -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Błąd: połączenie przeglądarki do gospodarza nadzorcy zostało odrzucone " -#~ "lub rozłączone." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "Płyta CD-_ROM lub DVD" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Uruchamianie domeny…" +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Przywróć zapisaną maszynę…" +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Ścieżka D_TB:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Przywraca zapisaną maszynę z obrazu systemu plików" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odel urządzenia:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/pt_BR.po virt-manager-1.5.0/po/pt_BR.po --- virt-manager-1.4.0/po/pt_BR.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/pt_BR.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,18 @@ # Taylon Silmer , 2008 # Valnir Ferreira Jr. , 2006 # Daniel Lara , 2016. #zanata +# Emerson Santos , 2016. #zanata # Maria Andrada , 2016. #zanata +# Filippe Ferreira , 2017. #zanata +# Marcelo Ghelman , 2017. #zanata +# Eduardo Marino Riscado , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 04:29-0400\n" -"Last-Translator: Maria Andrada \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 12:49-0500\n" +"Last-Translator: Eduardo Marino Riscado \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/pt_BR/)\n" "Language: pt-BR\n" @@ -27,13 +31,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager requer libvirt 0.6.0 ou superior." @@ -86,25 +90,25 @@ msgid "default" msgstr "padrão" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Erro ao validar o local de instalação: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name é necessário" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--quantidade de memória em MiB é necessária" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" "--armazenamento em disco deve ser especificado (substituir com --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -112,52 +116,52 @@ "Um método de instalação deve ser especificado\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Consulte a página manual para exemplos de uso de --location com a mídia do " "CD-ROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot e --transient não podem ser especificados em conjunto" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Somente um método de instalação pode ser usado (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -"Os métodos de instalação (%s) não podem ser especificados para contêiner " -"convidado" +"Os métodos de instalação (%s) não podem ser especificados para convidados de " +"recipiente" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "A inicialização PXE em rede não tem suporte para convidados " "paravirtualizados " -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Os convidados paravirtualizados não podem ser instalados a partir de uma " "mídia de cdrom." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "A versão do Libvirt não suporta instalações remotas --location" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args só funciona se especificado com --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject só funciona se especificado com --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -166,7 +170,7 @@ "você não veja a instalação em modo texto. Você pode optar por usar --" "location. " -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -174,7 +178,7 @@ "Nenhum dispositivo --console adicionado, é provável que você não veja a " "instalação em modo texto a partir do convidado. " -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -183,11 +187,11 @@ "provavelmente necessário para ver a instalação em modo texto a partir do " "convidado. " -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "A configuração da rede do convidado não fornece suporte a PXE " -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -195,17 +199,25 @@ "Nenhum sistema operacional detectado, o desempenho da MV pode ser afetado. " "Especifique um SO com --os-variant para resultados favoráveis. " -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Um dispositivo de disco deve ser especificado com --import. " -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "A funcionalidade SMM somente é válida para arquitetura x86." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "A funcionalidade SMM somente é válida para tipo de máquina q35" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" "Nenhum console a ser inicializado para o convidado, padronizando para --wait " "-1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -213,11 +225,11 @@ "\n" "Iniciando instalação..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Criação de domínio concluída." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -226,19 +238,19 @@ "Você pode reiniciar o seu domínio executando:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Reiniciando o convidado." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Instalação de domínio interrompida. " -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "O domínio travou." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -247,12 +259,12 @@ "reconectar-se ao console para completar o processo de\n" " instalação." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutos" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -260,82 +272,82 @@ "A instalação de domínio ainda está em progresso. Aguardando %(time_string)s " "para a instalação ser concluída. " -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domínio foi concluído. Continuando." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "A instalação excedeu o limite de tempo especificado. Saindo do aplicativo. " -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Teste concluído com êxito." -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Solicitação de etapa XML desconhecida '%s', deve ser 1, 2, ou all" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "A instalação solicitada não possui a etapa XML 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Criar uma nova máquina virtual a partir de uma mídia de instalação " "especificada. " -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nome da instância do convidado" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opções de Método de Instalação" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Mídia de instalação do CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Fonte de Instalação (ex.: nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" "Inicialize um instalador a partir da rede usando o protocolo de incialização " "PXE " -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Criar convidado em volta de uma imagem de disco existente " -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Tratar a mídia de CD-ROM como um Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argumentos adicionais a serem passados ao kernel de instalação inicializado " "a partir de --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Adicionar o arquivo fornecido ao root do initrd a partir de --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -343,62 +355,61 @@ "Os convidados da variante do SO sendo instalada, ex. 'fedora18', 'rhel6', " "'winxp', etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Opções do Dispositivo" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Opções de Configuração do Convidado" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização " -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Este convidado deveria ser um convidado totalmente virtualizado" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Este convidado deveria ser um convidado paravirtualizado" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Este convidado deve ser um convidado do contêiner " +msgstr "Este convidado deveria ser um convidado de recipiente" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nome do hipervisor a ser usado (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "O tipo de máquina a ser emulada" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" "Configurar domínio para inicialização automática durante a inicialização do " "host. " -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Criando o domínio..." +msgstr "Criado um domínio temporário." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutos a aguardar para a instalação ser concluída. " -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "A instalação foi interrompida por solicitação do usuário " @@ -492,10 +503,14 @@ "preservadas sem alteração" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Novo arquivo a ser usado como armazenamento para VARS nvram" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuração de Rede" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -503,7 +518,15 @@ "Endereço MAC fixado para o clone convidado. O padrão é um endereço MAC " "gerado aleatoriamente. " -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"É necessário --auto-clone ou --file, use '--auto-clone' ou '--file' e tente " +"novamente." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Clone '%s' criado com êxito. " @@ -559,113 +582,113 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Criando convidado '%s'." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Interrompido(a) diante solicitação de usuáro" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Por favor, insira 'sim' ou 'não':" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Não foi possível localizar o domínio '%s': %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Opção --edit inválida '%s' " -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "Nenhum objeto --%s localizado no XML " -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "--edit %s solicitado, mas existe somente objeto %s --%s no XML " -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Nenhum objeto correspondente localizado para --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Um dos %s deve ser especificado." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Opções %s em conflito" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Nenhuma alteração especificada." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" "Somente uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em " "conflito)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, use apenas o '--edit' vazio" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Não é possível usar --add-device com --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Não é possível usar --remove-device com --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml não fornece suporte para --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Domínio '%s' definido com êxito." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Dispositivo %s obteve êxito." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Editar XML libvirt usando as opções da linha de comando. " -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Nome do domínio, id ou uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Ações XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -679,7 +702,7 @@ "--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n" "--edit target=hda --disk ... (editar o disco 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -691,7 +714,7 @@ "--remove-device --disk all (remover todos os discos)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -699,17 +722,17 @@ "Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" "Produzir como saída apenas o XML criado para o dispositivo, não é necessário " "domínio algum. " -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -721,243 +744,242 @@ "Com --remove-device, esta é uma operação de desconexão dinâmica.\n" "Com --edit, esta é uma operação de atualização do dispositivo." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Forçar a definição do domínio. Necessário somente se uma opção --print foi " "especificada. " -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, em um formato diferente" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, por completo em formato XML " -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Exigir confirmação antes de salvar quaisquer resultados. " -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Opções XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Não é possível usar --confirm com a entrada stdin. " -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Não é possível usar --update com a entrada stdin. " -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Um domínio deve ser especificado" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Não há conhecimento de como (atualizar) --update para --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "As mudanças terão efeito após o próximo desligamento do domínio." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Passagem LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A conexão não suporta a gerência do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Não há suporte para esta tipo de convidado." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo(a)" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositivo USB Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A conexão não suporta a enumeração de dispositivos do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" -msgstr "Não fornece suporte para contêineres " +msgstr "Não suportado para recipientes " -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositivo PCI Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Não há suporte para esta combinação de hypervisor/libvirt" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Cartão Inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento de USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de Pânico" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "Não suportado para esta combinação hypervisor/libvirt/arch." + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Passagem" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Host" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Canal Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Disquete" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " "concluídas." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -968,44 +990,44 @@ "A adição de mais de um controlador USB não possui suporte.\n" "Você pode alterar o tipo de controlador USB na tela de detalhes da MV. " -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo de Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passtrough do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatórios" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1014,227 +1036,223 @@ "fazer com que o dispositivo esteja disponível após o próximo desligamento do " "convidado?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro na adição do dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível adicionar o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Criando dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependendo do dispositivo, isto pode levar alguns minutos para ser concluído." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Erro na seleção da conexão de rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Uma fonte de conexão de rede deve ser selecionada." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Endereço MAC inválido" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Um endereço MAC deve ser informado." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "tipo de escuta inválida" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de áudio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Um dispositivo deve ser selecionado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "O dispositivo já está sendo usado por outros convidados %s " -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Você realmente deseja utilizar este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de cartão inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo USB redirecionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de pânico " -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Erro na seleção RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Um dispositivo deve ser especificado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Por favor, especifique tanto o host de conexão como de associação" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Por favor, especifique tanto o serviço de conexão como de associação" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "O host EGD deve ser especificado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "O serviço EGD deve ser especificado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s disponível(is) no local padrão" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Pool padrão não está ativo." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Pool de armazenamento '%s' não está ativo. Você gostaria de iniciar o pool " "agora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar o _pool de armazenamento '%s'; %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Esse emulador pode não ter permissões de busca para o caminho '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Você quer corrigir isso agora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Não perguntar sobre essas instruções novamente." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Erros foram encontrados ao mudar permissões para os seguintes diretórios:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho para um armazenamento deve ser especificado." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disco \"%s\" já está sendo usado por outros convidados %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar este disco?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabalho..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "D_rive de Disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagem de Disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "A passagem ao CDROM físico não possui suporte com este hipervisor " -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Caminho de mídia inválido" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." @@ -1279,53 +1297,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Sem acesso de escrita" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "Dispositivo SCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "compartilhamento iSCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Compartilhável" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuário" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Rede Virtual" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada para ser clonado." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartilhar disco com %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "O armazenamento não pode ser compartilhado ou clonado." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Um ou mais discos não podem ser clonados ou compartilhados." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro na alteração do endereço MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "A clonagem vai sobrescrever o arquivo existente" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1333,16 +1359,16 @@ "Ao usar uma imagem existente o caminho será sobrescrito durante o processo " "de clonagem. Você tem certeza que deseja usar este caminho?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro na alteração do caminho do armazenamento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pular os discos pode sobrescrever dados." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1356,67 +1382,67 @@ "Ao executar o novo convidado poderia sobrescrever os dados dessas imagens de " "disco." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro na criação da máquina virtual clone '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando clone de máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e armazenamento selecionado (isso pode levar algum tempo)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localizar ou criar um volume de armazenamento" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localizar um armazenamento existente" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar mídia ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia de disquete" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localizar mídia de disquete" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volume de diretório" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "sessão do usuário" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" -msgstr "Contêineres Linux " +msgstr "Recipientes Linux " -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "com certificados" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas." @@ -1424,34 +1450,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação necessária" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Sessão do usuário" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1466,79 +1492,80 @@ "\n" "Erro de recuperação: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Sair do Fullscreen" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar a combinação de teclas" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s em %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pressione %s para liberar o ponteiro" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "O tipo de gráfico '%s' não fornece suporte ao redimensionamento automático" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "O agente convidado não está disponível." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "O Convidado falhou" +msgstr "Sistema convidado caiu." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "O convidado não está em execução" +msgstr "Sistema convidado não esta funcionando" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "O console gráfico não está configurado para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Não foi possível exibir o tipo de display gráfico '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando ao console gráfico para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erro ao conectar ao console gráfico" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Erro de redirecionamento do USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Desconectado" +msgstr "Visualizador foi desconectado." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Suprimir saída não erro (non-error) " +msgstr "Saída de erro de túnel SSH: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Visualizador desconectado." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1566,11 +1593,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager não fornece suporte para mais de um console gráfico " -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1579,29 +1616,29 @@ "Falha ao configurar UEFI para AArcg64: %s\n" "As opções de instalação são limitadas. " -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A versão do Libvirt não suporta instalação de URLs remotas" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "As iniciais %s não estão disponíveis para os convidados paravirt." +msgstr "As instalações %s não estão disponíveis para os convidados paravirt." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "A arquitetura '%s' não é instalável" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." -msgstr "Não existem métodos de instalação disponíveis para essa conexão." +msgstr "Nenhum método de instalação disponível para esta conexão." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Não foram encontradas opções para o hypervisor." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1609,7 +1646,7 @@ "Isso usualmente significa que o QEMU ou o KVM não estão instalados na sua " "máquina ou os módulos do Kernel não estão carregados" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1617,7 +1654,7 @@ "O host não está divulgando suporte para a virtualização completa. As opções " "de instalação podem ser limitadas. " -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1626,186 +1663,300 @@ "instalado, ou os modulos KVM do Kernel não estão carregados. Suas máquinas " "virtuais devem executar em baixo desempenho." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "Mais de %(maxmem)s disponíveis no host" +msgstr "Até %(maxmem)s disponíveis no host" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "Mais do que %(numcpus)d available" +msgstr "Até %(numcpus)d disponíveis" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nenhuma conexão ativa para instalar" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Exibiro todas as opções de SO" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de arquivos do Host" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de instalação via URL" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Instalação PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" -msgstr "Container de aplicação" +msgstr "Recipiente de aplicativo" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" -msgstr "Container de Sistema operacional" +msgstr "Recipiente de sistema operacional" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Recipiente Virtuozzo" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Removendo as imagens de disco" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Removendo as imagens de disco que criamos para esta máquina virtual." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Nenhuma rede selecionada" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Seleção de rede não suporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Erro ao preencher a página de resumo: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao configurar o UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erro ao configurar os serviços padrões" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro não reconhecido ao validar os parâmetros de instalação: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Por favor, especifique uma variante de SO válida. " -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "É necessário que seja selecionada uma mídia de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Uma árvore de instalação é requerida." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Um caminho para armazenamento é requerido." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" +"O caminho de inportação deve direcionar para um armazenamento existente" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Um caminho para aplicação é requerido" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Um diretório de sistema operacional é requerido." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "URL da fonte é necessário" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "Por favor, especifique a senha para acessar o registro da fonte" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "O caminho de destino não é um diretório: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "Sem permissão de escrita para o caminho do diretório: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "O diretório raiz do SO não está vazio" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"A criação do sistema de arquivos raiz em um diretório não vazio pode falhar " +"devido a conflitos de arquivos.\n" +"Você gostaria de continuar?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "É necessário um nome de template." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar o local da mídia." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "É necessário um kernel para os convidados %s. " -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Erro ao definir o nome padrão. " -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao configurar as CPUs" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a memória do convidado" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nome de convidado inválido" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar a instalação:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1814,16 +1965,20 @@ "disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos " "para serem completas." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "A MV '%s' não apareceu dentro do tempo esperado. " -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1841,9 +1996,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1861,7 +2016,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Estático(a)" @@ -1902,7 +2057,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Nenhuma interface selecionada" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" @@ -1949,68 +2104,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erro ao validar a configuração de IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erro ao criar a interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Criando interface virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A interface virtual está sendo criada agora." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Roteado" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Qualquer dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispostivo físico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "Nenhum dispositivo disponível" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Nome de rede inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de rede inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "A rede deve tratar de 8 endereços, no mínimo." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "O prefixo da rede deve ser >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar endereço de rede" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2018,51 +2186,51 @@ "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " "não privado mesmo assim?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Rota estática inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "O endereço de rede é inválido." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "O endereço do gateway está incorreto. " -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "A rede deve ter um endereço IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Para libvirt, o prefixo de rede IPv6 deve ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2070,61 +2238,61 @@ "A rede deve usar normalmente um endereço IPv6 privado. Deseja usar este " "endereço não privado mesmo assim?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Endereço DHCPv6 inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial DHCPv6 não pôde ser compreendido" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "O endereço final DHCPv6 não pôde ser compreendido" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCPv6 não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCPv6 não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Outros/Público" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado(a)" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Erro ao gerar xml de rede: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Criando rede virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "A criação da rede virtual pode levar algum tempo..." @@ -2144,24 +2312,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro pool" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2169,20 +2337,20 @@ "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" @@ -2190,11 +2358,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o armazenamento? " -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2205,43 +2373,47 @@ "\n" "%s " -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Deletando o caminho '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de " "armazenamento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Caminho do armazenamento" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "Não consegui excluir dispositivo SCSI." + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado." @@ -2263,9 +2435,8 @@ msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel." +msgstr "Armazenamento é um dispositivo de mídia." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2276,441 +2447,468 @@ "O armazenamento está em uso pelas seguintes máquinas virtuais:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Excluir este dispositivo da máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirecionador %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Som: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de arquivos %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controladora %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Isto abortará a instalação. Você tem certeza?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Adicionar Hardware" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remover Hardware" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt ou hipervisor não fornecem suporte à UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt não detectou nenhuma imagem de firmware UEFI/OVMF inslatada neste " "host. " -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI não localizada" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Padrão do Aplicativo" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Padrão do Hipervisor " -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Limpar a configuração da CPU" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não me alertar novamente." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Retomar a máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausar a máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gerenciar os snapshots da MV" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Erro ao capturar a tela: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Erro ao inicializar o assistente do dispositivo USB spice " -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selecionar os dispositivos USB para redirecionamento" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "Arquivos PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erro ao desconectar a mídia: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar a mídia de diálogo: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erro ao aplicar as mudanças: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Não é possível setar o initrd sem especificar o caminho do kernel" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Não é possível configurar os argumentos do Kernel sem especificar o caminho " "do mesmo" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Um caminho de inicialização deve ser especificado" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Erro ao inspecionar a configuração do convidado " -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s ler" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s escrever" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s em" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s fora" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "O hipervisor não fornece suporte à remoção deste dispositivo" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo serial" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo paralelo" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo console" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de canal" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Console primário" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo %s Físico" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "Informações do SO" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Opções de Inicialização" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco Rígido" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Rede (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Nenhum dispositivo inicializável" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Desligando" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Salvo" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Suspenso" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Inicializado" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrado" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Restaurado" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "A partir do snapshot" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Sem pausa" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migração cancelada" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Salvamento cancelado" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr " Ativação do evento " -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migrando" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Salvando" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Despejando" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "Erro E/S" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Desligando" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Criando snapshot" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Desligar" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Encerrar" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Destruído(a)" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Falha" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Em pânico" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2723,11 +2921,11 @@ "Para resolver isto, remova o dispositivo USB e anexe-o novamente ao seu " "convidado usando o assistente 'Adicionar Hardware'. " -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A conexão do libvirt não fornece suporte a snapshots. " -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2735,7 +2933,7 @@ "Os snapshots possuem suporte somente quando todas as imagens de disco " "graváveis alocadas ao convidado estão no formato qcow2. " -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2743,53 +2941,53 @@ "Os snapshots necessitam de pelo menos uma imagem de disco gravável em qcow2 " "alocada ao convidado. " -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina " "virtual inativa: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível iniciar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso." -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível continuar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvando domínio no disco" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Não foi possível detectar o hypervisor padrão. Assegure\n" -"que os pacotes de virtualização apropriados\n" -" estão instalados (kvm, qemu, libvirt, etc.), e\n" -"o libvirtd está sendo executado.\n" +"Não foi possível detectar um hypervisor padrão.\n" +"Certifique-se de que os pacotes de virtualização apropriados\n" +"contendo kvm, qemu, libvirt, etc, estão\n" +"instalados, e de que o libvirtd está sendo executado.\n" "\n" -"Uma conexão de hypervisor pode ser manualmente\n" -"adicionada via File>Add Connection" +"Uma conexão hypervisor pode ser manualmente\n" +"adicionada via Arquivo->Adicionar Conexão" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2801,43 +2999,35 @@ "Depois disto, o virt-manager se conectará ao libvirt durante \n" "a próxima inicialização do aplicativo. " -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "O serviço Libvirt deve ser iniciado" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erro ao conectar à votação '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Correção de URI desconhecida %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." -msgstr "" -"Esse host remoto requer uma versão do netcat/nc\n" -"que suporte a opção -U." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." +msgstr "O host remoto requer uma versão do netcat/nc que suporte a opção -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." -msgstr "" -"Você precisará instalar o openssh-askpass ou similiar\n" -"para conectar-se a esse host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." +msgstr "Você precisa instalar %s ou similar para se conectar a este host." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." -msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd'" +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "Verifique se o daemon 'libvirtd' está sendo executado no host remoto." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2847,103 +3037,102 @@ " - Um kernel host Xen foi inicializado\n" " - O serviço Xen foi inicializado" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Não foi possível detectar uma sessçao local: Se você está\n" -"executado o virt-manager por ssh -X ou VNC, you\n" -"não deve estar apto a conectar ao libvirt como um\n" -"usuário regular.Tente executar como root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" +"Não foi possível detectar uma sessão local: se você estiver executando o " +"virt-manager sobre ssh -X ou VNC, talvez você não consiga se conectar ao " +"libvirt como usuário normal. Tente executar como root." -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verfique que o daemon 'libvirtd' está sendo executado." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Não foi possível conectar ao libvirt" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "Não foi possível conectar-se a libvirt %s." -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ainda deseja lembrar desta conexão? " -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erro ao lançar preferências: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo do host: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erro ao lançar gerenciador: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de clonagem: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer salvar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "salvando a memória da máquina virtual no disco " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o salvamento: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2951,28 +3140,28 @@ "Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema " "operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erro ao desligar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer pausar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erro ao pausar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erro ao liberar o dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro a restaurar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2982,45 +3171,45 @@ "de remover o status salvo e executar o uma\n" "inicialização regular" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erro ao remover o status do domínio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando a máquina virtual a partir do disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Erro ao iniciar o dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Vocẽ tem certeza que quer desligar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Erro ao reinicializar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Você tem certeza que deseja forçar a redefinição do(a) '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -3028,250 +3217,263 @@ "Isto redefinirá imediatamente a MV sem desligar o SO e pode causar a perda " "de dados." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Erro ao redefinir o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Erro ao abrir a caixa de diálogo para exclusão: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Erro de entrada" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Erro de Validação: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Não me pergunte novamente" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modelo:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Source path:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Uma fonte de sistema de arquivos deve ser selecionada" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "O uso de um sistema de arquivo RAM deve ser especificado " -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Um alvo de sistema de arquivos deve ser selecionado" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Somente localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Todas interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copiar mapa de chave local " +msgstr "Copiar mapa de teclado local " -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "Hypervisor/libvirt não suporta spice GL" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "Hypervisor/libvirt não suporta rendernode manual" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "Spice GL exige virtio graphics configurado com accel3d." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "Tipo de escuta gráfica não suporta spice GL." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Tipo de Interface" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Conexão Libvirt não suporta gerencialmente virtual de rede." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta gerenciamento de interface." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Conexão não está ativa" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente essa rede %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erro ao deletar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erro ao interromper a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Não foi possível atualizar a rede" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Esta alteração terá efeito quando a rede for reiniciada " -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Erro ao alterar as configurações de rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Na inicialização" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erro ao selecionar a rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Rede roteada" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Rede isolada, roteamento interno apenas" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Rede isolada, roteamento desabilitado" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Na inicialização" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer parar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erro ao parar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer iniciar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente a interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erro ao deletar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao iniciar o assistente de interface %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao configurar o assistente do startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Nenhuma interface selecionada." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erro ao selecionar interface: %s" @@ -3280,31 +3482,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "D_etalhes" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Uso de CPU do Host" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memória" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Entrada e Saida de disco" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Entrada e saída de rede" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3319,55 +3521,55 @@ "\n" "Você tem certeza?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Dê um clique duplo para conectar" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Não conectado" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Contectando..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "A sessão do Libvirt não suporta listagem de midia." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Nenhum dispositivo presente" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Nenhuma midia detectada" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Mídia desconhecida" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Direto(a)" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Em túnel (tunnelled)" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Uma conexão de destino válida deve ser selecionada." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3377,7 +3579,7 @@ "túnel (tunneled), mas a conexão selecionada é um URI local. O libvirt " "rejeitará isto, a menos que você adicione um transporte. " -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3387,39 +3589,39 @@ "Você deve configurar o destino para ter um nome de host válido que seja " "acessível publicamente." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Os hipervisores não coincidem " -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Mesma conexão" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Nenhuma conexão usável disponível. " -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Não foi possível migrar o convidado: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrando a MV '%s' para %s. Isto pode levar algum tempo. " -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o trabalho de migração: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo de usuário" @@ -3427,73 +3629,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nenhuma rede virtual disponível" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Dispositivo host %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Ponte vazia" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Ponte %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Sem ponte" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especifique o nome de um dispositivo compartilhado" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Sem rede" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Rede virtual não está ativa" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erro com os parâmetros de rede" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de Endereço Mac" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Você tem certeza que quer usar esse endereço?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Versão do libvirt não suporta a listagem de interfaces físicas." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Somente tela inteira" @@ -3535,7 +3741,7 @@ #: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" -msgstr "Configure a grab key combination" +msgstr "Configurar combinação de captura de teclas" #: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" @@ -3569,41 +3775,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Não foi possível acessar o caminho do console '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erro ao conectar ao console de texto: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Iniciar snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Excluir snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Erro ao atualizar a lista de snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Estado da MV" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco externo e memória" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Somente memória externa " -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Somente disco externo" @@ -3617,7 +3823,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Erro ao validar snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Criando snapshot da máquina virtual" @@ -3685,128 +3891,130 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Erro ao selecionar snapshot: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"O convidado está em um host remoto com transporte '%s'\n" -"mas, está configurado para escutar localmente apenas.\n" -"Conecte-se usando o transporte 'ssh' ou altere o\n" -"endereço de escuta do convidado. " +"O convidado está em um host remoto, mas está configurado para só permitir " +"conexões de descritores de arquivo locais." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" +"O convidado está configurado para apenas TLS, que não funciona sobre SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"O convidado está em um host remoto com transporte '%s'\n" -"mas, está configurado para escutar localmente apenas.\n" -"Conecte-se usando o transporte 'ssh' ou altere o\n" -"endereço de escuta do convidado. " +"O convidado está em um host remoto com transporte '%s', mas está configurado " +"para só escutar localmente. Para conectar remotamente, é preciso alterar o " +"endereço de escuta do convidado." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Não foi possível usar armazenamento local em uma conexão remota." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Usado por" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Pools de Armazenamento" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s Livre / %s Em Uso" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Criar novo volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "O pool de armazenamento não fornece suporte à criação de volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta o gerenciamento de armazenamento." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erro iniciar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Erro ao alterar as configurações do pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Erro ao excluir o volume '%s'" @@ -3820,7 +4028,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Nenhuma máquina virtual" @@ -3843,16 +4051,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erro ao abrir o caminho do socket '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Encontrado %(error-name)s no SPICE" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Desligar" @@ -3892,17 +4101,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Deletar" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Nenhum analisador localizado para o tipo '%s'" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Não há conhecimento de como analisar o arquivo %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3913,17 +4122,17 @@ "'%s' ou extraia você mesmo o arquivo e aponte o virt-convert para o " "diretório extraído. " -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s parece ser um arquivo, executando: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Nenhuma ferramenta %s localizada. " -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "O novo nome do caminho '%s' já existe" @@ -3952,7 +4161,7 @@ "Seção OVF '%s' está listada como necessária, mas o analisador não sabe como " "tratar isto. " -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3961,40 +4170,40 @@ "Erro de sintaxe na(s) linha(s) %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Não foi detectada uma linha de armazenamento no arquivo descritor VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" "Não há conhecimento de como tratar descritores VMDK de armazenamento múltiplo" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Nenhum displayName definido em '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "for arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipo de virtualização '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "qualquer opção de virtualização" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "O host não fornece suporte a %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -4003,20 +4212,20 @@ "O host não fornece suporte ao tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o " "tipo de virtualização '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Consulte a página manual para exemplos e toda a sintaxe das opções. " -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Use '--option=?' ou '--option help' para consultar as subopções disponíveis" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "A instalação foi interrompida por solicitação do usuário " -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4029,22 +4238,22 @@ " %s\n" "Caso contrário, por favor, reinicie a sua instalação." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off ou --check all=off para substituir)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Isto substituirá o caminho '%s' existente" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "O disco %s já está sendo usado por outros convidados %s. " -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4053,7 +4262,7 @@ "%s pode não estar acessível para o hipervisor. Você precisará conceder as " "permissões de perquisa ao usuário '%s' para os seguintes diretórios: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4061,42 +4270,42 @@ "Impossível conectar-se ao console gráfico: o virt-viewer não está instalado. " "Por favor, instale o pacote 'virt-viewer'." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Gráfico solicitado, mas a (exibição) DISPLAY não está configurada. virt-" "viewer não está em execução." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Conectar-se ao hipervisor com o URI do libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Não tente conectar automaticamente ao console do convidado " -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Não inicializar o convidado após concluir a instalação." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Não verificar colisão de nomes, sobrescrever todo convidado com o mesmo " "nome. " -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Imprimir o domínio XML gerado ao invés de criar o convidado. " -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Executar através do processo de instalação, mas não criar dispositivos ou " "definer o convidado. " -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4106,15 +4315,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprimir saída não erro (non-error) " -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprimir informação de depuração" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4124,17 +4333,19 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Configurar alocação de memória do convidado. Ex:\n" +"Configure a alocação de memória do convidado. Ex:\n" "--memory 1024 (em MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4146,15 +4357,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"Modelo de CPU e recursos. Ex:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4168,7 +4378,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4184,7 +4394,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4192,7 +4402,7 @@ "Configurar um dispositivo controlador convidado. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4202,30 +4412,30 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configurar um dispositivo serial no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configurar um dispositivo paralelo no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configurar um canal de comunicação no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configurar uma conexão do console baseado em texto entre o convidado e o host" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configurar os dispositivos físicos USB/PCI/etc do host a serem " "compartilhados com o convidado" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4235,19 +4445,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configurar a emulação do dispositivo de som no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configurar um dispositivo watchdog no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configurar hardware de vídeo no convidado." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4255,7 +4465,7 @@ "Configurar um dispositivo de cartão inteligente no convidado. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4263,7 +4473,7 @@ "Configurar um dispositivo de redirecionamento no convidado. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4271,7 +4481,7 @@ "Configurar um dispositivo memballoon no convidado. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4279,15 +4489,15 @@ "Configurar um dispositivo TPM no convidado. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Configurar um dispositivo RNG no convidado. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"Configure um dispositivo RNG do convidado. Ex:\n" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4295,23 +4505,36 @@ "Configurar um dispositivo de pânico no convidado. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"Configure um dispositivo de memória do convidado. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Definir a configuração do driver de segurança do domínio. " -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Ajustar a política NUMA para o processo de domínio." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajustar a política NUMA para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajustar a política de memória para o processo de domínio. " -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajustar a política blkio para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4319,7 +4542,7 @@ "Definir a política de backup da memória para o processo de domínio. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4329,7 +4552,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4337,37 +4560,65 @@ "Definir o domínio XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configurar os recursos de gerenciamento de energia da MV" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configurar a política de gerenciamento de ciclo de vida da MV" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configurar o particionamento de recursos da MV (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Configure Informação de Sistema SMBIOS. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Passe parâmetros diretamente para o emulador qemu. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -"Configurar os parâmetros de inicialização do convidado. Ex:\n" +"Configure os parâmetros de inicialização do convidado. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" -"--boot init=/sbin/init (para contêineres)" +"--boot init=/sbin/init (para recipientes)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -"Habilitar o namespace do usuário para o contêiner LXC. Ex:\n" +"Habilite o namespace de usuário para recipiente LXC. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4381,12 +4632,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deve ser 'sim' ou 'não'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4395,85 +4646,80 @@ "Não há conhecimento de como corresponder o tipo de dispositivo " "'%(device_type)s' property '%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opções desconhecidas %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Erro: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "sysinfo flag '%s' desconhecida" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' Desconhecido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Não é possível especificar mais de 1 caminho de armazenamento " -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "O volume de armazenamento deve ser especificado como vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "O mapa de chave '%s' na mesa de chave não correspondeu!" +msgstr "O mapa de teclado '%s' não correspondeu à tabela de teclado!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "%(devtype)s tipo '%(chartype)s' não fornece suporte à opção '%(optname)s'." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "O xml original deve ser uma cadeia de caracteres. " -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nome inválido para o novo convidado: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "O uuid para o novo convidado é inválido:%s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "O UUID '%s' está sendo usado por outro convidado. " - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Não foi possível usar o caminho '%s' para clonar: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "A política de clonagem deve ser uma lista de regras. " -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "É necessário o xml ou o nome original do convidado. " -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "O domínio com dispositivos a serem clonados deve estar em pausa ou " "desligado. " -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4482,6 +4728,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "O caminho não existe: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4489,33 +4740,33 @@ "Mais discos a serem clonados do que novos caminhos especificados. " "(especificado(s) %(passed)d, necessário(s) %(need)d" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Definindo a porta do dispositivo de gráficos como autoport, para evitar " "conflito. " -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "O caminho de disco '%s' não existe. " -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Não foi possível determinar as informações do disco original: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "XML não possui o atributo 'dev' no disco de destino" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "O domínio '%s' não foi localizado. " -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos" @@ -4524,132 +4775,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Não foi possível determinar '%s' ou o formato não possui suporte" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "O tipo de dispositivo virtual deve ser definido na subclasse. " -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipo de dispositivo virtual '%s' desconhecido." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositivo de caracteres de host físico" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr " Entrada/saída padrão" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Pipe nomeado" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Saída a um arquivo" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Console virtual" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Dispositivo nulo" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Console de rede TCP " -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Console de rede UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Soquete de domínio Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Agente Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Porta Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Modo cliente" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Modo servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Método usado para expor o dispositivo de caracteres no host. " -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Caminho de entrada do host para anexar ao convidado. " -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Nome do canal fonte" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Endereço do host para conectar-se. " -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Porta do host para conectar-se. " -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Endereço do host para vincular-se." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Porta do host para vincular-se. " -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato usado durante o envio de dados." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipo de canal como exposto no convidado. " -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Endereço de encaminhamento de canal no convidado. " -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Porta de encaminhamento de canal no convidado." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nome sysfs da porta virtio no convidado" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permissões no '%s' não foram aderidas" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "O tamanho deve ser especificado para o volume '%s' não existente " -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4658,27 +4914,27 @@ "Não há conhecimento de como criar armazenamento para o caminho '%s'. Use as " "APIs do libvirt para gerenciar primeiro o diretório primário como um pool. " -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "O atributo do formato não possui suporte para este tipo de volume " -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "Não é possível alterar o caminho de disco se as informações de criação do " "armazenamento foram definidas. " -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "O tipo do dispositivo '%s' exige um caminho." -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "O caminho '%s' deve ser um arquivo ou um dispositivo, não um diretório" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4687,17 +4943,17 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "O controlador de número %d para o tipo de disco %s não possui slot vazio " "para ser usado " -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Somente os discos %s do tipo '%s' possuem suporte" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4720,23 +4976,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipo de dispositivo de nó %s desconhecido " -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo físico compartilhado " -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Rede virtual " -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "O endereço MAC '%s' está sendo usado por outra máquina virtual. " -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Aleatório(a)" @@ -4777,27 +5045,26 @@ msgid "No action" msgstr "Nenhuma ação" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Não é possível usar o armazenamento %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Não foi possível criar armazenamento para o dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "O caminho do dispositivo de bloqueio local '%s' deve existir. " - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Um tamanho para discos não existentes deve ser fornecido '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4805,21 +5072,21 @@ "O filesystem não terá espaço livre suficiente para alocar totalmente o " "arquivo esparso quando o convidado estiver executando." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" -msgstr " %d M necessário > %d M disponível" +msgstr " %d M solicitados > %d M disponível" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonando %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Erro ao clonar a imagem de disco %s em %s: %s" @@ -4867,63 +5134,71 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizado(a): %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "O domínio chamado %s já existe!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossível remover o vm antigo '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Convidado" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "O nome do convidado '%s' já está sendo usado." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s' não existe no nosso dicionário " -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Criando o domínio..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "O tipo de domínio 'vz' não suporta instalações transientes." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "O domínio já foi iniciado!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Removendo o disco '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "A versão do libvirt não suporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Não há conhecimento de como configurar UEFI para a arquitetura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Não foi encontrado nenhum caminho de binário UEFI para a aquitetura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplicar o endereço para os dispositivos %s e %s " +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "O host não suporta spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Se deve habilitar o DHCP" @@ -5027,92 +5302,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Não foi possível criar a interface: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Falha ao pesquisar o volume de mídia scratch " -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Transferindo %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Médio(a)" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Explosão" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Piso" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Entrada: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Saída: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT para %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rota para %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s para %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Rede %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Rede isolada, roteamento interno e de host apenas" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outra rede." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "A conexão não fornece suporte à enumeração dos dispositivos host. " -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Não foi localizado um dispositivo de nó correspondente a '%s': %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Não foi localizado um dispositivo de nó correspondente a '%s'" @@ -5138,121 +5408,125 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Nome para o objeto de armazenamento. " -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Diretório de Sistema de Arquivo" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Dispositivo de Bloco Pré-Formatado" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Diretório de Rede Exportado" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Grupo de Volume LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Dispositivo de Disco Físico" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Alvo iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Adaptador de Host SCSI" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Multipath Device Enumerator" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos Gluster " -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Dispositivo de Bloqueio RADOS/ Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos Sheepdog " -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "Pool ZFS" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar um pool padrão de armazenamento '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Nome '%s' já está sendo usado por outro pool." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipo de dispositivo de armazenamento que o pool representará. " -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nome qualificado do iniciador iSCSI " -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nome do Grupo de Volume" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "É necessário um nome de máquina (hostname)" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "É necessário o caminho de fonte " -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "É preciso especificar o caminho de fonte caso esteja criando um pool " -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Deve-se especificar o formato de disco explicitamente ao formatar um " "dispositivo de disco." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Não pôde definir pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossível construir pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Não foi possível iniciar pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Não foi possível definir o sinalizador de início automático do pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' deve estar ativo" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol deve ser um virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5260,23 +5534,23 @@ "A criação de armazenamento a partir de um volume existente não possui " "suporte desta versão do libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Ponteiro virStorageVolume para clonar/ usar como input. " -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "A criação de armazenamento pela cópia btrfs COW não possui suporte desta " "versão do libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outro volume" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5284,55 +5558,60 @@ "Volumes lógicos esparsos não possuem suporte, definindo a alocação igual à " "capacidade " -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Alocando '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -"Não há espaço livre suficiente no pool de armazenamento para criar um " -"volume. (%d M requer alocação > %d M disponível)" +"Não há espaço livre suficiente no pool de armazenamento para criar o volume. " +"(%d M de alocação solicitada > %d M disponível)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" "A capacidade do volume requisitado excederá o espaço de pool disponível " -"quando o volume for totalmente alocado. (%d M requer capacidade > %d M " -"disponível)" +"quando o volume for totalmente alocado. (%d M de capacidade solicitada > %d " +"M disponível)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "A string de data do SMBios '%s' é inválida." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossível pegar o arquivo %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Recuperando o arquivo %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Falha ao abrir URL %s: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Falha ao montar o local '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "O URL não pôde ser acessado, talvez você o digitou errado? " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5345,32 +5624,32 @@ "O local deve ser o diretório root de uma árvore de instalação.\n" "Consulte a página manual virt-install para vários exemplos de distribuição. " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" "Não foi possível localizar o kernel %(type)s para a árvore %(distro)s. " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Não foi possível localizar boot.iso na árvore %s. " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossível encontrar um caminho de kernel para o tipo virt '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Impossível encontrar um caminho de inicialização iso para este hospedeiro." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "O UUID deve ser uma cadeia de caracteres." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5378,48 +5657,36 @@ "O UUID deve ser um número hexadecimal de 32 dígitos. Ele deve ter a forma " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx ou pode ser sem hífens. " -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" -msgstr "Um nome deve ser especificado para o(a) %s" +msgstr "Um nome deve ser especificado para %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." -msgstr "%s nome '%s' não pode conter o caractere '%s'. " +msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'. " -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "O endereço MAC deve ser uma cadeia de caracteres. " -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "O endereço MAC deve ter o formato AA:BB:CC:DD:EE:FF, antes era '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "O intervalo de geração de nome excedeu. " -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Encontrado tamanho de linha inválido no processo de análise %s" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Padronizando ponte para xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Nenhuma máquina virtual" +msgstr "Gerenciar máquinas virtuais" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Gerencia graficamente KVM, Xen ou LXC via libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5429,25 +5696,28 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Virtual Machine Manager oferece uma ferramenta gráfica para administrar " +"máquinas virtuais KVM, Xen e LXC. Inicia, para, adiciona ou remove " +"dispositivos virtuais, conecta a uma console gráfica ou serial, visualiza " +"estatísticas de uso de recursos de VMs existentes em máquinas locais ou " +"remotas. Usa o libvirt como API de gerenciamento." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "Id do g_erenciador:" +msgstr "Janela principal do gerenciador" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" +msgstr "Tela de configuração da máquina virtual" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Console gráfico não está ativo ainda para o convidado" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Conexão de console gráfica para uma máquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5461,7 +5731,9 @@ "Valnir Ferreira Jr. \n" "Igor Pires Soares \n" "Fábio Araújo \n" -"Taylon Silmer Robert Pereira " +"Taylon Silmer \n" +"Robert Pereira \n" +"Marcelo Ghelman " #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" @@ -5484,7 +5756,7 @@ msgstr "Opções a_vançadas" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" @@ -5512,7 +5784,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" @@ -5524,7 +5796,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Caminho:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" @@ -5599,24 +5871,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Tipo de Endereço: " - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "Base _ES:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "pânico" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Concluir" @@ -5649,6 +5913,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor aguarde..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalhes" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Escolha a mídia" @@ -5658,11 +5926,13 @@ msgstr "_Navegar..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM ou DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Dispositivo %s Físico" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "Local da imagem _ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5705,11 +5975,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Nenhum armazenamento para clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Armazenamento:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -5796,30 +6066,41 @@ msgstr "_Hipervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "URI Gerado:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Conectar ao host _romoto" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Conectar automaticamente:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Conectar automaticamente:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "Nome do h_ost:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usuário:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Mé_todo:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5831,6 +6112,23 @@ "pré-existentes não estejam disponíveis. \n" "As opções de rede são muito limitadas. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "Identificação" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "URI Gerado:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nova MV" @@ -5840,138 +6138,150 @@ msgstr "Criar uma nova máquina virtual" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Escolher tipo de virtualização" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "Máquina _virtual" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "Re_cipiente" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Selecione como você gostaria de instalar o sistema operacional" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Mídia de instalação local (imagem ISO ou CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalação de Rede (HTTP, FTP ou NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Inicializar Rede (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importar imagem de disco _existente" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" -msgstr "Selecionar o tipo de contêiner" +msgstr "Selecionar o tipo de recipiente" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" -msgstr "Contêiner do _aplicativo" +msgstr "Recipiente de _aplicativo" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" -msgstr "Contêiner do sistema o_peracional" +msgstr "Recipiente de sistema o_peracional" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onexão:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "Tipo _Xen:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arquitetura:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Tipo de _Máquina:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo de _Virtualização: " -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Opções de arquitetura" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Localizar a sua mídia de instalação" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Use CD_ROM ou DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Use a image _ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Nav_egar..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Fornecer o URL de instalação do sistema operacional " -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opções do kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "_Opções URL" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Fornecer o caminho de armazenamen_to existente: " -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "N_avegar..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Inicialização direta do kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Caminho do _kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Caminho do _Initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Caminho do _DTB:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "Na_vegar..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Naveg_ar..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5979,98 +6289,149 @@ "A especificação de um DTB permite o uso do virtio para um " "desempenho aprimorado" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Argumentos do Kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Forneça o caminho do _aplicativo:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Forneça o _diretório raiz do SO existente:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"A árvore de diretório do SO já deve existir. A criação de uma árvore " -"de diretório do SO ainda não possui suporte." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "Criar árvore do diretório do SO a partir da imagem do contêiner" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "Não verifique os certificados de registro TLS" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "Credenciais para acessar o registro da fonte" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Selecionar template do re_cipiente:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "Templates VZ" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Detectar a_utomaticamente o sistema operacional baseado na mídia de " "instalação " -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Selecionar um tipo e uma versão do sistema operacional " -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Versão:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo do SO:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Selecionar as configurações da memória e CPU" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PUs:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Inserir a memória do host)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "cpus" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilitar armazenamento para esta máquina virtual " -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "A instalação está pronta para iniciar." -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "P_ersonalisar a configuração antes da instalação " -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Instalar:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6078,11 +6439,11 @@ "É necessário especificar um sistema operacional para um melhor " "desempenho" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Seleção de R_ede" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Concluir" @@ -6111,11 +6472,13 @@ msgstr "Configuração de associação" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Modo de monitoramento de associação:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Modo de associação:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6191,62 +6554,66 @@ msgstr "Configurações da ponte:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Modo de associação:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Configurações IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Config_urar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Inserir descrição de lista:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuração IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copiar configuração da interface de:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Configuração ma_nual:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Configuração estática:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Endereços:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuração de IP" @@ -6342,11 +6709,12 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"Note: A rede pode ser selecionada de um dos intervalos de endereço " -"IPv6 privado. ex FC00::/7. O prefixo deve ser 64. Um endereço de " -"rede IPv6 típico se parecerá com algo como: fd00:dead:beef:55::/64" +"Nota: A rede poderia ser escolhida dentre uma das faixas de endereço " +"privado IPv6. Por exemplo FC00::/7. O prefixo deve ser 64. Um " +"endereço de rede IPv6 típico se parecerá com algo como: fd00:e81d:" +"a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6373,10 +6741,18 @@ msgstr "_Destino:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "_Pool contendo todos os VFs de um dispositivo SR-IOV" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "_Lista de Dispositivos:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Habilitar rede/roteamento IPv6 interno" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6386,7 +6762,7 @@ "roteamento IPv6 interno entre as máquinas virtuais. Por padrão, o roteamento " "IPv4 interno não é habilitado. " -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Nome de Domínio DNS:" @@ -6455,7 +6831,7 @@ #: ../ui/createvol.ui.h:7 msgid "available space:" -msgstr "espaço disponível" +msgstr "espaço disponível:" #: ../ui/createvol.ui.h:8 msgid "1.0" @@ -6473,7 +6849,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Alocação:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" @@ -6539,10 +6915,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalhes" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Sna_pshots" @@ -6608,12 +6980,8 @@ msgstr "Pausar" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Encerrar a máquina virtual" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Encerrar" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "Desligar a máquina virtual" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6684,72 +7052,73 @@ msgstr "Chipse_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 não é o chipset padrão e tem recebido menos testes.\n" -"Uma vez que esta alteração é feita, é difícil retornar ao que era antes. Use " -"isto somente \n" -"se você tiver certeza do que está fazendo." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalhes do Hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Habilitar Namespace do Usuário" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ID do Usuário:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "ID do Grupo: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Contagem" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Namespace do Usuário" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Nome do Produto:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Nome do Produto:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Sistema operacional:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operacional" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Barra de mensagens de erro" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" @@ -6831,6 +7200,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Memória total do host:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -6853,7 +7226,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Container init" -msgstr "Inicialização do contêiner" +msgstr "Inicialização do recipiente" #: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Ena_ble direct kernel boot" @@ -6872,8 +7245,9 @@ msgstr "Ar_gumentos do kernel:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "Caminho do D_TB:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Caminho do _DTB:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6963,7 +7337,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de rede virtual" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -6972,132 +7346,134 @@ msgstr "Dispositivo de Entrada Virtual" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odelo do dispositivo:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Host de origem:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Host de associação:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Nome de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Cabeçalhos:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "Aceleração 3D:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odo:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo de Cartão Inteligente" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirecionado" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Dispositivo Host:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo Backend:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Serviço:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Host de Associação:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Serviço de Associação:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Taxa (período):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Taxa (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatórios" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Tipo de Endereço:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Base de ES:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7113,11 +7489,11 @@ #: ../ui/details.ui.h:166 msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "_Salvar esta senha no seu token de autenticação" +msgstr "_Salvar esta senha no seu chaveiro de autenticação" #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Marque para salvar a senha, desmarque para esquecer a senha." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7147,50 +7523,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Endere_ço:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Se_nha:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "Porta T_LS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Mapa de Cha_ve:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Exibir:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "Identificação" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "Open_GL:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "Tipo de e_scuta:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Detalhes da Conexão" @@ -7284,74 +7672,86 @@ msgstr "Configuração _QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "Função Física:" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "Funções Virtuais:" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Adicionar rede" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar rede" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Parar rede" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Excluir rede" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "Redes _Virtuais" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Armazenamento" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Modo de início:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Usado por:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuração IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuração IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaces Subordinadas" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar interface" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Iniciar Interface" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Encerrar Interface" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Excluir Interface" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "Interfaces de R_ede" @@ -7419,10 +7819,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Encerrar" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar a máquina virtual" @@ -7651,26 +8047,30 @@ "Redirecionamento:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Novos Padrões da MV" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "N_ova MV" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Ajuste de console gráfico:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" -msgstr "Obter ch_aves:" +msgstr "Capturar teclas:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Sem suporte" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7683,15 +8083,15 @@ "convidado, não ocorra uma operação na janela do console do virt-manager por " "acidente. " -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Forçar atalhos do console:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Alterar..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7700,51 +8100,51 @@ "alterado. Funciona somente com convidados configurados de forma adequada " "usando spice e o agente da área de trabalho. " -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Redimensionar convidado com janela:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consoles Gráficos" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Conso_le" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forçar Desligamento:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Desligar/_Reiniciar/Salvar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pausar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Re_moção de dispositivo:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Interface começar/ parar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Alterações não aplicadas:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Excluindo armazenamento:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmações" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Feed_back" @@ -7797,10 +8197,14 @@ msgstr "Executar snapshot selecionado" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Atualizar lista de snapshots" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Excluir snapshot selecionado" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Salvar os metadados do snapshot atualizado" @@ -7868,24 +8272,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Excluir volume" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "A instalação solicitada não possui a etapa XML 3" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Endereço MAC inválido" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Um endereço MAC deve ser informado." + +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM ou DVD" + +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step deve ser 1, 2, 3 ou todos(as)" +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Caminho do D_TB:" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Erro: A conexão do viewer com o host hypervisor foi recusado ou " -#~ "descontinuada!" - -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Iniciando domínio..." - -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Restaurar Máquina Salva..." - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "" -#~ "Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odelo do dispositivo:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/pt.po virt-manager-1.5.0/po/pt.po --- virt-manager-1.4.0/po/pt.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/pt.po 2018-02-06 23:03:20.000000000 +0000 @@ -6,13 +6,15 @@ # JoaoPi , 2015 # Cole Robinson , 2015. #zanata # João Pirralha , 2015. #zanata +# João Pirralha , 2016. #zanata +# João Pirralha , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 10:10-0500\n" -"Last-Translator: JoaoPi \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:47-0400\n" +"Last-Translator: João Pirralha \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -20,13 +22,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Erro ao iniciar o Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "O virt-manager requer libvirt 0.6.0 ou superior." @@ -56,7 +58,7 @@ #: ../virt-install:231 msgid "Can't use --pxe without any network" -msgstr "Impossível usar --pxe sem nenhuma rede" +msgstr "Impossível usar --pxe sem nenhuma rede" #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" @@ -79,25 +81,25 @@ msgid "default" msgstr "padrão" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Erro ao validar a localização de instalação: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "Necessário --name" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "Requerida quantidade de --memory em MiB" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" "Deverá ser especificado armazenamento --disk (ultrapassar com --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -105,57 +107,59 @@ "Deverá ser especificado um método de instalação\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -"Ver a página do manual para exemplos da utilização de --location com suporte " -"CD-ROM" +"Ver a página do manual para exemplos da utilização de --location com meio de " +"armazenamento CD-ROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot e --transient não podem ser especificadas juntas" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Apenas um método de instalação pode ser usado (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Métodos de instalação (%s) não podem ser especificados para hóspedes de " -"container" +"contentor" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Arranque de rede PXE não é suportado para hóspedes paravirtualizados." -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -"Hóspedes paravirtualizados não podem instalar a partir de suporte CD-ROM." +"Hóspedes paravirtualizados não podem instalar a partir de meio de " +"armazenamento CD-ROM." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" -msgstr "A versão da libvirt não suporta instalações remotas --location" +msgstr "A versão da libvirt não suporta instalações --location remotas" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args apenas funcionam se especificados com --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject apenas funcionam se especificados com --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -"O suporte CD-ROM não imprime para a consola de texto padrão, por isso não " -"deverá ver saída de texto de instalação. Poderá querer usar --location." +"O meio de armazenamento CD-ROM não imprime para a consola de texto padrão, " +"por isso não deverá ver saída de texto de instalação. Poderá querer usar --" +"location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -163,7 +167,7 @@ "Nenhum dispositivo --console adicionado, não deverá ver saída de texto de " "instalação do hóspede." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -171,11 +175,11 @@ "Não encontrado '%(console_string)s' em --extra-args, que provavelmente é " "necessário para ver saída de texto de instalação do hóspede." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "A configuração de rede do hóspede não suporta PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -183,15 +187,23 @@ "Nenhum sistema operativo detetado, o desempenho da máquina virtual poderá " "sofrer. Especifique um OS com --os-variant para resultados ótimos." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Um dispositivo de disco deverá ser especificado com --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "Nenhuma consola para lançar o hóspede, usando o padrão --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -199,11 +211,11 @@ "\n" "A iniciar a instalação..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Criação de domínio completa." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -212,19 +224,19 @@ "Pode reiniciar o domínio ao executar:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "A reiniciar o hóspede." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Instalação de domínio interrompida." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "O domínio parou de funcionar." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -232,12 +244,12 @@ "Instalação do domínio ainda em progresso. Pode reconectar\n" "à consola para completar o processo de instalação." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutos" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -245,79 +257,81 @@ "Instalação do domínio ainda em progresso. À espera %(time_string)s para a " "instalação completar." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "O domínio encerrou. A continuar." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "A instalação excedeu o limite de tempo especificado. A sair da aplicação." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Execução de teste completada com sucesso" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Requisição de passo XML '%s' desconhecida, deve ser 1, 2, ou all" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "A instalação requerida não tem XML step 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Criar uma nova máquina virtual do suporte de instalação especificado." +msgstr "" +"Criar uma nova máquina virtual a partir do meio de armazenamento de " +"instalação especificado." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nome da instância do hóspede" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opções do método de instalação" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Suporte de instalação CD-ROM" +msgstr "Meio de armazenamento de instalação CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Fonte de instalação (por exemplo, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" "host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Arrancar da rede usando o protocolo PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Construir hóspede com base numa imagem de disco existente" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" -msgstr "Tratar o suporte CD-ROM como um Live CD" +msgstr "Tratar o meio de armazenamento CD-ROM como um Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argumentos adicionais para passar ao kernel de instalação arrancado de --" "location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Adicionar ficheiro dado à raiz de initrd de --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -325,60 +339,59 @@ "A variante do OS sendo instalado como hóspede, por exemplo 'fedora18', " "'rhel6', 'winxp', etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Opções de Dispositivo" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Opções de Configuração de Hóspede" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede completamente virtualizado" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede paravirtualizado" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede de container" +msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede de contentor" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nome do hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "A arquitetura de CPU a simular" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "O tipo de máquina a emular" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Iniciar automaticamente o domínio no arranque do anfitrião." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "A criar domínio.." +msgstr "Criar um domínio transitório." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalação abortada por ação do utilizador" @@ -471,10 +484,15 @@ "são preservadas inalteradas" #: ../virt-clone:140 +#, fuzzy +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Novo ficheiro a usar como armazenamento para VARS nvram" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuração de rede" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -482,7 +500,16 @@ "Novo endereço MAC fixo para o hóspede clonado. Por padrão é usado um MAC " "aleatório" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"É necessário --auto-clone ou --file, use '--auto-clone or --file' e tente " +"outra vez." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Clone '%s' criado com sucesso." @@ -535,113 +562,113 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "A criar hóspede '%s'." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Abortado por ação do utilizador" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Por favor insira 'yes' ou 'no'." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Não foi possível encontrar o domínio '%s': %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Opção --edit '%s' inválida" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "Nenhum objeto --%s encontrado no XML" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "--edit %s requerido mas apenas existe o objeto %s --%s no XML" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Não foi encontrado nenhum objeto correspondente a --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Deverá ser especificado um de %s" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Opções %s em conflito" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Nenhuma alteração especificada." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" "Apenas uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em " "conflito)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, apenas use '--edit' vazio" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Impossível usar --add-device com --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Impossível usar --remove-device com --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml não suportada para --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Domínio '%s' definido com sucesso." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Dispositivo %s bem-sucedido." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Editar XML libvirt usando opções da linha de comandos." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Nome de domínio, id, ou uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Ações XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -655,7 +682,7 @@ "--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n" "--edit target=hda --disk ... (editar disco 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -667,7 +694,7 @@ "--remove-device --disk all (remove todos os discos)\n" "--remove-device --disk /um/caminho" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -675,17 +702,17 @@ "Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" "Apenas exibir a saída XML do dispositivo construído, nenhum domínio " "necessário." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -697,243 +724,243 @@ "Com --remove-device, é uma operação de hotunplug.\n" "Com --edit, é uma operação de atualização de dispositivo." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Forçar a definição do domínio. Apenas necessário se uma opção --print foi " "especificada." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato diff." -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato XML completo." -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Requerir confirmação antes de guardar quaisquer resultados." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Opções XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Impossível usar --confirm com entrada stdin." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Impossível usar --update com entrada stdin." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Deverá ser especificado um domínio." -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Desconhecido como usar --update para --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "As alterações surtirão efeito após o próximo encerramento do domínio." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Passagem LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Padrão do hipervisor" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A conexão não suporta gestão de armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Não suportado para este tipo de hóspede." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Série" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo Anfitrião USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A conexão não suporta enumeração de dispositivos do anfitrião" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" -msgstr "" +msgstr "Não suportado para contentores" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 +#, fuzzy msgid "PCI Host Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo Anfitrião PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A versão da libvirt não suporta dispositivos de video." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Não suportado para esta combinação de hipervisor/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de Pânico" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Passagem" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Anfitrião" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Disquete" +msgstr "Canal SPICE" -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao alterar a configuração da máquina virtual: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algumas alterações podem necessitar um encerramento do hóspede para surtirem " "efeito." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Estas alterações surtirão efeito após o próximo encerramento do hóspede." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -945,44 +972,44 @@ "Pode alterar o tipo do controlador USB no ecrã de detalhes da máquina " "virtual." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passagem do Sistema de Ficheiros" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatótios" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "De certeza que pretende adicionar este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -990,228 +1017,224 @@ "Este dispositivo não pôde ser ligado à máquina em execução. Pretende fazer o " "dispositivo disponível após o próximo encerramento do hóspede?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro ao adicionar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Incapaz de adicionar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não tratado ao validar entrada do hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "A criar dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependendo no dispositivo, isto pode demorar alguns minutos a completar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro de armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Erro de seleção de rede." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Deverá ser selecionada uma origem de rede." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Endereço MAC inválido" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr " Deverá ser introduzido um endereço MAC." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "tipo de escuta inválido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de som" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Deverá ser selecionado um dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "O dispositivo já está em uso por outros hóspedes %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Tem a certeza que pretende usar este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo do anfitrião" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo USB redirecionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de pânico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Erro de seleção de RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Deverá ser especificado um dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Por favor especifique ambos os anfitriões de vinculação e conexão" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Por favor especifique ambos os serviços de vinculação e conexão" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "O anfitrião EGD deverá ser especificado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "O serviço EGD deverá ser especificado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s disponível na localização padrão" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Piscina padrão não ativa." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Piscina de armazenamento '%s' não ativa. Pretende iniciar a piscina agora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" -msgstr "Impossível iniciar storage_pool '%s': %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a storage_pool '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "O emulador poderá não ter permissões de procura no caminho '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Pretende corrigir isto agora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Não perguntar de novo sobre diretórios." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Foram encontrados erros ao alterar permissões para os seguintes diretórios:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Deverá ser especificado um caminho de armazenamento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Espaço Livre Insuficiente" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outros hóspedes %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Tem a certeza que pretende usar o disco?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "A cancelar a tarefa..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "A processar..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "D_rive de Disquetes" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagem de Disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "Passagem de CD-ROM físico não suportada com este hipervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" -msgstr "Caminho de suporte inválido" +msgstr "Caminho de meio de armazenamento inválido" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." -msgstr "Deverá ser especificado um caminho de suporte." +msgstr "Deverá ser especificado um caminho de meio de armazenamento." #: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." @@ -1253,53 +1276,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Sem acesso de escrita" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "Dispositivo SCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "Partilha iSCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Partilhável" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Modo de utilizador" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Rede Virtual" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada para clonar." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco." -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partilhar disco com %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "O armazenamento não pode ser partilhado ou clonado." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Um ou mais discos não podem ser clonados ou partilhados." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro ao alterar o endereço MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "A clonagem irá sobrescrever o ficheiro existente" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1307,16 +1338,16 @@ "Usar uma imagem existente irá sobrescrever o caminho durante o processo de " "clonagem. De certeza que pretende usar este caminho?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro ao alterar o caminho de armazenamento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltar discos poderá causar a sobrescrição de dados." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1329,102 +1360,102 @@ "%s\n" "Executar o novo hóspede poderá sobrescrever dados nestas imagens de disco." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro ao criar o clone da máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro não tratado ao validar entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "A criar o clone da máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "e armazenamento selecionado (isto poderá demorar)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localizar ou criar volume de armazenamento" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localizar armazenamento existente" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" -msgstr "Localizar volume de suporte ISO" +msgstr "Localizar volume de meio de armazenamento ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" -msgstr "Localizar suporte ISO" +msgstr "Localizar meio de armazenamento ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" -msgstr "Localizar volume de suporte disquete" +msgstr "Localizar volume de meio de armazenamento disquete" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" -msgstr "Localizar suporte disquete" +msgstr "Localizar meio de armazenamento disquete" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volume de diretório" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" -msgstr "" +msgstr "sessão de utilizador" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" -msgstr "" +msgstr "Contentores Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" -msgstr "" +msgstr "com certificados" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para conexões remotas." #: ../virtManager/connectauth.py:84 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Autenticação necessária" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" -msgstr "" +msgstr "Sessão de utilizador" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "A conectar" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1439,78 +1470,79 @@ "\n" "Erro de recuperação: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Abandonar ecrã inteiro" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar combinação de teclas" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s em %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pressione %s para libertar o apontador." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "O tipo de gráficos '%s' não suporta tamanho automático." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agente hóspede não disponível." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "O hóspede parou de funcionar" +msgstr "O hóspede parou de funcionar." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "O hóspede não está em execução" +msgstr "O hóspede não está em execução." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "A consola gráfica não está configurada para o hóspede" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossível visualizar consola gráfica do tipo '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "A conectar a consola gráfica para o hóspede" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erro ao conectar a consola gráfica" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Erro de redireção USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Desconectado" +msgstr "O visualizador foi desconectado." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Suprimir saída que não seja erros" +msgstr "Saída do erro de túnel SSH: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Visualizador desconectado." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1519,12 +1551,12 @@ #: ../virtManager/console.py:937 #, python-format msgid "Text Console %d" -msgstr "" +msgstr "Consola de Texto %d" #: ../virtManager/console.py:939 #, python-format msgid "Serial %d" -msgstr "" +msgstr "Série %d" #: ../virtManager/console.py:951 msgid "No graphical console available" @@ -1538,11 +1570,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "O virt-manager não suporta mais que uma consola gráfica" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1551,29 +1593,29 @@ "Falha ao configurar UEFI para AArch64: %s\n" "As opções de instalação são limitadas." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A versão da libvirt não suporta instalações de URL remoto." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalações %s não disponíveis para hóspedes paravirtualizados." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "A arquitetura '%s' não é instalável" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Nenhum método de instalação disponível para esta conexão." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nenhuma opção de hipervisor encontrada para esta conexão." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1581,7 +1623,7 @@ "Isto geralmente significa que o QEMU ou KVM não estão instaladas na sua " "máquina, ou que os módulos de kernel do KVM não estão carregados." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1589,7 +1631,7 @@ "O anfitrião não anuncia suporte para virtualização completa. As opções de " "instalação poderão ser limitadas." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1598,186 +1640,296 @@ "instalado, ou que os módulos de kernel do KVM não estão carregados. As " "máquinas virtuais poderão ter um mau desempenho." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Até %(maxmem)s disponíveis no anfitrião" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Até %(numcpus)d disponíveis" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nenhuma conexão ativa onde instalar." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostrar todas as opções de OS" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros do anfitrião" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM local/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de Instalação URL" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Instalação PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagem de OS existente" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" -msgstr "Container de aplicação" +msgstr "Contentor de aplicação" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" -msgstr "Container de sistema operativo" +msgstr "Contentor de sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Contentor Virtuozzo" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "A remover imagens de disco" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "A remover imagens de disco criadas para esta máquina virtual." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma rede selecionada" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "A seleção de rede não suporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Erro ao preencher a página de sumário: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao definir UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ao definir informação do OS." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erro ao configurar dispositivos padrão:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro não tratado ao validar parâmetros de instalação: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Por favor especifique uma variante de OS válida." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." -msgstr "É necessária uma seleção de suporte de instalação." +msgstr "É necessária uma seleção do meio de armazenamento de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "É necessária uma árvore de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "É necessário um caminho de armazenamento para importar." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "O caminho de importação deve apontar para armazenamento existente." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "É necessário um caminho de aplicação." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "É necessário um caminho de diretório de OS." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "É necessário um nome de modelo." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao definir parâmetros de instalador." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." -msgstr "Erro ao definir localização de suporte de instalação." +msgstr "Erro ao definir localização do meio de armazenamento de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "É necessário um kernel para hóspedes %s." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Erro ao definir o nome padrão." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao definir CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao definir memória do hóspede." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nome de hóspede inválido." -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede necessário para a instalação de %s." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "A detetar" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar istalação:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar Máquina Virtual" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1785,16 +1937,20 @@ "A máquina virtual está agora a ser criada. A alocação do espaço em disco e " "obtenção de imagens de instalação poderão demorar uns minutos para completar." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "As máquinas virtuais '%s' não se mostraram após o tempo esperado." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar instalação: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1812,9 +1968,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1832,26 +1988,26 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Estático" #: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309 #: ../virtManager/createinterface.py:751 msgid "No configuration" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma configuração" #: ../virtManager/createinterface.py:438 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Não configurado" #: ../virtManager/createinterface.py:440 msgid "No IP configuration" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma configuração de IP" #: ../virtManager/createinterface.py:455 msgid "No child interfaces selected." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma interface filha selecionada." #: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose interface(s) to bridge:" @@ -1873,14 +2029,14 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Nenhuma interface selecionada" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" #: ../virtManager/createinterface.py:748 #, python-format msgid "Copy configuration from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Copiar configuração de '%s'" #: ../virtManager/createinterface.py:767 msgid "Please enter an IP address" @@ -1920,68 +2076,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erro ao validar configuração de IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erro ao criar interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "A criar interface virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A interface virtual está agora a ser criada." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Roteada" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Qualquer dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "Nenhum dispositivo disponível" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Nome de rede inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "A rede deverá conter pelo menos 8 endereços." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "O prefixo da rede deverá ser maior ou igual a 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar Endereço da Rede" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1989,51 +2158,51 @@ "A rede deve normalmente usar um endereço IPv4 privado. De certeza que " "pretende usar este endereço não-privado?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço DHCP inicial não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço DHCP inicial não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Rota estática inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "O endereço de rede está incorreto." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "O endereço de gateway está incorreto." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Para a libvirt, o prefixo de rede IPv6 deverá ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2041,61 +2210,61 @@ "A rede deverá normalmente usar um endereço IPv6 privado. Usar este endereço " "não-privado na mesma?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Endereço DHCPv6 inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "O endereço DHCPv6 inicial não pôde ser compreendido" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "O endereço DHCPv6 de fim não pôde ser compreendido" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "O endereço DHCPv6 inicial não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "O endereço DHCPv6 de fim não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Outro/Público" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar rede virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Erro ao gerar XML de rede: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "A criar a rede virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "A criação da rede virtual poderá demorar..." @@ -2115,24 +2284,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher caminho de destino" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar piscina: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "A criar piscina de armazenamento..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "A criação da piscina de armazenamento poderá demorar..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro de Parâmetro da Piscina" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2140,20 +2309,20 @@ "Construir uma piscina deste tipo irá formatar o dispositivo de origem. Tem a " "certeza que pretende 'construir' esta piscina?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "A criar volume de armazenamento..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "A criação do volume de armazenamento poderá demorar..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro de Parâmetro de Volume" @@ -2161,11 +2330,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "De certeza que pretende eliminar o armazenamento?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2176,42 +2345,46 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "A eliminar a máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "A eliminar caminho '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao eliminar a máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Adicionalmente, houveram erros ao remover certos dispositivos de " "armazenamento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Erros encontrados ao remover certos dispositivos de armazenamento." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" -msgstr "Alvo" +msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Caminho de Armazenamento" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "Impossível de eliminar partilha iscsi." +msgstr "Impossível eliminar partilha iSCSI." + +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "Impossível eliminar dispositivo SCSI." #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." @@ -2236,7 +2409,7 @@ #: ../virtManager/delete.py:383 #, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "O armazenamento está marcado como partilhável." +msgstr "É um dispositivo de meio de armazenamento." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2247,440 +2420,467 @@ "Armazenamento em uso pelas seguintes máquinas virtuais:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Remover este dispositivo da máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ecrã %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirecionador %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Som: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de ficheiros %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controlador %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Isto irá abortar a instalação. Tem a certeza?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Adicionar Hardware" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remover Hardware" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "A libvirt ou o hipervisor não suporta UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "A libvirt não detetou nenhuma imagem de firmware UEFI/OVMF instalada no " "anfitrião." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI não encontrada" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Padrão da Aplicação" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Padrão do Hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Limpar configuração de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem alterações por aplicar. Deseja aplicá-las agora?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não avisar de novo." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao refrescar a página de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Retomar a máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausar a máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gerir instantâneos da máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Erro ao tirar uma captura de ecrã: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Erro ao inicializar widget de dispositivo USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selecionar dispositivos UBS para redireção" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" -msgstr "Erro ao desconectar suporte: %s" +msgstr "Erro ao desconectar meio de armazenamento: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" -msgstr "Erro ao lançar diálogo de suporte: %s" +msgstr "Erro ao lançar diálogo de meio de armazenamento: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erro ao aplicar alterações: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de início automático: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Impossível definir initrd sem especificar um caminho de kernel" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossível definir argumentos de kernel sem especificar um caminho de kernel" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Deverá ser especificado um caminho de init" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "De certeza que pretende remover este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao Remover o Dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "O dispositivo não pôde ser removido da máquina em execução" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Esta alteração surtirá efeito após o próximo encerramento do hóspede." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Erro ao inspecionar a configuração do hóspede." -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s lidos" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s escritos" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s recebidos" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s enviados" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento Absoluto" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento Relativo" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "O hipervisor não suporta a remoção deste dispositivo" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Série" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Dispostivo de Canal" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Consola primária" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo %s Físico" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "Informação do OS" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Opções de Arranque" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Disco Rígido" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" -msgstr "" +msgstr "Rede (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Nenhum dispositivo arrancável" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Em Execução" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "A Encerrar" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Guardado" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Desligada" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Parou de funcionar" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Suspendida" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Arrancada" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrada" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Restaurada" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Do instantâneo" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Resumida" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migração cancelada" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Guardar cancelado" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Acordar devido a evento" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "A migrar" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "A guardar" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "A descarregar" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "Erro de I/O" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "A encerrar" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "A criar instantâneo" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Encerrada" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Encerrar" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Destruído" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Entrou em pânico" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2693,11 +2893,11 @@ "Para reparar isto, remova e reinsira o dispositivo USB no hóspede usando o " "assistente 'Adicionar Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A conexão à libvirt não suporta instantâneos." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2705,7 +2905,7 @@ "Os instantâneos apenas são suportados se todos os discos de escrita alocados " "ao hóspede são no formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2713,51 +2913,44 @@ "Os instantâneos necessitam de pelo menos um disco de escrita qcow2 alocado " "ao hóspede." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível encontrar o dispositivo especificado na configuração da " "máquina virtual inativa: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossível iniciar hóspede durante o decorrer de uma operação de clonagem" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossível resumir hóspede durante o decorrer de uma operação de clonagem" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando domínio para o disco" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Não foi possível detetar um hipervisor padrão.\n" -"Certifique-se que os pacotes de virtualização\n" -"apropriados estão instalados (kvm, qemu, libvirt, etc.),\n" -"e que libvirtd está em execução.\n" -"\n" -"Uma conexão ao hipervisor pode ser manualmente adicionada via\n" -"Ficheiro->Adicionar Conexão" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2769,45 +2962,35 @@ "Após isto, o virt-manager irá conectar à libvirt\n" "no próximo arranque da aplicação." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "É necessário iniciar o serviço libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erro ao tirar amostragens da conexão '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de conexão %s desconhecido" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"O anfitrião remoto requer uma versão de netcat/nc\n" -"que suporte a opção -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Necessita de instalar openssh-askpass ou\n" -"semelhante para conectar a este anfitrião." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Verifique que o daemon 'libvirtd' está em\n" -"execução no anfitrião remoto." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2817,103 +3000,99 @@ " - Um kernel Xen anfitrião foi arrancado\n" " - O serviço Xen foi iniciado" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Incapaz de detetar uma sessão local: se o virt-manager\n" -"está em execução sobre ssh -X ou VNC, poderá não ser\n" -"capaz de conectar à libvirt como um utilizador normal.\n" -"Tente executar como root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd' está em execução." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Incapaz de conectar à libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Pretende mesmo assim lembrar esta conexão?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Conexão ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'About': %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erro ao lançar as preferências: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de anfitrião: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erro ao lançar gestor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao definir parâmetros de clonagem: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "De certeza que pretende guardar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao guardar domínio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "A guardar a memória da máquina virtual para o disco" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erro ao cancelar a tarefa de guardar: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "De certeza que pretende desligar forçadamente '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2921,28 +3100,28 @@ "Isto irá desligar a máquina virtual imediatamente sem encerrar o sistema " "operativo e poderá causar perda de dados." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erro ao encerrar domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "De certeza que pretende pausar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erro ao pausar domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erro ao resumir domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro ao restaurar domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2952,45 +3131,45 @@ "remover o estado guardado e fazer um\n" "arranque normal?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erro ao remover o estado de domínio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "A repor a memória da máquina virtual do disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Erro ao iniciar domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "De certeza que pretende desligar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "De certeza que pretende reiniciar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Erro ao reiniciar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "De certeza que pretende forçar o reinício de '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2998,283 +3177,296 @@ "Isto irá reiniciar a máquina virtual imediatamente sem encerrar o sistema " "operativo e poderá causar perda de dados." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Erro ao redefinir o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de eliminar: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Erro de Entrada" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro de validação: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Não perguntar de novo" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modelo:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "Caminho de o_rigem:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Deverá ser especificada uma origem de sistema de ficheiros" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "Deverá ser especificada uma utilização de sistema de ficheiros RAM" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Deverá ser especificada um destino de sistema de ficheiros" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de sistema de ficheiros" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Servidor SPICE" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Apenas localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Todas as interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" -msgstr "" +msgstr "Copiar esquema de teclado" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "Hipervisor/libvirt não suporta SPICE GL" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "Hipervisor/libvirt não suporta rendernode manual" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "SPICE GL necessita de gráficos virtio configurados com accel3d." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "Tipo de escuta de gráficos não suporta SPICE GL." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL Local" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Redes" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Interface" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "A conexão à libvirt não suporta gestão de redes virtuais." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A conexão à libvirt não suporta gestão de interfaces." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Conexão não ativa." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a rede %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erro ao eliminar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erro ao parar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao lançar o assistente de rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "A rede não pôde ser atualizada" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Esta alteração surtirá efeito quando a rede for reiniciada" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Erro ao alterar definições da rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "No arranque" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erro ao selecionar rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Rede roteada" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Rede isolada, apenas roteamento interno" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Rede isolada, roteamento desativado" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "No arranque" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "De certeza que pretende parar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erro ao parar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "De certeza que pretende iniciar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erro ao eliminar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao lançar o assistente de interface: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao definir o modo de início da interface: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Nenhuma interface selecionada." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erro ao selecionar interface: %s" #: ../virtManager/interface.py:101 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "D_etalhes" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Utilização de CPU do anfitrião" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Utilização de memória" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O de disco" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "I/O de rede" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3289,55 +3481,55 @@ "\n" "Tem a certeza?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Duplo clique para conectar" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Não Conectado" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Desativado no diálogo de preferências." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "A versão da libvirt não suporta escuta de suportes." +msgstr "A versão da libvirt não suporta escuta de meios de armazenamento." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Nenhum dispositivo presente" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" -msgstr "Nenhum suporte detetado" +msgstr "Nenhum meio de armazenamento detetado" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" -msgstr "Suporte Desconhecido" +msgstr "Meio de Armazenamento Desconhecido" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Direto" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Por túnel" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Deverá ser selecionada uma conexão de destino válida." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3347,7 +3539,7 @@ "mas a conexão selecionada é um URI local. A libvirt irá rejeitar isto a não " "ser que adicione um transporte." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3357,39 +3549,39 @@ "Deverá configurar o destino para ter um hostname publicamente acessível " "válido." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Os hipervisores não correspondem" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Mesma conexão" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Nenhuma conexão usável disponível." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Incapaz de migrar hóspede: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "A migrar a máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "A migrar a máquina virtual '%s' para %s. Isto poderá demorar." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erro ao cancelar tarefa de migração: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo de utilizador" @@ -3397,72 +3589,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nenhuma rede virtual disponível" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Dispositivo do anfitrião %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Bridge vazia" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Bridge %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Não bridged" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especificar nome do dispositivo partilhado" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Sem rede" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Rede Virtual não ativa" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "A Rede Virtual '%s' não está ativa. Pretende iniciar a rede agora?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erro com parâmetros de rede." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de endereços MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Tem a certeza que pretende usar este endereço?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "A versão da libvirt não suporta audição de interfaces físicas." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Apenas ecrã inteiro" @@ -3488,11 +3684,11 @@ #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" @@ -3538,41 +3734,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Não foi possível aceder ao caminho de consola '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erro ao conectar a consola de texto: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Iniciar instantâneo" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Eliminar instantâneo" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Erro ao recarregar a lista de instantâneos: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Estado da máquina virtual" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco e memória externos" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Apenas memória externa" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Apenas disco externo" @@ -3586,7 +3782,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Erro ao validar instantâneo: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "A criar instantâneo da máquina virtual" @@ -3654,131 +3850,134 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Erro ao selecionar o instantâneo: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"O hóspede está num anfitrião remoto com o transporte '%s'\n" -"mas está apenas configurado para escutar localmente.\n" -"Conectar usando o transporte 'ssh' ou alterar o\n" -"endereço de escuta do hóspede." +"O hóspede está num anfitrião remoto, mas está configurado para apenas " +"permitir conexões locais de descritor de ficheiro." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" +"O hóspede está configurado apenas para TLS, que não funciona sobre SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"O hóspede está num anfitrião remoto com o transporte '%s'\n" -"mas está apenas configurado para escutar localmente.\n" -"Conectar usando o transporte 'ssh' ou alterar o\n" -"endereço de escuta do hóspede." +"O hóspede está num anfitrião remoto com transporte '%s', mas está " +"configurado apenas para escutar localmente. Para conectar remotamente é " +"necessário alterar o endereço de escuta do hóspede." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Não é possível usar armazenamento local em conexão remota." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar Caminho de Volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Volumes" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "Usado Por" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 +#, fuzzy msgid "Storage Pools" -msgstr "" +msgstr "Piscinas de Armazenamento" + +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s Livres / %s Em Uso" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Criar novo volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "A piscina não suporta criação de volumes" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nenhuma piscina de armazenamento selecionada." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erro ao selecionar piscina: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A conexão à libvirt não suporta gestão de armazenamento." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erro ao parar a piscina '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erro ao iniciar piscina '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao lançar assistente de piscina: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a piscina %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erro ao eliminar piscina '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erro ao recarregar piscina '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Erro ao alterar as definições de piscina: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao lançar o assistente de volumes: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente o volume %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" -msgstr "" +msgstr "Erro ao eliminar o volume '%s'" #: ../virtManager/systray.py:124 msgid "_Show Virtual Machine Manager" @@ -3789,7 +3988,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Nenhuma máquina virtual" @@ -3812,16 +4011,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erro na abertura do caminho de socket '%s'" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Encontrado SPICE %(error-name)s" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Encerrar" @@ -3861,35 +4061,38 @@ msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Nenhum analisador encontrado para o tip '%s'" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Desconhecido como analisar o ficheiro %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " "install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " "extracted directory." msgstr "" +"%s aparenta ser um arquivo, mas '%s' não está instalado. Por favor instale " +"'%s', ou extraia o arquivo manualmente e aponte virt-convert para o " +"diretório extraído." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s aparenta ser um arquivo, a executar: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Nenhuma das ferramentas %s encontradas." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "O novo nome de caminho '%s' já existe" @@ -3918,7 +4121,7 @@ "A secção OVF '%s' está listada como necessária, mas o analisador não sabe " "como manuseá-la." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3927,39 +4130,39 @@ "Erro de sintaxe na linha %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Não foi detetada uma linha de armazenamento no ficheiro descritor VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Desconhecido como manusear descritores de armazenamento múltiplo VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Nenhum displayName definido em '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "para a arquitetura '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipo de virtualização '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "quaisquer opções de virtualização" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "O anfitrião não suporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3968,19 +4171,19 @@ "O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo " "de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Consultar página do manual para exemplos e sintaxe de opções completa." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "Use '--option=?' ou '--option help' para ver subopções disponíveis" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Saindo por ação do utilizador. " -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3993,22 +4196,22 @@ " %s\n" "de outro modo, por favor reinicie a sua instalação." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off ou --check all=off para ultrapassar)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Isto irá sobrescrever o caminho existente '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "O disco %s já está em uso por outros hóspedes %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4017,7 +4220,7 @@ "%s pode não ser acessível pelo hipervisor. Poderá ter que dar ao utilizador " "'%s' permissões de pesquisa nos seguintes diretórios: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4025,42 +4228,42 @@ "Incapaz de conectar a consola gráfica: virt-viewer não está instalado. Por " "favor instale o pacote 'virt-viewer'." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Foram requeridos gráficos mas DISPLAY não está definido. Não executando virt-" "viewer." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Ligar ao hipervisor com URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Não tentar conectar à consola do hóspede automaticamente" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Não arrancar o hóspede após completar a instalação." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Não verificar colisões de nome, sobrescrever qualquer hóspede com o mesmo " "nome." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Imprimir o XML de domínio gerado em vez de criar o hóspede." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Executar através do processo de instalação, mas não criar dispositivos ou " "definir o hóspede." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4070,15 +4273,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprimir saída que não seja erros" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprimir informação de debugging" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4088,17 +4291,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"O meu título\",uuid=...\n" "--metadata description=\"A minha descrição\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Configurar alocação de memória do hóspede. Exemplos:\n" -"--memory 1024 (em MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4110,15 +4311,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"Modelo de CPU e funcionalidades. Exemplo:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4132,7 +4332,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4148,7 +4348,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4156,7 +4356,7 @@ "Configurar um dispositivo controlador de hóspede. Exemplo:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4166,29 +4366,29 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configurar um dispositivo série de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configurar um dispositivo paralelo de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configurar um canal de comunicação de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configurar uma conexão de consola de texto entre hóspede e anfitrião" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configurar dispositivos USB/PCI/etc físicos do anfitrião para serem " "partilhados com o hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4198,19 +4398,19 @@ "--filesystem /meu/diretorio/origem,/diretorio/no/hospede\n" "--filesystem nome_modelo,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configurar emulação de dispositivos de som de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configurar emulação de de um dispositivo watchdog de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configurar hardware de vídeo de hóspede." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4218,7 +4418,7 @@ "Configurar um dispositivo smartcard de hóspede. Exemplo:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4226,7 +4426,7 @@ "Configurar um dispositivo de redireção de hóspede. Exemplo:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4234,7 +4434,7 @@ "Configurar um dispositivo memballoon de hóspede. Exemplo:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4242,15 +4442,13 @@ "Configurar um dispositivo TPM de hóspede. Exemplo:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Configurar um dispositivo RNG de hóspede. Exemplo:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4258,23 +4456,34 @@ "Configurar um dispositivo de pânico de hóspede. Exemplo:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Definir configuração de segurança de controlador de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Ajustar política NUMA para o processo de domínio." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajustar política NUMA para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajustar política de memória para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajustar política blkio para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4282,7 +4491,7 @@ "Definir política de suporte de memória para o processo de domínio. Exemplo:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4292,7 +4501,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4300,19 +4509,48 @@ "Definir XML de domínio. Exemplo:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configurar funcionalidades de gestão de energia da máquina virtual" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configurar política de gestão de ciclo de vida da máquina virtual" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configurar particionamento de recursos da máquina virtual (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Configurar informação do sistema SMBIOS. Por exemplo:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Passar argumentos diretamente ao emulador QEMU. Exemplo:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4320,17 +4558,17 @@ msgstr "" "Configurar definições de arranque de hóspede. Exemplos:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" -"--boot init=/sbin/init (para containers)" +"--boot init=/sbin/init (para contentores)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -"Ativar espaço de nomes de utilizador para container LXC. Exemplo:\n" +"Ativar espaço de nomes de utilizador para contentor LXC. Exemplo:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4344,12 +4582,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deverá ser 'yes' ou 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4358,83 +4596,78 @@ "Desconhecido como corresponder a propriedade '%(property_name)s' do tipo de " "dispositivo '%(device_type)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opções %s desconhecidas" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Erro: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Flag sysinfo '%s' desconhecida" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor impróprio para 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor desconhecido '%s' - '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Não é possível especificar mais que 1 caminho de armazenamento" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "O volume de armazenamento deverá ser especificado como vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Esquema de teclado '%s' sem correspondência na tabela de teclados!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "O tipo '%(chartype)s' de %(devtype)s não suporta a opção '%(optname)s'." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "O XML original deverá ser uma string." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nome inválido para o novo hóspede: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "UUID inválido para o novo hóspede: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "A UUID '%s' está em uso por outro hóspede." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Incapaz de usar o caminho '%s' para clonagem: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "A política de clonagem deverá ser uma lista de regras." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "É necessário o nome do hóspede original ou XML." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "O domínio com dispositivos a clonar deverá estar pausado ou desligado." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4443,6 +4676,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4450,33 +4688,34 @@ "Existem mais discos a clonar que caminhos especificados. (%(passed)d " "especificados, %(need)d necessários)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "A definir o porto do dispositivo gráfico para ser escolhido automaticamente, " "para evitar conflitos" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "O caminho de disco '%s' não existe." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Incapaz de determinar informação do disco original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 +#, fuzzy msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" -msgstr "" +msgstr "O XML não tem um atributo 'dev' no disco de destino." -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "O domínio '%s' não foi encontrado." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades" @@ -4485,132 +4724,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Incapaz de determinar ou sem suporte para o formato '%s'" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "O tipo de dispositivo virtual deverá ser definido numa subclasse." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipo de dispositivo virtual '%s' desconhecido." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositivo físico de caracteres do anfitrião" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Standard input/output" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Named pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Saída para um ficheiro" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Consola virtual" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Dispositivo nulo" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de rede TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de rede UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Socket Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Agente SPICE" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Porto SPICE" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Modo de cliente" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Modo de servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Método usado para expor dispositivo de caracteres no anfitrião." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Caminho de entrada do anfitrião para ligar ao hóspede." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Nome do canal fonte." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Endereço do anfitrião para conectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Porto do anfitrião para conectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Endereço do anfitrião para vincular." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Porto do anfitrião para vincular." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato usado no envio de dados." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipo de canal como exposto no hóspede." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Endereço do canal de foward do hóspede." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Porto do canal de foward do hóspede." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nome sysfs do porto virtio no hóspede" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permissões em '%s' não mantidas" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "O tamanho para o volume não-existente '%s' deverá ser especificado" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4619,25 +4863,27 @@ "Desconhecido como criar armazenamento para o caminho '%s'. Use APIs da " "libvirt para primeiro gerir o diretório ascendente como uma piscina." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Atributo de formato não suportado para este tipo de volume" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" +"Impossível mudar o caminho de disco se a criação de armazenamento foi " +"definida." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "O tipo de dispositivo '%s' requer um caminho" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "O caminho '%s' deverá ser um ficheiro ou dispositivo, não um diretório" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4646,17 +4892,17 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "O número de controlador %d para disco do tipo %s não tem nenhuma ranhura " "vazia para usar" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Apenas discos %s do tipo '%s' são suportados" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4676,25 +4922,37 @@ #: ../virtinst/devicehostdev.py:82 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo de dispositivo de nó %s desconhecido" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo físico partilhado" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Redes virtuais" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "O endereço MAC '%s' está a ser usado por outra máquina virtual." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Aleatório" @@ -4705,11 +4963,11 @@ #: ../virtinst/devicerng.py:55 msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Vincular" #: ../virtinst/devicerng.py:56 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conetar" #: ../virtinst/devicetpm.py:43 msgid "Passthrough device" @@ -4735,27 +4993,26 @@ msgid "No action" msgstr "Nenhuma ação" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Incapaz de usar armazenamento %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Incapaz de criar armazenamento para o dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "O caminho local de dispositivo de bloco '%s' deverá existir ." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "size é requerido para o disco não-existente '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4763,21 +5020,21 @@ "O sistema de ficheiros não terá espaço livre suficiente para alocar " "completamente o ficheiro esparso quando o hóspede estiver em execução." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M requeridos > %d M disponíveis" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "A clonar %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Erro ao clonar a imagem de disco %s para %s: %s" @@ -4789,7 +5046,7 @@ #: ../virtinst/distroinstaller.py:192 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" -msgstr "A validação do suporte de instalação '%s' falhou: %s" +msgstr "A validação do meio de armazenamento de instalação '%s' falhou: %s" #: ../virtinst/distroinstaller.py:215 msgid "Invalid install location: " @@ -4826,63 +5083,71 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizado: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Já existe um domínio com o nome %s!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Não foi possível remover a máquina virtual antiga '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Hóspede" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "O nome de hóspede '%s' já está em uso." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "A distribuição '%s' não existe no nosso dicionário" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "A criar domínio.." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "O tipo de domínio 'vz' não suporta instalações transientes." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "O domínio já foi iniciado!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "A remover o disco '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "A versão da libvirt não suporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Desconhecido como configurar UEFI para a arquitetura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Não encontrado nenhum caminho para binário UEFI para a arquitetura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Endereços duplicados para os dispositivos %s e %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "O anfitrião não suporta SPICE GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Se pretende ativar DHCP" @@ -4984,104 +5249,101 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Incapaz de criar initerface: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 +#, fuzzy msgid "Failed to lookup scratch media volume" -msgstr "Falha ao encontrar volume de suporte scratch" +msgstr "Falha ao encontrar volume de meio de armazenamento \"scratch\"" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Transferindo %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Médio" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Máximo" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" -msgstr "Explosão" +msgstr "Rajada" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Mínimo" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Entrada:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Saída:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT para %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rota para %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(mode)s para %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" -msgstr "" +msgstr "rede %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Rede isolada, apenas roteamento interno e para o anfitrião" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "O nome '%s' já está em uso por outra rede." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "A conexão não suporta enumeração de dispositivos do anfitrião." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de nó correspondente a '%s': %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de nó correspondente a '%s'" #: ../virtinst/seclabel.py:65 +#, fuzzy msgid "Label and Imagelabel are incompatible" -msgstr "" +msgstr "Label e Imagelabel são incompatíveis" #: ../virtinst/seclabel.py:73 #, python-format msgid "Unknown model type for label '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tipo de modelo para etiqueta '%s' desconhecido" #: ../virtinst/snapshot.py:77 msgid "A name must be specified." @@ -5095,121 +5357,126 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Nome do objeto de armazenamento." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Diretório do Sistema de Ficheiros" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Dispositivo de Bloco Pré-Formatado" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Diretório de Rede Exportado" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Grupo de Volumes LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Dispositivo de Disco Físico" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 +#, fuzzy msgid "iSCSI Target" -msgstr "Alvo iSCSI" +msgstr "Destino iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Adaptador SCSI do Anfitrião" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Enumerador de Dispositivo Multicaminho" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Sistema de Ficheiros Gluster" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Dispositivo de Bloco/Ceph RADOS" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sistema de Ficheiros Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "Piscina ZFS" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar a piscina de armazenamento padrão '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "O nome '%s' já está em uso por outra piscina." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Topo de dispositivo de armazenamento que a piscina irá representar." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nome qualificado de iniciador iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nome do Grupo de Volumes" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "É necessário um hostname" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "É necessário um caminho de origem" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "O caminho de origem deverá ser explicitado ao construir uma piscina" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "O formato de disco deverá ser explicitado ao formatar o dispositivo de disco." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Incapaz de definir piscina de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Incapaz de construir piscina de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Incapaz de iniciar piscina de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Incapaz de definir a flag de início automático de piscina de armazenamento: " "%s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "A piscina '%s' deverá estar ativa." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol deverá ser uma virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5217,23 +5484,23 @@ "A criação de armazenamento a partir de um volume existente não é suportada " "por esta versão da libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume para clonar/usar como entrada." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "A criação de armazenamento por cópia COW btrfs não é suportada por esta " "versão da libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "O nome '%s' já está em uso por outro volume." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5241,12 +5508,12 @@ "Volumes lógicos esparsos não suportados, a definir alocação igual à " "capacidade" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "A alocar '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5255,7 +5522,7 @@ "Não existe espaço livre suficiente na piscina de armazenamento para criar o " "volume. (alocação de %d M requerida > %d M disponíveis)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5265,31 +5532,36 @@ "quando o volume estiver completamente alocado. (capacidade de %d M requerida " "> %d M disponíveis)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "A cadeia de caracteres de data SMBIOS '%s' é inválida." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Incapaz de obter o ficheiro %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "A obter o ficheiro %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "A abertura do URL %s falhou: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "A montagem da localização '%s' falhou" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "O URL não pode ser acedido, possível erro de introdução?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5303,30 +5575,30 @@ "Consultar página do manual de virt-install para vários exemplos de " "distribuições." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Incapaz de encontrar kernel %(type)s para a árvore de %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Incapaz de encontrar boot.iso na árvore de %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Incapaz de encontrar um caminho de kernel para o tipo de vir '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Incapaz de encontrar um caminho de ISO de arranque para esta árvore." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID deverá ser uma string." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5334,48 +5606,36 @@ "UUID deverá ser um número hexadecimal com 32 dígitos. Pode ter a forma " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx ou pode omitir os hífenes." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Deverá ser especificado um nome para %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "O endereço MAC deverá ser uma string." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "O endereço MAC deverá ser no formato AA:BB:CC:DD:EE:FF, era '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Extensão de geração de nomes excedida." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Tamanho de linha inválido ao analisar %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "A usar a bridge padrão xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Nenhuma máquina virtual" +msgstr "Gerir máquinas virtuais" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Gerir KVM, Xen, ou LXC graficamente via libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5385,25 +5645,27 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"O Gestor de Máquinas Virtuais fornece uma ferramenta gráfica para " +"administrar máquinas virtuais, para KVM, Xen e LXC. Inicia, para, adiciona " +"ou remove dispositivos virtuais, conecta a uma consola gráfica ou em série, " +"e vê estatísticas de utilização de recursos para VMs existentes em máquinas " +"locais ou remotas. Usa a libvirt como API de gestão de infraestrutura." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "ID do _gestor:" +msgstr "Janela principal do gestor" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Falha de Conexão ao Gestor de Máquinas Virtuais" +msgstr "Ecrã de configuração da máquina virtual" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "A consola gráfica ainda não está ativa para o hóspede" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Ligação de consola gráfica para uma máquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5414,7 +5676,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "José Nuno Pires , 2006\n" -"João Pirralha , 2015" +"João Pirralha , 2015-2017" #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" @@ -5437,7 +5699,7 @@ msgstr "Opções a_vançadas" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "Tip_o:" @@ -5465,7 +5727,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo do Anfitrião:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Porto:" @@ -5477,7 +5739,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Caminho:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" @@ -5552,24 +5814,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Tipo de Endereço:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "Base de _I/O:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "pânico" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" @@ -5602,20 +5856,26 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor aguarde..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalhes" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" -msgstr "Escolher Suporte" +msgstr "Escolher Meio de Armazenamento" #: ../ui/choosecd.ui.h:2 ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3 msgid "_Browse..." msgstr "Navegar..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM ou DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Dispositivo %s Físico" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "Localização de Imagem _ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5658,11 +5918,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Nenhum armazenamento para clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Armazenamento:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -5751,30 +6011,41 @@ msgstr "_Hipervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "URI gerado:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Conectar a anfitrião _remoto" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "Conectar automaticamente:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "Conectar automaticamente:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de _utilizador:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "Nome de _utilizador:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Mé_todo:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5786,6 +6057,23 @@ "QEMU/KVM pré-existentes não estarão disponíveis.\n" "As opções de rede são muito limitadas." +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "etiqueta" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "URI gerado:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nova máquina virtual" @@ -5795,138 +6083,150 @@ msgstr "Criar uma nova máquina virtual" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Escolher tipo de virtualização" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "Máquina _Virtual" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "_Contentor" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Escolher como pretende instalar o sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Suporte de instalação _local (imagem ISO ou CD-ROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalação por rede (HTTP, FTP ou NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Arranque por rede (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importar imagem de disco _existente" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" -msgstr "Escolher tipo de container" +msgstr "Escolher tipo de contentor" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" -msgstr "Container de _aplicação" +msgstr "Contentor de _aplicação" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" -msgstr "Container de sistema o_perativo" +msgstr "Contentor de sistema o_perativo" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onexão:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "Tipo de _Xen:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arquitetura:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Tipo de _Máquina:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo de _Virtualização:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Opções de arquitetura" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Localizar o suporte de instalação" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Usar CD-_ROM ou DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Usar imagem _ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Na_vegar..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Forneça o URL de instalação do sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opções de kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "_Opções de URL:" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Forneça o caminho de arma_zenamento existente:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "Navega_r..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Arranque direto de kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Caminho do _kernel:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Caminho do _initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Caminho de _DTB" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "N_avegar..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Naveg_ar..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5934,99 +6234,149 @@ "Especificar um DTB permite o uso de virtio para " "desempenho melhorado" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Argumentos do kerne_l:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Forneça o caminho da _aplicação:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Forneça o _diretório raiz do OS existente:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"A árvore de diretório do OS já deverá existir. A criação de uma " -"árvore\n" -"de diretório do OS ainda não é suportada." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Palavra-passe:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Selecionar modelo de _contentor:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "Modelos VZ" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Detetar a_utomaticamente o sistema operativo com base no suporte de " "instalação" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Escolher um tipo e versão de sistema operativo" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Versão:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo de OS:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Escolher definições de CPU e memória" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PUs:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Inserir memória do anfitrião)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Ativar armazenamento para esta máquina virtual" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Pronto para começar a instalação" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Personalizar instalação antes de instalar" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Instalar:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6034,11 +6384,11 @@ "A especificação de um sistema operativo é necessária para o melhor " "desempenho" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Seleção de r_ede" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Terminar" @@ -6067,11 +6417,13 @@ msgstr "Configuração de vinculação" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Modo de vinculação de monitor:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Modo de vinculação:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6150,62 +6502,66 @@ msgstr "Definições de bridge:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Modo de vinculação:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Definições de IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Config_urar:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Inserir descrição da lista:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuração de IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copiar configuração de interface a partir de:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Configurar ma_nualmente:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Configuração estática:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "Configuração a_utomática" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Endereços:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuração de IP" @@ -6301,12 +6657,12 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" "Nota: A rede pode ser escolhida de uma das extensões de endereços " -"IPv6 privados, por exemplo FC00::/7. O prefixo deverá ser 64. Um " -"endereço de rede IPv6 típico terá um aspeto semelhante a fd00:dead:" -"beef:55::/64" +"IPv6 privados, por exemplo FC00::/7. O prefixo deve ser 64. Um " +"endereço de rede IPv6 típico terá um aspeto semelhante a: fd00:e81d:" +"a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6333,10 +6689,18 @@ msgstr "_Destino:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "_Piscina contendo todos os VFs de um dispositivo SR-IOV" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "_Lista de Dispositivos:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Ativar roteamento interno/redes IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6346,7 +6710,7 @@ "roteamento interno IPv6 entre máquinas virtuais. Por padrão o roteamento " "interno IPv4 está ativado." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Nome de Domínio DNS:" @@ -6432,7 +6796,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "Alocação:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" @@ -6498,10 +6862,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Consola" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalhes" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Ins_tantâneos" @@ -6567,13 +6927,9 @@ msgstr "Pausa" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "Encerrar a máquina virtual" -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Encerrar" - #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" msgstr "Instantâneos" @@ -6643,71 +6999,73 @@ msgstr "_Chipset:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 não é o chipset padrão e foi muito menos testado.\n" -"Uma vez feita, é difícil de reverter esta alteração. Apenas use isto se\n" -"souber o que está a fazer." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalhes do Hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Ativar Espaço de Nomes de Utilizador" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ID de utilizador:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "ID de grupo:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Contar" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Espaço de nomes de utilizador" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Nome de produto:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Nome de produto:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Sistema operativo:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Barra de mensagens de erro" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Recarregar" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" @@ -6788,6 +7146,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Memória total do anfitrião:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -6810,7 +7172,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Container init" -msgstr "Init de container" +msgstr "Init de contentor" #: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Ena_ble direct kernel boot" @@ -6829,8 +7191,9 @@ msgstr "Ar_gumentos do kernel:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "Caminho de D_TB:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Caminho de _DTB" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6920,7 +7283,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de Rede Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -6929,132 +7292,134 @@ msgstr "Dispositivo de Entrada Virtual" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odelo de dispositivo:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Som" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Anfitrião de origem:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Vincular anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Nome do destino:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "_BAR ROM:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Cabeças:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "Acelaração 3D:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odo:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirecionado" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Dispositivo Anfitrião:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo de backend:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Serviço:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Vincular Anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Serviço de Vínculo:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Taxa (período):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Taxa (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatórios" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Tipo de Endereço:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Base de I/O:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7074,7 +7439,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Conferir para guardar palavra-passe, não conferir para a esquecer." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7104,50 +7469,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "End_ereço:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Palavra-pa_sse:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "Porto T_LS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_omático" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Es_quema do teclado:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_utomático" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Ecrã:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "etiqueta" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "Tipo de _escuta:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Detalhes da Conexão" @@ -7222,7 +7599,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:26 msgid "Burst (KiB):" -msgstr "Explosão (KiB):" +msgstr "Rajada (KiB):" #: ../ui/host.ui.h:27 msgid "Peak (KiB/sec):" @@ -7234,81 +7611,93 @@ #: ../ui/host.ui.h:29 msgid "Burst (KiB/sec):" -msgstr "Explosão (KiB/s):" +msgstr "Rajada (KiB/s):" #: ../ui/host.ui.h:30 msgid "_QoS configuration" msgstr "Configuração de _QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Adicionar Rede" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar Rede" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Parar Rede" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Eliminar Rede" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "_Redes Virtuais" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Armazenamento" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Modo de início:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Em uso por:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuração de IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuração de IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaces Slave" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar Interface" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Iniciar Interface" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Parar Interface" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Eliminar Interface" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "_Interfaces de Rede" @@ -7376,10 +7765,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Encerrar" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar a máquina virtual" @@ -7608,26 +7993,30 @@ "Redireção:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Novos padrões de máquina virtual" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "_Nova máquina virtual" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Ajuste da e_scala da consola gráfica:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Ca_pturar teclas:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Não suportado" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7639,15 +8028,15 @@ "desativados para garantir que a escrita no hóspede não causa operações " "acidentais na janela de consola do virt-manager." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "Forçar a_talhos da consola:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Alterar..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7656,51 +8045,51 @@ "funciona com hóspedes propriamente configurados usando SPICE e o agente de " "desktop." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Redimensionar hóspede com janela:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consolas gráficas" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "_Consola" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "Desligar F_orçadamente:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "_Desligar/Reiniciar/Guardar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pausar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Re_moção de dispositivos:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Início/paragem de _interfaces:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "A_lterações não aplicadas:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "A _eliminar armazenamento:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmações" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Con_firmação" @@ -7754,10 +8143,14 @@ msgstr "Executar instantâneo selecionado" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Recarregar lista de instantâneos" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Eliminar instantâneo selecionado" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Guardar metadados no instantâneo atualizado" @@ -7825,24 +8218,17 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Eliminar volume" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "A instalação requerida não tem XML step 3" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Endereço MAC inválido" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr " Deverá ser introduzido um endereço MAC." + +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM ou DVD" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step deverá ser 1, 2, 3, ou all" +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Caminho de D_TB:" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Erro: a conexão do visualizador ao hipervisor do anfitrião foi recusada " -#~ "ou desconectada!" - -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "A iniciar domínio.." - -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Restaurar Máquina Guardada..." - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "" -#~ "Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem do sistema de ficheiros" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odelo de dispositivo:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ro.po virt-manager-1.5.0/po/ro.po --- virt-manager-1.4.0/po/ro.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ro.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Mircea Daniel , 2006-2007 # MIrcea Daniel , 2007 +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" @@ -20,13 +21,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -76,274 +77,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -418,16 +427,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -468,111 +487,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -581,7 +600,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -589,21 +608,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -611,238 +630,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -850,266 +868,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesez..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Complet" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1151,68 +1165,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1221,67 +1243,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1289,34 +1311,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1326,76 +1348,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1422,252 +1448,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1685,9 +1835,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -1705,7 +1855,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1746,7 +1896,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1787,178 +1937,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1978,43 +2141,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2022,11 +2185,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2034,41 +2197,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2100,437 +2267,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Privire generalã" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Pornit" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2539,56 +2733,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2596,459 +2790,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3057,31 +3260,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3091,101 +3294,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3193,72 +3396,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3331,41 +3538,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3379,7 +3586,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3443,17 +3650,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3465,97 +3672,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3569,7 +3781,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3590,7 +3802,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3600,6 +3812,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3639,17 +3852,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3657,17 +3870,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3694,65 +3907,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3761,93 +3974,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3855,13 +4069,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3870,7 +4085,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3880,155 +4095,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4037,129 +4280,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4168,171 +4411,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4355,23 +4603,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4412,47 +4672,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4500,62 +4759,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4653,92 +4920,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4764,187 +5026,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4953,73 +5224,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Salvez Maşină Virtuală" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5039,16 +5298,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5081,7 +5339,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5109,7 +5367,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5121,7 +5379,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5196,24 +5454,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Termină" @@ -5246,6 +5496,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vă rog aşteptaţi câteva momente..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalii" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5255,11 +5509,11 @@ msgstr "_Răsfoieşte..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" +msgid "P_hysical Device" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5302,11 +5556,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5387,30 +5641,39 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "Co_nectează" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5418,6 +5681,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5427,241 +5706,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5690,11 +6033,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5770,62 +6113,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5919,7 +6266,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5947,17 +6294,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6041,7 +6396,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6103,10 +6458,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalii" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6172,11 +6523,7 @@ msgstr "Pauză" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6248,66 +6595,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6390,6 +6742,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memorie" @@ -6431,7 +6787,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6520,7 +6876,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6529,131 +6885,131 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" +msgid "Devices:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6704,50 +7060,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6841,74 +7209,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6976,10 +7356,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7179,26 +7555,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7206,65 +7586,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7317,10 +7697,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7387,6 +7771,3 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" msgstr "" - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Încarcă o maşină salvată dintr-o imagine sistemului de fişiere" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ru.po virt-manager-1.5.0/po/ru.po --- virt-manager-1.4.0/po/ru.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ru.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -14,13 +14,14 @@ # Ilyas B Arinov , 2015. #zanata # yuliya , 2015. #zanata # yuliya , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 02:40-0400\n" -"Last-Translator: yuliya \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -30,13 +31,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Произошла ошибка при запуске менеджера виртуальных машин" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" "Для работы менеджера виртуальных машин необходим libvirt 0.6.0 или новее." @@ -96,25 +97,25 @@ msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "Необходимо указать --name" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory должен содержать размер памяти в МиБ" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" "Необходимо определить --disk (или переопределить с помощью --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -122,49 +123,49 @@ "Необходимо определить метод установки\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Посмотрите страницы руководства на предмет примеров использования --location " "с CDROM" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Может быть определен только один метод установки (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Для гостевых систем в контейнерах методы установки не выбираются (%s)." -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Паравиртуализированные гостевые системы не поддерживают сетевую загрузку PXE" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Паравиртуализированные гости не могут быть установлены с CD." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "Текущая версия libvirt не поддерживает удаленную установку из указанного --" "location." -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args используется только вместе с --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject используется только вместе с --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -173,7 +174,7 @@ "текстовой установки будет недоступен. Возможно, вместо этого вы захотите " "использовать --location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -181,7 +182,7 @@ "Устройство --console не задано, поэтому вы не сможете видеть текстовый вывод " "процесса установки этой гостевой системы." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -190,11 +191,11 @@ "потребоваться для получения текстового вывода во время установки гостевой " "системы." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация гостевой системы не поддерживает PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -203,17 +204,25 @@ "может пострадать. Укажите ОС с помощью --os-variant для получения " "оптимальных результатов." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Необходимо указать диск при помощи параметра --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" "Нет консоли для запуска гостевой системы. По умолчанию будет использоваться " "--wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -221,11 +230,11 @@ "\n" "Запуск установки..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Домен создан." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -234,19 +243,19 @@ "Чтобы перезапустить домен, выполните:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Перезапуск гостевой системы..." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Установка домена прервана." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Сбой домена." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -254,12 +263,12 @@ "Установка домена еще не завершена. Вы можете заново \n" "подключиться к консоли для завершения процесса установки." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d минут" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -267,136 +276,135 @@ "Установка домена продолжается. Ожидание %(time_string)s до завершения " "установки..." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Пробный прогон завершен успешно." -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки." -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Создание виртуальной машины на основе заданного установочного носителя." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Имя экземпляра гостя" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Параметры метода установки" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Установочный CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Источник установки (например, nfs:сервер:/путь, http://сервер/путь, ftp://" "сервер/путь)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Создать гостевую систему на основе существующего образа диска" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Рассматривать носитель как LiveCD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "Вариант устанавливаемой ОС (например, «fedora18», «rhel6», «winxp»)" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Параметры устройства" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Параметры конфигурации гостя" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Параметры платформы виртуализации" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Этот гость должен быть полностью виртуализированным." -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Этот гость должен быть паравиртуализированным." -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Этот гость должен быть заключен в контейнер" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Имитируемая архитектура процессора" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Имитируемый тип компьютера" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Прочие" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Создание домена..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Установка прервана по запросу пользователя" @@ -490,10 +498,14 @@ "изменены." #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Конфигурация сети" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -501,7 +513,13 @@ "Фиксированный MAC для новой машины. По умолчанию будет выбран случайный " "адрес." -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Клон «%s» успешно создан." @@ -556,114 +574,114 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Создание гостевой системы «%s»." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Прервано по запросу пользователя" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Необходимо ввести «yes» или «no»." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Не удалось найти домен «%s»: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Недопустимый параметр --edit: «%s»" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "XML не содержит объектов --%s" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "Запрашивается --edit %s, но XML содержит только %s --%s " -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Нет соответствий для --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Необходимо указать одно из %s." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Конфликт параметров %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Нет изменений." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" "Необходимо указать только одну операцию изменения (конфликт параметров %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "«--edit %s» не имеет смысла вместе с --%s. Используйте «--edit» без " "дополнительных аргументов. " -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device не может использоваться вместе с --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device не может использоваться вместе с --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr " --%s не поддерживает --build-xml" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Определить «%s» на основе измененного XML?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Домен «%s» успешно определен." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Ошибка устройства при попытке %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Действие над устройством выполнено: %s" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Редактировать libvirt XML, используя параметры командной строки." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Имя домена, ID или UUID" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Действия XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -677,7 +695,7 @@ "--edit all --disk ... (редактировать все дисковые устройства)\n" "--edit target=hda --disk ... (редактировать диск hda)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -689,7 +707,7 @@ "--remove-device --disk all (удалить все диски)\n" "--remove-device --disk /путь" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -697,15 +715,15 @@ "Добавление устройства. Пример:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Вывести полученный XML устройства (домен не требуется)." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Параметры вывода" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -717,240 +735,239 @@ "в комбинации с --remove-device это — операция динамического отключение;\n" "в комбинации с --edit это — операция обновления устройства." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Принудительное объявление домена. Необходимо только при наличии параметра --" "print." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Вывод изменений в формате diff" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Печать только запрошенного изменения в полном формате XML" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Запрашивать подтверждение перед сохранением результатов." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Параметры XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "--confirm не может использоваться со стандартным вводом stdin." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "--update не может использоваться со стандартным вводом stdin." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Необходимо указать домен." -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Неизвестный способ выполнения --update для --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Изменения вступят в силу после отключения домена." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Дисковое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Устройство CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Устройство чтения дискет" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Проброс LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "По умолчанию для гипервизора" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Подключение не поддерживает управление пространством данных." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Контроллер" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для этого типа гостевой системы." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Последовательное" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Параллельное" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "USB-устройство узла" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Подключение не поддерживает подсчет устройств хоста." -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "Не поддерживается контейнерами" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI-устройство узла" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает видеоустройства." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Слежение" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не поддерживается этим сочетанием гипервизора и библиотеки libvirt" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Смарт-карты" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Перенаправление USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Оповещение о панике" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Проброс" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Узел" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Канал Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Дисковод" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический планшет USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Стандарт" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Изменения вступят в силу после выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Нет доступных устройств" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -961,44 +978,44 @@ "Добавление нескольких контроллеров USB не поддерживается.\n" "Вы можете изменить тип контроллера USB на экране параметров ВМ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Видеоустройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Устройство слежения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Проброс файловой системы" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Устройство %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Устройство PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Устройство USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1006,223 +1023,219 @@ "Это устройство не может быть подключено к работающей машине. Подключить его " "после того, как гостевая система будет выключена?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода оборудования: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Создание устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "В зависимости от устройства это может занять несколько минут." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка в параметрах пространства хранения." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Ошибка выбора сети." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Должен быть выбран сетевой источник." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Неверный MAC-адрес" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Необходимо ввести MAC-адрес." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах графического устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах звукового устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Устройство должно быть выбрано." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Устройство уже используется другими гостевыми машинами %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Действительно хотите использовать устройство?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах устройства хоста" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах устройства %s " -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах видеоустройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах устройства слежения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах устройства смарт-карт" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах перенаправленного устройства USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах устройства TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Ошибка в параметрах устройства слежения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Ошибка выбора RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Необходимо указать устройство." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Укажите узел привязки и узел соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Укажите службу привязки и службу соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Необходимо указать узел EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Необходимо указать службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "Доступно %s " -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Стандартный пул не активен." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Пул «%s» отключен. Запустить его?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить пул «%s»: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Возможно, у эмулятора нет прав для поиска пути «%s»." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Исправить это сейчас?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Больше не спрашивать об этих каталогах" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Возникли ошибки при изменении прав доступа к каталогам:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Необходимо указать путь к хранилищу." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостаточно свободного места" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Диск «%s» уже используется другими гостевыми системами %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Задание отменяется..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Выполняется..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Ди_сковод" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Образ дискеты" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "Этот гипервизор не поддерживает проброс физического CDROM." -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неверный путь к носителю" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к носителю." @@ -1266,55 +1279,63 @@ msgid "No write access" msgstr "Нет доступа на запись" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Общее" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Пользовательский режим" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нечего клонировать." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонировать диск" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Совместно с %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Некоторые диски не могут быть клонированы, или для них нельзя настроить " "общий доступ." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Ошибка изменения MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1322,16 +1343,16 @@ "Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы " "действительно хотите использовать этот путь?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Ошибка при изменении пути к хранилищу: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропуск дисков может привести к перезаписи данных." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1344,67 +1365,67 @@ "%s\n" "Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих дисковых образах." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Ошибка создания клона виртуальной машины «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Создаётся клон виртуальной машины «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Выберите или создайте том" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Расположение существующего хранилища" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Расположение ISO-носителя" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Расположение ISO-носителя" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Расположение тома гибкого диска" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Расположение гибкого диска" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Расположение тома каталогов" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "сеанс пользователя" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Контейнеры Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "с сертификатами" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для удаленного подключения необходимо указать имя узла." @@ -1412,34 +1433,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Требуется проверка подлинности" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Сеанс пользователя" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Подключается" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активно" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1455,80 +1476,81 @@ "\n" "Ошибка восстановления: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Выход из полноэкранного режима" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Отправить комбинацию клавиш" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s на %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "Тип графического устройства «%s» не поддерживает автоматическое изменение " "размера." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Гостевой агент недоступен." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Работа гостевой системы была аварийно завершена" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Гостевая система не работает." +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Для гостевой системы графическая консоль не настраивалась" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа «%s»" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Подключение к графической консоли гостя" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Ошибка подключения к графической консоли" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Ошибка аутентификации клиента просмотра: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Ошибка перенаправления USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Отключено" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Подавлять вывод (за исключением ошибок)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1556,11 +1578,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager поддерживает только одну графическую консоль" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1569,29 +1601,29 @@ "Не удалось настроить UEFI для AArch64: %s\n" "Возможности установки будут ограничены." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Текущая версия libvirt не поддерживает установку с удаленного URL." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Установка с %s недоступна для паравиртуализированных гостей." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Архитектура «%s» не подходит для установки." -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Для этого соединения методы установки недоступны." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для этого соединения не обнаружено настроек гипервизора" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1599,7 +1631,7 @@ "Обычно это означает, что QEMU или KVM не установлены на вашем компьютере, " "или модули ядра KVM не загружены." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1607,7 +1639,7 @@ "Эта платформа может не поддерживать полную виртуализацию, поэтому " "возможности установки могут быть ограничены" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1615,187 +1647,297 @@ "KVM недоступен. Возможно, KVM не был установлен или его модуль ядра не " "загружен. Функциональность виртуальной машины может быть ограничена." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Нет активных соединений для установки." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Показать все" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Файловая система хоста" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CD-ROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE установка" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Импорт образа операционной системы" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Контейнер приложения" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операционной системы" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Удаление дисковых образов" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Удаление дисковых образов, которые были созданы для этой виртуальной машины." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Сеть не выбрана." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация не поддерживает PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Ошибка при формировании страницы с результатами: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Ошибка установки UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Ошибка установки данных операционной системы." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Ошибка настройки устройств по умолчанию:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Укажите действительный вариант операционной системы." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Необходимо выбрать установочный носитель." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Необходимо определить дерево установки." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Необходимо указать путь к импортируемому хранилищу." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Требуется указать путь к приложению." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Ошибка при выборе расположения установочного носителя." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Для гостей %s требуется ядро." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Ошибка установки имени по умолчанию." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Ошибка при настройке процессоров." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Ошибка при настройке памяти гостя." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Недопустимое имя гостевой системы" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Обнаружение" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Ошибка при запуске установки: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1803,17 +1945,21 @@ "Создание виртуальной машины... Разметка дисков и извлечение установочных " "образов может занять несколько минут." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" "Виртуальная машина «%s» не сообщила о себе на протяжении ожидаемого времени." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Ошибка при попытке продолжения установки: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1831,9 +1977,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1851,7 +1997,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Статический" @@ -1892,7 +2038,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Интерфейс не выбран." -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Автоконфигурация" @@ -1939,68 +2085,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Ошибка проверки достоверности конфигурации IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Ошибка создания интерфейса: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Создание виртуального интерфейса" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Создается виртуальный интерфейс." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Маршрутизация" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Любое физическое устройство" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Физическое устройство %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Недопустимое имя сети" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Сетевой адрес не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "В сети должно быть по крайней мере 8 адресов." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Префикс сети должен быть >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Проверка сетевого адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2008,51 +2167,51 @@ "Сеть, как правило, использует частный адрес IPv4. Все равно использовать " "этот общедоступный адрес?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неверный адрес DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCP не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCP не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Недействительный статический маршрут" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Неверный адрес сети." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Неверный адрес шлюза." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Префикс сети IPv6 для libvirt должен быть равен /64." -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2060,61 +2219,61 @@ "Обычно сеть использует частный адрес IPv6. Все равно использовать этот " "открытый адрес?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Неверный адрес DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCPv6 не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCPv6 не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCPv6 вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCPv6 вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Частная" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Другая, открытая" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервированная" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Ошибка при создании виртуальной сети: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Ошибка генерации XML сети: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Создание виртуальной сети..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Создание виртуальной сети может занять некоторое время..." @@ -2134,24 +2293,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Выберите целевой каталог" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Ошибка создания пула: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Создание пула хранения данных..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Создание пула хранения может занять некоторое время..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров пула" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2159,20 +2318,20 @@ "Построение пула этого типа отформатирует исходное устройство. Приступить к " "сборке?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Ошибка создания тома: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Создание тома хранилища..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Создание тома может занять некоторое время..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров тома" @@ -2180,11 +2339,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Продолжить удаление?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2195,43 +2354,47 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Удаляется виртуальная машина «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Удаление пути «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Кроме того, имели место ошибки при удалении определенных устройств " "хранения:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определенных устройств хранения данных." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Расположен" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Путь" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iscsi." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Невозможно удалить неуправляемое хранилище." @@ -2253,9 +2416,8 @@ msgstr "Хранилище отмечено как общее." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Хранилище отмечено как общее." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2266,437 +2428,464 @@ "Хранилище используется следующими виртуальными машинами:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Удалить это устройство из виртуальной машины" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Дисковод" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Перенаправление %s %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Звук %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Видео %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файловая система %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Контроллер %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Это прервет процесс установки. Вы уверены?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "Добавить оборудование" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Удалить оборудование" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt или гипервизор не поддерживает UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "Libvirt не обнаружил образы UEFI/OVMF на хосте." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI не найден." -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "По умолчанию для приложения" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "По умолчанию для гипервизора" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Очистить конфигурацию" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Изменения не сохранены. Хотите их сохранить?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Больше не спрашивать" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Восстановить" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Возобновить работу виртуальной машины" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Приостановить виртуальную машину" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Управление снимками" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Ошибка инициализации SPICE-виджета для устройства USB" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Выберите устройства USB для перенаправления" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "файлы PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Ошибка при отключении носителя: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога носителя: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Ошибка применения изменений: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Конфигурация initrd требует указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Для установки аргументов ядра необходимо указать путь к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Необходимо указать путь инициализации." -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Невозможно удалить устройство из работающей машины." -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Изменение вступит в силу после выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Произошла ошибка во время проверки конфигурации гостевой системы" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s чтение" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s запись" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "получено %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "отправлено %(transfered)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s из %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютное движение" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное движение" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Гипервизор не поддерживает удаление этого устройства" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Последовательное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Параллельное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Канальное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Физическое устройство %s" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "Информация об ОС" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "Процессоры" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Параметры загрузки" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Жесткий диск" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Сеть (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Нет загрузочных устройств" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Пауза" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Выключается" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Аварийный выход" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Приостановлена" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Загружена" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Миграция завершена" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Восстановлена" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Из снимка" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Возобновлено" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Миграция отменена" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Сохранение отменено" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Пробуждение по событию" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Миграция" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Сохранение" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Создание дампа" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "Ошибка ввода-вывода" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Выключение" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Создание снимка" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Выключено" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Выключение" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Уничтожено" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Сбой" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Паника" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2709,11 +2898,11 @@ "к гостевой системе, удалите его и подключите заново, нажав кнопку «Добавить " "оборудование»." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Подключение Libvirt не поддерживает использование снимков." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2721,7 +2910,7 @@ "Поддержка снимков предусмотрена, только если все записываемые образы дисков " "в гостевой системе имеют формат qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2729,50 +2918,43 @@ "Для работы со снимками необходимо наличие как минимум одного записываемого " "образа диска qcow2 в гостевой системе." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно запустить гостевую систему при выполнении операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно возобновить работу гостевой системы во время операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Сохранение системы на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Миграция системы" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Не удалось определить гипервизор по умолчанию. \n" -"Проверьте наличие соответствующих пакетов виртуализации\n" -"(kvm, qemu и т.п.) и убедитесь, что libvrtd запущен.\n" -"\n" -"\n" -"Соединение с гипервизором можно добавить\n" -"в меню «Файл» -> «Добавить соединение»." -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2784,45 +2966,35 @@ "После этого virt-manager сможет подключиться \n" "к libvirt при следующем запуске программы." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Необходимо запустить службу libvirt ." -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Ошибка опроса соединения «%s»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Неизвестный URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"Для взаимодействия с удаленным узлом необходимо,\n" -"чтобы версия netcat/nc поддерживала параметр -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Требуется установить openssh-askpass или аналогичную\n" -"программу для соединения с этим узлом." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Убедитесь, что на удаленном\n" -"узле запущен libvirtd." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2832,103 +3004,99 @@ "— ядро хост-системы Xen загружено;\n" "— служба Xen запущена" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Не обнаружена локальная сессия. Если\n" -"virt-manager запущен через ssh -X или VNC,\n" -"подключение обычного пользователя может быть\n" -"недоступно. Попробуйте с правами root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Убедитесь, что libvirtd запущен." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Не удалось подключиться к libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Все еще хотите запомнить это подключение?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога «О программе»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Ошибка запуска параметров: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"Параметры хоста\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога «Соединение»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Ошибка отображения подробностей: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Ошибка запуска менеджера: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога миграции: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Ошибка установки параметров клонирования: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Вы уверены, что хотите сохранить «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Ошибка сохранения домена: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Сохранение памяти виртуальной машины на диск" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Ошибка при отмене сохранения: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2936,28 +3104,28 @@ "Это приведет к немедленному отключению виртуальной машины без завершения " "работы операционной системы и может стать причиной потери данных." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Ошибка отключения домена" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите приостановить «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Ошибка при попытке приостановить работу домена" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Ошибка возобновления работы домена" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Ошибка восстановления домена" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2967,45 +3135,45 @@ "сохранённое состояние и произвести обычный\n" "запуск?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Ошибка удаления состояния домена: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Восстановление виртуальной машины" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Восстановление виртуальной машины с диска" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Ошибка запуска " -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите выключить «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Произошла ошибка при перезагрузке домена" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно перезагрузить «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -3013,252 +3181,265 @@ "Это вызовет немедленный перезапуск виртуальной машины, прервав работу " "операционной системы, и может привести к потере данных." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Ошибка сброса состояния домена" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога удаления: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Ошибка ввода" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Ошибка валидации: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "Ша_блон:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Путь на хосте:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Требуется указать исходную файловую систему" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" "Необходимо предоставить данные об использовании оперативной памяти файловой " "системой." -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Требуется указать целевую файловую систему" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Ошибка параметра файловой системы" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Сервер SPICE" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC-сервер" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Только localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Все интерфейсы" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Копировать локальную раскладку" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальное окно SDL" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Тип интерфейса" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление виртуальными сетями." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление интерфейсом." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Соединение не активно." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить сеть %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Ошибка удаления сети «%s»" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Ошибка запуска сети «%s»" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Ошибка остановки сети «%s»" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Сеть не может быть обновлена" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Изменение вступит в силу после перезапуска сети" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Ошибка изменения параметров сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "При загрузке" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ошибка выбора сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизируемая сеть" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Изолированная сеть (только внутренняя маршрутизация)" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Изолированная сеть (маршрутизация отключена)" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Не активно" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "При загрузке" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная сеть" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите остановить интерфейс «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Ошибка остановки интерфейса «%s»" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Ошибка запуска интерфейса «%s»" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить интерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Ошибка удаления интерфейса «%s»" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Ошибка настройки режима запуска интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Интерфейс не выбран." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s" @@ -3267,31 +3448,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "Д_етали" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Использование ЦП" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Использование ЦП узла" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Использование памяти" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковый ввод-вывод" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Сетевой ввод-вывод" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3306,55 +3487,55 @@ "\n" "Вы уверены?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Двойной щелчок для подключения" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Не Подключено" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Выключено в диалоге настроек." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версия libvirt не поддерживает получение списка носителей." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Устройство не найдено" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Отсутствует носитель" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Неизвестный носитель" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Напрямую" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Туннель" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Миграция" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Необходимо выбрать действующее соединение получателя." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3364,7 +3545,7 @@ "режиме необходимо указать удаленный адрес libvirt. Если вы не определите " "транспортный протокол, libvirt откажет в выполнении этой операции." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3373,41 +3554,41 @@ "Использование localhost в качестве узла назначения приведет к отказу " "libvirt. Укажите имя общедоступного узла. " -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Гипервизоры не совпадают" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "то же соединение" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Нет подходящих подключений." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Миграция гостевой системы не удалась: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Миграция виртуальной машины «%s»..." -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "Выполняется миграция виртуальной машины «%s» на %s. Это может занять " "некоторое время." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Не удалось отменить задание миграции: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Пользовательский режим сети" @@ -3415,73 +3596,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Нет доступных виртуальных сетей" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Устройство хоста %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Пустой мост" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Мост %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Не мост" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Общее устройство" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Нет сети" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальная сеть не активна." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Виртуальная сеть«%s» не активна. Вы хотите запустить сеть сейчас?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить виртуальную сеть «%s»: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Ошибка с параметрами сети." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Конфликт MAC-адресов." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Вы действительно хотите использовать этот адрес?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Только на весь экран" @@ -3557,41 +3742,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Недоступна консоль по пути «%s»" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Ошибка подключения текстовой консоли: «%s»" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Запуск снимка" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Удалить снимок" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Ошибка при обновлении списка снимков: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Внешние" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Статус ВМ" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Внешний диск и память" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Только внешняя память" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Только внешний диск" @@ -3605,7 +3790,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Ошибка проверки снимка: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Создание снимка виртуальной машины" @@ -3671,128 +3856,124 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Не удалось выбрать снимок: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"Гостевая система работает на удаленном узле с использованием\n" -"транспортного протокола «%s», но ее конфигурация ограничивается\n" -"прослушиванием локальных данных. Установите соединение по SSH \n" -"или измените адрес прослушивания для гостевой системы." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"Гостевая система работает на удаленном узле с использованием\n" -"транспортного протокола «%s», но ее конфигурация ограничивается\n" -"прослушиванием локальных данных. Установите соединение по SSH \n" -"или измените адрес прослушивания для гостевой системы." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Нельзя использовать локальное хранилище при удалённом подключении." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копировать путь к тому" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Список томов" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Используется" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Пулы хранения" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Создать том" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Пул не поддерживает создание томов" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не выбран пул хранения." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Ошибка выбора пула: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Ошибка остановки пула «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Ошибка запуска пула «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить пул %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Ошибка удаления пула «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Ошибка обновления пула «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Ошибка изменения настроек пула: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Ошибка при удалении тома «%s»" @@ -3806,7 +3987,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер виртуальных машин" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Нет виртуальных машин" @@ -3829,7 +4010,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Ошибка при открытии сокета «%s»" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3839,6 +4020,7 @@ msgstr "_Перезагрузить" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Выключить" @@ -3878,17 +4060,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Не найден анализатор для «%s»" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Неизвестно, как выполнить анализ файла %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3899,17 +4081,17 @@ "распакуйте архив самостоятельно, после чего в строке команды virt-convert " "можно будет указать путь к полученному каталогу." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "Похоже, %s содержит архив. Запуск %s..." -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Не найдено ни одного инструмента %s." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Путь «%s» уже существует" @@ -3938,7 +4120,7 @@ "Секция OVF «%s» отмечена как обязательная, но обработчик не знает, как с ней " "работать." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3947,39 +4129,39 @@ "Синтаксическая ошибка в строке %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Файл дескриптора VMDK не содержит строки пространства данных." -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Неизвестно, что делать с дескрипторами VMDK с разными накопителями" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "В «%s» не определено значение displayName." -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "для архитектуры %s" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "тип виртуализации «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "любые параметры виртуализации" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Хост не поддерживает %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3988,23 +4170,23 @@ "Хост не поддерживает домены %(domain)s%(machine)s для виртуализации типа " "«%(virttype)s» (архитектура «%(arch)s»)" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Полный список параметров и примеры использования можно найти на справочной " "странице." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Для просмотра дополнительных параметров используйте «--option=?» или «--" "option help»." -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Выход по запросу пользователя" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4017,22 +4199,22 @@ " %s\n" "В противном случае начните процесс установки заново." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "(чтобы переопределить, добавьте --check %s=off или --check all=off)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Это переопределит путь «%s» " -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Диск %s уже используется другими гостевыми машинами %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4041,7 +4223,7 @@ "%s может быть недоступен для гипервизора. Предоставьте пользователю «%s» " "права на выполнение поиска в каталогах: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4049,40 +4231,40 @@ "Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо " "установить virt-viewer." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет " "запущен." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Подключиться к гипервизору с помощью libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Не подключаться к гостевой консоли автоматически" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Не выполнять загрузку гостя после установки." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Не проверять конфликты имен и перезаписывать гостевые системы с таким же " "именем." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Вывести XML-описание домена, не создавая гостевую систему." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "Выполнить установку, но не создавать устройства и гостевые системы." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4092,15 +4274,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Подавлять вывод (за исключением ошибок)" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Вывести отладочные данные" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4110,17 +4292,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"Мой прикольный заголовок\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Мое милое длинное описание\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Распределение памяти гостя, например:\n" -"--memory 1024 (в МиБ)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4132,15 +4312,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"Модель и характеристики процессора, например:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4154,7 +4333,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4170,7 +4349,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4178,7 +4357,7 @@ "Настройка контроллера, например:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4188,29 +4367,29 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Настройте последовательное устройство гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Настройте параллельное устройство гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Настройте канал обмена данными для гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Настройте соединение между гостем и хостом в текстовой консоли" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Конфигурация физических USB/PCI и других устройств хоста для совместного " "использования гостевой машиной." -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4220,19 +4399,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Настройте эмуляцию звукового устройства для гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Настройте устройство слежения для гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Настройте видеоустройства гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4240,7 +4419,7 @@ "Настройте устройство смарт-карт, например:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4248,7 +4427,7 @@ "Настройте устройство перенаправления, например:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4256,7 +4435,7 @@ "Настройте устройство перераспределения памяти, например: \n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4264,15 +4443,13 @@ "Конфигурация гостевого устройства TPM, например:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Конфигурация гостевого устройства RNG, например:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4280,23 +4457,34 @@ "Конфигурация гостевого устройства паники, например:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Определите конфигурацию драйвера защиты домена." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Настройте политику памяти для процесса домена." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Настройте политику blkio для доменного процесса." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4304,7 +4492,7 @@ "Установите политику резервирования памяти для доменного процесса, например:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4314,7 +4502,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4322,19 +4510,37 @@ "Установите в XML домена, например:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Конфигурация функций управления питанием ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Конфигурация политики управления жизненным циклом ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Конфигурация разделения ресурсов ВМ (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4344,7 +4550,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (для контейнеров)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4352,7 +4558,7 @@ "Включить пространство имен пользователей для контейнеров LXC, например:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4366,12 +4572,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s должен иметь значение «yes» или «no»" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4380,90 +4586,90 @@ "Неизвестно, как установить соответствие между типом устройства " "«%(device_type)s» и свойством «%(property_name)s»." -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Неизвестные параметры %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Ошибка: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Недопустимое значение «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Неизвестное значение «%s»: «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Должен быть определен только один путь к пространству хранения данных." -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Таблица раскладок не содержит «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "%(devtype)s типа '%(chartype)s' не поддерживает параметр '%(optname)s'." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Исходный XML должен быть определен в виде строки." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Недопустимое имя гостевой системы: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Недопустимый UUID гостевой системы: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID «%s» уже используется другой гостевой системой." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Не удалось использовать «%s» для клонирования: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Политика клонирования должна содержать список правил." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Необходимо определить имя или XML исходной гостевой системы." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "Для клонирования домена с устройствами его необходимо выключить или " "приостановить." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "Клонирование на существующий том не поддерживается: «%s»" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4471,33 +4677,33 @@ "Число клонируемых дисков превышает число новых путей (задано %(passed)d, " "требуется %(need)d)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Во избежание конфликтов порт графического устройства будет определен как " "autoport." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Путь «%s» не существует." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об исходном диске: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "В XML отсутствует атрибут dev для диска назначения" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Домен «%s» не найден." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" "Секция <capabilities> не содержит информации о процессорах хоста." @@ -4507,132 +4713,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Не удалось определить формат «%s» или формат не поддерживается." -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "Тип виртуального устройства должен быть определен в подклассе." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Неизвестный тип виртуального устройства «%s»." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Псевдо TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Физическое символьное устройство" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Стандартный ввод-вывод" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Именованный канал" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Вывод в файл" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Виртуальная консоль" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "NULL-устройство" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Сетевая консоль TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Сетевая консоль UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Сокет Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Агент SPICE" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Порт SPICE" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Режим клиента" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Режим сервера" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Метод обнаружения символьных устройств на хосте" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Путь ввода хоста для подключения к гостевой машине." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Имя исходного канала." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Адрес узла для подключения" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Порт для подключения" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Адрес узла для привязки" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Порт для привязки" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Формат передачи данных." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Тип канала, как он будет представлен в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Адрес канала перенаправления в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Порт канала перенаправления в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Имя sysfs порта virtio в гостевой системе." #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Не удалось изменить разрешения для «%s» " -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Необходимо указать размер несуществующего тома «%s»." -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4641,27 +4852,27 @@ "Метод создания пространства данных в «%s» неизвестен. Сначала создайте пул " "хранения на базе родительского каталога при помощи Libvirt API." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формата для этого типа тома не поддерживается" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "Вы не сможете изменить путь к диску, если данные о создании хранилища уже " "определены." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для устройств «%s» необходимо указать путь." -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Путь «%s» может вести к файлу или устройству, но не каталогу." -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4670,15 +4881,15 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "Контроллер под номером %d для диска типа %s не имеет свободных слотов" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Поддерживаются только диски %s типа «%s»" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4700,23 +4911,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Неизвестный тип устройства узла: %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Общее физическое устройство" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "МАС-адрес «%s» уже занят другой виртуальной машиной." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Случайный" @@ -4757,27 +4980,26 @@ msgid "No action" msgstr "Ничего не делать" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s не может использоваться для хранения данных: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Не удалось создать пространство данных для устройства %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Необходимо наличие локального блочного устройства в «%s»." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходимо определить размер." -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4785,21 +5007,21 @@ "Недостаточно места для полного размещения разреженного файла во время работы " "гостя." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Недостаточно места для создания диска." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "Запрошено %d МБ > доступно %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонирование %(srcfile)s..." -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Ошибка клонирования образа диска %s в %s: %s" @@ -4848,62 +5070,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Другой: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен с именем %s уже существует." -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Дистрибутив «%s» не обнаружен в нашем словаре" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Создание домена..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен уже запущен." -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Удаление диска «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Неизвестно, как настроить UEFI для архитектуры «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Не удалось найти путь к исполняемым файлам UEFI для архитектуры «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублирование адресов для устройств %s и %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Активация DHCP" @@ -5007,92 +5237,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Не удалось создать интерфейс: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Не удалось выполнить поиск тома временного носителя" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Передача %s..." -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Среднее" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Пик" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Очередь передачи" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Нижний порог" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Входящие:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Исходящие:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT на %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут на %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s на %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Сеть %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Изолированная сеть (внутренняя маршрутизация и связь с хостом)" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Имя «%s» уже используется другой сетью." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Подключение не поддерживает подсчет устройств хоста." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Не удалось найти узловое устройство для «%s»: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Интерфейс %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s соответствует нескольким устройствам" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не найдено узловое устройство для «%s»" @@ -5118,118 +5343,122 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Имя объекта хранилища." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Каталог в файловой системе" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Отформатированное блочное устройство" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Экспорт каталога из сети" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Группа томов LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Физический диск" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Цель iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "Хост-адаптер SCSI" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Регистратор многопутевых устройств" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Файловая система Gluster" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Блочное устройство RADOS/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Файловая система Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не удалось создать пул хранения «%s» по умолчанию: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Имя «%s» уже используется." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Тип накопителей, который будет представлять пул пространства данных." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Полное имя инициатора iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Имя группы томов" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Имя узла является обязательным." -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Требуется путь к источнику" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "При создании пула хранения необходимо явно указать пут" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "При форматировании диска необходимо явно определить его формат." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Не удалось определить пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Не удалось создать пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Не удалось запустить пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не удалось установить флаг автоматического запуска пула: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "пул «%s» должен быть активирован." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol должен быть virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5237,24 +5466,24 @@ "Эта версия libvirt не поддерживает создание пространства данных на основе " "существующих томов." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" "Указатель virStorageVolume для дублирования или использования для ввода." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Эта версия libvirt не поддерживает создание хранилища посредством " "копирования btrfs COW." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Имя «%s» уже используется другим томом." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5262,12 +5491,12 @@ "Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому " "пространство будет выделено полностью" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Выделение ресурсов «%s»..." -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5276,7 +5505,7 @@ "Недостаточно места в пуле для создания тома (требуется %d МБ, доступно %d " "МБ)." -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5285,31 +5514,36 @@ "Запрошенный размер тома превысит доступное пространство в случае его " "полного размещения (требуется %d МБ, доступно %d МБ)." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не удалось получить файл %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Получение файла %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Не удалось открыть %s: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Не удалось смонтировать «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Недействительный URL, проверьте адрес." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5322,30 +5556,30 @@ "Необходимо указать путь к корневому каталогу дерева установки.\n" "Примеры дистрибутивов могут быть найдены на справочной странице virt-install." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не удалось найти ядро %(type)s для иерархии %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s не содержит boot.iso" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не удалось найти путь к ядру для виртуализации типа «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Не удалось найти путь к загрузочному образу для этой иерархии." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID должен содержать строку." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5353,44 +5587,32 @@ "UUID должен содержать 32-разрядное шестнадцатеричное число в виде xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx (или без дефисов)." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Необходимо указать имя для %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s имя «%s» не может содержать «%s»." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "МАС-адрес должен содержать строку." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC-адрес должен быть в формате AA:BB:CC:DD:EE:FF, а был «%s»" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Превышено ограничение диапазона генерации имен." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Недопустимая длина строки при разборе %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "По умолчанию будет выбран мост xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Нет виртуальных машин" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5406,23 +5628,20 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "ID управляющей _БД VSI:" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Графическая консоль для гостя ещё не активна " +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "(C) 2006--2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5459,7 +5678,7 @@ msgstr "_Дополнительно" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" @@ -5487,7 +5706,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "Устройство основой системы:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" @@ -5499,7 +5718,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Путь:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" @@ -5574,24 +5793,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "RNG" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Тип адресации:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_Базовый адрес:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "паника" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Готово" @@ -5624,6 +5835,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Пожалуйста, подождите немного..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Подробности" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Выбрать носитель" @@ -5633,11 +5848,13 @@ msgstr "_Обзор..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM или DVD:" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Физическое устройство %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_Расположение ISO образа:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5681,11 +5898,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Отсутствует пространство данных для клонирования" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Пространство данных:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Название:" @@ -5773,30 +5990,41 @@ msgstr "_Гипервизор:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Полученный адрес:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "_Удаленное подключение" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Подключаться автоматически:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Подключаться автоматически:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Имя пользователя:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Узел:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "_Узел:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "_Тип:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5808,6 +6036,23 @@ "могут оказаться недоступными. Сетевые функции также\n" "будут существенно ограничены. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "метка" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Полученный адрес:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Новая виртуальная машина" @@ -5817,138 +6062,150 @@ msgstr "Создание виртуальной машины" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Выберите метод установки операционной системы:" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Локальный ISO или CDROM" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Сетевая _установка (HTTP, FTP или NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Сетевая _загрузка (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Импорт _образа диска" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Выберите тип контейнера" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "Контейнер _приложения" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "Контейнер _операционной системы" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "П_одключение:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "_Тип Xen:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Архитектура:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "Тип _машины:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Тип _вирт.:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Параметры архитектуры" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Расположение установочного носителя" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM или DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_Образ ISO" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Об_зор..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Укажите URL для установки операционной системы" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "_Параметры ядра:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "_Параметры URL" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Путь к пространству _хранения:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "О_бзор..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Прямая загрузка ядра:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "Путь к _ядру:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "П_уть к initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Пу_ть к DTB:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "Об_зор..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Обзо_р..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5956,96 +6213,147 @@ "DTB позволяет использовать virtio для оптимизации " "производительности" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "_Аргументы ядра:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Укажите путь к приложению:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Укажите существующий корневой каталог операционной системы:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" msgstr "" -"Дерево каталогов операционной системы должно быть создано заранее. \n" -"Создание дерева каталогов пока не поддерживается." -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "Автомати_чески определить операционную систему носителя" +#: ../ui/create.ui.h:46 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "Выберите операционную систему и версию" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "_Версия:" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "Автомати_чески определить операционную систему носителя" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "Выберите операционную систему и версию" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "_Версия:" + +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Тип:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Установка" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Настройка памяти и процессоров" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "П_роцессоры:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Память (ОЗУ):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "МиБ" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "П_роцессоры:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(укажите объём памяти)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Настроить пространство хранения данных" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Можно начинать установку" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Проверить конфигурацию перед установкой" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Установка:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Память:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "Процессоры:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -6053,11 +6361,11 @@ "Определение операционной системы поможет улучшить производительность" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Выбор с_ети" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Готово" @@ -6086,11 +6394,13 @@ msgstr "Конфигурация агрегации" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Режим мониторинга агрегации:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Режим агрегации:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6166,62 +6476,66 @@ msgstr "Настройки моста:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Режим агрегации:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "Настр_оить" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Параметры IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Нас_троить" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Введите описание списка:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Конфигурация IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Копировать конфигурацию:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Настроить вручную:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Статическая конфигурация" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "Адр_ес:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "А_втонастройка" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Список адресов:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Конфигурация IP" @@ -6317,11 +6631,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"Примечание. Сеть может быть выбрана из частного диапазона адресов " -"IPv6, например FC00::/7. При этом префикс должен быть равен 64. " -"Обычно адрес IPv6 выглядит примерно так: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6348,10 +6659,18 @@ msgstr "_Назначение:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Включить сетевые функции и внутреннюю маршрутизацию IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6361,7 +6680,7 @@ "IPv6 между виртуальными машинами. По умолчанию используется маршрутизация " "IPv4." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Имя домена:" @@ -6446,7 +6765,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Выделено:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -6512,10 +6831,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Консоль" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Подробности" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "Сни_мки" @@ -6581,12 +6896,8 @@ msgstr "Пауза" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Выключить виртуальную машину" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Выключение" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6657,74 +6968,73 @@ msgstr "Набор микросхе_м:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 не является стандартным набором микросхем, и его тестированию " -"уделялось \n" -"гораздо меньше внимания. После применения этих изменений возвращение к " -"предыдущим\n" -"настройкам будет затруднительно. Используйте, только если вы уверены в " -"последствиях." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Микрокод:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Свойства гипервизора" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Включить пользовательское пространство имен" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "ID пользователя:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "ID _группы:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Количество" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Пространство имен пользователей" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Название продукта:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Узел:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Название продукта:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Панель сообщений об ошибках" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Использование ЦП" @@ -6808,6 +7118,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Всего памяти:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "МиБ" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Память" @@ -6849,8 +7163,9 @@ msgstr "Ар_гументы ядра:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "П_уть DTB:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "Пу_ть к DTB:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6940,7 +7255,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -6949,132 +7264,134 @@ msgstr "Виртуальное устройство ввода" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "_Модель устройства:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковое устройство" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Исходный узел:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Узел привязки:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Тип:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Название цели:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "вставьте тип" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "ОЗУ:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Дисплеи:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Назначение:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Видео" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Устройство:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Контроллер" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Устройство для смарт-карт" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Перенаправленные устройства" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Устройство TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Тип:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Узел:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Служба:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Привязка к узлу:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Служба привязки:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Скорость (период):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Скорость (в байтах):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Тип адреса:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Базовый адрес:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7124,50 +7441,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Адр_ес:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Паро_ль:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "По_рт TLS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Авт_о" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Ра_складка:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "А_вто" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "метка" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Свойства соединения" @@ -7261,74 +7590,86 @@ msgstr "_Конфигурация QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Добавить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Запустить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Остановить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Удалить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "_Виртуальные сети" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Пространство данных" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Имя:" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Режим запуска:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Используется:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Подчинённые интерфейсы" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Запустить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Остановить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Удалить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "С_етевые интерфейсы" @@ -7396,10 +7737,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "В_ыключить" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Миграция виртуальной машины" @@ -7628,26 +7965,30 @@ "USB SPICE:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Стандартные настройки новых ВМ" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "_Новая ВМ" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Масштабирование консоли:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "О_свобождение курсора:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7659,15 +8000,15 @@ "системы. Обычно они отключаются во избежание выполнения действий в окне virt-" "manager при попытке взаимодействия с гостевой системой." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Не отключать горячие клавиши главного окна:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7676,51 +8017,51 @@ "Работает при условии предварительной настройки гостя с помощью SPICE и " "агента рабочего стола." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Изменение разрешения окна гостя:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Графические консоли" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Консо_ль" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Принудительное выключение:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "В_ыключение, перезагрузка, сохранение:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "П_ауза:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Удаление устройства:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Запуск/остановка интерфейса:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Несохраненные изменения:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Удаление хранилища:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Подтверждение" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "_Подтверждения" @@ -7773,10 +8114,15 @@ msgstr "Запуск выбранного снимка" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Ошибка при обновлении списка снимков: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Удалить выбранный снимок" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Сохранить обновленные метаданные снимка" @@ -7844,21 +8190,17 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Удалить том" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "Отсутствует XML третьего этапа установки." - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step может принимать значения 1, 2, 3 или all" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Неверный MAC-адрес" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "Ошибка: соединение с узлом гипервизора было отклонено или сброшено." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Необходимо ввести MAC-адрес." -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Запуск домена..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM или DVD:" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Восстановить машину..." +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "П_уть DTB:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Восстановление сохраненной машины из образа" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "_Модель устройства:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/sk.po virt-manager-1.5.0/po/sk.po --- virt-manager-1.4.0/po/sk.po 2016-06-18 14:00:14.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/sk.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,15 @@ # Peter Mráz , 2010 # Cole Robinson , 2015. #zanata # Pal'o Šimo , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata +# Pal'o Šimo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-19 02:53-0400\n" -"Last-Translator: Pal'o Šimo \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -22,346 +24,375 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Chyba pri spúšťaní Správcu virtuálnych počítačov" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager vyžaduje libvirt 0.6.0 alebo novší." #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zadať úložisko a zároveň použiť --nodisks" #: ../virt-install:170 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" +"Nie je možné miešať voľby --file, --nonsparse alebo --file-size s voľbou --" +"disk. Použite --disk CESTA[,size=VEĽKOSŤ][,sparse=yes|no]" #: ../virt-install:223 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť --mac s voľbou --nonetworks" #: ../virt-install:225 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť --bridge s voľbou --nonetworks" #: ../virt-install:227 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť --nonetworks s voľbou --network" #: ../virt-install:231 -#, fuzzy msgid "Can't use --pxe without any network" -msgstr "Vytvoriť novú virtuálnu sieť" +msgstr "Nie je možné použiť --pxe bez nejakej siete" #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť --bridge s voľbou --network" #: ../virt-install:291 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť --graphics s voľbami starého štýlu pre grafiku" #: ../virt-install:295 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" +"Nie je možné určiť viac ako jednu z možností VNC, SDL, --graphics a --" +"nographics" #: ../virt-install:343 msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" +"Nie je možné určiť viac ako jednu z možností --hvm, --paravirt a --container" #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 msgid "default" msgstr "predvolené" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri validácii umiestnenia inštalácie: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" -msgstr "" +msgstr "--name je požadované" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" +msgstr "--memory s veľkosťou v MiB je požadované" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" +"Príklady použidia --location s médiom CDROM sú uvedené v manuálovej stránke" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot a --transient nemôžu byť zadané spolu" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" -msgstr "" +msgstr "Použitý môže byť len jeden spôsob inštalácie (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zadať spôsob inštalácie (%s) pre hosťa v kontajneri" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" -msgstr "" +msgstr "Zavádzanie zo siete (PXE) nie je podporované pre paravirtuálnych hostí" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." -msgstr "" +msgstr "Paravirtualizovaných hostí nie je možné inštalovať z CDROM média" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" -msgstr "" +msgstr "Verzia libvirt nepodporuje vzdialené inštalácie pomocou --location" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" +msgstr "Sieťová konfigurácia tohto hosťa nepodporuje PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" +"Operačný systém nebol detegovaný, výkon VM môže byť nedostatočný. Pre " +"optimálne výsledky zadajte OS voľbou --os-variant." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." +msgstr "S voľbou --import musí byť zadané diskové zariadenie." + +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" +"\n" +"Spúšťa sa inštalácia..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." -msgstr "" +msgstr "Vytváranie domény dokončené." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" +"Doménu môžete reštartovať spustením:\n" +"%s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." -msgstr "" +msgstr "Hosť sa reštartuje." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" +msgstr "Inštalácia domény prerušená." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 +#, fuzzy msgid "Domain has crashed." -msgstr "" +msgstr "Doména zlyhala." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" +"Inštalácia domény stále prebieha. Na dokončenie procesu \n" +"inštalácie sa môžete opäť pripojiť na konzolu." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minút" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" +"Inštalácia domény stále prebieha. Čaká sa %(time_string)s na dokončenie " +"inštalácie." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" +msgstr "Doména bola vypnutá. Pokračuje sa." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" +msgstr "Inštalácia prekročila určený časový limit. Aplikácia sa ukončí." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" +msgstr "Skúšobný beh prebehol úspešne." -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť nový virtuálny počítač z určeného inštalačného média." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" +msgstr "Názov hosťovskej inštancie" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti metódy inštalácie" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" +msgstr "Inštalačné médium CD-ROM" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" +"Inštalačný zdroj (napr. nfs:hostiteľ:/cesta, http://hostiteľ/cesta, ftp://" +"hostiteľ/cesta)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" +msgstr "Zaviesť systém zo siete protokolom PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" +msgstr "Zostaviť hosťa na základe existujúceho obrazu disku" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" -msgstr "" +msgstr "Považovať CD-ROM médium za Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" +msgstr "Dodatočné parametre pre inštalačné jadro spustené voľbou --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" +msgstr "Pridať zadaný súbor do koreňa initrd z umiestnenia --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" -msgstr "" +msgstr "Voľby zariadenia" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" +msgstr "Voľby konfigurácie hosťa" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" +msgstr "Voľby virtualizačnej platformy" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" +msgstr "Tento hosť by mal byť plne virtualizovaný hosť" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" +msgstr "Tento hosť by mal byť paravirtualizovaný hosť" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" +msgstr "Tento hosť by mal byť kontajnerový hosť" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" +msgstr "Názov hypervízora, ktorý sa použije (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" +msgstr "Architektúra CPU na simuláciu" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" +msgstr "Typ počítača, ktorý bude emulovaný" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Rôzne nastavenia" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" +msgstr "Doména sa má naštartovať po spustení hostiteľa." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Vytvára sa doména..." +msgstr "Vytvoriť dočasnú doménu." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia prerušená na žiadosť používateľa" #: ../virt-clone:40 msgid "" "A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " "specify one." msgstr "" +"Nový virtuálny počítač vyžaduje názov, na jeho zadanie použite '--name " +"NÁZOV_NOVEJ_VM'" #: ../virt-clone:59 msgid "" "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " "try again." msgstr "" +"Je vyžadovaný názov pôvodného počítača, zadajte „--original PÔVODNÝ_HOSŤ“ a " +"skúste znova." #: ../virt-clone:99 msgid "" @@ -391,19 +422,19 @@ #: ../virt-clone:119 msgid "Name for the new guest" -msgstr "" +msgstr "Názov pre nového hosťa" #: ../virt-clone:122 msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" +msgstr "použiť btrfs COW odľahčenú kópiu " #: ../virt-clone:124 msgid "Storage Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia úložiska" #: ../virt-clone:126 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" +msgstr "Nový súbor na použitie ako obraz disku pre nového hosťa" #: ../virt-clone:129 msgid "" @@ -422,19 +453,31 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Nastavenia zosieťovania" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Vyžadované je buď --auto-clone, alebo --file. Zadajte „--auto-clone“ alebo " +"„--file“ a skúste znova." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Klon „%s“ bol úspešne vytvorený," +msgstr "Klon „%s“ bol úspešne vytvorený." #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -460,6 +503,7 @@ #: ../virt-convert:71 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" msgstr "" +"Výstupný formát disku. Predvolený je „raw“. Konverziu vypnete pomocou „none“" #: ../virt-convert:74 msgid "" @@ -472,111 +516,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Vytvára sa hosť „%s“." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" -msgstr "" +msgstr "Predčasne ukončené na žiadosť používateľa" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte „yes“ alebo „no“." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť doménu „%s“: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Neplatná voľba --edit „%s“" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" +msgstr "Protikladné voľby %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." -msgstr "" +msgstr "Nebola určená žiadna zmena." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" +msgstr "Iba jedna operácia zmeny je povolená (protikladné voľby %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" +msgstr "„--edit %s“ nedáva význam s --%s, stačí použiť prázdne „--edit“" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť --add-device s --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné použiť --remove-device s --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" +msgstr "--build-xml nie je podporované pre --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Definovať „%s“ na základe zmeneného XML?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Doména „%s“ bola úspešne definovaná." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pokuse o zariadenie %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." -msgstr "" +msgstr "Zariadenie %s úspešné." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" +msgstr "Editovať XML pre libvirt použitím nástrojov príkazového riadku." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "Názov domény, id alebo uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" -msgstr "" +msgstr "XML akcie" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -585,7 +629,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -593,21 +637,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Voľby výstupu" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -615,238 +659,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" -msgstr "" +msgstr "Voľby XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardvér" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "Diskové zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie floppy disku" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Predvolené hypervízorom" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Pripojenie nepodporuje správu úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Úložiská" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Radič" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie je podporovaný pre tento typ hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Zobrazovanie" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Sériové" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralelné" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanál" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" -msgstr "" +msgstr "USB zariadenie hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Pripojenie nepodporuje vymenovanie zariadení hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" -msgstr "" +msgstr "Nie je podporované pre kontajnery" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" -msgstr "" +msgstr "PCI zariadenie hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje video zariadenia." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Ochranný časovač" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Súborový systém" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -msgstr "" +msgstr "Nie je podporované pre túto kombináciu hypervízora a libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" -msgstr "" +msgstr "Smart karta" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Presmerovanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" -msgstr "" +msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" -msgstr "" +msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" +msgstr "Ohlasovač zlyhania" + +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Preposielanie" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Hostiteľ" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" -msgstr "" +msgstr "Kanál Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" -msgstr "Bežný/á/é" +msgstr "Bežná" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní VPC: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +msgstr "Niektoré zmeny môžu nadobudnúť účinok až po vypnutí hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +msgstr "Tieto zmeny nadobudnú účinok až po najbližšom vypnutí hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Žiadne dostupné zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -854,266 +897,264 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" -msgstr "" +msgstr "Video zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie ochranného časovača" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Preposielanie súborového systému" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Generátor náhodných čísel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Zariadenie PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Zariadenie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Naozaj chcete pridať toto zariadenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" +"Toto zariadenie nemôže byť pridané do bežiaceho počítača. Želáte si " +"sprístupniť toto zariadenie po najbližšom vypnutí hosťa?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba pri pridávaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať zariadenie: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachytená chyba overenia hardvérového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Vytvára sa zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "" +msgstr "V závislosti od zariadenia toto môže trvať zopár minút." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba parametra úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba pri výbere siete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí byť vybraný sieťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Neplatná MAC adresa" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Musí byť zadaná MAC adresa." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "Chyba parametra grafického zariadenia" +msgstr "Chyba parametra zobrazovacieho zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba parametra zvukového zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" -msgstr "" +msgstr "Vyžadované je fyzické zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Musí byť vybrané zariadenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" -msgstr "" +msgstr "Toto zariadenie je už používané inými hosťami %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete použiť toto zariadenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chyba parametra hostiteľského zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba parametra zariadenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba parametra video zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba parametra ochranného časovača" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Chyba parametra zariadenia smart karty" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Chyba parametra presmerovaného zariadenia USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Chyba parametra zariadenia TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri výbere RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." -msgstr "" +msgstr "Musí byť určené zariadenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Skupina úložiska „%s“ nie je aktívna. Chcete ju teraz spustiť?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulátor možno nemá právo na prechádzanie cesty „%s“." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Chcete to teraz opraviť?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Viac sa to pri týchto priečinkoch nepýtať." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Nastali chyby pri zmene nastavení oprávnení pre nasledujúce priečinky:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí byť zadaná cesta k úložisku." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatok voľného priestoru" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk „%s“ už používajú iní hostia %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Naozaj chcete disk použiť?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." -msgstr "" +msgstr "Ruší sa úloha..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Spracováva sa..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "_Disketová mechanika" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Obraz diskety" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Neplatná cesta k médiu" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Musí byť zadaná cesta k médiu." @@ -1155,53 +1196,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Chýba právo na zápis" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" -msgstr "Zdielateľné" +msgstr "Zdieľateľné" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Používateľský režim" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuálna sieť" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie je čo klonovať." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Klonovať tento disk" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Zdieľať disk s %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Úložisko sa nedá zdieľať ani klonovať." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden alebo viac diskov sa nedá naklonovať alebo nazdielať." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Chyba pri zmene MAC adresy: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonovanie nahradí existujúci súbor" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1209,17 +1258,17 @@ "Pri použití existujúceho obrazu sa počas procesu klonovania obraz prepíše. " "Naozaj chcete použiť túto cestu?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Chyba pri zmene cesty k úložisku: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Preskakovanie diskov môže mať za následok prepísanie údajov." -#: ../virtManager/clone.py:773 -#, python-format +#: ../virtManager/clone.py:792 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" @@ -1231,102 +1280,102 @@ "%s\n" "Spustením nového hosťa by mohlo prepísať údaje na obrazoch týchto diskov." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní klonu virtuálneho počítača „%s“: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nezachytený chyba overenia vstupu: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváranie klonu virtuálneho počítača „%s“" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "a vybraného úložiska (môže chvíľu trvať)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Vybrať alebo vytvoriť zväzok úložiska" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Nájsť existujúce úložisko" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Nájsť ISO obraz zväzku" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Nájsť ISO obraz" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" -msgstr "" +msgstr "používateľská relácia" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" -msgstr "" +msgstr "s certifikátmi" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." -msgstr "" +msgstr "Pre vzdialené pripojenia je vyžadovaný názov hostiteľa." #: ../virtManager/connectauth.py:84 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Vyžadované je overenie totožnosti" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" -msgstr "" +msgstr "Používateľská relácia" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktívny" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1336,336 +1385,465 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" -msgstr "" +msgstr "Odoslať kombináciu kláves" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" -msgstr "" +msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." -msgstr "" +msgstr "Na uvoľnenie kurzora stlačte %s." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "" +msgstr "Hosťovský agent nie je dostupný." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Hosť havaroval" +msgstr "Hosť havaroval." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Hosť nie je spustený" +msgstr "Hosť nie je spustený." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzola pre hosťa nebola nastavená" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Pripája sa ku grafickej konzole hosťa" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Chyba presmerovania USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Odpojené" +msgstr "Zobrazovač bol odpojený." -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "" +msgstr "Chybový výstup SSH tunela: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Zobrazovač odpojený." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" -msgstr "" +msgstr "Žiadna textová konzola k dispozícií" #: ../virtManager/console.py:937 #, python-format msgid "Text Console %d" -msgstr "" +msgstr "Textová konzola %d" #: ../virtManager/console.py:939 #, python-format msgid "Serial %d" -msgstr "" +msgstr "Sériový %d" #: ../virtManager/console.py:951 msgid "No graphical console available" -msgstr "" +msgstr "Žiadna grafická konzola k dispozícií" #: ../virtManager/console.py:958 msgid "Graphical Console" -msgstr "" +msgstr "Grafická konzola" #: ../virtManager/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" -msgstr "" +msgstr "virt-manager nepodporuje viac ako jednu grafickú konzolu" + +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varovanie" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." -msgstr "" +msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje vzdialené inštalácie pomocou URL." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "Inštalácia %s nie je možná pre hosťov používajúcich paravirtualizáciu." +msgstr "Inštalácia %s nie je možná pre paravirtualizovaných hosťov." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" -msgstr "" +msgstr "Architektúra „%s“ nie je inštalovateľná" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." -msgstr "" +msgstr "Pre toto pripojenie nie sú dostupné žiadne inštalačné metódy." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." -msgstr "" +msgstr "Pre toto pripojenie neboli nájdené žiadne voľby hypervízora." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" +"Väčšinou to znamená, že na vašom počítači nie je nainštalované KVM ani QEMU, " +"alebo nie sú načítané KVM moduly jadra." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" +"Hostiteľ neponúka podporu plnej virtualizácie. Možnosti inštalácie môžu byť " +"obmedzené." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" +"KVM nie je dostupné. Môže to byť tým, že balíky KVM nie sú nainštalované, " +"alebo nie sú načítané KVM moduly jadra. Vaše virtuálne počítače môžu mať " +"slabý výkon." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Na hostiteľovi je dostupných max. %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Je dostupných max. %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nie je aktívne spojenie, kde by sa dalo inštalovať." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" +msgstr "Zobraziť všetky možnosti OS" + +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 -msgid "Host filesystem" +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1197 +msgid "Host filesystem" +msgstr "Súborový systém hostiteľa" + +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Miestny CD-ROM/obraz ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL inštalačného úložiska" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "Inštalácia cez PXE" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovať existujúci obraz OS" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" -msgstr "" +msgstr "Aplikačný kontajner" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" -msgstr "" +msgstr "Kontajner operačného systému" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" -msgstr "" +msgstr "Odoberanie obrazov diskov" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" -msgstr "" +msgstr "Nie je zvolená žiadna sieť" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri napĺňaní sumárnej stránky: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba pri nastavovaní informácií o OS." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nastavovaní predvolených zariadení:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nezachytená chyba pri overovaní inštalačných parametrov: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte platný variant OS." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Je potrebné vybrať inštalačné médium." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Je potrebný inštalačný strom." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 +#, fuzzy msgid "A storage path to import is required." msgstr "Na import je potrebná cesta k úložisku." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." -msgstr "" +msgstr "Je potrebná aplikačná cesta." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." +msgstr "Je potrebná adresárová cesta OS." + +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov inštalátora." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Chyba pri nastavovaní umiestnenia inštalačného média." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nastavovaní predvoleného názvu." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Chyba pri nastavovaní procesorov." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Chyba pri nastavovaní pamäte hostiteľa." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" -msgstr "" +msgstr "Neplatný názov hosťa" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Na inštaláciu %s je potrebné sieťové zariadenie." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detekcia" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " -msgstr "" +msgstr "Chyba pri spúšťaní inštalácie:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nepodarilo sa dokončiť inštaláciu: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytvára sa virtuálny počítač" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1673,16 +1851,20 @@ "Virtuálny počítač sa teraz vytvára. Rezervovanie diskového priestoru a " "získanie inštalačného obrazu môže trvať niekoľko minút." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." -msgstr "" +msgstr "VPC „%s“ sa neobjavil po očakávanom čase." -#: ../virtManager/create.py:2354 -#, python-format +#: ../virtManager/create.py:2619 +#, fuzzy, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Chyba pri pokračovaní inštalácie: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1700,9 +1882,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -1720,26 +1902,26 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" #: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309 #: ../virtManager/createinterface.py:751 msgid "No configuration" -msgstr "" +msgstr "Bez nastavenia" #: ../virtManager/createinterface.py:438 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Nenastavené" #: ../virtManager/createinterface.py:440 msgid "No IP configuration" -msgstr "" +msgstr "Bez nastavenia IP" #: ../virtManager/createinterface.py:455 msgid "No child interfaces selected." -msgstr "" +msgstr "Nezvolené zariadenie potomka" #: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose interface(s) to bridge:" @@ -1761,18 +1943,18 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Žiadne rozhranie nebolo vybrané" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" #: ../virtManager/createinterface.py:748 #, python-format msgid "Copy configuration from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Skopírovať nastavenie z „%s“" #: ../virtManager/createinterface.py:767 msgid "Please enter an IP address" -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte IP adresu" #: ../virtManager/createinterface.py:922 msgid "An interface name is required." @@ -1808,68 +1990,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Chyba pri overovaní konfigurácie IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Chyba pri vytváraní rozhrania: „%s“" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytvára sa virtuálne rozhranie" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Teraz sa vytvára virtuálne rozhranie." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Smerovanie" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Akékoľvek fyzické zariadenie" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fyzické zariadenie %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 -msgid "Invalid network name" +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:305 +msgid "Invalid network name" +msgstr "Neplatný názov siete" + +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná adresa siete" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nepodarilo sa interpretovať sieťovú adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieť musí mať adresu typu IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." -msgstr "" +msgstr "Sieť musí adresovať aspoň 8 adries." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" -msgstr "" +msgstr "Prefix siete musí byť >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Skontrolovať sieťovú adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1877,117 +2072,119 @@ "Sieť by mala používať súkromnú IPv4 adresu. Chcete aj napriek tomu použi " "adresu, ktorá nie je súkromná?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nepodarilo sa interpretovať začiatočnú DHCP adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nepodarilo sa interpretovať koncovú DHCP adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Začiatočná DHCP adresa sa nenachádza v sieti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa sa nenachádza v sieti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" -msgstr "" +msgstr "Neplatné statické smerovanie" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Sieťová adresa je nesprávna." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Adresa brány je nesprávna." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Sieť musí mať adresu typu IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" -msgstr "" +msgstr "Pre libvirt musí byť IPv6 sieťový prefix /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" +"Sieť obyčajne používa privátnu IPv6 adresu. Napriek tomu chcete použiť túto " +"neprivátnu adresu?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "Neplatná adresa DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa interpretovať začiatočnú DHCPv6 adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa interpretovať koncovú DHCPv6 adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "Začiatočná DHCPv6 adresa sa nenachádza v sieti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "Koncová DHCPv6 adresa sa nenachádza v sieti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Súkromná" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" -msgstr "" +msgstr "Iná/Verejná" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Rezervovaná" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Neurčená" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní virtuálnej siete: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri generovaní sieťového xml: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Vytvára sa virtuálna sieť..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Vytváranie virtuálnej siete môže chvíľu trvať..." #: ../virtManager/createpool.py:289 msgid "_Source IQN:" -msgstr "" +msgstr "Z_drojové IQN:" #: ../virtManager/createpool.py:291 msgid "_Source Path:" @@ -2001,24 +2198,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Zvoľte cieľový priečinok" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváranie zoskupenia úložísk..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Vytváranie zoskupenia úložísk môže chvíľu trvať..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Chyba parametra zoskupenia" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2026,20 +2223,20 @@ "Pri zostavovaní zoskupenia tohto typu sa bude formátovať zdrojové " "zariadenie. Naozaj chcete „zostaviť“ toto zoskupenie?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní zväzku: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytvára sa zväzok úložiska..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Vytváranie zväzku úložiska môže chvíľu trvať..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Chyba parametra zväzku" @@ -2047,54 +2244,61 @@ msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť toto úložisko?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Nasledujúce cesty budú odstránené:\n" +"\n" +"%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Odstraňovanie virtuálneho počítača „%s“" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Odstraňovanie cesty „%s“" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní virtuálneho počítača „%s“: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Okrem toho nastali chyby pri odstraňovaní niektorých zariadení úložísk: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Nastala chyba počas odstraňovania niektorých zariadení úložísk." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Cieľ" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložisku" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nedá sa odstrániť zdieľanie iscsi." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované vzdialené úložisko." @@ -2116,9 +2320,8 @@ msgstr "Úložisko je označené ako zdielateľné." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Úložisko je označené ako zdielateľné." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2129,438 +2332,467 @@ "Úložisko používajú nasledujúce virtuálne počítače:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť toto zariadenie z virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnica" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Displej %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Presmerovávač %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Zvuk: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" -msgstr "" +msgstr "Súborový systém %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "neznáme" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Týmto zrušíte inštaláciu. Naozaj to chcete?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" -msgstr "" +msgstr "Prid_ať hardvér" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" -msgstr "" +msgstr "O_dstrániť hardvér" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." -msgstr "" +msgstr "Libvirt alebo hypervízor nepodporuje UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" +"Libvirt nedetegoval na hostiteľovi žiadny nainštalovaný obraz UEFI/OVMF " +"firmvéru." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" -msgstr "" +msgstr "UEFI nenájdené" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzia" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "Predvolené aplikáciou" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "Predvolené hypervízorom" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" -msgstr "" +msgstr "Vyčistiť konfiguráciu CPU" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Urobili ste zmeny, ktoré zatiaľ neboli použité. Chcete ich použiť teraz?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." -msgstr "" +msgstr "Viac ma už neupozorňovať." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba pri obnovovaní stránky s hardvérom: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "Ob_noviť" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustiť" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Pokračovať v behu virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pozastaviť virtuálny počítač" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Spravovať snímky VPC" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba zahájenia dialógového okna hardvéru: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba získania snímky obrazovky: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" -msgstr "" +msgstr "Chyba inicializácie ovládacieho prvku USB zariadenia spice" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Vyberte zariadenia USB, ktoré chcete presmerovať" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložiť snímku obrazovky virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" -msgstr "" +msgstr "Súbory PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba aplikovania zmien: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba pri zmene hodnoty autoštartu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nemožno nastaviť initrd bez zadania cesty k jadru" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nemožno nastaviť parametre jadra bez zadania cesty k jadru" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie nemôže byť odobrané bežiacemu virtuálnemu počítaču" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +msgstr "Táto zmena nadobudne účinok až po najbližšom vypnutí hosťa." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" -msgstr "" +msgstr "Chyba preskúmavania konfigurácie hosťa" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2485 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" -msgstr "" +msgstr "%(received)d %(units)s načítané" -#: ../virtManager/details.py:2418 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2486 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" -msgstr "" +msgstr "%(transfered)d %(units)s zapísané" -#: ../virtManager/details.py:2421 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2489 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" -msgstr "" +msgstr "%(received)d %(units)s prijatých" -#: ../virtManager/details.py:2422 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2490 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" -msgstr "" +msgstr "%(transfered)d %(units)s odoslaných" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" -msgstr "" +msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolútny pohyb" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatívny pohyb" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" -msgstr "" +msgstr "Hypervízor nepodporuje odobratie tohto zariadenia" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" -msgstr "" +msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" -msgstr "" +msgstr "Sériové zariadenie" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" -msgstr "" +msgstr "Paralelné zariadenie" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie konzoly" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie kanálu" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Hlavná konzola" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" -msgstr "" +msgstr "Fyzické zariadenie %s" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" -msgstr "" +msgstr "Informácie o OS" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Výkon" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "Procesory" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" -msgstr "" +msgstr "Voľby zavádzania" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Hard Disk" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" -msgstr "" +msgstr "Sieť (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "Žiadne zariadenia na zavedenie" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Beží" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pozastavený" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" -msgstr "" +msgstr "Vypína sa" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" -msgstr "Uložené" +msgstr "Uložený" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnutý" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Havaroval" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Pozastavený" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" -msgstr "" +msgstr "Zavedený" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Presťahovaný" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" -msgstr "" +msgstr "Obnovený" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" -msgstr "" +msgstr "Zo snímky" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" -msgstr "" +msgstr "Bez pozastavenia" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" -msgstr "" +msgstr "Migrácia zrušená" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Uloženie zrušené" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "Udalosť zobudenia" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Používateľ" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" -msgstr "" +msgstr "Migruje sa" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Ukladá sa" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" -msgstr "" +msgstr "Odkladá sa" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "V/V chyba" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" -msgstr "" +msgstr "Vypína sa" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Vytvára sa snímka" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Vypnúť" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Zničený" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Zlyhaný" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2569,557 +2801,569 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Spojenie libvirt nepodporuje snímky." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" +"Snímkovanie je podporované iba ak majú všetky zapisovateľné obrazy diskov " +"alokované hostiteľovi formát qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" +"Snímkovanie vyžaduje aspoň jeden zapisovateľný obraz disku vo formáte qcow2 " +"alokovaný hostiteľovi." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" -msgstr "" +msgstr "Doména sa ukladá na disk" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" -msgstr "" +msgstr "Doména sa migruje" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Nebolo možné rozpoznať predvolený hypervízor.\n" -"Uistite sa, či sú nainštalované príslušné\n" -"virtualizačné balíčky (kvm, qemu, libvirt, atď.),\n" -"a či je spustený démon libvirtd.\n" -"\n" -"Pripojenie k hypervízoru sa dá pridať ručne\n" -"prostredníctvom ponuky Súbor->Pridať pripojenie" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" "After that, virt-manager will connect to libvirt on\n" "the next application start up." msgstr "" +"Služba „libvirtd“ bude musieť byť spustená.\n" +"\n" +"Potom sa virt-manager pripojí k libvirt\n" +"pri najbližšom spustení aplikácie." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Služba libvirt musí byť spustená" -#: ../virtManager/engine.py:388 -#, python-format +#: ../virtManager/engine.py:392 +#, fuzzy, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Chyba pri zisťovaní stavu spojenia „%s“: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Neznáme URI pripojenia %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -msgstr "" +msgstr "Overte si, že démon „libvirtd“ je spustený." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" -msgstr "" +msgstr "Napriek tomu chcete uložiť toto pripojenie?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Zlyhanie pripojenia k správcovi virtuálnych počítačov" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov klonovania: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Ste si istý, že chcete uložiť „%s“?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní domény: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukladanie virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " -msgstr "" +msgstr "Pamäť virtuálneho počítača sa ukladá na disk" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri rušení úlohy ukladania: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Naozaj chcete natvrdo vypnúť „%s“?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Toto okamžite vypne VPC bez vypnutia OS a môže to spôsobiť stratu údajov." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri vypínaní domény" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Naozaj chcete pozastaviť „%s“?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pozastavení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri opätovnom spustení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Chyba pri obnovovaní domény" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovuje sa virtuálny počítač" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" -msgstr "" +msgstr "Obnovuje sa z disku pamäť virtuálneho počítača" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri spúšťaní domény" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Naozaj chcete vypnúť „%s“?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Naozaj chcete reštartovať „%s“?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri reštartovaní domény" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Ste si istý, že chcete vynútiť reštart „%s“?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" +"Toto okamžite reštartuje VPC bez vypnutia OS a môže to spôsobiť stratu " +"údajov." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri reštartovaní domény" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Chyba vstupu" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "Už sa ma viac nepýtať" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" -msgstr "" +msgstr "Ša_blóna:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" -msgstr "" +msgstr "_Zdrojová cesta:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" -msgstr "" +msgstr "Musí byť zadaný zdroj súborového systému" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" -msgstr "" +msgstr "Musí byť zadaný cieľ súborového systému" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" -msgstr "" +msgstr "Chyba parametra súborového systému" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Server SPICE" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 -msgid "Localhost only" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 +msgid "Localhost only" +msgstr "Iba lokálne" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" -msgstr "" +msgstr "Všetky rozhrania" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" -msgstr "" +msgstr "Skopírovať lokálne rozloženie" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" +msgstr "Server %(graphicstype)s" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 -msgid "Local SDL Window" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 -msgid "Networks" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 -msgid "Interfaces" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 +msgid "Local SDL Window" +msgstr "Lokálne okno SDL" + +#: ../virtManager/host.py:159 +msgid "Networks" +msgstr "Siete" + +#: ../virtManager/host.py:201 +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhrania" + +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" -msgstr "" +msgstr "Typ rozhrania" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu virtuálnej siete." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu rozhraní." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Pripojenie nie je aktívne." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť sieť s názvom %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Chyba pri odstraňovaní siete „%s“" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Chyba pri spúšťaní siete „%s“" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Chyba pri zastavovaní siete „%s“" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu sieťou: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné aktualizovať sieť" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" -msgstr "" +msgstr "Táto zmena sa prejaví po reštartovaní siete" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Pri zavádzaní" +msgstr "Chyba pri zmene nastavení siete: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nebola vybraná virtuálna sieť." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba pri výbere siete: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Smerovaná sieť" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" -msgstr "" +msgstr "Izolovaná sieť, len interné smerovanie" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" -msgstr "" +msgstr "Izolovaná sieť, smerovanie zakázané" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívna" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Pri zavádzaní" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná sieť" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete zastaviť rozhranie „%s“?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Chyba pri zastavovaní rozhrania „%s“" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete spustiť rozhranie „%s“?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Chyba pri spúšťaní rozhrania „%s“" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť rozhranie %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Chyba pri odstraňovaní rozhrania „%s“" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu rozhraním: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní režimu štartu rozhrania: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Žiadne vybrané rozhranie." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "Chyba pri výbere rozhrania? %s" +msgstr "Chyba pri výbere rozhrania: %s" #: ../virtManager/interface.py:101 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhranie" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" -msgstr "" +msgstr "P_odrobnosti" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Využitie procesora" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Využitie procesora hostiteľa" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Využitie pamäte" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Aktivita diskov" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Aktivita siete" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3134,101 +3378,101 @@ "\n" "Naozaj to chcete?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Dvojitým kliknutím sa pripojíte" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Nepripojené" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Pripája sa..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Zakázané v nastaveniach." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje výpis zoznamu médií." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Žiadne zariadenie nie je prítomné" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Žiadne médium nebolo zistené" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Neznáme médium" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Priame" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" -msgstr "" +msgstr "Tunelované" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Presunúť" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Musí byť vybrané platné cieľové pripojenie." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" -msgstr "" +msgstr "Hypervízory sa nezhodujú" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" -msgstr "" +msgstr "To isté pripojenie" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." -msgstr "" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne použiteľné pripojenia." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné presunúť hosťa: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Presúvanie VPC „%s“" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Virtuálny počítač sa sťahuje z „%s“ na „%s“. Môže to chvíľu trvať." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri rušení úlohy presúvania: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Sieť v používateľskom režime" @@ -3236,88 +3480,92 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuálna sieť" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne virtuálne siete" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie hostiteľa %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" -msgstr "" +msgstr "Prázdne premostenie" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Premostenie %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" -msgstr "" +msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Nepremostené" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Určte názov zdieľaného zariadenia" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" -msgstr "" +msgstr "Bez siete" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuálna sieť nie je aktívna." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtuálna sieť „%s“ nie je aktívna. Chcete, aby sa sieť spustila teraz?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť virtuálnu sieť „%s“: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Chyba sieťových parametrov." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolízia MAC adries." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Naozaj chcete použiť túto adresu?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje vypísanie zoznamu fyzických rozhraní." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" -msgstr "" +msgstr "Iba pri zobrazení na celú obrazovku" #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Vždy" #: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Vypnuté" #: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Zapnuté" #: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 #: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 @@ -3328,11 +3576,11 @@ #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" @@ -3379,41 +3627,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Nie je možný prístup k ceste konzoly „%s“" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3427,7 +3675,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Vytvára sa snímka stavu virtuálneho počítača" @@ -3493,17 +3741,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3515,97 +3763,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Lokálne úložisko sa nedá použiť pri vzdialenom pripojení." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kópia cesty ku zväzku" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Používa" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Žiadne vybrané zoskupenie úložísk." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba pri vyberaní zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu úložiska." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Chyba pri zastavovaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Chyba pri spúšťaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zoskupenie %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Chyba pri odstraňovaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Chyba pri obnovovaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zväzku: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zväzok %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3619,7 +3872,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správca virtuálnych počítačov" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Žiadne virtuálne počítače" @@ -3640,7 +3893,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Chyba pri otváraní cesty k socketu „%s“" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3650,6 +3903,7 @@ msgstr "_Reštartovať" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Vypnúť" @@ -3689,17 +3943,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3707,17 +3961,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3744,65 +3998,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3811,93 +4065,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3905,15 +4160,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"Model a vlastnosti procesora. Napr.:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3922,7 +4176,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3932,65 +4186,65 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3998,91 +4252,119 @@ "Nastavte zariadenie presmerovania hosťa. Napr.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 -msgid "Set domain security driver configuration." +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 +msgid "Set domain security driver configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4091,131 +4373,131 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "Doména so zariadeniami, ktoré chcete klonovať, nesmie byť pozastavená alebo " "vypnutá." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4224,171 +4506,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4411,23 +4698,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4468,47 +4767,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4556,62 +4854,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Vytvára sa doména..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4709,92 +5015,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Smerovanie do %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4820,189 +5121,198 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nebolo možné vytvoriť predvolené zoskupenie úložísk „%s“: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "Táto verzia libvirt nepodporuje vytvorenie úložiska z existujúceho zväzku." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Táto verzia libvirt nepodporuje vytvorenie úložiska z BTRFS Copy-On-Write." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Vyhradzuje sa „%s“" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5011,73 +5321,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Žiadne virtuálne počítače" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5097,17 +5395,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Zlyhanie pripojenia k správcovi virtuálnych počítačov" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Grafická konzola nie je na hosťovi zatiaľ aktívna" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5140,7 +5436,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -5168,7 +5464,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5180,7 +5476,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "Reži_m:" @@ -5255,24 +5551,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončiť" @@ -5305,6 +5593,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Prosím, chvíľu počkajte..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "Po_drobnosti" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Vybrať médium" @@ -5314,11 +5606,13 @@ msgstr "_Prechádzať..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM alebo DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fyzické zariadenie %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "Umiestnenie obrazu _ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5362,11 +5656,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Neexistuje úložisko pre naklonovanie" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Úložisko:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" @@ -5454,30 +5748,41 @@ msgstr "_Hypervízor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "A_utopripojenie:" #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Po_užívateľské meno:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Názov stanice:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "Názov p_očítača:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "Po_užívateľské meno:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5485,6 +5790,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "označenie" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nový virtuálny počítač" @@ -5495,138 +5817,150 @@ "Vytvoriť nový virtuálny počítač" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Vyberte si, akým spôsobom budete inštalovať operačný systém" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokálne inštalačné médium (obraz ISO alebo CD-ROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Sieťová _inštalácia (HTTP, FTP alebo NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Zavedenie zo siete (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importovať _existujúci obraz disku" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "_Pripojenie:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektúra:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Typ _virtualizácie:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Možnosti architektúry" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Zadajte cestu k inštalačnému médiu" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Použiť CD-_ROM alebo DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Použiť obraz _ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Prechádzať..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Zadajte adresu URL k inštalačnému úložisku operačného systému" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rechádzať..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5634,96 +5968,147 @@ "Určenie DTB umožňuje použiť virtio na dosiahnutie " "lepšieho výkonu" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"Strom adresárov OS už musí existovať. Vytvorenie stromu adresárov OS " -"zatiaľ nie je podporované." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Heslo:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "A_utomaticky rozpoznať systém podľa inštalačného média" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Vyberte si typ a verziu operačného systému:" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Verzia:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Typ OS:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Nainštalovať" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Upraviť nastavenie pamäte a procesora" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "_Procesory:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Pa_mäť (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "_Procesory:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(vložte pamäť hostiteľa)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Povoliť tomuto virtuálnemu počítaču ukladanie" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "P_rispôsobiť konfiguráciu pred inštaláciou" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Inštalovať:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Pamäť:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "Procesory:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -5731,11 +6116,11 @@ "Určenie operačného systému je potrebné na dosiahnutie najlepšieho " "výkonu" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" @@ -5764,11 +6149,13 @@ msgstr "Konfigurácia zväzovania" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Režim sledovania zviazania:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Režim zviazania:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5844,62 +6231,66 @@ msgstr "Nastavenia premostenia:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Režim zviazania:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurovať" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Nastavenia IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Vložiť zoznam popisov:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfigurácia IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Skopírovať konfiguráciu rozhrania z:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ko_nfigurovať ručne:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Statická konfigurácia" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Brána" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utokonfigurácia" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfigurácia IP" @@ -5993,7 +6384,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6021,17 +6412,25 @@ msgstr "_Cieľ:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6115,7 +6514,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Rezervované:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6179,10 +6578,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Konzola" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "Po_drobnosti" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6250,12 +6645,8 @@ msgstr "Pozastaviť" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Vypnúť virtuálny počítač" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Vypnúť" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6326,66 +6717,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Podrobnosti o hypervízore" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Názov stanice:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6468,6 +6864,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Celková pamäť hostiteľa:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" @@ -6509,8 +6909,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_Cesta:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6598,7 +6999,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhranie virtuálnej siete" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -6607,131 +7008,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odel zariadenia:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zariadenie" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "zadajte typ" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Zariadenie:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Hláv:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_Cieľ:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Zariadenie:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Presmerované zariadenie" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6782,50 +7185,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "He_slo:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "označenie" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Podrobnosti spojenia" @@ -6919,74 +7334,86 @@ msgstr "Konfigurácia _QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Pridať sieť" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Spustiť sieť" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Zastaviť sieť" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Odstrániť sieť" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Režim spustenia:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Používané:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Konfigurácia IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Konfigurácia IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slave Interfaces" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Pridať rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Spustiť rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Zastaviť rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Odstrániť rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7054,10 +7481,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Vypnúť" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Presťahovať virtuálny počítač" @@ -7264,26 +7687,30 @@ "_USB cez Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Nové predvoľby VPC" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Prispôsobovať _rozmery grafickej konzoly:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7291,65 +7718,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Vynútiť skratky konzoly:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Zmeniť..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "P_rispôsobovať hosťa veľkosti okna:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Tvrdé vypnutie:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Vypnúť/_Reštartovať/Uložiť:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Pozastavenie:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Odstránenie zariadenia:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Spustenie/zastavenie rozhrania:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Nepo_užité zmeny:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Potvrdzovať" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7402,10 +7829,15 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Odstraňuje sa snímka „%s“" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Uložiť aktualizované metadáta snímky" @@ -7473,8 +7905,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Obnoviť uložený počítač..." +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Neplatná MAC adresa" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Musí byť zadaná MAC adresa." + +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM alebo DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Obnoví uložený počítač z obrazu súborového systému" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "M_odel zariadenia:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/sr@latin.po virt-manager-1.5.0/po/sr@latin.po --- virt-manager-1.4.0/po/sr@latin.po 2016-06-18 14:00:15.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/sr@latin.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Miloš Komarčević , 2006 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:14-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" @@ -20,13 +21,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -77,275 +78,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Ime instance gosta" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Pravim domen..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev" @@ -422,10 +430,14 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -433,7 +445,13 @@ "Nova fiksirana MAC adresa za kloniranog gosta. Slučajno izabrana adresa je " "podrazumevana" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -474,111 +492,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -587,7 +605,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -595,21 +613,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -617,238 +635,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -856,268 +873,264 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Završeno" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1159,68 +1172,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1229,67 +1250,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1297,34 +1318,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivna" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1334,76 +1355,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1430,252 +1455,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1693,9 +1842,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1713,7 +1862,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1754,7 +1903,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1795,178 +1944,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Zauzeto" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1986,43 +2148,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2030,11 +2192,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2042,41 +2204,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2108,437 +2274,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2547,56 +2740,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2604,459 +2797,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3065,31 +3267,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3099,101 +3301,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" @@ -3201,72 +3403,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelna mreža" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3339,41 +3545,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3387,7 +3593,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3451,17 +3657,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3473,97 +3679,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3577,7 +3788,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3598,7 +3809,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3608,6 +3819,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3647,17 +3859,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3665,17 +3877,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3702,65 +3914,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3769,29 +3981,29 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3799,65 +4011,66 @@ "Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. " "Molim, instalirajte paket „virt-viewer“." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nemoj samostalno pokušavati da se povežeš na konzolu gosta" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Odštampaj podatke o otklanjanju grešaka" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3865,13 +4078,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3880,7 +4094,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3890,155 +4104,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4047,129 +4289,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Neispravno ime za novog gosta: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Neispravan jedinstveni identifikator za novog gosta: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4178,171 +4420,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4365,23 +4612,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4422,47 +4681,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4512,62 +4770,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Pravim domen..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domen je već pokrenut!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4665,92 +4931,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4776,187 +5037,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Učitavam datoteku %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4965,73 +5235,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "Jedinstveni identifikator mora biti niz znakova." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Neispravna dužina linije pri raščlanjivanju %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Podrazumevani most za xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5051,16 +5309,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5093,7 +5350,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5121,7 +5378,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5133,7 +5390,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5208,24 +5465,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završi" @@ -5258,6 +5507,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Molim sačekajte nekoliko trenutaka..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "De_talji" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5267,12 +5520,14 @@ msgstr "_Razgledaj..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Neophodan fizički uređaj" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" +msgstr "Mesto:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 msgid "_Location:" @@ -5314,11 +5569,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5399,30 +5654,40 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "Po_veži se" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Ime domaćina:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5430,6 +5695,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5439,241 +5720,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5702,11 +6047,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5782,62 +6127,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5931,7 +6280,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5959,17 +6308,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6053,7 +6410,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6115,10 +6472,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "De_talji" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6184,11 +6537,7 @@ msgstr "Pauza" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6261,66 +6610,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Ime domaćina:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6403,6 +6757,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Memorija" @@ -6444,7 +6802,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6533,7 +6891,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelna mrežna sprega" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6542,131 +6900,132 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Uređaj:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6717,50 +7076,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6856,74 +7227,86 @@ msgstr "IPv4 podešavanje" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6991,10 +7374,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7194,26 +7573,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7221,65 +7604,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7332,10 +7715,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7402,6 +7789,3 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" msgstr "" - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/sr.po virt-manager-1.5.0/po/sr.po --- virt-manager-1.4.0/po/sr.po 2016-06-18 14:00:15.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/sr.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,15 @@ # Translators: # Miloš Komarčević , 2006 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Marko Kostic , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:11-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -20,50 +22,51 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом покретања Управника виртуелних машина" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" +msgstr "virt-manager захтева libvirt 0.6.0 или новије" #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" +msgstr "Не можете навести складиште и уједно користити --nodisks" #: ../virt-install:170 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" +"Не можете мешати опције --file, --nonsparse или --file-size са опцијом --" +"disk. Користите --disk ПУТАЊА[,size=ВЕЛИЧИНА][,sparse=yes|no]" #: ../virt-install:223 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "" +msgstr "Не може се користити --mac са --nonetworks" #: ../virt-install:225 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" -msgstr "" +msgstr "Не може се користити --bridge са --nonetworks" #: ../virt-install:227 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" -msgstr "" +msgstr "Не може се користити --nonetworks са --network" #: ../virt-install:231 -#, fuzzy msgid "Can't use --pxe without any network" -msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" +msgstr "Не могу користити --pxe без мреже" #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Не могу истовремено да повежем аргументе --bridge и --network" +msgstr "Не могу се користити аргументи --bridge и --network истовремено" #: ../virt-install:291 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" +msgstr "Не могу се мешати --graphics и старе графичке опције" #: ../virt-install:295 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" @@ -77,275 +80,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Име инстанце госта" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Архитектура процесора која ће се симулирати" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Правим домен..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев" @@ -422,10 +432,14 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -433,7 +447,13 @@ "Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је " "подразумевана" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -474,111 +494,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -587,7 +607,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -595,21 +615,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -617,238 +637,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Конзола" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -856,268 +875,264 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "Уређај:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "Уређај:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обрађујем..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Завршено" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1159,68 +1174,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1229,67 +1252,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1297,34 +1320,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1334,79 +1357,83 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" -msgstr "" +msgstr "Нема доступних текстуалних конзола" #: ../virtManager/console.py:937 #, python-format @@ -1424,258 +1451,382 @@ #: ../virtManager/console.py:958 msgid "Graphical Console" -msgstr "" +msgstr "Графичка конзола" #: ../virtManager/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1693,9 +1844,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1713,7 +1864,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1754,7 +1905,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1795,178 +1946,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Мрежна адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Заузето" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1986,55 +2150,55 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2042,41 +2206,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2108,437 +2276,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Паузирај виртуелну машину" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "Управљај снимцима ВМ-ова" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Преглед" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Покренуто" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Гашење" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2547,56 +2742,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2604,459 +2799,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Никада" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3065,31 +3269,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3099,101 +3303,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Корисничко умрежавање" @@ -3201,79 +3405,83 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Виртуелна мрежа" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Никада" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Увек" #: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" @@ -3339,41 +3547,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3387,7 +3595,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3451,17 +3659,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3473,97 +3681,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3577,7 +3790,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3598,30 +3811,31 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" -msgstr "" +msgstr "_Поново покрени" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" -msgstr "" +msgstr "_Угаси" #: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" -msgstr "" +msgstr "Н_асилно ресетуј" #: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" -msgstr "" +msgstr "_Насилно угаси" #: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" -msgstr "" +msgstr "_Сачувај" #: ../virtManager/vmmenu.py:100 msgid "Hypervisor does not support domain reset." @@ -3637,27 +3851,27 @@ #: ../virtManager/vmmenu.py:114 msgid "Clone..." -msgstr "" +msgstr "Клонирај..." #: ../virtManager/vmmenu.py:115 msgid "Migrate..." -msgstr "" +msgstr "Мигрирај..." #: ../virtManager/vmmenu.py:116 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "О_бриши" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3665,17 +3879,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3702,65 +3916,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3769,29 +3983,29 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3799,65 +4013,66 @@ "Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. " "Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Немој самостално покушавати да се повежеш на конзолу госта" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3865,13 +4080,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3880,7 +4096,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3890,155 +4106,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4047,129 +4291,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Неисправно име за новог госта: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Неисправан јединствени идентификатор за новог госта: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4178,171 +4422,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4365,23 +4614,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4408,7 +4669,7 @@ #: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 msgid "Gracefully shutdown the guest" -msgstr "" +msgstr "Прописно угаси госта" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 msgid "Forcefully power off the guest" @@ -4422,47 +4683,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4512,62 +4772,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен са именом %s већ постоји!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Правим домен..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен је већ покренут!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4665,92 +4933,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4776,187 +5039,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Учитавам датотеку %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4965,73 +5237,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "Јединствени идентификатор мора бити низ знакова." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Неисправна дужина линије при рашчлањивању %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Подразумевани мост за xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Чувам виртуелну машину" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5051,16 +5311,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5093,7 +5352,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5121,7 +5380,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5133,7 +5392,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5208,24 +5467,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" @@ -5258,6 +5509,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "Де_таљи" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5267,12 +5522,14 @@ msgstr "_Разгледај..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Неопходан физички уређај" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" +msgstr "Место:" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 msgid "_Location:" @@ -5314,11 +5571,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5399,30 +5656,40 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "По_вежи се" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Име домаћина:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5430,6 +5697,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5439,241 +5722,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 -msgid "Install" +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:50 -msgid "_Memory (RAM):" +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:66 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:68 +msgid "_Memory (RAM):" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5702,11 +6049,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5782,62 +6129,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5931,7 +6282,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5959,17 +6310,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6053,7 +6412,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6089,7 +6448,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:3 ../ui/host.ui.h:3 msgid "_View Manager" -msgstr "" +msgstr "_Погледај управника" #: ../ui/details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" @@ -6105,7 +6464,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" -msgstr "" +msgstr "П_реусмери УСБ уређај" #: ../ui/details.ui.h:8 ../ui/manager.ui.h:8 msgid "_View" @@ -6115,65 +6474,61 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "Де_таљи" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" -msgstr "" +msgstr "Сни_мци" #: ../ui/details.ui.h:12 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Пре_ко целог екрана" #: ../ui/details.ui.h:13 msgid "_Resize to VM" -msgstr "" +msgstr "С_размери на ВМ" #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "_Scale Display" -msgstr "" +msgstr "_Сразмеравање приказа" #: ../ui/details.ui.h:15 msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Увек" #: ../ui/details.ui.h:16 msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Само када прек_о целог екрана" #: ../ui/details.ui.h:17 msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Никада" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски с_размери ВМ са прозором" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" -msgstr "" +msgstr "_Текстуалне конзоле" #: ../ui/details.ui.h:20 msgid "T_oolbar" -msgstr "" +msgstr "Ала_тница" #: ../ui/details.ui.h:21 msgid "Send _Key" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи _тастер" #: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Show the graphical console" -msgstr "" +msgstr "Прикажи графичку конзолу" #: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Show virtual hardware details" -msgstr "" +msgstr "Прикажи појединости виртуелног хардвера" #: ../ui/details.ui.h:26 ../ui/manager.ui.h:20 msgid "Power on the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Упали виртуелну машину" #: ../ui/details.ui.h:27 msgid "Run" @@ -6184,16 +6539,12 @@ msgstr "Пауза" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Снимци" #: ../ui/details.ui.h:33 msgid "Switch to fullscreen view" @@ -6238,7 +6589,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Basic Details" -msgstr "" +msgstr "Основне појединости" #: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Hypervisor:" @@ -6261,66 +6612,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6403,6 +6759,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Меморија" @@ -6444,7 +6804,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6533,7 +6893,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуелна мрежна спрега" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6542,131 +6902,132 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Уређај:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6717,50 +7078,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6775,7 +7148,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:7 msgid "Basic details" -msgstr "Основни детаљи" +msgstr "Основне појединости" #: ../ui/host.ui.h:10 msgid "_Overview" @@ -6856,74 +7229,86 @@ msgstr "IPv4 подешавање" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6991,10 +7376,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7194,26 +7575,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7221,65 +7606,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7332,10 +7717,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7402,6 +7791,3 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" msgstr "" - -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/sv.po virt-manager-1.5.0/po/sv.po --- virt-manager-1.4.0/po/sv.po 2016-06-18 14:00:15.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/sv.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -8,12 +8,14 @@ # Magnus Glantz , 2008 # fedoratrans , 2006 # Göran Uddeborg , 2015. #zanata +# Göran Uddeborg , 2016. #zanata +# Göran Uddeborg , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-19 06:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-19 04:07-0500\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sv/)\n" @@ -22,13 +24,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fel när administrationsprogram för virtuella maskiner startades" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager behöver libvirt 0.6.0 eller senare." @@ -80,24 +82,24 @@ msgid "default" msgstr "standard" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Fel vid validering av installationsplats: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name behövs" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory mängd i MiB behövs" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "lagring --disk måste anges (åsidosätt med --disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -105,44 +107,44 @@ "En installationsmetod måste anges\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "Se manualsidan för exempel på användning av --location med CDROM-media" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "--noreboot och --transient kan inte användas tillsammans" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Endast en installationsmetod kan användas (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Installationsmetoder (%s) kan inte anges för behållargäster" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Nätverks-PXE-start stödjs inte för paravirtualiserade gäster" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualiserade gäster kan inte installeras från cdrom-media." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte installationer med fjärran --location" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args fungerar endast om det anges med --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject fungerar endast om det anges med --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -151,7 +153,7 @@ "sannolikt inte se utdata från textinstallationen. Du kanske vill använda --" "location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -159,7 +161,7 @@ "Ingen enhet --console tillagd, du kommer förmodligen inte se utdata från " "textinstallationen från gästen." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -167,11 +169,11 @@ "Hittade inte ”%(console_string)s” i --extra-args, vilket troligen behövs för " "att se utdata från textinstallation från gästen." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Gästens nätverkskonfiguration stödjer inte PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -179,15 +181,23 @@ "Inget operativsystem hittat, VM-prestanda kan bli lidande. Ange ett OS med " "--os-variant för optimalt resultat." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "En diskenhet måste anges med --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "SMM-funktionen är endast giltig för arkitekturen x86." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "SMM-funktionen är endast giltig för maskintypen q35" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "Ingen konsol att starta för gästen, gör som standard --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -195,11 +205,11 @@ "\n" "Startar installationen …" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Domänen färdigskapad." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -208,19 +218,19 @@ "Du kan starta om din domän genom att köra:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Startar om gästen." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domäninstallationen avbruten." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domänen har kraschat." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -228,12 +238,12 @@ "Domäninstallationen pågår fortfarande. Du kan återansluta till\n" "konsolen för att avsluta installationsprocessen." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minuter" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -241,79 +251,79 @@ "Domäninstallationen pågår fortfarande. Väntar%(time_string)s på att " "installationen skall bli klar." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domänen har stängt ner. Fortsätter." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installationen har överskridit den angivna tidsgränsen. Avslutar programmet." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Övningskörningen avslutades lyckat" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Okänd XML-stegsbegäran “%s”, måste vara 1, 2 eller all" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Den begärda installationen har inte XML steg 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Skapa en ny virtuell maskin från det angivna installationsmediumet." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Namn på gästinstansen" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Flaggor för installationsmetod" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM installationsmedium" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installationskälla (t.ex. nfs:värd:/sökväg, http://värd/sökväg, ftp://värd/" "sökväg)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Starta från nätverket med PXE-protokollet" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Bygg en gäst runt en befintlig diskavbild" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Behandla CD-ROM-mediumet som en Live-CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Ytterligare argument att skicka till installationskärnan som startas från --" "location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Lägg till en given fil till roten av initrd från --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -321,60 +331,59 @@ "OS-varianten som installeras som gäst, t.ex. ”fedora18”, ”rhel6”, ”winxp”, " "etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Enhetsflaggor" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Flaggor för gästkonfigurationen" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Flaggor för virtualiseringsplattformen" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Denna gäst skall vara en helt virtualiserad gäst" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Denna gäst skall vara en paravirtualiserad gäst" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Denna gäst skall vara en behållargäst" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Hypervisor-namn att använda (kvm, qemu, xen, …)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "CPU-arkitekturen att simulera" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Maskintypen att emulera" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diversa flaggor" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Låt domänen starta automatiskt när värden startar." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Skapar domänen …" +msgstr "Skapa en transient domän" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuter att vänta på att installationen skall bli klar." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installationen avbruten på användarens begäran" @@ -465,17 +474,29 @@ "Klona inte lagring, ny diskavbild anges via --file och bevaras oförändrad" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Ny fil att använda för lagring av nvram-VARS" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" "Ny fast MAC-adress för klongästen. Standard är en slumpvis genererad MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Antingen --auto-clone eller --file behövs, använd “--auto-clone eller --" +"file” och försök igen." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Klon av ”%s” skapad." @@ -529,111 +550,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Skapar gästen ”%s”." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Avbrutet på användarens begäran" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Ange ”yes” eller ”no”." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Kunde inte hitta domänen ”%s”: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Felaktig flagga till --edit ”%s”" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "Inga --%s objekt funna i XML:en" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "--edit %s begärd med det finns bara %s --%s objekt i XML:en" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Inga matchande objekt funna för --%s %s" -#: ../virt-xml:167 -#, c-format +#: ../virt-xml:165 +#, fuzzy, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "En av %s måste anges." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Motstridiga flaggor %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Ingen ändring angiven." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "Endast en ändringsoperation kan anges (motstridiga flaggor %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s är inte meningsfullt med --%s, använd bara en tom ”--edit”" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Kan inte använda --add-device med --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Kan inte använda --remove-device med --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml stödjs inte för --%s" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Definiera ”%s” med den ändrade XML:en?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Domänen ”%s” blev definierad." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Fel vid försök av enhet %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Enheten %s lyckades." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Redigera libvirt-XML med kommandoradsflaggor." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Domännamn, id eller uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML-åtgärder" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -647,7 +668,7 @@ "--edit all --disk … (redigera alla diskenheter)\n" "--edit target=hda --disk … (redigera disken ”hda”)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -659,7 +680,7 @@ "--remove-device --disk all (ta bort alla diskar)\n" "--remove-device --disk /någon/sökväg" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -667,15 +688,15 @@ "Lägg till den angivna enheten. Exempel:\n" "--add-device --disk …" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Mata bara ut den byggda enhets-XML:en, ingen domän behövs." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Utmatningsalternativ" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -687,241 +708,240 @@ "Med --remove-device, detta är en urkopplingsoperation.\n" "Med --edit, detta är en uppdateringsoperation av enheter." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Framtvinga definitionen av domänen. Behövs endast om en flagga --print " "angavs." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i diff-format" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i fullt XML-format" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Begär bekräftelse före några resultat sparas." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML-flaggor" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Kan inte använda --confirm med standard in-indata." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Kan inte använda --update med standard in-indata." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "En domän måste anges" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Vet inte hur man skall kunna göra --update för --%s" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Ändringar får effekt efter nästa nedstängning av domänen." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hårdvara" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Diskenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Floppy-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN-passage" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Anslutningen stödjer inte lagerhantering." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Stödjs inte för denna gästtyp." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" -msgstr "" +msgstr "USB-värdenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Anslutningen stödjer inte uppräkning av värdenheter" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" -msgstr "" +msgstr "Stödjs inte för behållare" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" -msgstr "" +msgstr "PCI-värdenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte videoenheter." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Vakthund" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filsystem" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartkort" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Paniknotifierare" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt/arch." + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Passage" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Värd" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" -msgstr "" +msgstr "Spice-kanal" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Floppy" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Generisk" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Inga enheter tillgängliga" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -932,44 +952,44 @@ "Att lägga till mer än en USB-styrenhet stödjs inte.\n" "Du kan ändra typen av USB-styrenhet i VM:ens detaljbild." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Vakthundsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystemspassage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Slumptalsgenerator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "PCI-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "USB-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -977,223 +997,219 @@ "Den här enheten kan inte knytas till den påslagna maskinen. Vill du göra " "enheten tillgänglig efter nästa avstängning av gästen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fel när enhet lades till: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte lägga enhet: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Ej fångat fel när hårdvaruindata validerades: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Skapar enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Beroende på enheten kan detta ta några minuter att slutföra." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i lagringsparametrar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Fel vid nätverksval." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Ett nätverkskälla måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Ogiltig MAC-adress" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "En MAC-adress måste anges." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "felaktig lyssningstyp" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Parameterfel för grafikenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Parameterfel för ljudenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "En enhet måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Enheten används redan av andra gäster %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Vill du verkligen använda enheten?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Parameterfel för värdenheten" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Parameterfel för %s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Parameterfel för videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Parameterfel för vakthund" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Parameterfel för smartkortsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfel för omdirigerad USB-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Fel på parameter till TPM-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Fel på parameter till panikenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG-valsfel." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "En enhet måste anges." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Ange både bindnings- och anslutningsvärd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Ange både bindnings- och anslutningstjänst" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD-värden måste anges." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD-tjänsten måste anges." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Fel på parameter till RNG-enhet" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s är tillgänglig på standardplatsen" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Standardpoolen är inte aktiv." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Lagringspoolen ”%s” är inte aktiv. Vill du starta poolen nu?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen ”%s”: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulatorn har kanske inte tillstånd att följa sökvägen ”%s”." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Vill du rätta till detta nu?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Fråga inte om dessa kataloger igen." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Fel uppstod vid ändring av rättigheterna för följande kataloger:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "En lagringssökväg måste anges." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disken ”%s” används redan av andra gäster %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen att använda disken?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Avbryter jobb …" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Klar" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy-_enhet" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy-_avbild" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "Fysisk CDROM-passage stödjs inte med denna hypervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ogiltig mediasökväg" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." @@ -1237,53 +1253,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Inga skrivrättigheter" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "SCSI-enhet" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "iSCSI-utdelning" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Detaljer …" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Användarläge" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Inget att klona." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Klona denna disk" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Dela disk med %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning kommer att skriva över den befintliga filen" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1291,17 +1315,17 @@ "Användning av en befintlig bild kommer att skriva över sökvägen under " "kloningsprocessen. Är du säker på att du vill använda denna sökväg?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Att hoppa över diskar kan leda till att data skrivs över." -#: ../virtManager/clone.py:773 -#, python-format +#: ../virtManager/clone.py:792 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" @@ -1313,102 +1337,102 @@ "%s\n" "Att köra den nya gästen kan skriva över data i dessa skivavbilder." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av klon av virtuell maskin ”%s”: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " och vald lagring (detta kan ta en stund)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Lokalisera eller skapa lagringsvolym" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Lokalisera befintlig lagring" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Lokalisera ISO-medievolymen" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisera ISO-medier" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Lokalisera floppymedievolymen" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Lokalisera floppymedier" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Lokalisera katalogvolym" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" -msgstr "" +msgstr "användarsession" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" -msgstr "" +msgstr "Linuxbehållare" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" -msgstr "" +msgstr "med certifikat" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar." #: ../virtManager/connectauth.py:84 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Autenticering krävs" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" -msgstr "" +msgstr "Användarsession" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1423,78 +1447,79 @@ "\n" "Fel vid återställning: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläge" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Skicka tangentkombination" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s på %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryck %s för att släppa pekaren." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjer inte automatisk storleksändring." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Gäst har kraschat" +msgstr "Gästen har kraschat." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Gästen kör inte" +msgstr "Gästen kör inte." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är inte konfigurerad för gästen" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan inte visa grafisk konsol av typen ”%s”" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Ansluter till grafisk konsol för gästen" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fel vid anslutning till den grafiska konsolen" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Fel i visarautentisering: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Fel i USB-omdirigering" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Frånkopplad" +msgstr "Visaren kopplades ifrån." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Undertryck annat än felutskrifter" +msgstr "SSH-tunnelns felutskrift: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Visaren är frånkopplad." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1503,12 +1528,12 @@ #: ../virtManager/console.py:937 #, python-format msgid "Text Console %d" -msgstr "" +msgstr "Textkonsol %d" #: ../virtManager/console.py:939 #, python-format msgid "Serial %d" -msgstr "" +msgstr "Seriell %d" #: ../virtManager/console.py:951 msgid "No graphical console available" @@ -1522,11 +1547,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager stödjer inte mer än en grafisk konsol" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d MiB" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1535,29 +1570,29 @@ "Misslyckades att sätta upp UEFI för AArch64: %s\n" "Installationsalternativen är begränsade." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fjärr-URL-listning." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s-installationer är inte tillgängliga för paravirt-gäster." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Arkitekturen ”%s” är inte installerbar" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Inga installationsmetoder tillgängliga för denna anslutning." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Inget hypervisor-alternativ hittades för denna anslutning." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1565,7 +1600,7 @@ "Det betyder vanligen att QEMU eller KVM inte är installerat på din maskin, " "eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1573,7 +1608,7 @@ "Värden annonserar inte stöd för full virtualisering. " "Installationsalternativen kan vara begränsade." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1582,186 +1617,299 @@ "installerat, eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in. Dina virtuella " "maskiner kan fungera dåligt." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Upp till %(numcpus)d finns" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv anslutning att installera på." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Visa alla OS-alternativ" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT-Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Värdfilsystem" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL-installationsträd" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-installation" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importera en befintlig OS-avbild" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Programbehållare" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystemsbehållare" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Virtuozzo-behållare" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Tar bort diskavbilder" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Tar bort diskavbilder vi skapade för denna virtuella maskin." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" -msgstr "" +msgstr "Inget nätverk valt" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Nätverksval stödjer inte PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Fel vid populering av sammanfattningssidan: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fel när UUID sattes: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fel vid inställning av OS-information." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fel när standardenheter sattes upp:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Ej fångat fel vid validering av installationsparametrar: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Ange en giltig OS-variant." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Ett val av installationsmedia krävs." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Ett installationsträd krävs." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "En lagringssökväg att importera krävs." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "Importsökvägen måste peka på en befintlig lagring." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "En programsökväg krävs." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "En OS-katalogsökväg krävs." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "Käll-URL behövs" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "Ange lösenord för att komma åt källregistret" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "Destinationssökvägen är inte en katalog: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "Inga skrivrättigheter i katalogsökvägen: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "OS-rotkatalogen är inte tom" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Att skapa ett rotfilsystem i en katalog som inte är tom kan misslyckas på " +"grund av filkonflikter.\n" +"Vill du fortsätta?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "Ett mallnamn krävs." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fel vid inställning av installationsmediaplats." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "En kärna behövs för %s-gäster." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Fel när standardnamnet sattes." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fel vid inställning av processorer." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fel vid inställning av gästminne." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Felaktigt gästnamn" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Nätverksenhet krävs för en %s-installation." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Detekterar" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fel vid start av installationen: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1769,16 +1917,20 @@ "Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta " "installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM:en ”%s” dök inte upp efter den förväntade tiden." -#: ../virtManager/create.py:2354 -#, python-format +#: ../virtManager/create.py:2619 +#, fuzzy, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "Startar upp behållaren" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1796,9 +1948,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1816,26 +1968,26 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statisk" #: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309 #: ../virtManager/createinterface.py:751 msgid "No configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen konfiguration" #: ../virtManager/createinterface.py:438 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Ej konfigurerad" #: ../virtManager/createinterface.py:440 msgid "No IP configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen IP-konfiguration" #: ../virtManager/createinterface.py:455 msgid "No child interfaces selected." -msgstr "" +msgstr "Inga barngränssnitt valda." #: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose interface(s) to bridge:" @@ -1857,14 +2009,14 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Inget gränssnitt valt" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" -msgstr "" +msgstr "Autoconf" #: ../virtManager/createinterface.py:748 #, python-format msgid "Copy configuration from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kopiera konfigurationen från ”%s”" #: ../virtManager/createinterface.py:767 msgid "Please enter an IP address" @@ -1904,68 +2056,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fel vid validering av IP-konfiguration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt skapades: ”%s”" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Skapa virtuellt gränssnitt" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Det virtuella gränssnittet skapas nu." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Ruttlagt" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Någon fysisk enhet" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysisk enhet %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "Ingen tillgänglig enhet" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Felaktigt nätverksnamn" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ogiltig nätverksadress" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "Nätverket måste ha åtminstone 8 adresser." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Nätverksprefixet måste vara ≥ 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrollera nätverksadress" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1973,51 +2138,51 @@ "Nätverket skall normalt använda en privat IPv4-adress. Använd denna icke-" "privata adress ändå?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ogiltig DHCP-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Felaktig statisk rutt" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Nätverksadressen är felaktig." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Gateway-adressen är felaktig." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv6-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "För libvirt måste IPv6-nätverksprefixet vara /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2025,61 +2190,61 @@ "Nätverket skall normalt använda en privat IPv6-adress. Använd denna icke " "privata adress ändå?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Felaktig DHCPv6-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6-startadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6-slutadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-startadressen är inte i nätverket %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-slutadressen är inte i nätverket %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Annat/Publikt" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Reserverat" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerat" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fel när virtuellt nätverk skapades: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Fel vid generering av nätverks-xml: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Skapar virtuellt nätverk …" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Att skapa det virtuella nätverket kan ta en stund …" @@ -2099,24 +2264,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Välj målkatalog" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fel när pool skapades: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapar lagringspool …" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Att skapa lagringspoolen kan ta en stund …" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-parameterfel" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2124,20 +2289,20 @@ "Att bygga en pool av denna typ kommer att formatera källenheten. Är du " "säker på att du vill ”bygga” den här poolen?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fel när volym skapades: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Skapar lagringsvolym …" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Att skapa lagringsvolymen kan ta en stund …" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" @@ -2145,11 +2310,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lagringen?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2160,41 +2325,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Tar bort sökväg ”%s”" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fel när virtuell maskin ”%s” togs bort: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Dessutom blev det fel när vissa lagringsenheter togs bort: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Mål" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Lagringssökväg" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan inte ta bort iscsi-utdelning." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "Kan inte ta bort en SCSI-enhet." + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring." @@ -2216,9 +2385,8 @@ msgstr "Lagring är markerad som delbar." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Lagring är markerad som delbar." +msgstr "Lagringen är en mediaenhet." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2229,439 +2397,466 @@ "Lagring används av följande virtuella maskiner:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Ta bort denna enhet från den virtuella maskinen" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Platta" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s omdirigerare %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Styrenhet %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Detta kommer att avbryta installationen. Är du säker?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Lägg till maskinvara" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Ta bort maskinvara" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt eller hypervisorn stödjer inte UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirtd hittade inte någon UEFI/OVMF-avbild för fast programvara " "installerad på värden." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI hittades inte" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Programstandard" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor-standard" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Nollställ CPU-konfigurationen" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts. Vill du verkställa dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Varna mig inte igen." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fel uppdatering av hårdvarusida: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "_Återställ" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Återuppta den virtuella maskinen" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausa den virtuella maskinen" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Hantera VM-ögonblicksbilder" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fel vid start av hårdvarudialog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Fel när en skärmbild togs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Fel vid initiering av enhetswidgeten för spice USB" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Välj USB-enheter att omdirigeras" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" -msgstr "" +msgstr "PNG-filer" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fel när media kopplades ifrån: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fel vid start av mediadialogen: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fel när detaljer verkställdes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fel när automatstartvärdet ändrades: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta initrd utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta kärnargument utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Sökväg till init måste anges" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fel när enhet togs bort: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Fel vid inspektion av gästkonfigurationen" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2473 #, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s …" + +#: ../virtManager/details.py:2485 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s lästa" -#: ../virtManager/details.py:2418 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2486 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s skrivna" -#: ../virtManager/details.py:2421 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2489 +#, fuzzy, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s in" -#: ../virtManager/details.py:2422 -#, python-format +#: ../virtManager/details.py:2490 +#, fuzzy, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s ut" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverat" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s av %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervisorn stödjer inte att ta bort denna enhet" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Seriell enhet" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallell enhet" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Konsolenhet" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalenhet" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Primär konsol" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" -msgstr "" +msgstr "Fysisk %s-enhet" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS-information" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPU:er" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Startalternativ" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Hårddisk" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" -msgstr "" +msgstr "Nätverk (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Inga startbara enheter" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Stänger av" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Sparad" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Vänteläge" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Startad" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Migrerad" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Återställd" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Från ögonblicksbild" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Avpausad" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Migrationen avbruten" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Sparandet avbrutet" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Uppväckt av händelse" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Användare" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Migrerar" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Sparar" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Skriver ut" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Stänger av" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Skapar ögonblicksbild" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Avstängd" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Stäng av" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Förstörd" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Misslyckad" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Panikslagen" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2674,11 +2869,11 @@ "För att ordna detta, ta bort och återanslut USB-enheten till din gäst med " "guiden ”Lägg till maskinvara”." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte ögonblicksbilder." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2686,7 +2881,7 @@ "Ögonblicksbilder stödjs endast om alla skrivbara diskavbilder som är " "allokerade till gästen är i formatet qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2694,46 +2889,47 @@ "Ögonblicksbilder behöver åtminstone en skrivbar qcow2-diskavbild allokerad " "till gästen." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte starta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte återuppta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Spara domän till disk" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrera domän" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"Kunde inte hitta någon standard-hypervisor. Se till\n" -"att tillämpliga virtualiseringspaket är installerade\n" -"(kvm, qemu, libvirt, etc.), och att libvirtd är igång.\n" +"Kunde inte hitta en standard-hypervisor. Se till\n" +"att de relevanta virtualiseringspaketen som\n" +"innehåller kvm, qemu, libvirt etc. är installerade,\n" +"och att libvirtd kör.\n" "\n" -"En hypervisor-anslutning kan läggas till manuellt\n" -"via Arkiv→Lägg till anslutning" +"En hypervisor-förbindelse kan läggas till\n" +"manuellt via Arkiv→Lägg till förbindelse" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2745,45 +2941,36 @@ "Efter det kommer virt-manager att ansluta till libvirt vid\n" "nästa uppstart av programmet." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt-tjänsten måste startas" -#: ../virtManager/engine.py:388 -#, python-format +#: ../virtManager/engine.py:392 +#, fuzzy, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fel vid pollning av anslutningen ”%s”: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Okänd anslutnings-URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." -msgstr "" -"Fjärrvärden behöver en version av netcat/nc\n" -"som stödjer flaggan -U." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." +msgstr "Fjärrvärden kräver en version av netcat/nc som stödjer flaggan -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Du behöver installera openssh-askpass eller liknande\n" -"för att ansluta till denna värd." +"Du behöver installera %s eller liknande för att ansluta till denna värd." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." -msgstr "" -"Verifiera att demonen ”libvirtd” kör\n" -"på fjärrvärden." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör på fjärrvärden." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2793,103 +2980,102 @@ " - En Xen-värdkärna startades\n" " - Xen-tjänsten har startats" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Kunde inte upptäcka någon lokal session: om du\n" -"kör virt-manager över ssh -X eller VNC kanske\n" -"du inte kan ansluta till libvirt som en vanlig\n" -"användare. Försök att köra som root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" +"Kunde inte hitta en lokal session: om man kör virt-manager över ssh -X eller " +"VNC kan man kanske inte ansluta till libvirt som en vanlig användare. Prova " +"att köra som root." -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Kan inte ansluta till libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "Kan inte ansluta till libvirt %s." -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Vill du ändå komma ihåg denna anslutning?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fel vid start av inställningar: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fel vid start av värddialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fel vid start av anslutningsdialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fel vid start av detaljer: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fel vid start av hanterare: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fel vid inställning av klonparametrar: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill spara ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fel när domän sparades: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sparar virtuell maskins minne till disk " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fel när jobb att spara avbröts: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill tvinga fram avstängning ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2897,28 +3083,28 @@ "Detta kommer omedelbart stänga av VM:en utan att ta ner operativsystemet och " "kan orsaka dataförlust." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fel när domän stängdes av" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill pausa ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fel när domänen pausades" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fel när domänpausen skulle sluta" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fel när domänen återställdes" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2928,45 +3114,45 @@ "ta bort det sparade tillståndet och utföra\n" "en normal uppstart?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Fel när domäntillståndet togs bort: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Återställer virtuell maskins minne från disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Fel när domänen startades" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av strömmen för ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Fel vid omstart av domänen" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill framtvinga en återställning av ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2974,283 +3160,296 @@ "Detta kommer omedelbart återställa VM:en utan att stänga av OS:et och kan " "orsaka förlust av data." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Fel vid återställning av domänen" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Fel vid start av raderingsdialogen: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Valideringsfel: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Mall:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Källsökväg:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "En filsystemskälla måste anges" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "En användning av RAM-filsystem måste anges" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ett filsystemsmål måste anges" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fel i filsystemsparametrar" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice-server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Endast lokal värd" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Alla gränssnitt" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" -msgstr "" +msgstr "Kopiera lokal tangentbordskarta" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s-server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "Hypervisor/libvir stödjer inte spice-GL" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "Hypervisor/libvirt stödjer inte manuell rendernode" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "Spice-GL kräver virtio-grafik konfigurerad med accel3d." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "Grafiklyssningstypen stödjer inte spice-GL." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Nätverk" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitt" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittstyp" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s av %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte hantering av virtuella nätverk." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte gränssnittshantering." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Anslutningen är inte aktiv." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort nätverket %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fel när nätverket ”%s” togs bort" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fel vid start av nätverket ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fel vid stopp av nätverket ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fel vid start av nätverksguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Nätverket kunde inte uppdateras" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Denna ändring kommer att få effekt när nätverket startas om" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Fel vid ändring av nätverksinställningar: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Vid uppstart" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Inget virtuellt nätverk valt." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fel vid val av nätverk: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Ruttlagt nätverk" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Isolerat nätverk, endast interna rutter" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Isolerat nätverk, rutter avslagna" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Vid uppstart" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat nätverk" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fel vid stopp av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fel vid start av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort gränssnittet %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fel när gränssnittet ”%s” togs bort" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fel vid start av gränssnittsguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fel vid inställning av ett gränssnitts startläge: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Inget gränssnitt valt." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s" #: ../virtManager/interface.py:101 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitt" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "_Detaljer" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Värdprocessoranvändning" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Minnesanvändning" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk-I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Nätverks-I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3265,55 +3464,55 @@ "\n" "Är du säker?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Dubbelklicka för att ansluta" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Inte ansluten" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter …" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte medialistning." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Ingen enhet nuvarande" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Inget medium hittat" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Okänt medium" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunnlad" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Migrera" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3323,7 +3522,7 @@ "valda anslutningen är en lokal URI. Libvirt kommer avvisa detta om du inte " "lägger till en transport." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3333,39 +3532,39 @@ "måste konfigurera destinationen att ha ett giltigt publikt åtkomligt " "värdnamn." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervisorerna stämmer inte överens" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Samma anslutning" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Inga användbara anslutningar tillgängliga." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Det går inte att migrera gästen: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrerar VM ”%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrerar VM ”%s” till %s. Detta kan ta en stund." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Nätverk i användarläge" @@ -3373,72 +3572,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Inga virtuella nätverk tillgängliga" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Värdenhet %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Tom brygga" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Brygga %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Ej bryggad" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Ange namn på delad enhet" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Inget nätverk" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuellt nätverk ”%s” är inte aktivt. Vill du starta nätverket nu?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta virtuellt nätverk ”%s”: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fel med nätverksparametrar." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac-adresskollision." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Är du säker på att du vill använda denna adress?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fysiskt gränssnittslistning." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Endast helskärm" @@ -3464,11 +3667,11 @@ #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../virtManager/preferences.py:144 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" @@ -3514,41 +3717,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Kan inte komma åt konsolsökvägen ”%s”" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fel vid anslutning till textkonsolen: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Starta ögonblicksbild" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Ta bort ögonblicksbild" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Fel vid uppdatering av listan över ögonblicksbilder: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM-tillstånd" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Extern disk och minne" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Endast externt minne" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Endast extern disk" @@ -3562,7 +3765,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Fel vid validering av ögonblicksbild: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Skapar ögonblicksbild av virtuell maskin" @@ -3629,131 +3832,132 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Fel vid val av ögonblicksbild: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"Gästen är på en fjärrvärd med transporten ”%s”\n" -"men är endast konfigurerad att lyssna lokalt.\n" -"Anslut med transporten ”ssh” eller ändra de\n" -"adresser gästen lyssnar på." +"Gästen finns på en fjärrvärd, men är endast konfigurerad att tillåta lokala " +"filbeskrivaranslutningar." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." -msgstr "" +msgstr "Gästen är konfigurerad endast för TLS vilket inte fungerar över SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"Gästen är på en fjärrvärd med transporten ”%s”\n" -"men är endast konfigurerad att lyssna lokalt.\n" -"Anslut med transporten ”ssh” eller ändra de\n" -"adresser gästen lyssnar på." +"Gästen är på en fjärrvärd med transporten ”%s” men är endast konfigurerad " +"att lyssna lokalt. För att fjärransluta behöver du ändra \n" +"adressen gästen lyssnar på." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan inte använda lokal lagring på en fjärranslutning." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Volymer" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Används av" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" -msgstr "" +msgstr "Lagringspooler" + +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s Fritt / %s Använt" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Skapa en ny volym" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Poolen stödjer inte att skapa volymer" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Ingen lagringspool vald." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fel vid val av pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte lagringshantering." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fel vid start av pool-guiden: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera poolen %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fel när pool raderades: ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av pool ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Fel vid ändring av pool-inställningar: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fel vid start av volymguiden: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera volymen %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fel när volymen ”%s” raderades" #: ../virtManager/systray.py:124 msgid "_Show Virtual Machine Manager" @@ -3764,12 +3968,12 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrerare av virtuella maskiner" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Inga virtuella maskiner" #: ../virtManager/viewers.py:361 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" @@ -3787,16 +3991,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fel när uttagssökväg ”%s” öppnades" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Stötte på SPICE %(error-name)s" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Stäng av" @@ -3836,35 +4041,38 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Ingen tolk hittad för typen ”%s”" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Vet inte hur filen %s skall tolkas" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " "install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " "extracted directory." msgstr "" +"%s verkar vara ett arkiv, men ”%s” är inte installerat. Installera antingen " +"”%s”, eller extrahera arkivet själv och peka virt-convert på den extraherade " +"katalogen." -#: ../virtconv/formats.py:165 -#, python-format +#: ../virtconv/formats.py:167 +#, fuzzy, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s verkar vara ett arkiv, kör: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Inget av verktygen %s hittade." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Det nya sökvägsnamnet ”%s” finns redan" @@ -3893,7 +4101,7 @@ "OVF-sektionen ”%s” är listad som nödvändig, men tolken vet inte hur den " "skall hantera den." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3902,39 +4110,39 @@ "Syntaxfel på rad %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Hittade ingen lagringsrad för VMDK-beskrivningsfilen" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Vet inte hur flerlagrings-VMDK-beskrivare skall hanteras" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Inget displayName definierat i ”%s”" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "för arkitekturen ”%s”" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualiseringstypen ”%s”" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "några virtualiseringsalternativ" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Värden stödjer inte %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3943,21 +4151,21 @@ "Värden stödjer inte domäntypen %(domain)s%(machine)s för " "virtualiseringstypen ”%(virttype)s“ arkitekturen ”%(arch)s”" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Se manualsidan för exempel och fullständig syntax för flaggor." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Använd ”--option=?” eller ”--option help” för att se tillgängliga " "underflaggor" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Avslutar på användarens begäran." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3970,22 +4178,22 @@ " %s\n" "annars, starta om din installation." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Använd --check %s=off eller --check all=off för att åsidosätta)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Detta kommer skriva över den befintliga sökvägen ”%s”" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Disken %s används redan av andra gäster %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3994,7 +4202,7 @@ "%s är kanske inte åtkomlig för hypervisorn. Du kommer behöva ge användaren " "”%s” sökrättigheter för följande kataloger: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4002,40 +4210,40 @@ "Kan inte ansluta till den grafiska konsolen: virt-viewer är inte " "installerad. Installera paketet “virt-viewer”." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "Grafik begärd men DISPLAY inte satt. Kör inte virt-viewer." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Anslut till hypervisorn med libvirt-URI" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Försök inte automatiskt att ansluta till gästkonsolen" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Starta inte gästen efter en avslutad installation." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Kontrollera inte namnkollisioner, skriv över eventuella gäster med samma " "namn." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Skriv den genererade domän-XML:en istället för att skapa gästen." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Kör igenom installationsprocessen, men skapa inte enheter eller definiera " "gäster." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4045,15 +4253,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Undertryck annat än felutskrifter" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Skriv ut felsökningsinformation" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4063,17 +4271,19 @@ "--metadata name=foo,title=\"Min fina rubrik\",uuid=…\n" "--metadata description=\"Min fina långa beskrivning\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Konfigurera allokering av gästminne. Ex:\n" +"Konfigurera gästens minnesallokering. T.ex:\n" "--memory 1024 (i MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4085,15 +4295,17 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU-modell och -funktioner. Ex:\n" +"CPU-modell och -funktioner. T.ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4107,7 +4319,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4123,7 +4335,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4131,7 +4343,7 @@ "Konfigurera en styrenhet för gästen. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4141,27 +4353,27 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfigurera en gästs seriella enhet" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfigurera en gästs parallella enhet" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfigurera en gästs kommunikationskanal" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Konfigurera en textkonsolförbindelse mellan gästen och värden" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "Konfigurera fysiska USB/PCI/etc. värdenheter till att delas med gästen" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4171,19 +4383,19 @@ "--filesystem /min/käll/kat,/kat/i/gästen\n" "--filesystem mallnamn,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Konfigurera gästens emulering av ljudenheter" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfigurera en vakthundsenhet på gästen" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konfigurera gästens videohårdvara." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4191,7 +4403,7 @@ "Konfigurera en smartkortenhet på gästen. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4199,7 +4411,7 @@ "Konfigurera en omdirigeringsenhet för gästen. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4207,7 +4419,7 @@ "Konfigurera en memballoon-enhet för gästen. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4215,15 +4427,15 @@ "Konfigurera en TPM-enhet för gästen. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Konfigurera en RNG-enhet för gästen. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"Konfigurera en gäst-RNG-enhet. T.ex:\n" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4231,23 +4443,36 @@ "Konfigurera en panikenhet för gästen. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"Konfigurera en minnesenhet för gästen. T.ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Sätt drivrutinskonfigurationen för domänsäkerheten." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Ställ in NUMA-policyn för domänprocessen." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ställ in NUMA-policyn för domänprocessen." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ställ in minnespolicyn för domänprocessen." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ställ in blkio-policyn för domänprocessen." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4255,7 +4480,7 @@ "Sätt policyn för minnesuppbackning för domänprocessen. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4265,7 +4490,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4273,19 +4498,46 @@ "Sätt domänens -XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Konfigurera strömhanteringsfunktioner för VM" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Konfigurera livscykelhanteringspolicyn för VM" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Konfigurera resurspartitionering (cgroups) för VM" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Konfigurera SMBIOS systeminformation. T.ex.:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Tillverkare_AB,bios_version=1.2.3-abc,…\n" +"--sysinfo system_manufacturer=Systemföretaget,system_product=Dator,…\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baskort_AB,baseBoard_product=Moderkort,…\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Skicka argument direkt till qemu-emulatorm. T.ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4295,7 +4547,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (för behållare)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4303,7 +4555,7 @@ "Aktivera användarnamnrymder för LXC-behållare. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4317,13 +4569,13 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s måste vara ”yes” eller ”no”" -#: ../virtinst/cli.py:912 -#, python-format +#: ../virtinst/cli.py:943 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" @@ -4331,81 +4583,76 @@ "Vet inte hur man skall matcha enhetstypen ”%(device_type)s” egenskap " "”%(property_name)s”" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Okända flaggor %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Fel: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Okänd sysinfo-flagga ”%s”" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Felaktigt värde för ”size”: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Okänt ”%s”-värde ”%s”" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Kan inte ange mer än 1 lagringssökväg" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Matchade inte tangentbordskartan ”%s” i tangenttabellen!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s typ ”%(chartype)s” stödjer inte flaggan ”%(optname)s”." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Original-xml måste vara en sträng." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Felaktigt namn på ny gäst: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Felaktig uuid för ny gäst: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID ”%s” används av en annan gäst." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Kunde inte använda sökvägen ”%s” för att klona: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Kloningspolicyn måste vara en lista med regler." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Ett originalgästnamn eller xml behövs." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "Domän med enheter att klona måste vara pausad eller avstängd." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4413,6 +4660,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "Sökvägen finns inte: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4420,31 +4672,31 @@ "Fler diskar att klona än nya sökvägar angivna. (%(passed)d angivna, " "%(need)d behövs)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "Sätter grafikenhetens port till autoport, för att undvika konflikter." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Disksökvägen ”%s” finns inte." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Kunde inte avgöra originaldiskinformation: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" -msgstr "" +msgstr "XML har inget attribut ”dev” i diskmålet" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domänen ”%s” finns inte." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper" @@ -4453,132 +4705,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "Kunde inte avgöra eller ej stött format på ”%s”" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "Virtuell enhetstyp måste anges i subklassen." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Okänd virtuell enhetstyp ”%s”." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo-TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Fysisk teckenenhet på värden" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Standard in/ut" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Namngivet rör" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Utmatning till en fil" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Virtuell konsol" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Null-enhet" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP-nätkonsol" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP-nätkonsol" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix-uttag" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice-agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice-port" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Klientläge" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Serverläge" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Metod använd för att exponera teckenenhet på värden." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Värdens indatasökväg att ansluta till gästen." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Källkanalnamn." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Värdadress att ansluta till." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Värdport att ansluta till." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Värdadress att binda till." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Värdport att binda till." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format använt när data skickas." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Kanaltyp som den exponeras i gästen." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Kanaladressen för gästens vidarebefordran i gästen." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Kanalport för gästens vidarebefordran i gästen." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Virtio-portens sysfs-namn i gästen" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Rättigheterna på ”%s” fastnade inte" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Storleken måste anges för den icke befintliga volymen ”%s”" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4587,25 +4844,27 @@ "Vet inte hur man skapar lagring för sökvägen ”%s”. Använd libvirt-API:er " "för att hantera föräldrakatalogen som en pool först." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formatattribut stödjs inte för denna volymtyp" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" +"Kan inte ändra disksökväg om information för skapande av lagring har " +"angivits." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Enhetstypen ”%s” behöver en sökväg" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Sökvägen ”%s” måste vara en fil eller en enhet, inte en katalog" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4614,16 +4873,16 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "Styrenhet nummer %d för disk av typen %s har inga tomma fack att använda" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Endast %s diskar av typen ”%s” stödjs" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "Endast %s-diskar av för bussen ”%s” stödjs" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4643,25 +4902,37 @@ #: ../virtinst/devicehostdev.py:82 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" -msgstr "" +msgstr "Okänd nodenhetstyp %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Delad fysisk enhet" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC-adressen ”%s” används av en annan virtuell maskin." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Slumpvis" @@ -4672,11 +4943,11 @@ #: ../virtinst/devicerng.py:55 msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Bind" #: ../virtinst/devicerng.py:56 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Anslut" #: ../virtinst/devicetpm.py:43 msgid "Passthrough device" @@ -4702,27 +4973,26 @@ msgid "No action" msgstr "Ingen åtgärd" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kan inte använda lagringen %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Kan inte skapa lagring för en %s-enhet." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Lokal blockenhets sökväg ”%s” måste finnas." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "storlek krävs för den icke befintliga disken ”%s”" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4730,21 +5000,21 @@ "Filsystemet kommer inte ha tillräckligt med fritt utrymme för att helt " "allokera den glesa filen när gästen kör." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme för att skapa disken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M begärt > %d M tillgängligt" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonar %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fel när diskavbilden %s klonades till %s: %s" @@ -4788,66 +5058,74 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" #: ../virtinst/domcapabilities.py:148 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Anpassad: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domännamnet %s finns redan!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort den gamla vm:en ”%s”: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Gäst" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gästnamnet ”%s” används redan." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distron ”%s” finns inte i vårt uppslagsverk" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Skapar domänen …" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Domäntypen ”vz” stödjer inte transienta installationer." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domänen har redan startats!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Tar bort disken ”%s”" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Vet inte hur man sätter upp UEFI för arkitekturen ”%s”" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Hittade inte någon UEFI-binärsökväg för arkitekturen ”%s”" -#: ../virtinst/guest.py:928 -#, python-format +#: ../virtinst/guest.py:1045 +#, fuzzy, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplikatadresser för enheterna %s och %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "Värden stödjer inte spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Huruvida DHCP skall aktiveras" @@ -4951,104 +5229,99 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Kunde inte skapa gränssnittet: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Misslyckades att slå upp utkastmediavolymen" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Överför %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Skur" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Golv" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Inkommande: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Utgående: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT till %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rutt till %s" -#: ../virtinst/network.py:163 -#, python-format +#: ../virtinst/network.py:185 +#, fuzzy, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(mode)s till %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" -msgstr "" +msgstr "%s nätverk" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Isolerat nätverk, endast interna rutter och rutt till värden" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Namnet ”%s” används redan av ett annat nätverk." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Anslutningen stödjer inte värdenhetsuppräkning." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Hittade inte någon nodenhet som matchar ”%s”: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "System" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Gränssnitt %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s motsvarar flera nodenheter" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Hittade inte någon matchande nodenhet för ”%s”" #: ../virtinst/seclabel.py:65 msgid "Label and Imagelabel are incompatible" -msgstr "" +msgstr "Etikett och avbildetikett är inkompatibla" #: ../virtinst/seclabel.py:73 #, python-format msgid "Unknown model type for label '%s'" -msgstr "" +msgstr "Okänd modelltyp för etiketten ”%s”" #: ../virtinst/snapshot.py:77 msgid "A name must be specified." @@ -5062,118 +5335,122 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Namn på lagringsobjektet." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Filsystemskatalog" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Förformaterad blockenhet" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Nätverksexporterad katalog" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM-volymgrupp" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Fysisk diskenhet" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI-mål" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI-värdadapter" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Flervägsenhetsuppräknare" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster-filsystem" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "RADOS-blockenhet/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sheepdog-filsystem" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "ZFS-pool" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan pool." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Typen av lagringsenhet som poolen kommer representera." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI-initierarens kvalificerade namn" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Namnet på volymgruppen" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Värdnamn behövs" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Källsökväg behövs" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "Måste explicit ange källsökvägen om en pool byggs" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "Måste explicit ange diskformatet om en diskenhet formateras." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Kunde inte definiera lagringspoolen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Kunde inte bygga lagringspoolen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Kunde inte sätta automatstartflaggan för poolen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "poolen ”%s” måste vara aktiv." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol måste vara en virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5181,35 +5458,35 @@ "Att skapar lagring från en befintlig volym stödjs inte av denna version av " "libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume-pekare till klon/använd som indata." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Add skapa lagring med en btrfs COW-kopia stödjs inte av denna version av " "libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan volym." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" "Glesa logiska volymer stödjs inte, sätter allokeringen lika med kapaciteten" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allokerar ”%s”" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5218,7 +5495,7 @@ "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme i lagringspoolen för att skapa " "volymen. (%d M begärd allokering > %d M tillgänglig)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5227,31 +5504,36 @@ "Den begärda volymkapaciteten kommer överskrida det tillgängliga poolutrymmet " "när volymen är helt allokerad. (%d M begärd kapacitet > %d M tillgänglig)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "SMBios datumsträng ”%s” är felaktig." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Kunde inte få tag i filen %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Hämtar filen %s …" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Att öppna URL:en %s misslyckades: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Att montera platsen ”%s” misslyckades" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL:en kunde inte nås, kanske du skrev fel?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5264,30 +5546,30 @@ "Platsen måste vara rotkatalogen i ett installationsträd.\n" "Se manualsidan för virt-install för exempel för olika distributioner." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Kunde inte hitta %(type)s-kärna för %(distro)s-trädet." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Kunde inte hitta boot.iso i %s-trädet." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Kunde inte hitta en kärnsökväg för virt-typ ”%s”" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Kunde inte hitta en boot-iso-sökväg för detta träd." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID måste vara en sträng." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5295,48 +5577,36 @@ "UUID måste vara ett 32-siffrigt hexadecimalt tal. Det kan ha formen " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx eller kan utelämna bindestreck helt." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Ett namn måste anges för %s" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s namn ”%s” kan inte innehålla ”%s”-tecken." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC-adressen måste vara en sträng." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC-adressen måste ha formatet AA:BB:CC:DD:EE:FF, var ”%s”" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Namngenereringens intervall överskridet." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Felaktig radlängd vid tolkning av %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Sätter skönsmässigt bryggan till xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Inga virtuella maskiner" +msgstr "Hantera virtuella maskiner" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Hantera grafiskt KVM, Xen eller LXC via libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5346,25 +5616,28 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Hanteraren för virtuella maskiner tillhandahåller ett grafiskt verktyg för " +"att administrera virtuella maskiner för KVM, Xen och LXC. Starta, stoppa, " +"lägg till eller ta bort virtuella enheter, anslit till en grafisk eller " +"seriell konsol och se statistik över resursanvändningen för befintliga VM:er " +"på lokala eller fjärrmaskiner. Använder libvirt som API i bakänden." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "H_anterar-id:" +msgstr "Huvudhanteringsfönster" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" +msgstr "Konfigurationsskärm för en virtuell maskin" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Den grafiska konsolen är ännu inte aktiv för gästen" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Grafisk konsolanslutning för en virtuell maskin" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright © 2006-2014 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright © 2006-2017 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5399,7 +5672,7 @@ msgstr "A_vancerade alternativ" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -5427,7 +5700,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "Vär_denhet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5439,7 +5712,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Läge:" @@ -5514,24 +5787,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "Adress_typ:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_IO-bas:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "panik" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Avsluta" @@ -5564,6 +5829,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Var god vänta..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Välj media" @@ -5573,11 +5842,13 @@ msgstr "_Bläddra..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM eller DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fysisk %s-enhet" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO-avbildsplats" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5620,11 +5891,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Ingen lagring att klona" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Lagring:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" @@ -5713,30 +5984,41 @@ msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Genererad URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Anslut till _fjärrvärd" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Autoanslut:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Autoanslut:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "V_ärdnamn:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_tod:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5748,6 +6030,23 @@ "gäster inte kommer vara tillgängliga. Nätverksalternativen\n" "är väldigt begränsade. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "etikett" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Genererad URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Ny VM" @@ -5757,138 +6056,150 @@ msgstr "Skapa en ny virtuell maskin" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Välj virtualiseringstyp" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "_Virtuell maskin" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "_Behållare" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Välj hur du vill installera operativsystemet" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Nätverks_installation (HTTP, FTP eller NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Nätverks_start (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importera _befintlig diskavbild" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Välj behållartypen" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_Programbehållare" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "O_perativsystembehållare" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "A_nslutning:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "_Xen-typ:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arkitektur:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "_Maskintyp:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt-typ:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Arkitekturalternativ" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Lokalisera ditt installationsmedia" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Använd CD_ROM eller DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Använd _ISO-avbild:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "Bl_äddra …" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Ange operativsystemets installations-URL" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "K_ärnflaggor:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "URL-_flaggor" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Ge den befintliga la_gringssökvägen:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "_Bläddra …" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Direkt kärnuppstart:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "_Kärnsökväg:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd-sökväg:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB-sökväg:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "B_läddra …" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Blä_ddra …" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5896,106 +6207,160 @@ "Att ange en DTB gör det möjligt att använda virtio för " "förbättrad prestanda" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Kär_nargument:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Ange _programmets sökväg:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Ange den befintliga OS-rot_katalogen:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS:ets katalogträd måste finnas först. Att skapa OS:ets katalogträd\n" +"OS:ets katalogträd måste finnas först. Att skapa OS:ets katalogträd " +"för fjärranslutningar\n" "stödjs inte ännu." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "Skapa OS:ets katalogträd från en behållaravbild" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "Käll-URI:" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "Verifiera inte TLS-certifikaten för registret" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "Kreditiv för att komma åt källregistret" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Visa lösenor_d" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Välj _behållarmall:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "VZ-mallar" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "Detektera a_utomatiskt operativsystem baserat på installationsmedia" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Välj en typ och version av operativsystem" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS-_typ:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Välj minnes- och CPU-inställningar" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:er:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Minne (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:er:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Infoga värdminne)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "cpu:er" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "A_ktivera lagring för denna virtuella maskin" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Klar att påbörja installationen" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "An_passa konfigurationen före installation" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Installation:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:er:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "Att ange ett operativsystem behövs för bästa prestanda" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "N_ätverksval" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Slutför" @@ -6024,11 +6389,13 @@ msgstr "Bindningskonfiguration" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Bindningsövervakningsläge:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Bindningsläge:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6104,62 +6471,66 @@ msgstr "Brygginställningar:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bindningsläge:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurera" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP-inställningar:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "Konfig_urera" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Infoga listbeskrivning:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-konfiguration" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Kopiera gränssnittskonfiguration ifrån:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ma_nuell konfiguration:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Statisk konfiguration:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Förmedlingsnod:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utokonf" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adresser:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-konfiguration" @@ -6255,12 +6626,12 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" "Obs: nätverket kan väljas från ett av de privata IPv6-" "adressintervallerna, t.ex. FC00::/7. Prefixet måste vara 64. En " -"typisk IPv6-nätverksadress kommer se ut som något i stil med: fd00:dead:" -"beef:55::/64" +"typisk IPv6-nätverksadress kommer se ut som något i stil med: fd00:e81d:" +"a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6287,10 +6658,18 @@ msgstr "_Destination:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "_Pool som innehåller alla VF:er i en SR-IOV-enhet" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "Enhets_lista:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Aktivera interna IPv6-rutter/-nätverk" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6300,7 +6679,7 @@ "interna IPv6-rutter mellan virtuella maskiner. Som standard aktiveras " "interna IPv4-rutter." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS-domännamn:" @@ -6384,7 +6763,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Allokering:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -6448,10 +6827,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Konsol" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detaljer" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "_Ögonblicksbild" @@ -6517,13 +6892,9 @@ msgstr "Pausa" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "Stäng av den virtuella maskinen" -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Stäng av" - #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" msgstr "Ögonblicksbilder" @@ -6593,71 +6964,73 @@ msgstr "Chipse_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 är inte standard-chipset och har testats mycket mindre.\n" -"När denna ändring gjorts är det besvärligt att gå tillbaka. Använd\n" -"detta endast om du vet vad du gör." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Fast programvara:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-detaljer" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Aktivera användarnamnrymd" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "Användar-ID: " -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " Grupp-ID: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Antal" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Användarnamnrymd" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Produktnamn:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Produktnamn:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Operativsystem:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "apa" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Felmeddelanderad" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-användning" @@ -6738,6 +7111,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Totalt värdminne:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Minne" @@ -6779,8 +7156,9 @@ msgstr "Kärnar_gument:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "D_TB-sökväg:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB-sökväg:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6870,7 +7248,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverksgränssnitt" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" @@ -6879,132 +7257,134 @@ msgstr "Virtuella inmatningsenheter" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "Enhetsm_odell:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Ljudenhet" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Källvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Bindningsvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Målentyp:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Målnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "infoga typ" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _RAD:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Huvuden:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "3D-acceleration:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Enhet:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "L_äge:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartkortsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "apa:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Omdirigeringsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM-enhet" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Värdenhet:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Typ av bakände:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Värd:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Tjänst:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Bindningsvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Bindningstjänst:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Hastighet (period):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Hastighet (byte):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Slumptalsgenerator" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Adresstyp:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "IO-bas:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panikadresstyp" +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panik-io-bas" +msgid "panic-model" +msgstr "panikmodell" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7024,7 +7404,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" +msgstr "Markera för att spara lösenordet, avmarkera för att glömma lösenordet." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7054,50 +7434,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "Visa lösenor_d" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "Adr_ess:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "L_ösenord:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "T_LS-port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "Aut_o" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "Tangent_karta:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Display:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "etikett" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "Open_GL:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "L_yssningstyp:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Anslutningsdetaljer" @@ -7191,74 +7583,86 @@ msgstr "_QoS-konfiguration" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "Fysisk funktion:" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "Virtuella funktioner:" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "_SR-IOV-information" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Lägg till nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Starta nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Stoppa nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Ta bort nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "_Virtuella nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "_Lagring" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Startläge:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Används av:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slavgränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Lägg till gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Starta gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Stoppa gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Ta bort gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "N_ätverksgränssnitt" @@ -7326,10 +7730,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Stäng av" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrera den virtuella maskinen" @@ -7561,26 +7961,30 @@ "Omdirigering:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Standard för nya VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "N_y VM" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalning av grafisk konsol:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "F_ånga tangenter:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Stödjs inte" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7592,15 +7996,15 @@ "avaktiverade för att säkerställa att man inte av misstag gör en operation i " "virt-manager:s konsolfönster när man skriver i gästen." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "_Tvinga konsolgenvägar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Ändra …" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7608,51 +8012,51 @@ "Ändra gästupplösningen när gästfönstrets storlek ändras. Fungerar endast " "med ordentligt konfigurerade gäster som använder spice och skrivbordsagenten." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Ändra storlek på gäst med fönster:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafiska konsoler" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Konso_l" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Framtvinga avstängning:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Stäng av/Starta _om/Spara:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Paus:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Borttagning av enhet:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Gränssnittsstart/-stopp:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Ej verkställda ändringar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Tar bort lagring:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Bekräftelser" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Åter_koppling" @@ -7705,10 +8109,14 @@ msgstr "Kör vald ögonblicksbild" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Uppdatera listan över ögonblicksbilder" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Ta bort den valda ögonblicksbilden" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Spara uppdaterad metadata för ögonblicksbild" @@ -7776,23 +8184,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Ta bort volymen" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "Den begärda installationen har inte XML steg 3" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Ogiltig MAC-adress" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step måste vara 1, 2, 3 eller all" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "En MAC-adress måste anges." -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Fel: visningsanslutningen till hypervisorvärden vägrades eller kopplades " -#~ "ifrån!" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM eller DVD" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Startar domänen …" +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Återställ sparad maskin …" +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "D_TB-sökväg:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Återställ en sparad maskin från en filsystemsavbild" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Enhetsm_odell:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/ta.po virt-manager-1.5.0/po/ta.po --- virt-manager-1.4.0/po/ta.po 2016-06-18 14:00:15.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/ta.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -10,13 +10,14 @@ # shkumar , 2013 # shkumar , 2013-2014 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ta/)\n" "Language: ta\n" @@ -24,13 +25,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager க்கு libvirt 0.6.0 அல்லது சமீபத்திய பதிப்பு தேவை." @@ -88,24 +89,24 @@ msgid "default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name தேவை" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "MiB il --memory அளவு தேவை" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -113,46 +114,46 @@ "ஒரு நிறுவல் முறை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "CDROM மீடியாவுடன் --location ஐப் பயன்படுத்தும் எடுத்துக்காட்டுகளுக்கு கையேட்டுப் பக்கத்தைக் " "காண்க" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ஒரே ஒரு நிறுவல் முறை மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும் (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "கன்டெய்னர் விருந்தினர்களுக்கு நிறுவல் முறைகளைக் (%s) குறிப்பிட முடியாது" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினர்களுக்கு Network PXE துவக்கத்திற்கு ஆதரவில்லை" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினர்களை cdrom ஊடகத்திலிருந்து நிறுவ முடியாது." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை --location நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location உடன் சேர்த்துக் குறிப்பிட்டால் மட்டுமே --extra-args செயல்படும்." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location உடன் சேர்த்துக் குறிப்பிட்டால் மட்டுமே --initrd-inject செயல்படும்." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -160,7 +161,7 @@ "CDROM மீடியா முன்னிருப்பகா உரை கன்சோலுக்கு அச்சிடாது, ஆகவே உரை நிறுவல் வெளியீடு " "காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை. நீங்கள் --location ஐப் பயன்படுத்தலாம்." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -168,31 +169,39 @@ "--console சாதனம் சேர்க்கப்படவில்லை, விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீடு " "காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "விருந்தினரின் பிணைய அமைவாக்கம் PXE ஐ ஆதரிக்காது" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import உடன் ஒரு சாதனத்தைக் குறிப்பிட்டாக வேண்டும்." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -200,30 +209,30 @@ "\n" "நிறுவலைத் தொடங்குகிறது..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "டொமைன் நிறுவல் தடைபட்டது." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "டொமைன் செயலிழந்தது." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -231,87 +240,87 @@ "டொமைன் நிறுவல் இன்னும் நிகழ்ந்துகொண்டுள்ளது. நிறுவல் செயலாக்கத்தை முடிக்க நீங்கள்\n" "கன்சோலுக்கு மீண்டும் இணைக்கலாம்." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "டொமைன் செயல் நிறுத்தப்பட்டது. தொடர்கிறது." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "நிறுவலானது குறிப்பிட்ட கால வரம்பை மீறிவிட்டது. பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ட்ரை இயக்கம் வெற்றிகரமாக முடிந்தது" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 2 இல்லை" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "குறிப்பிட்ட நிறுவல் ஊடகத்திலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "பொது விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "விருந்தினர் நேர்வின் பெயர்" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "நிறுவல் முறை விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM நிறுவல் ஊடகம்" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "நிறுவல் மூலம் (எ.கா, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி பிணையத்திலிருந்து தொடங்கு" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு வட்டு பிம்பத்தைக் கொண்டு விருந்தினரை உருவாக்கு" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ஊடகத்தை நேரடி CD ஆகக் கருது" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "--location இலிருந்து தொடங்கப்பட்ட நிறுவல் கெர்னலுக்கு வழங்கக்கூடிய கூடுதல் மதிப்புருக்கள்" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பை --location இலிருந்து initrd இன் ரூட்டில் சேர்க்கவும்" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -319,60 +328,59 @@ "OS பதிப்பு வகை நிறுவப்பட்ட விருந்தினர்களாக இருக்கும், எ.கா. 'fedora18', 'rhel6', " "'winxp', போன்றவை" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "சாதன விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "மெய்நிகராக்க இயங்குதள விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "இந்த விருந்தினர் முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "விருந்தினர் இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "இந்த விருந்தினர் கன்டெய்னர் விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைப்பர்வைசர் பெயர் (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய CPU கட்டமைப்பு" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "இதர விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "வழங்கி தொடக்கத்தின் போது டொமைன் தானாக தொடங்கச் செய்." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "டொமைனை உருவாக்குகிறது..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது" @@ -462,10 +470,14 @@ "அப்படியே மாறாமல் உள்ளன" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "பிணையமாக்கல் அமைவாக்கம்" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -473,7 +485,13 @@ "குளோன் செய்யப்பட்ட விருந்தினருக்கான புதிய நிலையான MAC முகவரி. எழுந்தமானமாக " "உருவாக்கப்பட்ட MAC முகவரியே முன்னிருப்பாக இருக்கும்" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "குளோன் '%s' வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." @@ -527,112 +545,112 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "விருந்தினர் '%s' ஐ உருவாக்குகிறது." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் கைவிடப்பட்டது" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "'yes' அல்லது 'no' என உள்ளிடவும்." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "டொமைன் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத --edit விருப்பம் '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s இல் ஒன்றைக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "முரண்படும் விருப்பங்கள் %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "மாற்றம் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "ஒரு மாற்ற செயல்பாட்டை மட்டுமே குறிப்பிட முடியும் (முரண்படும் விருப்பங்கள் %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "'--edit %s' கட்டளை --%s உடன் எந்த பலனையும் தராது, '--edit' ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும்" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--%s உடன் --add-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--%s உடன் --remove-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--%s க்கு --build-xml ஆதரிக்கப்படாது" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "மாற்றப்பட்ட XML கொண்டு '%s' ஐ வரையறுக்கவா?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "டொமைன் '%s' வெற்றிகரமாக வரையறுக்கப்பட்டது." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "சாதனம் %s ஐ முயற்சிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "சாதனம் %s வெற்றி." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "கட்டளைவரி விருப்பங்களைக் கொண்டு libvirt XML ஐத் திருத்தவும்." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "டொமைன் பெயர், id அல்லது uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML செயல்கள்" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -646,7 +664,7 @@ "--edit all --disk ... (அனைத்து வட்டு சாதனங்களையும் திருத்தவும்)\n" "--edit target=hda --disk ... (வட்டு 'hda' ஐத் திருத்தவும்)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -658,7 +676,7 @@ "--remove-device --disk all (அனைத்து வட்டுகளையும் அகற்றவும்)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -666,15 +684,15 @@ "குறிப்பிட்ட சாதனத்தைச் சேர்க்கவும். எடுத்துக்காட்டு:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "பில்ட் சாதன XML இன் வெளியீட்டை வழங்கவும், டொமைன் தேவையில்லை." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "வெளியீடு விருப்பங்கள்" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -686,240 +704,239 @@ "With --remove-device, இது ஒரு ஹாட்-அன்-ப்ளக் செயல்பாடு.\n" "With --edit, இது ஒரு சாதனப் புதுப்பிப்பு செயல்பாடு." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "டொமைனை வரையறுத்தல் நிர்ப்பந்திக்கவும். --print விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே " "தேவைப்படும்." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் diff வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் XML வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "முடிவுகளை சேமிக்கும் முன்பு உறுதிப்படுத்தல் செய்தி வேண்டும்" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML விருப்பங்கள்" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --confirm ஐப் பயன்படுத்த முடியாது." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --update ஐப் பயன்படுத்த முடியாது." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "ஒரு டொமைன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென்று தெரியவில்லை" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "அடுத்த டொமைன் அணைப்பிற்குப் பிறகு மாற்றங்கள் விளைவைக் காண்பிக்கும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "நெகிழ்வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "பணிமுனை" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "hypervisor/libvirt சேர்க்கைக்கு ஆதரிக்கப்படுவதில்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ஸ்மார்ட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB திருப்பிவிடுதல்" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -930,46 +947,46 @@ "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட USB கன்ட்ரோலர்களைச் சேர்க்க ஆதரவில்லை.\n" "VM விவரங்கள் திரையில் USB கன்ட்ரோலர் வகையை மாற்றலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "watchdog சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "கோப்பு முறைமை பாஸ்த்ரூ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -977,226 +994,222 @@ "இந்த சாதனத்தை இயங்கும் கணினியில் இணைக்க முடியாது. விருந்திநர் அடுத்த முறை அணைக்கும் " "போது சாதனம் கிடைக்கும் படி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "சாதனத்தை " -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "சாதனத்தைப் பொறுத்து, இது நிறைவடைய சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "தவறான MAC முகவரி" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "வாட்ச்டாக் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB திருப்பிவிட்ட சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "பேனிக் சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG தேர்ந்தெடுப்புப் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "ஒரு சாதன வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு வழங்கி இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு சேவை இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr " EGD புரவலன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD சேவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "செல்லுபடியாகாத நிறுவல் இருப்பிடம்" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "முன்னிருப்புத் தொகுப்பகம் செயலில் இல்லை." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் தொகுப்பகத்தை துவக்க " "விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "நீங்கள் இதை திருத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "இந்த அடைவுகளைப் பற்றி மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்ற விருந்தினர்கள் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "பணியை ரத்துசெய்கிறது..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "நெகிழ்வட்டுப் படம் (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "இந்த ஹைப்பர்வைசரில் இயல்நிலை CDROM பாஸ்த்ரூவிற்கு ஆதரவில்லை" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "தவறான ஊடக பாதை" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." @@ -1240,53 +1253,61 @@ msgid "No write access" msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "பகிரக்கூடியது" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "விவரங்கள்..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "பயனர் முறைமை" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1294,16 +1315,16 @@ "ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " "பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1316,67 +1337,67 @@ "%s\n" "இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை காட்டு அல்லது உருவாக்கு" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO மீடியாவைத் தொகுதியை இடங்காட்டு" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO மீடியாவை இடங்காட்டு" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடக பிரிவகத்தைக் இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "கோப்பக பிரிவகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வழங்கி பெயர் தேவை." @@ -1384,34 +1405,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1426,78 +1447,79 @@ "\n" "மீட்பின்போதான பிழை: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டு வெளியேறு" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "விசைச் சேர்க்கையை அனுப்பு" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "பிழையற்ற வெளியீட்டை அழுத்திவைக்கவும்" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1525,40 +1547,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை URL நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "கட்டமைப்பு '%s' நிறுவக்கூடியதல்ல" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவல் முறைகள் இல்லை." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு ஹைபர்வைசர் விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1566,13 +1598,13 @@ "வழக்கமாக இதற்கு, உங்கள் கணினியில் QEMU அல்லது KVM நிறுவப்படவில்லை அல்லது KVM கெர்னல் " "தொகுதிக்கூறுகள் ஏற்றப்படவில்லை என்பதே பொருளாகும்." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1580,186 +1612,296 @@ "KVM கிடைக்கவில்லை. அதன் அர்த்தம் KVM தொகுப்பானது நிறுவப்படவில்லை, அல்லது KVM கெர்னல் " "மாதிரிகள் ஏற்றப்படவில்லை. உங்கள் மெய்நிகர் கணினிகள் தாமதமாக செயற்படுகின்றன." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "அனைத்து OS விருப்பங்களையும் காண்பி" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "இருக்கும் OS படத்தை இறக்குமதி செய்" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பு PXE ஐ ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "சுருக்கவிவரப் பக்கத்தைத் தயார் செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "முன்னிருப்பு சாதனங்களை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "ஒரு சரியான OS வகையைக் குறிப்பிடவும்." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு ஒரு சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "பயன்பாட்டின் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ஒரு OS சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "நிறுவி அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s விருந்தினர்களுக்கு ஒரு கெர்னல் தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "முன்னிருப்பு பெயரை அமைக்கும் போது பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "நிறுவலைத் தொடங்குவதில் பிழை: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1767,16 +1909,20 @@ "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட நேரத்திற்குப் பிறகும் VM '%s' காண்பிக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "நிறுவலைத் தொடர்வதில் பிழை: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1794,9 +1940,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "பெயர்" @@ -1814,7 +1960,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1855,7 +2001,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "எந்த இடைமுகத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1902,68 +2048,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP அமைவாக்கத்தை மதிப்பிடுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "மெய்நிகர் இடைமுகத்தை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "இப்போது மெய்நிகர் இடைமுகம் உருவாக்கப்படுகிறது." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "தடமாக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "ஏதாவது பருநிலை சாதனம்" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "பருநிலைச் சாதனம் %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "செல்லுபடியாகாத பிணைய பெயர்" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "பிணையமானது குறைந்தபட்சம் 8 முகவரிகளிலிருந்து கவனிக்க வேண்டும்." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "பிணைய முன்னொட்டு >=15 என இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1971,111 +2130,111 @@ "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "செல்லாத நிலையான தடம்" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "பிணைய முகவரி தவறு." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "கேட்வே முகவரி தவறு." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "பிணையம் ஒரு IPv6 முகவரியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt க்கு, IPv6 பிணைய முன்னொட்டு /64 ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "செல்லுபடியாகாத DHCPv6 முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 துவக்க முகவரியைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 முடிவு முகவரியைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 துவக்க முகவரி பிணையம் %s உடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 முடிவு முகவரியானது பிணையம் %s உடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "மற்ற/பொதுவான" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "குறிப்பிடப்படாத" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "பிணைய xml ஐ உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குவதற்கு சற்று நேரம் எடுக்கும்..." @@ -2095,24 +2254,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் தொகுப்பகம்: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை உருவாக்கவும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "தொகுப்பக அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2120,20 +2279,20 @@ "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு தொகுப்பக முறையை கட்டுகிறது, இந்த தொகுப்பகத்தை நீங்கள் " "கட்ட விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" @@ -2141,11 +2300,11 @@ msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "சேமிப்பகத்தை நிச்சயம் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2156,41 +2315,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." @@ -2212,9 +2375,8 @@ msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2225,61 +2387,87 @@ "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "காட்சி %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s திருப்பிவிடுநர் %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "வீடியோ %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "கோப்புமுறைமை %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "கன்ட்ரோலர் %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாதது" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2289,379 +2477,380 @@ "\n" "இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "வன்பொருளை அகற்று (_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "பயன்பாடு முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை அழி" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள் உள்ளன. அவற்றை செயல்படுத்தவா?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "மீட்டமை (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடைநிறுத்து" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நிர்வகிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "வன்பொருள் உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுக்கையில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ஸ்பைஸ் USB சாதன விட்ஜெட்டைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "திருப்பிவிடலுக்கான USB சாதனங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ஊடகத்தை இணைப்பு துண்டிக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ஊடக உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "மாற்றங்களை செயல்படுத்துவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையைக் குறிப்பிடாமல் initrd ஐ அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையை அமைக்காமல் கெர்னல் அளவுருக்களை அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "init பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "விருந்தினர் அமைவாக்கத்தை ஆய்வு செய்வதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாதது" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "தொடர் சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "இணை சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "பணிமுனை சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "சேனல் சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணிமுனை" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "OS தகவல்" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "பூட் செய்யத்தக்க சாதனங்கள் இல்லை" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "அணைக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "பூட் செய்யப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "இடப்பெயர்க்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "மீட்டமைக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டிலிருந்து" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "இடைநிறுத்தப்படாதது" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "நிகழ்வு எழுப்புதல்" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "பயனர்" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "இடப்பெயர்க்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "சேமிக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "டம்ப் செய்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O பிழை" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "இயக்க நிறுத்துகிறது" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "இயக்க நிறுத்தம்" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "பணி நிறுத்தம்" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "அழிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "தோல்வி அடைந்தது" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "குழம்பிவிட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2674,11 +2863,11 @@ "இதைச் சரி செய்ய, 'வன்பொருளைச் சேர்' வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி USB சாதனத்தை அகற்றி மீண்டும் " "உங்கள் விருந்தினருடன் இணைக்கவும்." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2686,7 +2875,7 @@ "விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் " "இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2694,47 +2883,40 @@ "ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு " "ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை துவக்க முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை தொடர செய்ய முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"முன்னிருப்பு ஹைபர்வைசரைக் கண்டறிய முடியவில்லை. \n" -"தகுந்த மெய்நிகராக்கத் தொகுப்புகள் \n" -"(kvm, qemu, libvirt போன்றவை) நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் \n" -"libvirtd இயங்குகிறதா என்றும் உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்.\n" -"\n" -"கோப்பு->இணைப்பைச் சேர் என்ற விருப்பத்திற்குச் சென்று ஹைபர்வைசர் இணைப்பை கைமுறையாகவும் " -"சேர்க்கலாம்" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2746,45 +2928,35 @@ "அதன் பின், virt-manager ஆனது அடுத்த\n" "பயன்பாட்டுத் தொடக்கத்தில் libvirt ஐத் தொடர்புகொள்ளும்." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt சேவை துவக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' இணைப்பை போலிங் செய்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"தொலைநிலை வழங்கிக்கு -U விருப்பத்தை ஆதரிக்கும் netcat/nc\n" -" பதிப்பு தேவை." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"நீங்கள் இந்த வழங்கிக்கு இணைப்பை ஏற்படுத்த openssh-askpass அல்லது அதே போன்ற\n" -"கூறை நிறுவ வேண்டும்." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"தொலைநிலை வழங்கியில் 'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்\n" -"." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2794,103 +2966,99 @@ " - Xen வழங்கி கெர்னல் தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்\n" " - Xen சேவை தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"கணினி அமர்வைக் கண்டறிய முடியவில்லை: நீங்கள்\n" -"virt-manager ஐ ssh -X அல்லது VNC இல் இயக்கினால், \n" -"நீங்கள் வழக்கமான பயனராக libvirt உடன் \n" -"இணைக்க முடியாது போகலாம். மூலப் பயனராக இயக்க முயற்சிக்கவும்." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்.." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt உடன் இணைக்க முடியவில்லை." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "இருப்பினும் இந்த இணைப்பை நினைவில் கொள்ள வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'அறிமுகம்' உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "வழங்கி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "இணைத்தல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "விவரங்களை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "நிர்வாகியை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "நகர்த்துதல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக '%s'ஐ சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "சேமித்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2898,28 +3066,28 @@ "இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க " "செய்யும். " -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "களத்தை மூடுவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "களத்தை இடைநிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "களத்தை மீண்டும் தொடங்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2929,295 +3097,308 @@ "பிறகு ஒரு வழக்கமான தொடக்கத்தை நிகழ்த்த\n" "விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "களத்தின் நிலையை அகற்றுவதில் பிழை: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "வட்டிலிருந்து மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை மீட்டெடுக்கிறது" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "களத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' ஐ பலவந்தமாக மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "இது OS ஐ இயக்க நிறுத்தாமல் VM ஐ உடனடியாக மீட்டமைக்கும், இது தரவை இழக்கச் செய்யக்கூடும். " -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "டொமைனை மீட்டமைப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "நீக்கு உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "இறக்குமதி பிழை" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "மீண்டும் என்னைக் கேட்காதே" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "மாதிரியுரு (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "மூலப் பாதை (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை மூலம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAM கோப்புமுறைமை பயன்பாட்டைக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை இலக்கு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "கோப்பு முறையை அளவுருப் பிழை" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "ஸ்பைஸ் சேவையகம்" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "உள்ளமை புரவலன்கள் " -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "அனைத்து இடை" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "துறை" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் மெய்நிகர் பிணைய நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் இடைமுக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "இணைப்பு செயலில் இல்லை." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "பிணையத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "பிணையம் மறுதுவக்கப்பட்டதும் இந்த மாற்றங்கள் செயலுக்கு வரும்" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "துவக்கத்தில்" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "இல்லை" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "பிணையத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தலில் பிழை : %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "தடமாக்கப்பட்ட பிணையம்" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக ரௌட்டிங் மட்டும்" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட்டிங் முடக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "துவக்கத்தில்" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் %s ஐ நிரந்தரமாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "இடைமுக வழிகாட்டியைத் துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "இடைமுகம் startmode ஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" @@ -3226,31 +3407,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "விவரங்கள் (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "விருந்தினர் சிபியூ பயன்பாடு" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "நினைவக பயன்பாடு" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3265,101 +3446,101 @@ "\n" "இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "இணைப்பதற்கு இரட்டை கிளிக் செய்" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "இணைக்கிறது..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு ஊடக பட்டியலுக்குக் துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "தெரியாத மீடியா" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "இடம்பெயர்தல்" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ஒரு சரியான இலக்கு இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "விருந்தினரை நகர்த்த முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" @@ -3367,72 +3548,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "வழங்கி சாதனம் %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "பகிரப்பட்ட சாதனத்தின் பெயரை குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "பிணைய முறை இல்லை" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "இல்லை" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "முழுத்திரை மட்டுமே" @@ -3508,41 +3693,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "பணிமுனை பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "உரை பணிமுனையை இணைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தொடங்கு (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழி (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைப் புதுப்பிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "வெளி" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM நிலை" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "வெளி வட்டு மற்றும் நினைவகம்" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "வெளி நினைவகம் மட்டும்" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "வெளி வட்டு மட்டும்" @@ -3556,7 +3741,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை மதிப்பிடும்போது பிழை ஏற்பட்டது: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" @@ -3622,17 +3807,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3644,97 +3829,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "முறை" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "புதிய தொகுதியை " -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3748,7 +3938,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" @@ -3769,7 +3959,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "`%s' சாக்கெட் பாதையைத் திறப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3779,6 +3969,7 @@ msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" @@ -3818,17 +4009,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "நீக்கு (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "வகை '%s' க்கு பாகுபடுத்தி காணப்படவில்லை" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "%s எனும் கோப்பை எப்படிப் பாகுபடுத்துவது எனத் தெரியவில்லை" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3836,17 +4027,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s என்பது ஒரு காப்பகம் எனத் தோன்றுகிறது, இதை இயக்குகிறது: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s கருவிகள் இல்லை." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "புதிய பாதை பெயர் '%s' ஏற்கனவே உள்ளது" @@ -3875,7 +4066,7 @@ "தேவைப்படும்படி OVF பிரிவு '%s' பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதை எப்படிக் கையாள்வது என " "பாகுபடுத்திக்குத் தெரியவில்லை." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3884,39 +4075,39 @@ "வரி %d இல் தொடரியல் பிழை: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK விவரிப்புக் கோப்பில் சேமிப்பக வரி காணப்படவில்லை" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "பலசேமிப்பக VMDK விவரிப்புகளை எப்படிக் கையாள்வது எனத் தெரியவில்லை" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' இல் displayName (காட்சிப் பெயர்) வரையறுக்கப்படவில்லை" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s' க்கு" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "மெய்நிகராக்க வகை '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "ஏதேனும் மெய்நிகராக்க விருப்பங்கள்" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "வழங்கி %(virttype)s %(arch)s ஐ ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3925,20 +4116,20 @@ "வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s" "%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் முழு விருப்ப தொடரியலுக்கு man பக்கத்தைக் காணவும்." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "கிடைக்கும் உப விருப்பங்களைக் காண '--option=?' அல்லது '--option help' ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் வெளியேறுகிறது." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3952,22 +4143,22 @@ " %s\n" "இல்லாவிட்டால், உங்கள் நிறுவலை மறுதொடக்கவும்." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "இது முன்பே உள்ள பாதை '%s' ஐ மேலெழுதும்" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்றொரு விருந்தினர் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3976,7 +4167,7 @@ "ஹைப்பர்வைசரால் %s ஐ அணுக முடியாதிருக்கலாம். நீங்கள் பின்வரும் கோப்பகங்களுக்கு '%s' பயனர் " "தேடல் அனுமதிகளை வழங்க வேண்டும்: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3984,53 +4175,53 @@ "வரைவியல் கன்சோலுக்கு இணைக்க முடியவில்லை: virt-viewer நிறுவப்படவில்லை. 'virt-viewer' " "தொகுப்பை நிறுவவும்." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI கொண்டு ஹைப்பர்வைசருடன் இணைக்கவும்" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "விருந்தினர் கன்சோலுக்கு தானாக இணைக்க முயற்சிக்க வேண்டாம்" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "நிறுவல் முடிந்த பிறகு விருந்தினரைத் தொடக்க வேண்டாம்." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "பெயர் மோதலை சோதிக்க வேண்டாம், இதே பெயருடைய விருந்தினர் இருந்தால் அதை மேலெழுது." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "விருந்தினரை உருவாக்குவதற்கு பதிலாக உருவாக்கப்பட்ட டொமைன் XML ஐ அச்சிடவும்." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "நிறுவல் செயலாக்கத்தை நிகழ்த்து, ஆனால் சாதனங்களை உருவாக்கவோ விருந்தினரை வரையறுக்கவோ " "வேண்டாம்." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "பிழையற்ற வெளியீட்டை அழுத்திவைக்கவும்" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "பிழையறிதல் தகவலை அச்சிடவும்" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4040,17 +4231,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"விருந்தினர் நினைவக ஒதுக்கீட்டை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா:\n" -"--memory 1024 (MiB இல்)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4062,15 +4251,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU மாதிரியம் மற்றும் அம்சங்கள். எ.கா.:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4084,7 +4272,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4094,7 +4282,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4102,34 +4290,34 @@ "விருந்தினர் கன்ட்ரோலர் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "விருந்தினர் சீரியல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "விருந்தினர் பேரல்லல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "விருந்தினர் தகவல்தொடர்பு சேனலை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "விருந்தினருக்கும் வழங்கிக்கும் இடையே ஒரு உரை கன்சோல் இணைப்பை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4139,19 +4327,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "விருந்தினர் ஒலி சாதனத்தை உருவாக்கத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "விருந்தினர் வாட்ச்டாக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "விருந்தினர் வீடியோ வன்பொருளை அமைவாக்கம் செய்யவும்." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4159,7 +4347,7 @@ "விருந்தினர் ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4167,7 +4355,7 @@ "விருந்தினர் திருப்பிவிடல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4175,7 +4363,7 @@ "விருந்தினர் மெம்பலூன் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4183,15 +4371,13 @@ "ஒரு விருந்தினர் TPM சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"விருந்தினர் RNG சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4199,23 +4385,34 @@ "விருந்தினர் பேனிக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "டொமைன் பாதுகாப்பு இயக்கி அமைவாக்கத்தை அமைக்கவும்." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான NUMA கொள்கை." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான NUMA கொள்கை." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான நினைவகக் கொள்கை." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான blkio கொள்கையை மேம்படுத்தவும்." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4223,7 +4420,7 @@ "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான நினைவக பின்னாதரவுக் கொள்கையை அமைக்கவும். எ.கா:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4233,7 +4430,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4241,19 +4438,37 @@ "டொமைனை அமைக்கவும் XML. எகா:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM மின்சக்தி நிர்வாக அம்சங்களை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM வாழ்க்கைச்சுழற்சி நிர்வாகக் கொள்கையை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM வளப் பிரிவாக்கத்தை (cgroups) அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4263,7 +4478,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (கன்டெய்னர்களுக்கு)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4271,7 +4486,7 @@ "LXC கன்டெய்னருக்கு பயனர் பெயர்வெளியைச் செயல்படுத்தவும். எ.கா:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4280,101 +4495,101 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை' என்று மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "தெரியாத விருப்பங்கள் %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "பிழை: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ஒரு சேமிப்பக பாதைக்கு மேல் குறிப்பிட முடியாது" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "விசை அட்டவணையில் உள்ள கீமேப் '%s' க்கு பொருந்தவில்லை!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s வகை '%(chartype)s' ஆனது '%(optname)s' விருப்பத்தை ஆதரிக்காது." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "அசல் xml ஒரு சரமாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "புதிய விருந்தினருக்கான பெயர் செல்லாதது: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "புதிய விருந்தினருக்கான uuid செல்லாதது: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு விருந்தினர் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "குளோனிங் செய்வதற்கு பாதை '%s' ஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "குளோனிங் கொள்கையானது விதிகளின் பட்டியலாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "அசல் விருந்தினர் பெயர் அல்லது xml இன் பெயர் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" "குளோன் செய்யப்பட வேண்டிய சாதனங்களுடனான டொமைன் இடைநிறுத்தப்பட வேண்டும் அல்லது " "இயக்கநிறுத்தப்பட வேண்டும்." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "முன்பே உள்ள சேமிப்பக பிரிவகத்திற்கு குளோன் செய்வதற்கு இப்போது ஆதரவில்லை: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4382,33 +4597,33 @@ "குறிப்பிட்ட புதிய பாதைகளை விட அதிக வட்டுகள் குளோன் செய்ய உள்ளன. (%(passed)d " "குறிப்பிடப்பட்டது, %(need)d தேவைப்படுகிறது" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "முரண்பாட்டு செயல்பாடுகளைத் தவிர்ப்பதற்காக வரைகலை சாதன முனையத்தை autoport என " "அமைக்கிறது." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "அசல் வட்டின் தகவலைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "டொமைன் '%s' கண்டறியப்படவில்லை." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எதுவும் அறிக்கையிடப்படவில்லை" @@ -4417,132 +4632,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "'%s' இன் வடிவமைப்பைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை, அல்லது அதற்கு ஆதரவில்லை" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "subclass இல் மெய்நிகர் சாதன வகை அமைக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "தெரியாத மெய்நிகர் சாதன வகை '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "உண்மையான வழங்கி எழுத்து சாதனம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "தரநிலையான உள்ளீடு/வெளியீடு" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப்" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ஒரு கோப்பிற்கு வெளியீடு செய்" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "மெய்நிகர் பணியகம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "வெற்று சாதனம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net பணியகம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net பணியகம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix சாக்கெட்" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ஏஜன்ட்" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "ஸ்பைஸ் துறை" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "கிளையன் பயன்முறை" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "சேவையக பயன்முறை" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "வழங்கியில் எழுத்து சாதனத்தை வெளிப்படுத்தப் பயன்படுத்திய முறை." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "விருந்தினருடன் இணைக்க வேண்டிய புரவலன் உள்ளீட்டுப் பாதை." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "மூல சேனல் பெயர்." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "பிணைக்க வேண்டிய வழங்கி முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "பிணைப்பாக்கம் செய்ய வேண்டிய வழங்கி முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பயன்படுத்தப்படும் வடிவமைப்பு." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "விருந்தினரில் வெளிப்படுத்தப்பட்டபடி, சேனல் வகை." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "விருந்தினரில் உள்ள விருந்தினர் முன்னனுப்பல் சேனல் முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "விருந்தினரில் உள்ள விருந்தினர் முன்னனுப்பல் சேனல் முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "விருந்தினரில் உள்ள virtio முனையத்தின் Sysfs பெயர்" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' இல் உள்ள அனுமதிகள் பொருந்தவில்லை" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4551,41 +4771,41 @@ "'%s' எனும் பாதைக்கு சேமிப்பகத்தை எப்படி உருவாக்குவது எனத் தெரியவில்லை. முதலில் தாய் " "கோப்பகத்தை ஒரு தொகுப்பகமாக நிர்வகிக்க libvirt APIகளைப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" "பாதை '%s' ஆனது ஒரு கோப்பு அல்லது சாதனமாக இருக்க வேண்டும், கோப்பகமாக இருக்கக்கூடாது" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "கன்ட்ரோலர் எண் %d (%s வகை வட்டுக்கானது) பயன்படுத்துவதற்கு காலியான ஸ்லாட்டு இல்லை" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "'%s' வகை %s வட்டுகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4609,24 +4829,36 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "பகிரப்பட்ட உண்மையான சாதனம்" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "மெய்நிகர் பிணையமாக்கம்" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" "'%s' என்ற MAC முகவரியை ஏற்கனவே மற்றொரு மெய்நிகர் கணினி பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "எழுந்தமானமான" @@ -4667,27 +4899,26 @@ msgid "No action" msgstr "செயல் இல்லை" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "சேமிப்பகம் %(path)s ஐப் பயன்படுத்த முடியாது: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s சாதனத்திற்கு சேமிப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "அக தொகுப்பு சாதன பாதை '%s' இருக்க வேண்டும்." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்கு அளவு அவசியம்" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4695,21 +4926,21 @@ "விருந்தினர் இயங்கிக்கொண்டிருக்கையில் ஸ்பார்ஸ் கோப்பை முழுவதுமாக ஒதுக்கீடு செய்ய " "கோப்புமுறைமையில் போதிய காலி இடம் இருக்காது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "வட்டை உருவாக்க போதுமான காலி இடம் இல்லை." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M கோரப்பட்டது > %d M கிடைக்கக்கூடியது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "வட்டு பிம்பம் %s ஐ %s க்கு குளோன் செய்யும் போது பிழை: %s" @@ -4757,62 +4988,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "டொமைன் பெயர் %s ஏற்கனவே உள்ளது!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "பழைய vm '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "விருந்தினர்" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "விநியோகம் '%s' எங்கள் கோப்பகத்தில் இல்லை" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "டொமைனை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "டொமைன் ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "சாதனங்கள் %s மற்றும் %s க்கு நகல் பிரதி " +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா" @@ -4916,92 +5155,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ஸ்க்ராட்ச் ஊடக பிரிவகத்தைத் தேடியறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "சராசரி" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "உச்சம்" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "பர்ஸ்ட்" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "ஃப்ளோர்" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "உள்வகை: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "வெளிவகை: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT க்கு %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sக்கான தடம்" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக மற்றும் வழங்கி ரௌட்டிங் மட்டும்" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிணையம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "வழங்கி சாதன எண்ணாக்கத்தை இணைப்பு ஆதரிக்காது." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "கணினி" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "இடைமுகம் %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" @@ -5027,154 +5261,158 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "சேமிப்பக பொருளுக்கான பெயர்." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "கோப்பு முறைமை கோப்பகம்" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "முன் வடிவமைக்கப்பட்ட தொகுப்பு சாதனம்" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "பிணையம் ஏற்றுமதி செய்த கோப்பகம்" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM தொகுதி குழு" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "உண்மையான வட்டு சாதனம்" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI இலக்கு" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI வழங்கி அடாப்டர்" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "பலபாதை சாதன எண்ணாக்கி" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "க்ளஸ்ட்டர் கோப்பு முறைமை" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு தொகுப்பகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "தொகுப்பகம் குறிக்கும் சேமிப்பக சாதன வகை." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI துவக்கி தகுதிவாய்ந்த பெயர்" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "பிரிவகத் தொகுதியின் பெயர்" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "வழங்கி பெயர் தேவை" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "மூலப் பாதை தேவை" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை உருவாக்குவதானால் மூலப் பாதையை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "வட்டு சாதனத்தை வடிவமைப்பதானால், வட்டு வடிவமைப்பை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை கட்டமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "தொகுப்பக தானியக்கதொடக்கக் கொடியை அமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "பூல் %s செயலில் இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ஆனது ஒரு virStorageVol ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "இந்த libvirt பதிப்பில், முன்பே உள்ள பிரிவகத்திலிருந்து சேமிப்பகத்தைஉருவாக்க ஆதரவில்லை." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "குளோன் செய்ய வேண்டிய/உள்ளீடாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய virStorageVolume குறிப்பான்." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "இந்த libvirt பதிப்பில், முன்பே உள்ள பிரிவகத்திலிருந்து சேமிப்பகத்தைஉருவாக்க ஆதரவில்லை." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிரிவகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" "ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5183,7 +5421,7 @@ "பிரிவகத்தை உருவாக்க சேமிப்பக தொகுப்பகத்தில் போதிய காலி இடம் இல்லை. (%d M கோரிய " "ஒதுக்கீடு > %d M கிடைக்கக்கூடியது)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5193,31 +5431,36 @@ "தொகுப்பக இடத்தை விடப் பெரியதாக இருக்கும். (%d M கோரிய கொள்ளளவு > %d M " "கிடைக்கக்கூடியது)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்டுப்பெறுகிறது..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "இடம் '%s' ஐ மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5226,30 +5469,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s கிளையமைப்புக்கு %(type)s கெர்னலைக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s கிளையமைப்பில் boot.iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt வகை '%s' க்கான கெர்னல் பாதையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "இந்தக் கிளையமைப்புக்கான boot iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID ஒரு சரமாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5258,46 +5501,34 @@ "xxxx-xxxxxxxxxxxx என்ற வடிவிலோ அல்லது அதே வடிவில் நடுக்கோடுகள் எதுவும் இன்றியோ " "இருக்கலாம்." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s பெயரான '%s' இல் '%s' எழுத்து இருக்கக்கூடாது." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC முகவரி ஒரு சரமாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" "MAC முகவரி AA:BB:CC:DD:EE:FF என்ற வடிவமைப்பிலேயே இருக்க வேண்டும், அது '%s' என்ற " "வடிவத்தில் இருந்தது" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "பெயர் உருவாக்க வரம்பு மீறியது." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s ஐப் பாகுபடுத்தும் போது செல்லுபடியாகாத வரி நீளம்." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "xenbr%d க்கான முன்னிருப்பு பாலம்" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5317,18 +5548,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "விருந்தினருக்கு வரைகலை பணிமுனை இன்னும் செயல்படவில்லை" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "பதிப்புரிமை (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5360,7 +5589,7 @@ msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_v)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "வகை (_T):" @@ -5388,7 +5617,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "வழங்கி சாதனம் (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "துறை (_P):" @@ -5400,7 +5629,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "பாதை (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "முறைமை (_M):" @@ -5475,24 +5704,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "முகவரி வகை: (_T)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "IO அடிப்படை: (_I)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "பேனிக்" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" @@ -5525,6 +5746,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "விவரங்கள் (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ஊடகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -5534,11 +5759,13 @@ msgstr "உலாவுதல் (_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM அல்லது DVD " +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "உண்மையான வட்டு சாதனம்" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO உரு இடம்" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5581,11 +5808,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "க்ளோனில் சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "சேமிப்பகம்:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "பெயர் (_N):" @@ -5672,30 +5899,41 @@ msgstr "Hypervisor (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "உருவாக்கிய URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "தொலைநிலை வழங்கியுடன் இணைக்கவும் (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "தானியக்க இணைப்பு (_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "தானியக்க இணைப்பு (_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "பயனர் பெயர் (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "புரவலன்பெயர்:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "பயனர் பெயர் (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "முறை (_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5707,6 +5945,23 @@ "விருந்தினர்கள் கிடைக்கவே வாய்ப்புள்ளது. பிணையமாக்கல்\n" "விருப்பங்கள் வரம்புக்குட்பட்டவையே. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "விவரச்சீட்டு" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "உருவாக்கிய URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" @@ -5718,138 +5973,150 @@ "span>" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "எவ்வாறு இயக்கத்தளத்தை நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "உள்ளமை நிறுவல் மீடியா (_L) (ISO படம் அல்லது CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "பிணைய நிறுவல்(_I) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "பிணைய பூட்(_B) (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "தற்போதுள்ள வட்டு படிமத்தை இறக்குமதி செய் (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "கன்டெய்னர் வகையைத் தேர்வு செய்யவும்" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர் (_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர் (_p)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "இணைப்பு (_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "கட்டடக்கலை (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "கணினி வகை (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "மெய்நிகர் வகை (_V):" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "கட்டமைப்பு விருப்பங்கள்" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM அல்லது DVDஐ பயன்படுத்து (_R)" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO படத்தை பயன்படுத்து (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "உலாவுதல் (_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியை நிறுவ URLஐ வழங்கவும்" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "உலாவுதல் (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "நேரடி கெர்னல் துவக்கம்:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "கெர்னல் பாதை: (_K)" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Initrd பாதை: (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "DTB பாதை: (_D)" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "உலவு (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "உலவு (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -5857,109 +6124,159 @@ "ஒரு DTB ஐக் குறிப்பிட்டால், மேம்பட்ட செயல்திறனுக்காக virtio ஐப் " "பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "கெர்னல் மதிப்புருக்கள்: (_l)" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "பயன்பாட்டின் பாதையை வழங்கவும் (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "இருக்கும் OS மூலக் கோப்பகத்தை வழங்கவும்:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" msgstr "" -"OS கோப்பகக் கிளையமைப்பு முன்பே நிச்சயம் இருக்க வேண்டும். ஒரு OS கோப்பகக் " -"கிளையமைப்பை உருவாக்கும்\n" -"வசதி இப்போது இல்லை." - -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து தானாக இயக்கத்தளத்தை கண்டறிகிறது ( _u)" - -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "இயக்கமுறைமை வகை மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "பதிப்புகள் (_V):" #: ../ui/create.ui.h:46 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS வகை (_t):" - -#: ../ui/create.ui.h:47 -msgid "Install" -msgstr "நிறுவல்" +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:48 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "நினைவக மற்றும் CPU அமைவுகளை தேர்ந்தெடு" +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPUs (_P):" +msgid "Source URI:" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து தானாக இயக்கத்தளத்தை கண்டறிகிறது ( _u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "இயக்கமுறைமை வகை மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "பதிப்புகள் (_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 +msgid "OS _type:" +msgstr "OS வகை (_t):" + +#: ../ui/create.ui.h:66 +msgid "Install" +msgstr "நிறுவல்" + +#: ../ui/create.ui.h:67 +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "நினைவக மற்றும் CPU அமைவுகளை தேர்ந்தெடு" + +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "நினைவகம் (_M) (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "இந்த மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்து (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "நிறுவலைத் தொடங்கு" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "நிறுவலுக்கு முன் அமைவாக்கத்தைத் தனிபயனாக்கு (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "நிறுவல்:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "நினைவகம்:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "சிறந்த செயல்திறனுக்கு இயக்க முறைமையைக் குறிப்பிடுவது மிக அவசியம்" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "முடிவு பெற்றது" @@ -5988,11 +6305,13 @@ msgstr "பிணைக்கும் அமைவாக்கம்" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "பிணைப்பு கண்காணிப்பு பயன்முறை:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "பிணைப்புப் பயன்முறை:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6068,62 +6387,66 @@ msgstr "பால அமைவுகள்:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "பிணைப்புப் பயன்முறை:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP அமைவுகள்:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "பட்டியல் விவரத்தை இடு:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP அமைவாக்கம்" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "இதிலிருந்து இடைமுக அமைவாக்கத்தை நகலெடு (_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "கைமுறையாக அமைவாக்கம் செய் (_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "நிலையான அமைவாக்கம்:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "முகவரி(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "நுழைவாயில் (_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "தானியக்க அமைவாக்கம் (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "முகவரிகள்:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP அமைவாக்கம்" @@ -6220,11 +6543,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"குறிப்பு: IPv6 தனிப்பட்ட முகவரி வரம்பிலிருந்து ஒரு பிணையத்தைத் தேர்வு " -"செய்யலாம். உ-ம் FC00::/7. முன்னொட்டு 64 ஆகவே இருக்க வேண்டும்.\n" -"ஒரு வழக்கமான IPv6 பிணைய முகவரி இது போன்று இருக்கும்: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6251,10 +6571,18 @@ msgstr "இலக்கு (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 அக ரௌட்டிங்/பிணையமாக்கலை செயல்படுத்தவும்" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6264,7 +6592,7 @@ "கணினிகளுக்கு இடையே IPv6 அக ரௌட்டிங்கை செயல்படுத்தும். முன்னிருப்பாக, IPv4 அக ரௌட்டிங் " "செயல்படுத்தப்பட்டிருக்கும்." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS டொமைன் பெயர்:" @@ -6350,7 +6678,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "ஒதுக்கீடு (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "பாதை:" @@ -6414,10 +6742,6 @@ msgid "_Console" msgstr "பணிமுனை (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "விவரங்கள் (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் (_p)" @@ -6483,12 +6807,8 @@ msgstr "இடைநிறுத்தம்" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பணிநிறுத்து" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "பணி நிறுத்தம்" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6560,72 +6880,73 @@ msgstr "சிப்செட்: (_t)" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 முன்னிருப்பு சிப்செட் அல்ல, இது மிகக் குறைந்த அளவு சோதனைகளையே " -"பெற்றுள்ளது.\n" -"இந்த மாற்றம் செய்யப்பட்டதும், மீட்டமைப்பது மிகக் கடினம். என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்கு\n" -"நன்றாகத் தெரிந்திருந்தால் மட்டுமே இதைப் பயன்படுத்தவும்." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor விவரங்கள்" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "பயனர் பெயர்வெளியைச் செயல்படுத்து" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "பயனர் ID: " -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " குழு ID: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "துவக்கு" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "பயனர் பெயர்வெளி" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "தயாரிப்பின் பெயர்:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "தயாரிப்பின் பெயர்:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "இயக்க முறைமை" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "பிழை செய்திப் பட்டி" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" @@ -6706,6 +7027,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "மொத்த புரவலன் நினைவகம்:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" @@ -6747,8 +7072,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "DTB பாதை: (_D)" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6838,7 +7164,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" @@ -6847,132 +7173,134 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "சாதன மாடல் (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "மூல வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "இலக்கு வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "இலக்கின் பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "தலைகள்:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "இலக்கு (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமை" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "பயன்முறை (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "பின்புல முறைமை வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "சேவை:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "பிணைப்பு சேவை:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "வீதம் (கால அளவு):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "வீதம் (பைட்டுகள்):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "பேனிக்-முகவரி-வகை" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "பேனிக்-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7022,50 +7350,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "முறை (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "முகவரி: (_e)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "கடவுச்சொல் (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "தானியங்கு (_o)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "கீமேப்: (_y)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "தானியங்கு (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "காட்சி:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "விவரச்சீட்டு" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "இணைப்பு விவரங்கள்" @@ -7163,74 +7503,86 @@ msgstr "QoS அமைவாக்கம்" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "பிணையத்தை சேர்க்கவும்" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "பிணையத்தை துவக்கு" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "பிணையத்தை நிறுத்தவும்" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "பிணையத்தை நீக்கு" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள் (_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "சேமிப்பகம் (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "தொடக்கப் பயன்முறை:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "இது பயன்படுத்துகிறது:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "கட்டுப்படும் இடைமுகங்கள்" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "இடைமுகத்தை சேர்" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "இடைமுகத்தைத் தொடங்கு" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "இடைமுகத்தை நிறுத்து" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "இடைமுகத்தை நீக்கு" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள் (_e)" @@ -7298,10 +7650,6 @@ msgid "_Open" msgstr "திற (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடமாற்று" @@ -7510,26 +7858,30 @@ "திருப்பிவிடுதலைச் சேர்: (_U)" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "புதிய VM முன்னிருப்புகள்" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "புதிய VM (_e)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "வரைகலை பணிமுனை அளவீடு (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "விசைகளைப் பிடித்துக்கொள்: (_a)" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "ஆதரவு இல்லை" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7541,15 +7893,15 @@ "விருந்தினர் கணினியில் தட்டச்சு செய்யும் போது அந்த விசைகள் virt-manager பணிமுனையில் " "எதிர்பாரா விதமாக ஏதேனும் செயல்களை செய்துவிடாமல் இருப்பதற்காக முடக்கப்படும்." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "கன்சோல் குறுக்குவழிகளை நிர்ப்பந்திக்கவும் (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "மாற்று..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7558,51 +7910,51 @@ "மற்றும் டெஸ்க்டாப் ஏஜன்ட்டைப் பயன்படுத்தும் முறையாக அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட விருந்தினருக்கு " "மட்டுமே செயல்படும்." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "சாளரத்துடன் விருந்தினரை மறுஅளவீடு செய்யவும் (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனைகள்" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "பணியகம் (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "கட்டாய பணிநிறுத்தம் (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "பவர்ஆஃப்/மறுதுவக்கு /சேமி (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "சாதன நீக்கம் (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "இடைமுகத்தை துவக்கு/நிறுத்து (_I)" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள்: (_U)" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "சேமிப்பகத்தை அழிக்கிறது (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "உறுதிபடுத்தல்கள்" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "கருத்து (_b)" @@ -7655,10 +8007,15 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த ஸ்னாப்ஷாட்டை இயக்கு" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைப் புதுப்பிப்பதில் பிழை: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த ஸ்னாப்ஷாட்டை அழி" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "புதுப்பித்த ஸ்னாப்ஷாட் மீத்தரவைச் சேமி" @@ -7726,23 +8083,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 3 இல்லை" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step 1, 2, 3 அல்லது அனைத்தும் என்றே இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "பிழை: hypervisor வழங்கிக்கான பார்வையாளர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது அல்லது " -#~ "துண்டிக்கப்பட்டது!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "டொமைனைத் தொடங்குகிறது..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM அல்லது DVD " -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "சாதன மாடல் (_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/te.po virt-manager-1.5.0/po/te.po --- virt-manager-1.4.0/po/te.po 2016-06-18 14:00:15.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/te.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,14 @@ # Krishnababu Krothapalli , 2013 # Krishnababu Krothapalli , 2013-2014 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:02-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/te/)\n" "Language: te\n" @@ -22,13 +23,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "అవసరమైనవి పొందింది." @@ -81,24 +82,24 @@ msgid "default" msgstr "అప్రమేయం" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "--name అవసరమైంది" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--పునఃప్రారంభము అవసరం" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -106,44 +107,44 @@ "ఒక సంస్థాపన పద్దతి తప్పక తెలుపాలి\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "%S కి మీ ప్రాంతాన్ని తెలియజేయాలా" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ఒక సంస్థాపనా పద్దతి మాత్రమే వుపయోగించగలం (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "కంటైనర్ అతిథుల కొరకు సంస్థాపనా పద్దతులు (%s) తెలుపలేము" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "నెట్వర్కు PXE బూట్ అనునది పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథుల కొరకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "పారావర్చ్యులైజ్డు అతిథులు cdrom మాధ్యమం నుండి సంస్థాపించలేము." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ --location సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -151,37 +152,45 @@ "CDROM మాద్యమం తరువాతి కన్సోల్‌కు అప్రమేయంగా ముద్రించదు, కనుక మీరు టెక్స్ట్ సంస్థాపన అవుట్పుట్ " "చూడరు. మీరు --location ఉపోయగించాలని అనుకోవచ్చు." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "ఏ --console పరికరం జతచేయలేదు, మీరు అతిథినుండి టెక్స్ట్ సంస్థాపన అవుట్పుట్ చూడరు." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "అతిథి యొక్క నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ PXE ను తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import తో వొక డిస్కు పరికరం తప్పక తెలుపాలి." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -189,30 +198,30 @@ "\n" "సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -220,85 +229,85 @@ "డొమైన్ సంస్థాపన యింకా పురోగతి నందు వుంది. సంస్థాపనా కార్యక్రమం పూర్తచేయుటకు \n" "మీరు కన్సోల్‌కు తిరిగిఅనుసంధానం కాగలరు." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "తెలిపిన సంస్థాపనా మాద్యమంనుండి కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించు." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "గెస్టు యిన్‌స్టాన్స్ యొక్క పేరు" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "సంస్థాపనా మూలం (ఉదా, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM మాధ్యమంను లైవ్ CD గా పరిగణించు" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్‌కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -306,60 +315,59 @@ "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్‌ఫాం ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ఎమ్యులేట్‌కు యంత్రం రకం" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను" @@ -441,16 +449,26 @@ msgstr "నిల్వ క్లోన్ చేయవద్దు, --file ద్వారా తెలిపిన కొత్త డిస్కు ప్రతిరూపాలు మారకుండా నిలిపివుంచబడతాయి" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "నెట్వర్కింగ్ ఆకృతీకరణ" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "క్లోన్ అతిథి కొరకు కొత్త స్థిర MAC చిరునామా. యాదృశ్చికంగా జనియింపచేసిన MAC అప్రమేయం" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "క్లోన్ '%s' విజయవంతంగా సృష్టించబడెను." @@ -501,111 +519,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "అతిధేయ '%s' సృష్టిస్తోంది" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధన వద్ద విరమించబడెను" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "'yes' లేదా 'no' ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "పేరుతో డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది '%s': %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "చెల్లని --edit ఐచ్చికం '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s ఒకటి తెలుపాలి." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "ఏ మార్పు తెలుపలేదు." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "ఒక మార్పు ఆపరేషన్ మాత్రమే తెలిపెను (విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' కు --%s తో అర్థంలేదు, ఖాళీ '--edit' ఉపయోగించు" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml అనునది --%s కు తోడ్పాటులేదు" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "'%s' ను మార్చిన XML తో నిర్వచించాలా?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "డొమైన్ '%s' విజయవంతంగా నిర్వచించబడెను." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "పరికరం దోషం %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "పరికరం %s సఫలమైంది." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాలు ఉపయోగించి లిబ్‌వర్ట్ XML సరిచేయి" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "డొమైన్ పేరు, ఐడి లేదా యుయుఐడి" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML చర్యలు" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -619,7 +637,7 @@ "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -631,7 +649,7 @@ "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -639,15 +657,15 @@ "తెలిపిన పరికరం జతచేయి. ఉదాహరణ:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "బుల్ట్ పరికరం XML, డొమైన్ అవసరంలేదు." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "అవుట్పుట్ ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -659,238 +677,237 @@ "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం బలవంతం. --print ఐచ్చికం తెలిపితే అవసరం." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "అభ్యర్దించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించ, diff ఫార్మాట్‌లో" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "అభ్యర్ధించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించు, XML ఫార్మాట్‌లో" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "ఫలితాలను దాచుటకు ముందు నిర్థారణ కావాలి" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "--confirm ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "--update ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "డొమైన్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--update ను --%s కొరకు ఎలా చేయాలో తెలియదు" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "మార్పులు తదుపరి ఆట కోసం ప్రభావం చూపుతాయి" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "డిస్క్ లేదా పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "తెర" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "వాచ్‌డాగ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ఈ hypervisor/libvirt జోడీకు తోడ్పాటు నీయదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "స్మార్టుకార్డ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB రీడైరెక్షన్" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "పానిక్ నోటిఫైర్" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -901,46 +918,46 @@ "ఒకటి కన్నా ఎక్కువ USB నియంత్రికలు జతచేయడం కుదరదు.\n" "VM వివరాల తెరనందు మీరు USB నియంత్రిక రకం మార్చవచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "వీడియో పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పాస్‌త్రూ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -948,223 +965,219 @@ "ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో " "వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "పరికరం సృష్టించుట" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "సబ్‌స్క్రిప్షన్ రిడీమ్ చేయుటకు కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "భౌతిక పరికరం అవసరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB రీడైరెక్టెడ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM పరికర పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "పానిక్ పరికర పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ఎంపిక దోషం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "తప్పకుండా ఒక పరికరం తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం అతిధేయ రెంటినీ తెలుపండి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం సేవ రెంటినీ తెలుపండి " -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD అతిధేయ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD సేవ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG పరికరం పారామితి దోషం " -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "స్థానము" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "అప్రమేయ పూల్ యింకా క్రియాశీలం కాలేదు." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలం కాలేదు. మీరు పూల్‌ను యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "పాత్ '%s' కొరకు యెమ్యులేటర్ శోధన అనుమతులను కలిగివుండక పోవచ్చును." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "మీరు దీనిని యిప్పుడు సరిదిద్దుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "డిస్కు \"%s\" ఇప్పటికే వేరే అతిథులు %s చేత ఉపయోగంలో ఉంది." -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "పని రద్దుచేయుచున్నది..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "పూర్తైనది" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "భౌతిక CDROM పాస్‌త్రూ ఈ హైపర్విజర్‌తో తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." @@ -1208,53 +1221,61 @@ msgid "No write access" msgstr "వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "పంచుకొనదగిన" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "వివరాలు..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "వినియోగదారిరీతి" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "క్లోనుచేయుటకు యేమి లేదు" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "ఈ డిస్కును క్లోను చేయుము" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s తో డిస్కును భాగస్వామ్యపరచుము" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచబడదు లేదా క్లోన్ చేయబడదు." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ డిస్కులు క్లోనుచేయబడవు లేదా భాగస్వామ్యపరచబడవు." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC చిరునామా మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ఉన్న దస్త్రమును క్లోనింగ్ తిరిగివ్రాస్తుంది" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1262,16 +1283,16 @@ "ఉన్న ప్రతిబింబమును వుపయోగించుటవలన క్లోనింగు ప్రక్రియనందు పాత్‌ను తిరిగివ్రాస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ఈ " "పాత్‌ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "డిస్కులను వదిలివేయుట డాటా తిరిగివ్రాయబడుటకు కారణం కావచ్చును." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1284,67 +1305,67 @@ "%s\n" "కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించండి లేదా సృష్టించండి" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO మాధ్యమ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ వాల్యూమ్ స్థానము చూపు" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ స్థానముచూపు" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానముచూపు" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది." @@ -1352,34 +1373,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1394,78 +1415,79 @@ "\n" "రికవర్ దోషం: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "పూర్తితెర విడు" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "కీ జోడీను పంపు" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "సూచీను విడుదల చేయుటకు %s వత్తండి." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "గ్రాఫిక్స్ రకం '%s' స్వయంచాలక పునఃపరిమాణంకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ రకము '%s' ను ప్రదర్శించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌నకు అనుసంధానమగుటలో దోషం" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం " -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "అననుసంధానించిన" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "దోషం-కాని అవుట్పుట్ కొరకు సప్రెస్ చేయును" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1493,53 +1515,63 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ URL సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "ఆకృతి '%s' సంస్థాపించలేము" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే సంస్థాపన పద్దతులు అందుబాటులోలేవు." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే హైపర్విజర్ ఐచ్చికాలు కనుగొనబడలేదు." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "సాధారణంగా దీనర్ధం QEMU లేదా KVM మీ మిషన్‌ నందు సంస్థాపించిలేవు, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ లోడవలేదు." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1547,186 +1579,296 @@ "KVM అందుబాటులోలేదు. దీనర్ధం KVM ప్యాకేజీ సంస్థాపించి వుండకపోవచ్చని, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ " "లోడవలేదని. మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ పేలవంగా పనిచేయవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "లైనక్స్" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "అన్ని OS ఐచ్చికాలను చూపు" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "అతిథేయి ఫైల్‌సిస్టమ్" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "అనువర్తనం కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "లైనక్స్" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "నెట్వర్కు విభాగము PXE కు తోడ్పాటునీయటలేదు" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "సంగ్రహపేజీ పాప్యులేట్ చేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "అప్రమేయ పరికరాలను అమర్చుటలో దోషం:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "దయచేసి సమూహము యొక్క పేరును చెప్పండి." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "దిగుమతి చేయుటకు వొక నిల్వ పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "ఒక అనువర్తనం పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ఒక OS డైరెక్టరీ పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s కొరకు సంకేతపదము అవసరము." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "విభజన పేరు అమర్చుటలో దోషం." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "సంస్థాపనను ప్రారంభించుటలో దోషం: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1734,16 +1876,20 @@ "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1761,9 +1907,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -1781,7 +1927,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1822,7 +1968,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1869,68 +2015,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ఆకృతీకరణను నిర్ధారించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుటలో దోషము: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుట" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ యిప్పుడు సృష్టించబడెను." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "రౌటెడ్" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "ఏ భౌతిక పరికరమైనా" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "భౌతిక పరికరము %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Network Address / prefix >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1938,111 +2097,111 @@ "నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా " "వుపయోగించుము?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "చెల్లని స్టాటిక్ రౌట్" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా సరికానిది." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "గేట్‌వే చిరునామా సరికానిది." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv6 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt, IPV6 నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్ తప్పక /64 కావాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "చెల్లని DHCPv6 చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాలేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ముగింపు చిరునామా అర్ధంకాలేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %s తో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %s తో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "వ్యక్తిగత" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "ఇతర/పబ్లిక్" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "పొందివున్న" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "తెలుపని" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "వర్షన్ జనియింపచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "primary>VNC (వర్చ్యువల్ నెట్వర్క్ కంప్యూటింగ్)VNC (వర్చ్యువల్ నెట్వర్క్ కంప్యూటింగ్)Add Connection" msgstr "" -"అప్రమేయ హైపర్విజర్ గుర్తించలేక పోయింది. సరైన వర్చ్యులైజేషన్\n" -"ప్యాకేజీలు(kvm, qemu,libvirt మొదలగునవి)\n" -"సంస్థాపించబడునట్లు మరియు libvirtd నడుచునట్లు చూసుకోండి.\n" -"\n" -"హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" -"ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2706,45 +2889,35 @@ "తరువాతిసారి అనువర్తనం ప్రారంభమైనప్పుడు virt-manager\n" "libvirt కు అనుసంధానమగును." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "అనుసంధానం '%s' పోలింగ్‌లో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"రిమోట్ అతిథేయికు netcat/nc యొక్క వర్షన్ అవసరం\n" -"అది -U ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునిచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"మీరు openssh-askpass లేదా సమానమైన దాన్ని సంస్థాపించాలి\n" -"ఈ అతిథేయికు అనుసంధానమగుటకు." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించండి\n" -"రిమోట్ అతిథేయిపై." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2754,130 +2927,126 @@ " - ఒక Xen అతిథేయి కెర్నల్ బూటైందని\n" " -Xen సేవ ప్రారంభమైందని" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"స్థానిక సెషన్‌ను గుర్తించలేక పోయింది: మీరు \n" -"virt-manager ను ssh -X లేదా VNC నందు నడుపుతుంటే, మీరు \n" -"libvirt నకు సాధారణ వాడుకరి వలె అనుసంధానం \n" -"కాలేరు. root వలె నడుపుటకు ప్రయత్నించు." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించుము." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "libvirt కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ఈ అనుసంధానమును చేతనముచేయుము (_n)?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "అతిథేయి డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "వివరాలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "నిర్వాహికను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను డిస్కునకు దాచుచున్నది " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "పనిని దాచుటను రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "డొమైన్ మూసివేతలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "డొమైన్‌ను తిరిగికొనసాగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2887,295 +3056,308 @@ "రోజువారి ప్రారంభమును జరుపుటకు\n" "మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "డొమైన్ స్థితిని తొలగించుటలో దోషం: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "డిస్కునుండి వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను తిరిగినిల్వవుంచుతోంది" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను బలవంతంగా తిరిగి అమర్చుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ఇది VM ను OS మూసివేయకుండానే తక్షణమే తిరిగివుంచును మరియు దత్తాంశం కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగిఅమర్చుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:%s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "మాదిరి (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "మూలపు పాత్ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ మూలం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "డొమైన్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ లక్ష్యము తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "స్పైస్ సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "మాత్రమే" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "ప్లగ్ఇన్ అనుసంధానాలు అమలు" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "పోర్టు" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు నిర్వాహణమను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము యింటర్ఫేస్ నిర్వహణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ను ఆపివేయుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "ఈ అమరిక మార్పు పర్యవసానం తర్వాత చిత్రం లేక టోటెమ్ పునఃప్రారంభించినప్పుడు చూపుతుంది " -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "బూట్ నందు" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "ఎప్పటికికాదు" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "రౌటెడ్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత రౌటింగ్ మాత్రమే" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, రౌటింగ్ అచేతనమైంది" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "బూట్ నందు" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" @@ -3184,31 +3366,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "వివరాలు (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "అతిథేయి CPU వాడుక" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "మెమొరీ cgroup వాడుక సమాచారం పొందలేదు" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3223,101 +3405,101 @@ "\n" "మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "అనుసంధానం కాలేదు" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "అనుసంధానమౌతోంది..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "ఏ పరికరము లేదు" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం గుర్తించబడలేదు" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "తెలియని మాధ్యమం" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "వలసపంపు" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "అతిథిని మైగ్రేట్ చేయలేదు: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "మైగ్రేట్ పనిని రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" @@ -3325,73 +3507,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "అతిధేయ scsi పరికరం %s కనబడలేదు" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "భాగస్వామ్య పరికర నామమును తెలుపుము" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "ఎప్పటికికాదు" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "పూర్తితెర మాత్రమే" @@ -3467,41 +3653,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "కన్సోల్ పాత్ '%s' ను యాక్సెస్ చేయలేదు" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "పాఠ కన్సోల్‌కు అనుసంధానమగుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "స్నాప్‌షాట్ #%S" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "స్నాప్‌షాట్ #%S" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "సంచయం తాజాపరచుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "బహిర్గత" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "స్థితి" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "బహిర్గత" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "బహిర్గత" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "బహిర్గత" @@ -3515,7 +3701,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టిస్తోంది" @@ -3580,17 +3766,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3602,97 +3788,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "రూపము" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 -msgid "Create new volume" +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 +msgid "Create new volume" msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించలేదు: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ అనునది వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను తోడ్పాటునీయలేదు" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వాహణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3706,7 +3897,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" @@ -3727,7 +3918,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3737,6 +3928,7 @@ msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "మూసివేయి (_S)" @@ -3776,17 +3968,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "తొలగించుము (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "ఏ ఫైలులు కనబడలేదు'%s'" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "ఫైలు పార్స్ చేయుటకు విఫలమైను: %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3794,17 +3986,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s దస్త్రమును ఒక సంగ్రహమునకు జతచేయి: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "కనబడలేదు %s." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "నామము యిప్పటికే వుంది %s" @@ -3832,7 +4024,7 @@ msgstr "" "OVF విభాగం '%s' అనునది అవసరమైనట్లు జాబితా చేసెను, అయితే పార్సర్‌కు దానిని యెలా సంభాలించాలో తెలియదు." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3841,39 +4033,39 @@ "వరుస %d వద్ద సిన్టాక్స్ దోషం: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK వివరిణి ఫైలు నందు నిల్వ లైనును గుర్తించలేదు" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "మల్టీస్టోరేజ్ VMDK వివరిణిలు యెలా సంభాలించాలో తెలియదు" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' నందు యే ప్రదర్శనపేరు నిర్వచించలేదు" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ఆకృతి '%s' కొరకు" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "ఏదేని వర్చ్యులైజేషన్ ఐచ్చికాలు" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "అతిధేయ %(virttype)s %(arch)s కు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3882,19 +4074,19 @@ "వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s" "%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "%S కి మీ ప్రాంతాన్ని తెలియజేయాలా." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "అందుబాటులోవున్న అన్ని ఐచ్ఛికములను చూడుటకు దయచేసి \"%s --help\" టైపుచేయుము" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై నిష్క్రమిస్తోంది" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3906,22 +4098,22 @@ "ఒకవేళ అదే అయితే, మీరు మీ డొమైన్‌ను యిది నడుపుట ద్వారా పునఃప్రారంభించవచ్చు: %s\n" "లేదంటే దయచేసి మీ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ఇది యిప్పటికే వున్న పాత్‌ '%s'ను వోవర్‌రైడ్ చేయును" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "డిస్కు \"%s\" ఇప్పటికే వేరే అతిథులు %s చేత ఉపయోగంలో ఉంది.." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3930,7 +4122,7 @@ "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3938,51 +4130,51 @@ "గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌కు అనుసంధానం అవలేక పోయింది. virt-viewer సంస్థాపించలేదు. దయచేసి 'virt-viewer' " "ప్యాకేజీ సంస్థాపించండి." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "లిబ్‌వర్ట్ URI తో హైపర్విజర్‌కు అనుసంధానించు" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "అతిథి కన్సోలుకు అనుసంధానించుటకు స్వయంచాలకంగా ప్రయత్నించవద్దు" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "సంస్థాపన పూర్తైన తరువాత అతిథిని బూట్ చేయవద్దు." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "ఇదే నామముతో వొక ఫైలు వుంది." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "సృష్టించుట కన్నా XML పత్రము ముద్రించు." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "సంస్థాపనా కార్యక్రమం నడుపు, అయితే పరికరాలను సృష్టించడం లేదా అతిథిని నిర్వచించడం చేయవద్దు." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "దోషం-కాని అవుట్పుట్ కొరకు సప్రెస్ చేయును" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "డీబగ్గింగ్ సమాచారం ముద్రించును" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3992,17 +4184,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4014,15 +4204,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU model and features. Ex:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4036,7 +4225,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4046,7 +4235,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4054,34 +4243,34 @@ "అతిథి నియంత్రణ పరికరం ఆకృతీకరించుము. ఉదా:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "అతిథి వరుస పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "అతిథి సమాంతర పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "అతిథి సంప్రదింపు ఛానల్ ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "అతిథి మరియు అతిధేయ మధ్యన టెక్స్ట్ కన్సోల్ అనుసంధానం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4091,19 +4280,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "గెస్టు సౌండ్ పరికర ఎమ్యులేషన్ ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "అతిథి వాచ్‌డాగ్ పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "అతిథి వీడియో హార్డువేర్ ఆకృతీకరించు." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4111,7 +4300,7 @@ "అతిథి స్మార్టుకార్డు పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4119,7 +4308,7 @@ "అతిథి రీడైరక్షన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4127,7 +4316,7 @@ "అతిథి మెమ్‌బలూన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4135,15 +4324,13 @@ "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4151,23 +4338,34 @@ "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "డొమైన్ సెక్యూరిటీ చోదకి ఆకృతీకరణ." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Tune memory policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Tune blkio policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4175,7 +4373,7 @@ "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4185,7 +4383,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4193,19 +4391,37 @@ "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "పవర్ నిర్వహణను ఆకృతీకరించుము" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "పవర్ నిర్వహణను ఆకృతీకరించుము" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM రిసోర్స్ విభజనీకరణను ఆకృతీకరించుము (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4215,7 +4431,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4223,7 +4439,7 @@ "LXC కంటైనర్ కొరకు యూజర్ నేమ్‌స్పేస్. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4232,99 +4448,99 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s తప్పక 'yes' లేదా 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "తెలియని ఐచ్చికాలు %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "దోషం: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 కన్నా యెక్కువ నిల్వ పాత్‌ను తెలుప లేదు" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "కీమాప్ '%s' కీటేబుల్ నందలి దానితో సరిపోలుటలేదు!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s రకం '%(chartype)s' అనునది '%(optname)s' ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "వాస్తవ xml తప్పక స్ట్రింగ్ కావాలి." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు చెల్లని పేరు: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు చెల్లని uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' అనునది వేరే అతిథిచే వుపయోగంలో వుంది." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "పాత్ '%s' ను క్లోనింగ్ కొరకు వుపయోగించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "క్లోనింగ్ పాలసీ అనునది తప్పక నియమాల జాబితా కావాలి." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "వాస్తవ అతిథి పేరు లేదా xml అవసరమైంది." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "పరికరాలతో వున్న డొమైన్ క్లోన్ చేయుటకు తప్పక నిలిపివేయాలి లేదా ఆపివేయాలి." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "ఉన్న నిల్వ వాల్యుమ్‌పై క్లోన్ చేయుట ప్రస్తుతం తోడ్పాటులేదు: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4332,31 +4548,31 @@ "తెలుపబడిన కొత్త పాత్‌ల కన్నా క్లోన్ చేయుటకు మరిన్ని డిస్కులు. (%(passed)d తెలిపెను, %(need)d " "అవసరమైను" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరం పోర్టును ఆటోపోర్టునకు అమర్చెను, వైరుధ్యం తప్పించుటకు" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "వాస్తవ డిస్కు సమాచారం నిర్ణయించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "డొమైన్ '%s' కనబడలేదు." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU నివేదించలేదు" @@ -4365,132 +4581,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "నిర్థారించలేక పోయింది లేదా '%s' యొక్క తోడ్పాటులేని ఫార్మాట్" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "సబ్‌క్లాస్ నందు తప్పక అమర్చవలసిన వర్చ్యువల్ పరికరం రకం." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "తెలియని వర్చ్యువల్ పరికర రకం '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "భౌతిక అతిధేయ కారెక్టర్ పరికరం" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "ప్రామాణిక ఇన్పుట్/అవుట్పుట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "నేమ్‌డ్ పైప్" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "ఫైల్‌కు అవుట్పుట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "వర్చ్యువల్ కన్సోల్" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "నల్ పరికరం" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP నెట్ కన్సోల్" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP నెట్ కన్సోల్" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "యునిక్స్ సాకెట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "స్పైస్ ఏజెంట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "స్పైస్ పోర్ట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "క్లైంట్ రీతి" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "సేవిక రీతి" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "అతిధేయ నందు అక్షర పరికరం బహిర్గత పరచుటకు వుపయోగించిన పద్దతి." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "అతిథికి జతచేయుటకు అతిధేయ ఇన్పుట్ పాత్." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "సోర్స్ ఛానల్ పేరు." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "బందనమగుటకు అతిధేయ చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "బందనమగుటకు అతిధేయ పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "దత్తాంశం పంపునప్పుడు వుపయోగించిన ఫార్మాట్." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "అతిథి నందు బహిర్గత పరచిన ఛానల్ రకం." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "అతిథి నందు అతిథి ఫార్వార్డు చేసిన ఛానల్ చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "అతిథి నందు అతిథి ఫార్వార్డు చేసిన ఛానల్ పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "అతిథి నందు వర్టియో పోర్టు యొక్క Sysfs పేరు" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' పైని అనుమతులు స్టిక్ కాలేదు" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4499,40 +4720,40 @@ "పాత్ '%s' కొరకు నిల్వను ఎలా సృష్టించాలో తెలియదు. మాత్రుక డైరెక్టరీ నిర్వహించుటకు లిబ్‌వర్ట్ API " "ఉపయోగించు." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ఈ వాల్యూమ్ రకానికి ఫార్మాట్ యాట్రిబ్యూట్ తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "పరికర రకం '%s' కు పాత్ అవసరం" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "పాత్ '%s' తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం కావాలి, సంచయం కాదు" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "నాన్-ఎగ్జిస్టెంట్ పాత్ '%s' కొరకు నిల్వ సృష్టి పారామితులు తెలుపండి." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "నియంత్రిక %d డిస్కు %s కోరకు ఏమీకలిగిలేదు." -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "%s డిస్కులు '%s' రకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4554,23 +4775,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "భాగస్వామ్య భౌతిక పరికరం" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కింగ్" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC చిరునామా '%s' వేరొక వర్చ్యువల్ మిషన్‌చే వినియోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "యాదృచ్ఛక" @@ -4611,48 +4844,47 @@ msgid "No action" msgstr "ఏ చర్యలేదు" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "నిల్వ %(path)s వుపయోగించలేదు: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s పరికరం కొరకు నిల్వను సృష్టించలేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "స్థానిక బ్లాక్ పరికరం పాత్ '%s' తప్పక వుండాలి." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "లేని డిస్కు '%s' కొరకు పరిమాణం అవసరం" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" "అతిథి నడుచునప్పుడు స్పార్స్ ఫైలుకు పూర్తిగా కేటాయించుటకు ఫైల్‌సిస్టమ్ తగినంత ఖాళీ జాగా కలిగివుండబోదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "డిస్కును సృష్టించుటకు అక్కడ తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M అవసరమైంది > %d M అందుబాటులోవుంది" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s క్లోనింగ్" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "డిస్కుప్రతిబింబం %s ను %s కు క్లోనింగ్ చేయుటలో దోషం: %s" @@ -4700,62 +4932,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "డొమైన్ పేరు %s యిప్పటికే వుంది!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "పంపిణీ '%s' మా డిక్షనరీనందు లేదు" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే ప్రారంభమైంది!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "పరికరాలు %s మరియు %s కొరకు చిరునామాలను నకిలీ చేయి" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP ను చేతనం చేయాలా" @@ -4853,92 +5093,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సృష్టించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "స్క్రాచ్ మాధ్యమ వాల్యూమ్ లుకప్ విఫలమైంది" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "సగటు" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "పీక్ గుర్తింపు" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "బర్స్ట్" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "నేల" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "ఇన్‌బౌండ్: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "అవుట్‌బౌండ్: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT నుండి %sకు" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sకు రౌంట్" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత మరియు అతిధేయి రౌంటింగ్ మాత్రమే" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "ఫైలు పేరు '%s' ఇప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "అతిధేయ పరికరం యెన్యూమరేషన్‌ను అనుసంధానం తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందును" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు" @@ -4964,150 +5199,154 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "నిల్వ ఆబ్జక్టు కొరకు పేరు." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ సంచయం" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "ముందుగా-ఫార్మాట్ చేసిన బ్లాక్ పరికరం" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "నెట్వర్కు ఎక్సుపోర్టెడ్ డైరెక్టరీ" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "భౌతిక డిస్కు పరికరం" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI లక్ష్యం" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI అతిధేయ ఎడాప్టర్" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "బహుళపాత్ పరికర ఎన్యూమరేటర్" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "ఫైలువ్యవస్థ" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక పూల్‌చే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "పూల్ రిప్రజంట్ అయ్యే నిల్వ పరికర రకం." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI సిద్దీకరణి ఉత్తీర్ణ పేరు" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం యొక్క పేరు" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "అతిధేయపేరు అవసరమైంది" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "పూల్ నిర్మించుతుంటే సోర్సు పాత్‌ను స్పష్టంగా తెలుపాలి" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ఒకవేళ డిస్కు పరికరం పార్మాటు చేస్తుంటే డిస్కు ఫార్మాట్ స్పష్టంగా తెలుపాలి." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్‌ను నిర్వచించలేదు: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్ బిల్డ్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్‌ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "పూల్ స్యయంచాలకప్రారంభం ఫ్లాగ్ అమర్చలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "పూల్ '%s' తప్పక క్రియాశీలం కావాలి." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol తప్పక virStorageVol కావాలి" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "ఇప్పటికే వున్న వాల్యూమ్‌ నుండి నిల్వను సృష్టించుటకు ఈ libvirt వర్షన్‌తో వీలుకాదు." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ఇన్పుట్ ను క్లోన్/ఉపయోగించుటకు virStorageVolume సూచకి." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 #, fuzzy msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "ఇప్పటికే వున్న వాల్యూమ్‌ నుండి నిల్వను సృష్టించుటకు ఈ libvirt వర్షన్‌తో వీలుకాదు." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక వాల్యముచే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "స్పేర్స్ లాజికల్ వాల్యూమ్స్ తోడ్పాటులేదు, సామర్ధ్యంకు సమానమైన కేటాయింపు అమర్చుతోంది" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' కేటాయిస్తోంది" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5116,7 +5355,7 @@ "వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్‌పై తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు. (%d M అభ్యర్ధించిన కేటాయింపు > %d M " "అందుబాటులోవుంది)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5125,31 +5364,36 @@ "వాల్యూమ్ పూర్తిగా కేటాయించబడినప్పుడు అభ్యర్ధించిన వాల్యూమ్ సామర్ధ్యం అనునది అందుబాటులోని పూల్ జాగాను " "దాటును. (%d M అభ్యర్ధించిన సామర్ధ్యం > %d M అందుబాటులోవుంది)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ఫైలు %s పొందలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ఫైలు %s పొందుతోంది..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "స్థానం '%s' మౌంటింగ్ విఫలమైంది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5158,30 +5402,30 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ట్రీ కొరకు %(type)s కెర్నల్ కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ట్రీ నందు boot.iso కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt రకం '%s' కొరకు కెర్నల్ పాత్ కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ఈ ట్రీ కొరకు iso పాత్ కనుగొనలేకపోయింది." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID తప్పక స్ట్రింగ్ కావాలి." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5189,44 +5433,32 @@ "UUID తప్పక 32-డిజిట్ హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్య కావాలి. అది XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX " "రూపం తీసుకోవచ్చు లేదా హైఫన్స్ విస్మరించవచ్చు." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s వడపోత నామము '%s' '%s' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక స్ట్రింగ్ అయివుండాలి." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC చిరునామా ఫార్మాట్ తప్పక AA:BB:CC:DD:EE:FF, '%s' గా వుంది" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "పేరు జనియింపచేసే విస్తృతి మించినది." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "%s పార్సింగప్పుడు చెల్లని లైన్ పొడవు." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "xenbr%d కు అప్రమేయ బ్రిడ్జ్" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5246,18 +5478,16 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5289,7 +5519,7 @@ msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_v)" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "రకము (_T):" @@ -5317,7 +5547,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "హోస్ట్ పరికరం (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు (_P):" @@ -5329,7 +5559,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "పాత్ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "తీరు (_M):" @@ -5404,24 +5634,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "చిరునామా రకం (_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_IO బేస్:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "పానిక్" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ముగించు (_F)" @@ -5454,6 +5676,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "దయచేసి కొద్దిసేపు వేచి ఉండండి..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "వివరాలు (_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "మాధ్యమాన్ని యెంచుకొనుము" @@ -5463,11 +5689,13 @@ msgstr "బ్రౌజు... (_B)" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM లేదా DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "భౌతిక డిస్కు పరికరం" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO ప్రతిబింబ స్థానము" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5510,11 +5738,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "క్లోన్ చేయుటకు యెటువంటి నిల్వలేదు" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "నిల్వ:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" @@ -5600,30 +5828,41 @@ msgstr "హైపర్విజర్ (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "జనియింపచేసి URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "రిమోట్ అతిథేయికు అనుసంధానమవ్వు (_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "హోస్టునామము:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "హోస్టునామము (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "పద్దతి (_t):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5635,6 +5874,23 @@ "అతిథులు అందుబాటులో ఉండవు. నెట్వర్కింగ్ ఐచ్చికాలు\n" "చాలా పరిమితం. " +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "లేబుల్" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "జనియింపచేసి URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" @@ -5644,244 +5900,307 @@ msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "మీరు ఏవిధంగా ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించాలి అనుకొనుచున్నారో యెంచుకొనుము" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన (HTTP,FTP, లేదా NFS) (_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (PXE) (_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ఉన్న డిస్కు ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము (_e)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "కంటైనర్ రకము యెంపికచేయి" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "కార్యక్షేత్రము(_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కంటైనర్ (_p)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "అనుసంధానము (_o):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "ఆకృతి (_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "మిషన్ రకం (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt రకము:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "ఆకృతి ఐచ్చికాలు" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "మీ సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM లేదా DVD వుపయోగించుము" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ప్రతిబింబాన్ని వుపయోగించుము:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "అన్వేషించు... (_w)" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా URLను అందివ్వుము" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "అన్వేషించు... (_r)" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "డైరెక్ట్ కెర్నల్ బూట్:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "కెర్నల్ పాత్ (_K):" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd పాత్:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB పాత్:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "బ్రౌజ్ (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "బ్రౌజ్ (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "DTB తెలిపితే మరింత పనితనం కొరకు virtio ఉపయోగించవచ్చు" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు (_I):" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "అనువర్తనం పాత్ అందించు (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ఉన్న OS రూట్ డైరెక్టరీ అందించు (_d):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"OS డైరెక్టరీ ట్రీ తప్పక వుండితీరాలి. OS డైరెక్టరీ ట్రీ\n" -"సృష్టించుట యింకా తోడ్పాటు నీయుటలేదు." -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమంపైన ఆధారపడి ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను స్వయంచాలకంగా గుర్తించుము (_u)" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ రకము మరియు వర్షన్ యెంపికచేయి" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "వర్షన్ (_V):" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "సంకేతపదం (_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమంపైన ఆధారపడి ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను స్వయంచాలకంగా గుర్తించుము (_u)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ రకము మరియు వర్షన్ యెంపికచేయి" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "వర్షన్ (_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS రకము (_t):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపన" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "మెమొరీ మరియు CPU అమరికలను యెంచుకొనుము" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PUs:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(host mem చేర్చుము)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించు" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "సంస్థాపన ముందు ఆకృతీకరణను మలచుకొనుము (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "సంస్థాపన:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "మెమొరి:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను తెలుపుట మంచి పనితనమిచ్చును" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "ముగించు" @@ -5910,11 +6229,13 @@ msgstr "బాండింగ్ ఆకృతీకరణ" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "బాండ్ మానిటర్ రీతి:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "బాండ్ రీతి:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5990,62 +6311,66 @@ msgstr "బ్రడ్జి అమరికలు:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "బాండ్ రీతి:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "ఆకృతీకరించుము (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP అమర్పులు:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "ఆకృతీకరించు (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "జాబితా వివరణను ప్రవేశపెట్టుము:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "దీనినుండి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణను నకలుతీయుము (_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "మానవీయంగా ఆకృతీకరించుము (_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "స్థిర ఆకృతీకరణ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "గేట్‌వే (_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ (_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "చిరునామాలు:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ఆకృతీకరణ" @@ -6142,11 +6467,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"గమనిక: నెట్వర్కు అనునది IPv6 ప్రైవేట్ చిరునామా విస్తృతులలో వొక దానినుండి యెంచుకొనవచ్చు. ఉదా " -"FC00::/7. ఏదేని సందర్భములో. ప్రిఫిక్స్ తప్పకుండా 64. IPv6 నెట్వర్కు చిరునామా యీ విధంగా " -"వుంటుంది: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6173,10 +6495,18 @@ msgstr "గమ్యము (_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "IPv6 అంతర్గత రౌటింగ్/నెట్వర్కింగ్ చేతనం చేయి" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6185,7 +6515,7 @@ "IPv6 నెట్వర్కు చిరునామా తెలుపకపోతే, ఇది IPv6 అంతర్గత రౌటింగ్ వర్చ్యువల్ మిషన్ల మధ్యన చేతనం " "చేయును. అప్రమేయంగా, IPv4 అంతర్గత రౌటింగ్ చేతనమైంది." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS డొమైన్ పేరు:" @@ -6269,7 +6599,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "కేటాయింపు (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "పాత్:" @@ -6332,10 +6662,6 @@ msgid "_Console" msgstr "కన్సోల్ (_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "వివరాలు (_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "స్నాప్‌షాట్లు (_p)" @@ -6401,12 +6727,8 @@ msgstr "నిలిపివుంచు" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మూసివేయుము" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "మూసివేయి" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6478,71 +6800,73 @@ msgstr "చిప్‌సెట్ (_t):" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 అప్రమేయం కాదు మరియు తక్కువగా పరీక్షించినది.\n" -"ఈ మార్పు చేస్తే దానిని రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు. మీరు ఏమి చేస్తున్నారో\n" -"మీకు తెలిస్తే దీనిని ఉపయోగించండి." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "హెపర్విజర్ వివరములు" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్ చేతనించు" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "వాడుకరి ఐడి:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr " సమూహ ఐడి: " -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "ప్రారంభించు" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "లెక్క" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "ఉత్పత్తి పేరు:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "ఉత్పత్తి పేరు:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "దోష సందేశం bar" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" @@ -6623,6 +6947,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "మెమోరీ" @@ -6664,8 +6992,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB పాత్:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6755,7 +7084,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" @@ -6764,132 +7093,134 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "పరికరము రీతి (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "ధ్వని పరికరము" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "మూలపు అతిథేయి:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "అతిథేయి బందనం:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "లక్ష్యపు పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "హెడ్లు:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "గమ్యము (_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "వీడియో" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "పరికరము:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "రీడైరెక్టెడ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "అతిధేయ:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "బందనం అతిధేయ:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "బందనం సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "రేట్ (పీరియడ్):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "రేట్ (బైట్లు):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic-address-type" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic-iobase" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -6939,50 +7270,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "రూపము (_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "చిరునామా (_e):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "సంకేతపదం (_s):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "స్వయంచాలక (_o)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "కీమాప్ (_y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "స్వయంచాలక (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "ప్రదర్శించు:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "లేబుల్" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "అనుసంధానం వివరాలు" @@ -7080,74 +7423,86 @@ msgstr "QoS ఆకృతీకరణ" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "నెట్వర్కు జతచేయుము" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "నెట్వర్కు ప్రారంభించుము" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "నెట్వర్కును ఆపుము" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "నెట్వర్కు తోలగించు" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు (_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "నిల్వ (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "నామము" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "ప్రారంభ రీతి:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "వుపయోగంలో వుంది:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "స్లేవ్ యింటర్ఫేసెస్" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను జతచేయి" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించుము" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను ఆపుము" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను తొలగించుము" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "నెట్వర్క్ ఇంటర్ఫేసులు (_e)" @@ -7215,10 +7570,6 @@ msgid "_Open" msgstr "తెరువుము (_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "మూసివేయి (_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను వలసపంపుము" @@ -7424,26 +7775,30 @@ "రీడైరెక్షన్ జతచేయి:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "కొత్త VM అప్రమేయాలు" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "కొత్త VM (_e)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్ (_s):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Gr_ab keys:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "ఇంకా తోడ్పాటునీయుటలేదు" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7454,15 +7809,15 @@ "(Alt+F -> File, etc.) అతిథి నందు టైపు చేయడం వలన ప్రమాదవశాత్తు virt-manager యొక్క కన్సోల్ " "విండోనందు పని జరగకుండా వుండుటకు సాధారణంగా యివి అచేతనం చేయబడతాయి." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "కన్సోల్ లఘువులు బలవంతం (_F)" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "మార్పు..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7470,51 +7825,51 @@ "అతిథి విండో పరిమాణం మారినప్పుడు అతిథి రిజొల్యూషన్ తగ్గించు. సరిగ్గా ఆకృతీకరించిన స్పైస్ మరియు డెస్కుటాప్ " "ఏజెంట్ ఉపయోగిస్తున్న అతిథిపైనే పనిచేయును." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "అతిథిని విండో పునఃపరిమాణంచేయి (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్స్" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "కన్సోల్ (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "బలవంతపు పవర్ఆఫ్ (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "మూసివేయి/పునఃప్రారంభించు/దాచు (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "నిలిపివుంచు (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "పరికరము తీసివేత (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించు/ఆపుము (_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "వర్తించని మార్పులు (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "నిల్వను తొలగిస్తోంది (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "నిర్ధారణలు" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "స్పందన (_b)" @@ -7567,10 +7922,15 @@ msgstr "ఎంచిన స్నాప్‌షాట్ నడుపు" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "సంచయం తాజాపరచుటలో దోషం: %s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "ఎంచిన స్నాప్‌షాట్ తొలగించు" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "నవీకృత స్నాప్‌షాట్ మెటాడేటా దాయి" @@ -7638,21 +7998,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 3 కలిగిలేదు" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step తప్పక 1, 2, 3, లేదా అన్నీ కావాలి" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "దోషం: హైపర్విజర్ అతిథేయికు వీక్షకి అనుసంధానం తిరస్కరించ బడింది లేదా తీసివేయబడింది!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "డొమైన్ ప్రారంభిస్తోంది..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "దాచిన మిషన్‌ను తిరిగివుంచుము..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM లేదా DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "పరికరము రీతి (_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/tr.po virt-manager-1.5.0/po/tr.po --- virt-manager-1.4.0/po/tr.po 2016-06-18 14:00:15.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/tr.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,16 @@ # catborise , 2013 # catborise , 2013 # Cole Robinson , 2015. #zanata +# Emin Tufan Çetin , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata +# Emin Tufan Çetin , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 04:29-0400\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -23,15 +26,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi başlarken hata oluştu" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" +msgstr "virt-manager; libvirt 0.6.0 veya sonrasını gerektirir." #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" @@ -58,10 +61,8 @@ msgstr "" #: ../virt-install:231 -#, fuzzy msgid "Can't use --pxe without any network" -msgstr "" -"--nonetworks parametresi ile birlikte --mac parametresini kullanamazsınız" +msgstr "Herhangi bir ağ olmadan --pxe kullanılamaz" #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" @@ -83,110 +84,120 @@ #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 msgid "default" -msgstr "varsayılan" +msgstr "öntanımlı" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" -msgstr "--ad gerekli" +msgstr "--name gerekli" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -"Bir kurulum yöntemi belirtilmesi zorunludur\n" +"Bir kurulum yöntemi belirtilmelidir\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" -msgstr "Sadece bir kurulum yöntemi kullanılabilir(%(methods)s)" +msgstr "Yalnızca bir kurulum yöntemi kullanılabilir (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "Libvirt sürümü --location parametresiyle uzak kurulumları desteklemiyor" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." -msgstr "--extra-args sadece --location parametresi kullanılmışken çalışır." +msgstr "--extra-args yalnızca --location parametresi kullanılmışken çalışır." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -"--initrd-inject parametresi sadece --location ile belirtilmişse çalışır." +"--initrd-inject parametresi yalnızca --location ile belirtilmişse çalışır." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Konuk makinenin ağ yapılandırması PXE desteğine sahip değil" +msgstr "Konuk makinenin ağ yapılandırması PXE'yi desteklemiyor" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" +"İşletim sistemi saptanamadı, SM performansı sıkıntılı olabilir. En iyi " +"sonuçlar için --os-variant ile bir İS belirtin." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" "--import parametresi ile birlikte bir disk aygıtı belirtmek zorunludur." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -194,173 +205,180 @@ "\n" "Kurulum başlatılıyor..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." -msgstr "" +msgstr "Etki alanı oluşturma tamamlandı." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" +"Şu komutu çalıştırarak etki alanını yeniden başlatabilirsiniz:\n" +" %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." -msgstr "" +msgstr "Konuk yeniden başlatılıyor." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Alan kurulumu yarıda kesildi." +msgstr "Etki alanı kurulumu yarıda kesildi." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." -msgstr "Alan çöktü." +msgstr "Etki alanı çöktü." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" +"Etki alanı kurulumu hala sürüyor. Kurulum sürecini\n" +"tamamlamak için konsola yeniden bağlanabilirsiniz." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d dakika" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" +"Etki alanı kurulumu hala sürüyor. Kurulumun tamamlanması için " +"%(time_string)s kaldı." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Alan kapatıldı. Devam ediliyor." +msgstr "Etki alanı kapatıldı. Devam ediliyor." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" +msgstr "Kurulum belirlenen zaman sınırını geçti. Uygulamadan çıkılıyor." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen kurulum ortamından yeni bir sanal makine oluştur." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Genel Ayarlar" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" +msgstr "Konuk oluşumun adı" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Kurulum Yöntemi Ayarları" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM kurulum medyası" +msgstr "CD-ROM kurulum ortamı" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" +"Kurulum kaynağı (ör, nfs:anamakine:/yol, http://anamakine/yol, ftp://" +"anamakine/yol)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" +msgstr "PXE iletişim kuralını kullanarak ağdan önyükle" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" -msgstr "CD-ROM medyasına Live CD medyasıymış gibi davran" +msgstr "CD-ROM ortamına Canlı CD ortamıymış gibi davran" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Aygıt Ayarları" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" +msgstr "Konuk Yapılandırma Seçenekleri" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Sanallaştırma Platformu Ayarları" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Konuk makine tamamiyle sanallaştırılmış olmalıdır" +msgstr "Konuk makine tümüyle sanallaştırılmış olmalıdır" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Kullanılabilir hipervizör adı(kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Kullanılacak hipervizör adı (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Emüle edilecek makine tipi" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Alan oluşturuluyor..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" +msgstr "Kurulumun bitmesi için dakikalar kaldı." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine iptal edildi" @@ -369,6 +387,8 @@ "A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " "specify one." msgstr "" +"Yeni sanal makine için bir ad gerekiyor, belirtmek için '--name YENI_SM_ADI' " +"kullan" #: ../virt-clone:59 msgid "" @@ -404,7 +424,7 @@ #: ../virt-clone:119 msgid "Name for the new guest" -msgstr "Yeni konuk makine için isim" +msgstr "Yeni konuk makine için ad" #: ../virt-clone:122 msgid "use btrfs COW lightweight copy" @@ -435,16 +455,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Ağ Yapılandırması" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' klonu başarıyla oluşturuldu." @@ -485,111 +515,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -598,7 +628,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -606,21 +636,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -628,239 +658,240 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" -msgstr "" +msgstr "Bir etki alanı belirtilmelidir" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" +"Değişiklikler, bir sonraki etki alanı kapanmasından sonra etkili olacaktır." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Donanım" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "Disk sürücü" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "CDROM sürücü" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "Disket sürücü" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervizör varsayılanı" +msgstr "Hypervizör öntanımlısı" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Bağlantı depolama yönetimini desteklememektedir" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Depolama" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Denetleyici" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "Bu konuk tipi desteklenmiyor." +msgstr "Bu konuk türü desteklenmiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Bağlantı, makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt sürümü video aygıtlarını desteklemiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Gözlemci" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -msgstr "Bu hypervizör/libvirt kombinasyonu desteklenmiyor." +msgstr "Bu hypervizör/libvirt birleşimi desteklenmiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Akıllı Kart" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" -msgstr "USB Yönelendirme" +msgstr "USB Yönlendirme" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouct USB Grafik Tableti" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" -msgstr "Jenerik" +msgstr "Genel" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu" +msgstr "SM yapılandırması değiştirilirken hata: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır." +"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için konuk yeniden başlatılmalıdır." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek." +msgstr "" +"Değişiklikler konuğun bir sonraki kapanma işleminden sonra etki edecek." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" -msgstr "Uygun Aygıtlar Yok" +msgstr "Uygun Aygıt Yok" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -868,46 +899,46 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Video Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Gözlemci Aygıt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Bu aygıtı eklemek istediğinize emin misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -915,225 +946,221 @@ "Bu aygıt çalışmakta olan bir makineye takılamaz. Konuk makinenin bir sonraki " "kapanmasından sonra aygıtı kullanılabilir kılmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Aygıt eklenirken hata: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "%s: aygıtı eklenemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Donanım girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Depolama parametresi hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Ağ seçim hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Bir ağ kaynağı seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Geçersiz MAC adresi" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafik aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ses aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fiziksel Aygıt Zorunlu " -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Bir aygıt seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Gözlemci parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Akıllı kart aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG seçimi hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Bir aygıt belirtilmek zorundadır." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD hostu belirtmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Varsayılan havuz aktif değil" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Bunu düzeltmek istiyor musunuz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Bu dizinler hakkında artık soru sorma." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Bir depolama yolu belirtmek zorunludur." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Yetersiz Boş Alan " -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Diski kullanmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "İş iptal ediliyor..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Disket Sü_rücü" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Disket _Imajı" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" -msgstr "Geçersiz Medya Yolu" +msgstr "Geçersiz Ortam Yolu" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." -msgstr "Bir medya yolu belirtmek zorunludur." +msgstr "Bir ortam yolu belirtmek zorunludur." #: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." @@ -1174,70 +1201,78 @@ msgid "No write access" msgstr "Yazma erişimi yok" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Paylaşılabilir" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Ayrıntılar..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Kullanıcı Modu" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Sanal Ağ" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Klonlanacak bir şey bulunmuyor." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Bu diski klonla" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diski %s ile paylaş" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Depolama paylaşılamıyor yada kopyalanamıyor." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Klonlanma yada paylaşım eylemi bir yada daha fazla disk için " "gerçekleştirilemiyor." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "%s MAC adresi değiştirilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonlama eylemi var olan dosya üzerine yazmaya sebebiyet verecek" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Depolama yolu %s değiştirilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1246,67 +1281,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "'%s' sanal makinesi klonu oluşturulurken hata meydana geldi: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "%s girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata ortaya çıktı" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Sanal makine klonu oluşturuluyor '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ve seçilmiş depolama(bu birkaç dakika sürebilir)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" -msgstr "ISO medyası yerleştir" +msgstr "ISO ortamı yerleştir" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" -msgstr "Disket medyası yerleştir" +msgstr "Disket ortamı yerleştir" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Uzaktan bağlantılar için bir host adı girilmesi gereklidir." @@ -1314,34 +1349,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktif" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1351,78 +1386,79 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Tam ekrandan çık" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Tuş kombinasyonu gönder" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Göstericiyi serbest bırakmak için %s ye basınız." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Konuk çöktü" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Konuk çalışmıyor" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsol yapılandırılmadı" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" -msgstr "'%s' grafiksel konsol tipi görüntülenemiyor" +msgstr "'%s' grafiksel konsol türü görüntülenemiyor" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsola bağlanılıyor" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Grafiksel konsola bağlanırken hata oluştu" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB yönlendirme hatası" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Bağlantı kesildi" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Hata olmayan çıktıyı gösterme" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1450,40 +1486,50 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt sürümünü uzak bağlantı kurulumlarını desteklemiyor" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Bu bağlantı için yükleme yöntemleri mevcut değil." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Bu bağlantı için hypervizör ayarları bulunmuyor." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1491,13 +1537,13 @@ "Bunun anlamı genellikle QEMU veya KVM in makinenizde kurulu olmaması yada " "KVM çekirdek modülleri yüklenmemiş olmamasıdır." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1506,186 +1552,296 @@ "modülleri yüklenmemiş olmasıdır. Sanal makinelerinizin performansı düşük " "olabilir." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Makinede %(maxmem)s kadar bellek kullanılabilir durumda" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "%(numcpus)d 'ya kadar uygun" +msgstr "%(numcpus)d'e kadar kullanılabilir" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Kurulum yapılacak bir aktif bağlantı bulunmuyor" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Bütün OS seçeneklerini göster" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Makine dosya sistemi" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Yerel CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Kurulum Ağacı" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Kurulumu" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" -msgstr "" +msgstr "Var olan işletim sistemi kalbını içe aktar" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" -msgstr "" +msgstr "Ağ seçilmedi" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Ağ seçimi PXE desteğine sahip değil" +msgstr "Ağ seçimi PXE'yi desteklemiyor" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Adım %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ayarlanırken hata: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS bilgi ayarlarında hata" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Varsayılan aygıtlar ayarlanırken hata oluştu:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Kurulum parametreleri doğrulanırken, ele alınmayan bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." -msgstr "Bir kurulum medyası seçilmesi gereklidir." +msgstr "Bir kurulum ortamı seçilmesi gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Bir kurulum ağacı gerekli." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Bir uygulama yolu gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Bir OS dizin yolu gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Yükleyici parametreleri ayarlanırken hata oluştu" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." -msgstr "Kurulum medya konumu ayarlanırken hata oluştu." +msgstr "Kurulum ortam konumu ayarlanırken hata oluştu." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ayarlarında hata" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Guest belleği ayarlanırken hata oluştu." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Kurulum için %s ağ aygıtı gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Tespit Ediliyor" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Kurulum başlarken hata" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' kurulumu tamamlanamıyor." -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1693,16 +1849,20 @@ "Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum " "imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1720,9 +1880,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Ad" @@ -1740,7 +1900,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1781,7 +1941,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Arayüz seçilmedi" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1820,70 +1980,83 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:1082 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" -msgstr "%s IP konfigurasyonu doğrulamasında hata" +msgstr "%s IP yapılandırması doğrulamasında hata" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "'%s' arayüzü oluşturulurken hata oluştu." -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Sanal arayüz oluşturuluyor" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Sanal arayüz yaratıldı." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Yönlendirilen" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Herhangi bir fiziksel aygıt" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s fiziksel aygıtı" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Geçersiz Ağ Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Ağ adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Ağ IPv4 adresine sahip olmak zorundadır" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" -msgstr "Ağ adresini kontrol et" +msgstr "Ağ Adresini Denetle" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1891,111 +2064,111 @@ "Ağ normalde bir özel IPv4 adresi kullanmalıdır. Yinede bu özel olmayan ağ " "adresini kullanmak istiyor musunuz?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Geçersiz DHCP Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP başlangıç adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP bitiş adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Ağ adresi doğru değil." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Ağ geçidi adresi doğru değil." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Ağ IPv6 adresine sahip olmak zorundadır" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt içim, IPv6 ağ ön eki /64 olması zorunludur" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Geçersiz DHCPv6 Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Gizli/Özel" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" -msgstr "" +msgstr "Diğer/Umumi" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Rezerve" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" -msgstr "% sanal ağı oluşturulurken hata" +msgstr "Sanal ağ oluşturulurken hata: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -2015,24 +2188,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Hedef dizini seçin" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Havuz oluştururken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Depolama havazu yaratılıyor..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Depolama havuzunun yaratılması biraz zaman alabilir..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Havuz Parametresi Hatası" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2040,20 +2213,20 @@ "Bu tip formatta bir havuz oluşturmak kaynak aygıtı biçemlendirecektir. Bu " "havuzu 'inşa' etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Depolama alanı oluşturuluyor..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2061,11 +2234,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Depolamayı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2073,41 +2246,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "%s sanal makinesi siliniyor" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' yolu siliniyor " -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "%s sanal makinesi silinirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Depolama Yolu" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI paylaşımı silinemiyor" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2129,9 +2306,8 @@ msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş." +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2140,61 +2316,87 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Ses: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dosya Sistemi %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Denetci %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2204,379 +2406,380 @@ "\n" "Emin misiniz?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "Don_anım Ekle" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Donanım Si_l" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Uygulanmamış değişikler mevcut. Şimdi uygulamayı düşünür müsünüz?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Beni bidaha uyarma." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Çalıştı_r" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Sanal makineyi duraktlat" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" -msgstr "Medya ayırma işlemi gerçekleştiriliyorken hata oluştu: %s" +msgstr "Ortam ayırma işlemi gerçekleştirilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Değişikliklerin uygulanmasında hata: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Oto başlatma değerinin değiştirilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Bu cihazı silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "Bu aygıtı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Çalışmakta olan makineden bu aygıt kaldırılamaz" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Bu değişiklik bir sonraki kapanma işleminden sonra etkinleşecek." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Seri Aygıt" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralel Aygıt" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Konsol Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Kanal Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Birincil Konsol" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "MİB" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Kapatılıyor" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Kapat" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Çöktü" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Beklemede" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" -msgstr "Snapshot Oluştur" - -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntü oluşturuluyor" #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Kapat" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2585,56 +2788,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "İnaktif VM yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamıyor: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Alan diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2642,463 +2845,472 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt servisinin başlatılmış olması zorunludur" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Bilinmeyen bağlantı URI'si %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Bu makineye bağlanmak için openssh-askpass \n" -"ya da benzeri bir yazılım kurmanız gereklidir." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"Uzak makinede 'libvirtd' servisinin \n" -"çalıştığını doğrulayınız." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvird' servisinin ayakta olduğunu doğrulayın." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Libvirt e bağlanılamıyor." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'Hakkında' diyalog kutusu açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Seçenekler açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Ayrıntılar çalıştırılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Yönetici çalıştırılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Klonlama parametreleri ayarlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' yi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Alan kaydedilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sanal Makine Belleği diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Kaydetme görevi iptal edilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "%s makinesini zorla kapatmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "'%s' makinesini zorla kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" +"Bu, işletim sistemini kapatmadan sanal makinenin gücünü aniden kesecektir ve " +"veri kaybına neden olabilir." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Alan kapatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' yi duraklatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Alan duraklatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Onarılıyor" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Sanala makine belleği diskten geri yükleniyor" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Alan başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' nin elektriğini kesmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "'%s' yi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "'%s'yi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "'%s' yi zorla yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "'%s' makinesini zorla yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" +"Bu, işletim sistemini kapatmadan sanal makineyi sıfırlayacaktır ve veri " +"kaybına neden olabilir." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Alan sıfırlanırken hata" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Girdi Hatası" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Tekrar bana sorma" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "Ş_ablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Kaynak yolu:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Bir dosya sistemi kaynağı belirtmek zorunludur" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Bir dosya sistemi hedefi belirtmek zorunludur" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dosya sistemi parametre hatası" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice sunucu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC sunucu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Bütün arayüzler" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Sunucu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Yerel SDL Penceresi" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt bağlantısı sanal ağ yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt bağlantısı arayüz yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "Bağlantı aktif değil." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "%s ağını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' ağını silerken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ağı başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ağ durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ağ sihirbazı başlatılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "Başlangıçta" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Asla" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Sanal Ağ seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ağ seçilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Yönlendirilmiş ağ" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "İzole ağ, yönlendirme devre dışı" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "İnaktif" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "Önyüklemede" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "İzole ağ" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü durdurmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "%s arayüzünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "'%s' arayüz sihirbazı başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Arayüz başlatma modu ayarlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Arayüz seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu" @@ -3107,31 +3319,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "A_yrıntılar" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU kullanımı" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Host CPU kullanımı" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Ağ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3146,101 +3358,101 @@ "\n" "Emin misiniz?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Bağlanmak için çift tıklayın" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı Değil" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "Libvirt sürümü medya listelemeyi desteklemiyor." +msgstr "Libvirt sürümü ortam listelemeyi desteklemiyor." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Aygıt belirtilmemiş" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" -msgstr "Medya tespit edilemedi" +msgstr "Ortam tespit edilemedi" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" -msgstr "Medya Bilinmiyor" +msgstr "Ortam Bilinmiyor" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Göç" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Geçerli bir hedef bağlantı seçilmesi zorunludur." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' sanal makinesi göç sürecinde" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Göç işinin iptal edilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3248,75 +3460,79 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Sanal ağ" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Sanal ağlar mevcut değil" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Köprülenmemiş" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Paylaşılan aygıt adını belirtin" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Ağ yok" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sanal ağ aktif değil" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s' sanal ağı aktif değil. Ağı şimdi başlatmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' sanal ağı başlatılamadı: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Ağ parametreleri ile ilgili hata" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC adres çakışması." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s adresini kullanmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt sürümü fiziksel arayüz listelemeyi desteklemiyor." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" -msgstr "Sadece tam ekran" +msgstr "Yalnızca tam ekran" #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" @@ -3379,50 +3595,50 @@ #: ../virtManager/serialcon.py:296 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "'%s' aygıt tipi için konsol desteği henüz yok" +msgstr "'%s' aygıt türü için konsol desteği henüz yok" #: ../virtManager/serialcon.py:301 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Metin konsola bağlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" -msgstr "_Snapshotu başlat" +msgstr "_Anlık görüntüyü başlat" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" -msgstr "Snapshotu sil" +msgstr "Anlık görüntüyü sil" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Harici" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Harici disk ve bellek" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" -msgstr "Sadece harici bellek" +msgstr "Yalnızca harici bellek" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" -msgstr "Sadece harici disk" +msgstr "Yalnızca harici disk" #: ../virtManager/snapshots.py:467 #, python-format @@ -3434,9 +3650,9 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" -msgstr "Sanal makine snapshotu oluşturuluyor" +msgstr "Sanal makine anlık görüntüsü oluşturuluyor" #: ../virtManager/snapshots.py:615 #, python-format @@ -3487,7 +3703,7 @@ #: ../virtManager/snapshots.py:659 msgid "No snapshot selected." -msgstr "Snapshot seçildi." +msgstr "Anlık görüntü seçilmedi." #: ../virtManager/snapshots.py:662 msgid "Multiple snapshots selected." @@ -3498,17 +3714,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3520,97 +3736,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Biçem" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Tarafından Kullanılıyor" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Depolama havuzu seçilmedi." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "'%s' havuzu seçilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt bağlantısı depolama yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Havuz sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "%s havuzunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu yenilenirken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "%s volümünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3624,7 +3845,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Sanal makineler yok" @@ -3645,7 +3866,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3655,12 +3876,13 @@ msgstr "_Yeniden Başlat" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Kapat" #: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" -msgstr "" +msgstr "Z_orla Yeniden Başlat" #: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" @@ -3694,17 +3916,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3712,17 +3934,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3749,7 +3971,7 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3758,58 +3980,58 @@ "%d satırında söz dizimi hatası: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" -msgstr "sanallaştırma tipi '%s'" +msgstr "sanallaştırma türü '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3818,29 +4040,29 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3848,65 +4070,66 @@ "Grafiksel konsola bağlanılamıyor: virt-viewer yüklü değil. Lütfen 'virt-" "viewer' paketini yükleyin." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Libvirt URI ile hipervizöre bağlan" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Hata olmayan çıktıyı gösterme" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Debug bilgisini yazdır" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3914,13 +4137,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3929,7 +4153,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3939,59 +4163,59 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konuk makine için bir gözlemci aygıt yapılandır" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konuk makine video donanımını yapılandır" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3999,97 +4223,126 @@ "Konuk makine akıllı kart aygıtını yapılandır. Ör:\n" "--smartcard mode=passtrhrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Alan güvenlik sürücüsü yapılandırmasını ayarla." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4098,129 +4351,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Bilinmeyen ayarlar %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'boyut' için uygun olmayan değer: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Orjinal xml in karakter katarı olması zorunludur" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" -msgstr "Yeni konuk makine için geçersiz isim: %s" +msgstr "Yeni konuk makine için geçersiz ad: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Yeni konuk makine için geçersiz uuid: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "'%s' UUID i başka bir konuk makinesi tarafından kullanımda" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' alanı bulunamadı." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4229,171 +4482,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." -msgstr "Bilinmeyen sanal aygıt tipi '%s'." +msgstr "Bilinmeyen sanal aygıt türü '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Standart girdi/çıktı" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Bir dosyaya çıktı al" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Sanal konsol" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "NULL aygıt" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix soket" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ajanı" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "İstemci modu" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Sunucu modu" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Veri gönderiminde kullanılacak biçem" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4416,23 +4674,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Paylaşılan fiziksel aygıt" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Sanal ağ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "'%s' MAC adresi diğer bir sanal makine tarafından kullanımda" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Rastgele" @@ -4473,47 +4743,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "'%s' yeni diski için boyut belirlemek gerekli" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Disk oluşturulması için gerekli boş disk alanı bulunmuyor." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M talep edilen > %d M kullanılabilir" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s klonlanıyor" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s diskimajı, %s ye klonlanırken hata oluştu: %s" @@ -4561,62 +4830,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s olarak adlandırılmış alan zaten var!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Konuk" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Guest adı '%s' zaten kullanımda." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Alan oluşturuluyor..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Alan zaten başlatılmış!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4714,92 +4991,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Arayüz oluşturulamıyor: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Aktarılıyor %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s e NAT" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ye yönlendirme" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Bağlantı, makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "%s arayüzü" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4825,188 +5097,197 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Depolama objesi için ad" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Dosya sistemi Dizini" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Fiziksel Disk Aygıtı" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI Hedefi" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' adı başka bir havuz tarafından kullanılıyor." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Makine adı gerekli" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Kaynak yolu gereklidir" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Eğer disk aygıtını biçimlendiriyorsan, bir disk biçemi belirtmek zorundasın" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Depolama havuzu tanımlanamıyor: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Depolama havuzu başlatılamıyor: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "'%s' havuzu aktif olmak zorundadır." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5015,73 +5296,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID nin karakteri dizisi olmak zorundadır." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC adresinin bir karakter dizisi olması zorunludur." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Sanal makineler yok" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5101,17 +5370,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Grafiksel konsol konuk için henüz aktifleştirilmemiş" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5129,7 +5396,7 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:2 msgid "_Device type:" -msgstr "_Aygıt Tipi:" +msgstr "_Aygıt Türü:" #: ../ui/addhardware.ui.h:3 msgid "_Bus type:" @@ -5144,7 +5411,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Tip:" @@ -5172,7 +5439,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -5184,7 +5451,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Yol:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Mod:" @@ -5203,7 +5470,7 @@ #: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "Device _Type:" -msgstr "Aygıt _Tipi:" +msgstr "Aygıt _Türü:" #: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "T_ype:" @@ -5259,31 +5526,23 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Bitir" #: ../ui/addstorage.ui.h:1 msgid "C_reate a disk image for the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Sanal makine için bir disk kalıbı oluştu_r" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" @@ -5295,11 +5554,11 @@ #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Select or create custom storage" -msgstr "" +msgstr "Özel biriktirme alanı _seç veya oluştur" #: ../ui/addstorage.ui.h:5 msgid "_Manage..." -msgstr "" +msgstr "_Yönet..." #: ../ui/asyncjob.ui.h:1 msgid "Operation in progress" @@ -5309,20 +5568,26 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Lütfen bir kaç dakika bekleyiniz..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "_Ayrıntılar" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" -msgstr "Medya Seç" +msgstr "Ortam Seç" #: ../ui/choosecd.ui.h:2 ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3 msgid "_Browse..." -msgstr "_Gözat..." +msgstr "_Göz at..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM yada DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Fiziksel Disk Aygıtı" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO Imaj Konumu" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5365,13 +5630,13 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Klonanacak depolama yok" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Depolama:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" -msgstr "_İsim:" +msgstr "_Ad:" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5450,30 +5715,41 @@ msgstr "_Hipervizör:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Oluşturulan URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Uzak ma_kineye bağlan" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Otomatik Bağlan:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Otomatik Bağlan:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Kullanıcı Adı:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Makine adı:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "Maki_ne Adı:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Kullanıcı Adı:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Yön_tem:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5481,6 +5757,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "etiket" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Oluşturulan URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Yeni VM" @@ -5490,233 +5783,296 @@ msgstr "Yeni bir sanal makine oluştur" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "İşletim sistemini nasıl kurmak istediğinizi seçin" +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "Ağdan Yük_leme(HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "İşletim sistemini nasıl kurmak istediğinizi seçin" #: ../ui/create.ui.h:7 +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "_Yerel kurulum ortamı (ISO kalıbı veya CDROM)" + +#: ../ui/create.ui.h:8 +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "Ağdan Yük_leme (HTTP, FTP, veya NFS)" + +#: ../ui/create.ui.h:9 +msgid "Network _Boot (PXE)" +msgstr "Ağdan Önyükleme (PXE)" + +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "Bağl_antı:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Mimari:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" -msgstr "_Makine Tipi:" +msgstr "_Makine Türü:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" -msgstr "_Virt Tipi:" +msgstr "_Virt Türü:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" -msgstr "" +msgstr "Mimari seçenekleri" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" -msgstr "" +msgstr "Kurulum ortamınızın yerini saptayın" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" -msgstr "CD_ROM yada DVD kullan" +msgstr "CD_ROM ya da DVD kullan" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" -msgstr "_ISO imajı kullan:" +msgstr "_ISO kalıbı kullan:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." -msgstr "Göz _At..." +msgstr "Göz _at..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "" +msgstr "İşletim sistemi kurulum URL'sini belirtin" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" -msgstr "" +msgstr "Çekirde_k seçenekleri:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" -msgstr "" +msgstr "URL _Seçenekleri" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." -msgstr "Göza_t" +msgstr "Göz a_t..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd yolu:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTP yolu:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." -msgstr "Göz_at..." +msgstr "Göz _at..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Gö_zat..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Uygulama yolunu belirtin:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -"Takılı medyayı temel alarak otomatik olarak işletim sistemini tespit et" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "_Parola:" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "Kurulum ortamını temel alarak işletim sistemini _kendiliğinden sapta" + +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Bir işletim sistemi tipi ve sürümünü seç" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Sürüm:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" -msgstr "OS _tipi:" +msgstr "İS türü:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Kur" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Bellek ve İşlemci ayarlarını seç" -#: ../ui/create.ui.h:49 +#: ../ui/create.ui.h:68 +msgid "_Memory (RAM):" +msgstr "_Bellek (RAM):" + +#: ../ui/create.ui.h:69 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/create.ui.h:50 -msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "_Bellek(RAM):" - -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:70 +msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 -msgid "(Insert host mem)" +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Bu sanal makine için depolamayı etkinleştir" -#: ../ui/create.ui.h:56 -#, fuzzy +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" -msgstr "Kuruluma Başla" +msgstr "Kuruluma başlamaya hazır" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "Kur_ulumdan önce konfigürasyonu kişiselleştir" +msgstr "Kur_ulumdan önce yapılandırmayı kişiselleştir" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Yükle:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Bellek:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" -msgstr "CPU lar:" +msgstr "MİB:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "İS:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" @@ -5724,11 +6080,11 @@ "En iyi performans için bir işletim sistemi belirtilmesi gereklidir" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" -msgstr "" +msgstr "Ağ s_eçimi" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Bitir" @@ -5750,18 +6106,20 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" -msgstr "Köprü konfigürasyonu" +msgstr "Köprü yapılandırması" #: ../ui/createinterface.ui.h:6 msgid "Bonding configuration" msgstr "Bonding yapılandırması" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Bond izleme modu:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Bond modu:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5794,7 +6152,7 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:16 msgid "Carrier type:" -msgstr "Taşıyıcı Tipi:" +msgstr "Taşıyıcı türü:" #: ../ui/createinterface.ui.h:17 msgid "MII settings" @@ -5810,15 +6168,15 @@ #: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" -msgstr "Ağ arayüzü Konfigurasyonu" +msgstr "Ağ arayüzü yapılandırması" #: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "Konfigure etmek istediğini arayüz tipini seçin." +msgstr "Yapılandırmak istediğiniz arayüz türünü seçin." #: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" -msgstr "_Arayüz tipi:" +msgstr "_Arayüz türü:" #: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" @@ -5837,62 +6195,66 @@ msgstr "Köprü ayarları:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond modu:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigüre et" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP ayarları:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP Yapılandırması" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Arayüz yapılandırmasını belirtilen yerden kopyala:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Elle yapıla_ndır:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Statik yapılandırma:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Ağ geçidi:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Adresler:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP Yapılandırması" @@ -5906,7 +6268,7 @@ #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" -msgstr "Sanal ağ için bir işim seçin:" +msgstr "Sanal ağınız için bir ad seçin:" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Example: network1" @@ -5986,7 +6348,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6014,17 +6376,25 @@ msgstr "He_def:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS Alan Adı:" @@ -6108,13 +6478,13 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Tahsi Etme:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Yol:" #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgstr "Göz at..." #: ../ui/createvol.ui.h:14 msgid "Backing store" @@ -6170,10 +6540,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Konsol" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "_Detaylar" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6196,7 +6562,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:16 msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "_Sadece Tam Ekran iken" +msgstr "_Yalnızca Tam Ekran iken" #: ../ui/details.ui.h:17 msgid "_Never" @@ -6239,12 +6605,8 @@ msgstr "Duraklat" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Sanal makineyi kapat" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Kapat" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6309,75 +6671,80 @@ #: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Machine _Type: " -msgstr "Makine _Tipi:" +msgstr "Makine _Türü:" #: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor Ayrıntıları" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Ürün adı:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Makine adı:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Ürün adı:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "İşletim Sistemi" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU kullanımı" @@ -6416,7 +6783,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" -msgstr "MİB'ler" +msgstr "MİB" #: ../ui/details.ui.h:78 msgid "M_odel:" @@ -6458,6 +6825,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Toplam host belleği:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Bellek" @@ -6492,15 +6863,16 @@ #: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Browse" -msgstr "Gözat" +msgstr "Göz at" #: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTP yolu:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6536,7 +6908,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Device type:" -msgstr "Aygıt tipi:" +msgstr "Aygıt türü:" #: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Removab_le:" @@ -6588,7 +6960,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr " Sanal Ağ Arayüzü " -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -6597,131 +6969,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "Aygıt m_odeli:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Kaynak makine:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Hedef tip:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Hedef adı:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Aygıt:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "He_def:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Aygıt:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Denetçi" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_od:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr " Akıllı Kart Aygıtı " -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" -msgstr "Arkauç tipi:" +msgstr "Arkauç türü:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Servis:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Oran(periyod):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Oran(baytlar):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Rastgele Sayı Oluşturucu" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6772,53 +7146,65 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Biçem" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_rola:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "etiket" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" -msgstr "Bağlantı Detayları" +msgstr "Bağlantı Ayrıntıları" #: ../ui/host.ui.h:4 msgid "Libvirt URI:" @@ -6830,7 +7216,7 @@ #: ../ui/host.ui.h:7 msgid "Basic details" -msgstr "Basit detaylar" +msgstr "Basit ayrıntılar" #: ../ui/host.ui.h:10 msgid "_Overview" @@ -6911,74 +7297,86 @@ msgstr "Bond yapılandırması" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Ağ Ekle" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Ağı Başlat" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Ağı Durdur" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Ağı Sil" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Başlatma Modu:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Tarafından kullanımda:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Yapılandırması" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Yapılandırması" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Arayüz Ekle" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Arayüzü Başlat" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Arayüzü Durdur" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Arayüzü Sil" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6988,7 +7386,7 @@ #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "_Yeni Sanal Makine" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -7000,7 +7398,7 @@ #: ../ui/manager.ui.h:7 msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "_Sanal Makine Detayları" +msgstr "_Sanal Makine Ayrıntıları" #: ../ui/manager.ui.h:9 msgid "_Graph" @@ -7046,10 +7444,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Kapat" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7249,26 +7643,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Grafiksel konsol _Ölçekleme:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7276,65 +7674,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Değiştir..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafiksel Konsollar" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Zorla Kapat:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Kapa/_Yeniden Başlat/Kaydet:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "_Duraklat:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Aygıt Sil_me:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Arayüz başlat/durdur:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Onaylamalar" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7368,7 +7766,7 @@ #: ../ui/snapshots.ui.h:11 msgid "Snapshot Mode:" -msgstr "Snapshot Modu:" +msgstr "Anlık Görüntü Kipi:" #: ../ui/snapshots.ui.h:13 msgid "No screenshot available" @@ -7387,10 +7785,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" @@ -7444,7 +7846,7 @@ #: ../ui/storagelist.ui.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Boyut:" #: ../ui/storagelist.ui.h:18 msgid "Volumes" @@ -7458,14 +7860,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step için 1, 2, 3, 4 yada all gibi bir değer belirtin" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Geçersiz MAC adresi" + +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur." -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Hata: Hypervizör makineye görüntüleyici bağlantı ya reddedildi yada " -#~ "bağlantı düştü!" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM yada DVD" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Alan başlatılıyor..." +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Aygıt m_odeli:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/uk.po virt-manager-1.5.0/po/uk.po --- virt-manager-1.4.0/po/uk.po 2016-06-18 14:00:15.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/uk.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -8,12 +8,13 @@ # Cole Robinson , 2015. #zanata # Yuri Chornoivan , 2015. #zanata # Yuri Chornoivan , 2016. #zanata +# Yuri Chornoivan , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-28 07:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 02:43-0500\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/uk/)\n" @@ -23,13 +24,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Помилка під час спроби запуску керування віртуальними машинами" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" "Для роботи з virt-manager слід встановити libvirt 0.6.0 або новішу версію." @@ -88,26 +89,26 @@ msgid "default" msgstr "типовий" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "Слід вказати --name" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory потрібен об’єм пам’яті у МіБ" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" "Слід вказати «--disk сховище» (скасувати цей параметр можна за допомогою --" "disk none)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -115,53 +116,53 @@ "Слід вказати спосіб встановлення\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Докладні приклади використання --location для носіїв даних типу CDROM можна " "знайти на сторінці довідника (man)." -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" -msgstr "" +msgstr "не можна одразу вказувати --noreboot і --transient" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Можна використовувати лише один спосіб встановлення (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Для гостьових систем у контейнерах не можна вказувати способів встановлення " "(%s)" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Завантаження мережею PXE не підтримується для паравіртуалізованих гостьових " "систем." -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Паравіртуалізовані гостьові системи не можна встановлювати з компакт-дисків." -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "У цій версії libvirt не передбачено підтримки віддалених встановлень за " "допомогою --location" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args можна використовувати лише разом з --location." -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject працюватиме, лише якщо вказано --location." -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -170,7 +171,7 @@ "ймовірно, ви не побачите у консолі текстового супроводу встановлення. Вам " "варто скористатися параметром --location." -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -178,7 +179,7 @@ "Не додано жодного пристрою --console. Ймовірно, ви не побачите текстового " "супроводу встановлення гостьової системи." -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -187,11 +188,11 @@ "потрібен для перегляду текстових повідомлень під час встановлення, які " "виводитиме гостьова система." -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Налаштуваннями мережі гостьової системи не підтримується PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -200,16 +201,24 @@ "знижено. Щоб отримати оптимальні результати, вкажіть операційну систему за " "допомогою параметра --os-variant." -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Дисковий пристрій слід вказувати за допомогою --import." -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "Можливістю SMM можна скористатися лише на архітектурі x86." + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "Можливістю SMM можна скористатися лише на типах комп’ютерів q35" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" "Немає консолі для запуску гостьової системи. Використовуємо типове --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -217,11 +226,11 @@ "\n" "Починаємо встановлення…" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "Створення домену завершено." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -230,19 +239,19 @@ "Ви можете перезавантажити ваш домен такою командою:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "Перезапускаємо гостьову систему." -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Встановлення домену перервано." -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "Домен завершив роботу у аварійному режимі." -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -250,12 +259,12 @@ "Встановлення домену ще не завершено. Ви можете повторно з’єднатися з \n" "консоллю, щоб завершити процедуру встановлення." -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d хвилин" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." @@ -263,80 +272,80 @@ "Встановлення домену ще не завершено. Зачекайте ще %(time_string)s, доки " "встановлення буде завершено." -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Роботу домену завершено. Продовжуємо." -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Час встановлення перевищив вказане обмеження за часом. Завершуємо роботу " "програми." -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Під час тестового запуску помилок не виявлено" -#: ../virt-install:813 -#, c-format +#: ../virt-install:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" +msgstr "Невідомий запит кроку XML «%s», має бути 1, 2 або all" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 2 XML" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Створити віртуальну машину на основі вказаного носія для встановлення." -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Назва екземпляра гостьової системи" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "Параметри способу встановлення" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Носій CD-ROM для встановлення" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Джерело даних встановлення (наприклад, nfs:вузол:/шлях, http://вузол:/шлях, " "ftp://вузол:/шлях)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Завантажити з мережі за допомогою протоколу PXE" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Побудувати гостьову систему на основі вже створеного образу диска" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Вважати носій CD-ROM носієм компакт-диска портативної системи" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Додаткові параметри, які слід передати ядру встановлення, що " "завантажуватиметься з --location" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Додати вказаний файл до кореневого каталогу initrd з --location" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -344,61 +353,60 @@ "Варіант операційної системи, встановленої у гостьовій системі, наприклад " "«fedora18», «rhel6», «winxp» тощо." -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "Параметри пристрою" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Параметри налаштування гостьової системи" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Параметри платформи віртуалізації" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" "Ця гостьова система має бути повністю віртуалізованою гостьовою системою" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ця гостьова система має бути паравіртуалізованою гостьовою системою" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Ця гостьова система має бути гостьовою системою у контейнері" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Назва гіпервізора, яку слід використовувати (kvm, qemu, xen…)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітувати" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Інші параметри" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Автоматично запускати домен після запуску основної системи." -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "Створення домену…" +msgstr "Створити перехідний домен." -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення." -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Встановлення перервано на вимогу користувача" @@ -493,10 +501,14 @@ "параметра --file, змінено не буде" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Новий файл, який слід використовувати як сховище для VARS nvram" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "Налаштування роботи у мережі" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -504,7 +516,15 @@ "Нова фіксована MAC-адреса для клонованої гостьової системи. Типовою є " "випадково створена MAC-адреса." -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Слід вказати --auto-clone або --file, скористайтеся --auto-clone або --file " +"і повторіть спробу." + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Клон «%s» успішно створено." @@ -559,113 +579,113 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Створення гостьової системи «%s»." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "Перервано на вимогу користувача" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Введіть «yes» («так») або «no» («ні»)." -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "Не вдалося знайти домен «%s»: %s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Некоректний параметр --edit «%s»" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "У XML не знайдено об’єктів --%s" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "Отримано запит щодо --edit %s, але у XML є лише об’єкт %s --%s" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "Не знайдено відповідних --%s %s об’єктів" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Слід вказати один з %s." -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Конфлікт параметрів %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "Не вказано жодної зміни." -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "Можна вказувати лише одну дію зі зміни (конфлікт параметрів %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "«--edit %s» не має сенсу, якщо вказано --%s. Не використовуйте аргумент: «--" "edit»" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Визначити «%s» зі зміненим XML?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Домен «%s» успішно визначено." -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "Помилка під час спроби виконати для пристрою %s: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "Для пристрою успішно виконано дію %s." -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Редагувати XML libvirt за допомогою параметрів командного рядка." -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Назва домену, id або uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "Дії XML" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -679,7 +699,7 @@ "--edit all --disk ... (редагувати усі дискові пристрої)\n" "--edit target=hda --disk ... (редагувати диск «hda»)\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -691,7 +711,7 @@ "--remove-device --disk all (вилучити усі диски)\n" "--remove-device --disk /якийсь/шлях" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -699,15 +719,15 @@ "Додати вказаний пристрій. Приклад:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "Просто вивести зібраний XML пристрою, домен не потрібен." -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -719,246 +739,245 @@ "З --remove-device ця дія буде інтерактивним вилученням.\n" "З --edit ця дія буде дією з оновлення пристрою." -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Примусове визначення домену. Потрібне, лише якщо вказано параметр --print." -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі diff" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі XML" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Для збереження будь-яких результатів потрібне підтвердження." -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "Параметри XML" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" "Не можна використовувати --confirm зі стандартним джерелом вхідних даних " "(stdin)." -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" "Не можна використовувати --update зі стандартним джерелом вхідних даних " "(stdin)." -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "Слід вказати домен" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Зміни набудуть чинності після наступного вимикання домену." -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "Дисковий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "Пристрій CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "Пристрій гнучкого диска" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Передавання LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з’єднанням." -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "Сховище даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Введення даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "Послідовний" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Паралельний" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "Пристрій USB вузла" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "Для контейнерів підтримки не передбачено" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "Пристрій PCI вузла" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями." -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожовик" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізора/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Картка пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "Переспрямування USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "ГВЧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізор/libvirt/архітектура." + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "Трансляція" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "Вузол" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Канал spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "Дискета" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "Типовий" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " "системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "Не виявлено жодного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -969,44 +988,44 @@ "Додавання декількох контролерів USB не передбачено.\n" "Змінити тип контролера USB можна у вікні параметрів віртуальної машини." -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "Відеопристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожовий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Передавання файлової системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Пристрій %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "Пристрій PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "Пристрій USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1014,228 +1033,224 @@ "Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей " "пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Помилка під час спроби додавання пристрою: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "Під час перевірки апаратного джерела даних сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "Створення запису пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин." -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "Помилка у параметрах сховища." -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "Помилка у виборі мережі." -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "Слід вибрати джерело мережевих даних." -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Некоректна MAC-адреса" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "Слід вказати MAC-адресу." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "некоректний тип очікування" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах графічного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах звукового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "Слід вказати фізичний пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "Слід вибрати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Пристрій вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Ви справді хочете скористатися цим пристроєм?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах відеопристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Помилка у параметрах сторожового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою картки пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах переспрямованого пристрою USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Помилка параметра пристрою TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою паніки" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "Помилка під час вибору ГВЧ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "Слід вказати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Будь ласка, вкажіть і вузол прив’язки і вузол з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Будь ласка, вкажіть і службу прив’язки і службу з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Слід вказати вузол EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Слід вказати службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Помилка у параметрі пристрою ГВЧ" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s доступний у типовому місці" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "Типовий резерв не є активним." -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Резервне сховище «%s» неактивне. Бажаєте запустити резервне сховище зараз?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Не вдалося запустити storage_pool «%s»: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "У емулятора, можливо, немає прав доступу для пошуку за адресою «%s»." -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Бажаєте виправити це зараз?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Більше не запитувати про ці каталоги." -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися " "помилки:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до сховища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостатньо вільного місця" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Диск «%s» вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Бажаєте використати цей диск?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "Скасування завдання…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обробка…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Дис_ковод" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "Образ _дискети" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "У цьому гіпервізорі не передбачено передавання даних на фізичний CDROM" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Некоректний шлях до носія" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до носія." @@ -1279,53 +1294,61 @@ msgid "No write access" msgstr "Без доступу до запису" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "Пристрій SCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "Спільний ресурс iSCSI" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "Загальне" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "Подробиці…" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "Режим користувача" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "Віртуальна мережа" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нічого клонувати." -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонувати цей диск" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Спільний диск з %s" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Сховище даних не може бути спільним або клонованим." -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Один або декілька дисків не можуть бути клонованими або спільними." -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни MAC-адреси: %s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонування призведе до перезапису вже створеного файла" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1333,16 +1356,16 @@ "Використання вже створеного образу призведе до перезапису даних у каталозі " "шляху під час клонування. Ви справді бажаєте скористатися цим каталогом?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни шляху до сховища даних: %s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропускання дисків може призвести до перезапису даних." -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1356,67 +1379,67 @@ "Запуск нової гостьової системи може призвести до перезапису даних на образах " "цих дисків." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Помилка під час створення клону віртуальної машини «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Під час перевірки джерела даних сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Створення клону віртуальної машини «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " та вибраного сховища (дія може тривати певний час)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Виявити або створити том сховища даних" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "Виявити існуюче сховище даних" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Розташування тому носія ISO" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "Розташування носія ISO" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Визначення тому носія-дискети" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "Визначення носія-дискети" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "Визначення тому каталогу" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "сеанс користувача" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Контейнери Linux" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "із сертифікатами" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань слід вказати назву вузла." @@ -1424,34 +1447,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Слід пройти розпізнавання" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "Сеанс користувача" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активний" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1467,79 +1490,80 @@ "\n" "Повідомлення щодо відновлення: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "Надіслати комбінацію ключів" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s на %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Натисніть %s, щоб вивільнити вказівник." -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "Типом графіки «%s» не передбачено підтримки автоматичної зміни розмірів." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Агент гостьової системи недоступний." -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу" +msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу." -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "Гостьову систему не запущено" +msgstr "Гостьову систему не запущено." -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Для гостьової систем не налаштовано графічної консолі" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Неможливо показати дані графічної консолі типу «%s»" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "З’єднання з графічною консоллю гостьової системи" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Помилка під час спроби з’єднання з графічною консоллю" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Помилка розпізнавання переглядача: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "Помилка переспрямування USB" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "Роз'єднано" +msgstr "Засіб перегляду від’єднано." -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "Придушити повідомлення не про помилки" +msgstr "Помилкове виведення тунелю SSH: %s" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "Засіб перегляду від’єднано." #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1568,11 +1592,21 @@ msgstr "" "У virt-manager передбачено підтримку не більше однієї графічної консолі" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f ГіБ" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d МіБ" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1581,31 +1615,31 @@ "Не вдалося налаштувати UEFI для AArch64: %s\n" "Перелік параметрів встановлення обмежено." -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "У поточній версії libvirt не передбачено підтримки встановлення з віддалених " "адрес." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Варіант встановлення %s недоступний для гостьової паравіртуалізації." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Архітектура «%s» є непридатною до встановлення" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Немає доступних способів встановлення для цього з'єднання." -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для цього з’єднання не було знайдено жодного параметра гіпервізора." -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1613,7 +1647,7 @@ "Це зазвичай означає, що QEMU або KVM не встановлено у вашій системі або що " "модулі ядра KVM не завантажено." -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1621,7 +1655,7 @@ "Гостьова система відома неповною підтримкою віртуалізації. Перелік " "параметрів встановлення може бути обмежено." -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1630,187 +1664,300 @@ "модулі ядра KVM не завантажено. Швидкодія ваших віртуальних машин може бути " "доволі низькою." -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На основній системі доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Максимальна к-ть — %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "Немає активних з’єднань для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "macOS" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "Показати всі параметри ОС" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "ALT Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "Основна файлова система" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальний CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "Ієрархія встановлення URL" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-встановлення" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "Імпорт вже створеного образу ОС" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "Контейнер програми" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операційної системи" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Контейнер Virtuozzo" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "Вилучаємо образи дисків" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Вилучаємо образи дисків, які було створено для цієї віртуальної машини." -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "Не вибрано мережі" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Вибрана мережа не підтримує PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Помилка під час заповнення сторінки резюме: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Помилка встановлення UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "Помилка під час визначення даних щодо ОС." -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Помилка під час встановлення типових пристроїв:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Під час перевірки параметрів встановлення сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний варіант операційної системи." -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "Слід вибрати носій для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "Слід вказати ієрархію встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Слід вказати шлях до сховища для імпортування." -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." -msgstr "" +msgstr "Шлях імпортування має вказувати на наявне сховище даних." -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "Слід вказати шлях до програми." -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Слід вказати шлях до каталогу з ОС." -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "Слід вказати адресу джерела" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для доступу до реєстру джерела" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "Шлях призначення не є каталогом: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "Немає дозволів на запис до шляху до каталогу: %s" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "Коренева тека операційної системи не є порожньою" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Через конфлікти у назвах файлів створення кореневої файлової системи у " +"непорожньому каталозі може призвести до помилок.\n" +"Хочете створити її попри це?" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "Слід вказати назву шаблона." + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Помилка під час спроби визначення параметрів програми встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "Помилка під час спроби визначення розташування носія для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Для гостьових систем %s потрібне ядро." -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "Помилка під час спроби встановити типову назву." -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Помилка під час налаштування процесорів." -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Помилка під час встановлення розміру пам’яті для гостьової системи." -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "Некоректна назва гостьової системи" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для встановлення %s потрібен мережевий пристрій." -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "Виявлення" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: " -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створення віртуальної машини" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1818,16 +1965,20 @@ "Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і " "отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин." -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "ВМ «%s» не дала про себе знати у очікуваний проміжок часу." -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "Перебудовуємо контейнер" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1845,9 +1996,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -1865,7 +2016,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "Статичний" @@ -1906,7 +2057,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "Не вибрано інтерфейсу" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Автоналаштовування" @@ -1953,68 +2104,81 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Помилка під час перевірки налаштування IP-адрес: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Помилка під час створення інтерфейсу: «%s»" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Створення віртуального інтерфейсу" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Створюється віртуальний інтерфейс." -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "Маршрутизована" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "Будь-який фізичний пристрій" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Фізичний пристрій %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "Немає доступних пристроїв" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "Некоректна назва мережі" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Некоректна мережева адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати мережеву адресу" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мережа повинна мати адресацію IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "У мережі має бути принаймні 8 адрес." -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Значення префікса мережі має бути >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "Перевірка мережевої адреси" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2022,51 +2186,51 @@ "Мережа, зазвичай, має використовувати приватну адресу IPv4. Використовувати " "цю неприватну адресу попри це?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Некоректна адреса DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати початкову адресу DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати кінцеву адресу DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Початкова адреса DHCP не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Кінцева адреса DHCP не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "Некоректний статичний маршрут" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Мережева адреса є помилковою." -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Адреса шлюзу є помилковою." -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Мережа повинна мати адресацію IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Для libvirt префіксом мережі IPv6 має бути /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2074,61 +2238,61 @@ "Зазвичай, мережа має використовувати приватну адресу IPv6. Використовувати " "цю неприватну адресу попри це?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Некоректна адреса DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати початкову адресу DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати кінцеву адресу DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Початкова адреса DHCPv6 не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Кінцева адреса DHCPv6 не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "Закрита" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "Інше/Відкрите" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервована" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "Не вказано" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Помилка під час створення віртуальної мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Помилка під час спроби створення xml мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Створюємо віртуальну мережу…" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Створення віртуальної мережі може тривати певний час…" @@ -2148,24 +2312,24 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "Виберіть каталог призначення" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Помилка створення резерву: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Створення резервного сховища…" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Створення резервного сховища може тривати певний час…" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Помилка у параметрах резерву" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2173,20 +2337,20 @@ "Побудова резерву цього типу призведе до форматування пристрою. Ви справді " "бажаєте побудувати це резервне сховище?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Помилка під час створення тому: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Створення тому сховища…" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Створення тому сховища може тривати певний час…" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Помилка у параметрах тому" @@ -2194,11 +2358,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Ви справді хочете вилучити сховище даних?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2209,43 +2373,47 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Вилучення каталогу «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Помилка під час вилучення віртуальної машини «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Крім того, під час спроби вилучення певних пристроїв сховища сталися " "помилки: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Під час вилучення певних пристроїв сховищ сталися помилки." -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "Призначення" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "Шлях сховища" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не вдалося вилучити спільний ресурс iscsi." +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "Неможливо вилучити пристрій SCSI." + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо вилучити некероване віддалене сховище." @@ -2267,9 +2435,8 @@ msgstr "Сховище позначено як спільне." #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "Сховище позначено як спільне." +msgstr "Сховище даних має бути пристроєм носія даних." #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2280,440 +2447,467 @@ "Сховище використовується такими віртуальними машинами:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Вилучити цей пристрій з віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "Дискета" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Переспрямовування %s %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "Звук: %s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Відео %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файлова система %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Контролер %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "Контролер %s %s" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "MS-DOS/FreeDOS" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "MINIX" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Це призведе до переривання встановлення. Ви справді цього хочете?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Додати обладнання" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ви_лучити обладнання" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "У libvirt або гіпервізорі не передбачено підтримки UEFI." -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt не вдалося виявити жодного образу мікропрограми UEFI/OVMF, " "встановленого у основній системі." -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI не знайдено" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "Типова для програми" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Спорожнити налаштування для процесора" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Деякі зміни не були застосовані, бажаєте застосувати їх зараз?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "Більше не попереджати." -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "З_апустити" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Призупинити роботу віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Керування знімками віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби створення знімка вікна: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Помилка під час спроби ініціалізувати віджет пристрою USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Виберіть пристрої USB для переспрямування" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Збереження знімка вікна віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "файли PNG" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Помилка під час від’єднання носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Помилка під час спроби застосування змін: %s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Помилка під час спроби інспектування налаштувань гостьової системи" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s…" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "Прочитано %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "Записано %(transfered)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "Вхідних %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "Вихідних %(transfered)d %(units)s" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s з %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютний рух" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "Відносний рух" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "У гіпервізорі не передбачено вилучення цього пристрою" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "Послідовний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "Паралельний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "Консольний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "Канальний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "Основна консоль" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Фізичний пристрій %s" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "Інформація щодо ОС" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "Параметри завантаження" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "Жорсткий диск" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "Мережа (PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "Виконується" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "Завершення роботи" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "Збережено" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "Завершено у аварійному режимі" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "Приспано" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "Завантажено" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "Перенесено" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "Відновлено" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "Зі знімка" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "Поновлено" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "Перенесення скасовано" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "Збереження скасовано" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "Пробудження подією" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "Перенесення" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "Збереження" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "Створення дампу" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "помилка вводу-виводу" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "Завершення роботи" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "Створюємо знімок" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" -msgstr "Вимикання" - #: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" +msgstr "Завершення роботи" + +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "Знищено" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "Помилка" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Паніка" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2726,11 +2920,11 @@ "Щоб усунути проблеми, вилучіть і знову з’єднайте пристрій USB з вашою " "гостьовою системою за допомогою майстра «Додати обладнання»." -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "У з’єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків." -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2738,7 +2932,7 @@ "Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи " "дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2746,35 +2940,35 @@ "Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 " "для гостьової системи." -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Не можна запускати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Не можна відновлювати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Збереження домену на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "Перенесення домену" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" @@ -2787,7 +2981,7 @@ "З’єднання з гіпервізором можна додати вручну\n" "за допомогою пункту меню Файл->Додати з’єднання." -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2799,45 +2993,39 @@ "Після цього virt-manager встановити з’єднання з libvirt\n" "під час наступного запуску програми." -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Слід запустити службу libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Помилка під час опитування з’єднання «%s»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Невідома адреса URI з’єднання %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"Для роботи з віддаленим вузлом потрібна версія netcat/nc\n" -"з підтримкою параметра -U." +"Для роботи з віддаленим вузлом потрібна версія netcat/nc з підтримкою " +"параметра -U." -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"Вам слід встановити openssh-askpass або подібну\n" -"програму для встановлення з’єднання з цим вузлом." +"Вам слід встановити %s або подібну програму для встановлення з’єднання з цим " +"вузлом." -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." -msgstr "" -"Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd» на\n" -"віддаленому вузлі." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd» на віддаленому вузлі." -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2847,104 +3035,103 @@ " - завантажено на вузлі ядро з підтримкою Xen;\n" " - запущено службу Xen." -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"Не вдалося виявити локального сеансу: якщо \n" -"virt-manager запущено за допомогою ssh -X або VNC, \n" -"можливо, ви не зможете встановити з’єднання з libvirt \n" -"від імені звичайного користувача. Спробуйте віддати \n" -"команди від імені адміністратора (root)." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" +"Не вдалося виявити локального сеансу: якщо virt-manager запущено за " +"допомогою ssh -X або VNC, можливо, ви не зможете встановити з’єднання з " +"libvirt від імені звичайного користувача. Спробуйте віддати команди від " +"імені адміністратора (root)." -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd»." -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "Не вдалося з’єднатися з libvirt %s." -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ви все ще хочете запам’ятати це з’єднання?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна налаштування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вузла: %s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна з’єднання: %s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття вікна подробиць: %s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску засобу керування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна перенесення: %s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Помилка під час встановлення параметрів клонування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зберегти дані «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Помилка під час спроби збереження домену: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Збереження стану віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Збереження даних віртуальної машини на диск " -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Помилка під час спроби скасування завдання зі збереження даних: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово вимкнути «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2952,28 +3139,28 @@ "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Помилка під час завершення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте призупинити «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "Помилка під час призупинення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Помилка під час поновлення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "Помилка під час відновлення домену" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2983,45 +3170,45 @@ "збережений стан і виконати звичайний\n" "запуск?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Помилка під час вилучення стану домену: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Відновлення стану віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Відновлення стану пам’яті віртуальної машини з диска" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "Помилка під час запуску домену" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте вимкнути «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте перезавантажити «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "Помилка під час спроби перезавантаження домену" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово відновити початковий стан «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -3029,252 +3216,268 @@ "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "Помилка під час скидання домену" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вилучення: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "Помилка введення даних" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Помилка під час перевірки чинності: %s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "Більше не питати" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "_Шлях до джерела:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Слід вказати джерело файлової системи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" "Слід вказати дані щодо використання файлової системи у оперативній пам’яті " "(RAM)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Слід вказати призначення файлової системи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Помилка параметрів файлової системи" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Сервер SPICE" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "Сервер VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "Лише локальний вузол" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "Усі інтерфейси" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "Копіювати локальну розкладку" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "У гіпервізорі або libvirt не передбачено підтримки spice GL" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" +"У гіпервізорі або libvirt не передбачено підтримки встановлення режиму " +"показу вручну" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" +"Spice GL потребує налаштовування графіки virtio на використання accel3d." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "Тип очікування графіки не передбачає підтримки spice GL." + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальне вікно SDL" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "Мережі" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "Інтерфейси" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "Тип інтерфейсу" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s з %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування віртуальними мережами." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування інтерфейсами." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "З’єднання неактивне." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити мережу %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби припинення роботи мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра запуску мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "Не вдалося оновити мережу" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Ця зміна набуде чинності після перезапуску мережі" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "При завантаженні" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не вказано жодної віртуальної мережі." -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Помилка під час вибору мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизована мережа" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішня маршрутизація" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Ізольована мережа, маршрутизацію вимкнено" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "Неактивний" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "При завантаженні" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "Ізольована мережа" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зупинити роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби зупинити інтерфейс «%s»" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте розпочати роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запустити інтерфейсу «%s»" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити інтерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення інтерфейсу: «%s»" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра створення інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення режиму запуску інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "Не вибрано інтерфейсу." -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфейсу: %s" @@ -3283,31 +3486,31 @@ msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "П_одробиці" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "Використання процесора основною системою" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "Використання пам'яті" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковий ввід/вивід" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "Мережний ввід/вивід" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3322,55 +3525,55 @@ "\n" "Ви справді цього бажаєте?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "Двічі клацніть для з’єднання" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "Не з'єднано" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "Встановлення з’єднання…" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Вимкнено у вікні налаштування." -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версією libvirt не підтримується побудова списку носіїв." -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "Немає жодного пристрою" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "Не виявлено носія" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "Невідомий носій" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "Безпосередній" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "Тунельований" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "Перенести" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Слід вибрати коректне з’єднання призначення." -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3380,7 +3583,7 @@ "але вибране з’єднання є локальною адресою. Libvirt відмовить у виконанні " "завдання, якщо ви не додасте спосіб передавання даних." -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3390,39 +3593,39 @@ "відмовлено libvirt. Вам слід вказати як призначення назву загальнодоступного " "вузла." -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Гіпервізори не збігаються" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "Те саме з’єднання" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "Немає придатних до використання з’єднань." -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Не вдалося перенести гостьову систему: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Перенесення ВМ «%s»" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Переносимо ВМ «%s» до %s. Перенесення може тривати певний час." -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "Робота у мережі у режимі користувача" @@ -3430,73 +3633,77 @@ msgid "Virtual network" msgstr "Віртуальна мережа" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "Немає доступ до жодних віртуальних мереж" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "Пристрій основної системи %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "Порожній місток" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "Місток %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "Без мосту" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "Вкажіть назву спільного пристрою" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "Немає мережі" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальну мережу не активовано." -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Віртуальна мережа «%s» неактивна. Бажаєте запустити цю мережу зараз?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не вдалося запустити віртуальну мережу «%s»: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "Помилка у параметрах мережі." -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "Конфлікт MAC-адрес." -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Ви справді бажаєте скористатися цією адресою?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Версією libvirt не підтримується побудова списків фізичних інтерфейсів." +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Лише у повноекранному режимі" @@ -3574,41 +3781,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Не вдалося отримати доступ до шляху консолі «%s»" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання з текстовою консоллю: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Запустити знімок" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Вилучити знімок" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Помилка під час оновлення списку знімків: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "Зовнішній" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "Стан ВМ" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Зовнішній диск і пам’ять" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Лише зовнішня пам’ять" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Лише зовнішній диск" @@ -3622,7 +3829,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби перевірити знімок: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Створюємо знімок віртуальної машини" @@ -3688,32 +3895,32 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Помилка під час вибору знімка: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"Гостьова система працює на віддаленому вузлі з каналом передавання «%s»,\n" -"але її налаштовано на очікування лише локальних даних.\n" -"Встановіть з’єднання за допомогою каналу «ssh» або змініть адресу\n" -"очікування на дані гостьової системи." +"Гостьова система працює на віддаленій основній системі, але її налаштовано " +"так, що надається дозвіл лише на з’єднання із локальними дескрипторами " +"файлів." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" +"Гостьову систему налаштовано на використання лише TLS, що не працюватиме у " +"зв’язці з SSH." -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"Гостьова система працює на віддаленому вузлі з каналом передавання «%s»,\n" -"але її налаштовано на очікування лише локальних даних.\n" -"Встановіть з’єднання за допомогою каналу «ssh» або змініть адресу\n" -"очікування на дані гостьової системи." +"Гостьова система працює на віддаленому вузлі з каналом передавання «%s», але " +"її налаштовано на очікування лише локальних даних. Для встановлення " +"віддаленого з’єднання вам слід змінити адресу очікування на дані у гостьовій " +"системі." #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." @@ -3721,98 +3928,103 @@ "Не можна використовувати локальне сховища у разі використання віддаленого " "з’єднання." -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копіювати шлях тому" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "Томи" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "Використовується" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "Резервні сховища" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "%s вільно / %s використано" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "Створення нового тому" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "У буфері даних не передбачено створення томів" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не вибрано резервного сховища." -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Помилка під час вибору резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування сховищами." -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Помилка під час завершення роботи буфера «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску буфера «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" "Помилка під час спроби запуску майстра створення резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити резерв %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення резерву «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Помилка під час оновлення буфера «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску майстра обробки томів: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити том %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення тому «%s»" @@ -3826,7 +4038,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Інструмент керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "Немає віртуальних машин" @@ -3849,16 +4061,17 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Помилка під час відкриття шляху до сокета «%s»" -#: ../virtManager/viewers.py:579 -#, python-format +#: ../virtManager/viewers.py:588 +#, fuzzy, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" -msgstr "" +msgstr "Сталася помилка SPICE %(error-name)s" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезавантажити" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "_Завершити роботу" @@ -3899,17 +4112,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "Не знайдено обробника для типу даних «%s»" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Спосіб обробки файлів %s є невідомим для програми" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3920,17 +4133,17 @@ "встановіть програму «%s» або виконайте видобування з архіву власноруч і " "вкажіть virt-convert каталог з видобутими даними." -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "Здається, %s є архівом. Виконуємо команду %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Не знайдено жодного з інструментів %s." -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Каталог або файл за новою адресою, «%s», вже існує" @@ -3959,7 +4172,7 @@ "Розділ OVF «%s» є у списку обов’язкових, але інструментові обробки невідомий " "спосіб роботи з цим розділом." -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3968,39 +4181,39 @@ "Синтаксична помилку у рядку %d: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "Не виявлено рядка сховища даних у файлі дескриптора VMDK" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "Спосіб обробки дескрипторів VMDK з багатьма сховищами даних невідомий." -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "У «%s» не визначено displayName" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "для архітектури «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "тип віртуалізації «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "будь-які параметри віртуалізації" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Вузол не підтримує %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -4009,23 +4222,23 @@ "Основна система не підтримує домени типу %(domain)s%(machine)s для типу " "віртуалізації «%(virttype)s», архітектура «%(arch)s»" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Докладний опис синтаксису параметрів можна знайти на сторінці довідника " "(man)." -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Щоб ознайомитися зі списком додаткових параметрів, скористайтеся командами " "«--параметр=?» або «--параметр help»" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "Перервано за запитом користувача." -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4038,22 +4251,22 @@ " %s\n" "Якщо це не так, будь ласка, перезапустіть процес встановлення." -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Скористайтеся --check %s=off або --check all=off, щоб перевизначити)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Вже вказану адресу «%s» буде перезаписано" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Диск %s вже використовується іншими гостьовими системами %s." -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4062,7 +4275,7 @@ "%s може бути недоступний гіпервізору. Вам слід надати користувачу «%s» права " "доступу для пошуку у таких каталогах: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4070,44 +4283,44 @@ "Не вдалося встановити з’єднання з графічною консоллю: virt-viewer не " "встановлено. Будь ласка, встановіть пакунок «virt-viewer»." -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Графічний режим, запит щодо якого було надіслано за допомогою DISPLAY, не " "встановлено. virt-viewer не запущено." -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Встановити з’єднання з гіпервізором за адресою libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" "Не виконувати автоматичних спроб встановлення з’єднання з консоллю гостьової " "системи" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Не завантажувати гостьову систему після завершення встановлення." -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Не перевіряти збіг назв, перезаписувати усі гостьові системи з назвами, які " "збігаються з новими." -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Вивести створений XML домену замість створення гостьової системи." -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Виконати процедуру встановлення, але не створювати пристроїв і не визначати " "гостьову систему." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4117,15 +4330,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Придушити повідомлення не про помилки" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "Вивести діагностичні дані" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4135,17 +4348,19 @@ "--metadata name=foo,title=\"Заголовок\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Довгий опис\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" "Налаштувати розподіл пам’яті для гостьової системи. Приклад:\n" "--memory 1024 (у МіБ)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4158,15 +4373,17 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" "Модель процесора та можливості. Приклад:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4180,7 +4397,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4196,7 +4413,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4204,7 +4421,7 @@ "Налаштувати пристрою контролера гостьової системи. Приклад:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4214,31 +4431,31 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Налаштувати послідовний пристрій гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Налаштувати паралельний пристрій гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Налаштувати канал обміну даними гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Налаштувати з’єднання за допомогою текстової консолі між гостьовою і " "основною системами" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Налаштувати фізичні пристрої USB, PCI тощо основної системи, які буде надано " "у спільне користування гостьовій системі." -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4248,19 +4465,19 @@ "--filesystem /мій/початковий/каталог,/каталог/у/гостьовій\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Налаштувати емуляцію звукового пристрою у гостьовій системі" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Налаштувати пристрій спостереження гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Налаштувати графічну підсистему гостьової системи." -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4268,7 +4485,7 @@ "Налаштувати пристрій читання карток гостьової системи. Приклад:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4276,7 +4493,7 @@ "Налаштувати пристрій переспрямування гостьової системи. Приклад:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4284,7 +4501,7 @@ "Налаштувати пристрій резервної пам’яті. Приклад:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4292,16 +4509,16 @@ "Налаштувати пристрій TPM гостьової системи. Приклад:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" "Налаштувати пристрій породжувача випадкових чисел гостьової системи. " "Приклад:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4309,23 +4526,36 @@ "Налаштувати гостьовий пристрій для паніки. Приклад:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" +"Налаштувати пристрій пам’яті гостьової системи . Приклад:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Встановити налаштування драйверів безпеки домену." -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "Змінити правила NUMA для процесу домену." + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Змінити правила NUMA для процесу домену." -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Скоригувати правила роботи з пам’яттю для процесу домену." -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Скоригувати правила blkio для процесу у домені." -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4333,7 +4563,7 @@ "Встановити правила резервування пам’яті для процесу домену. Приклад:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4343,7 +4573,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4351,19 +4581,47 @@ "Встановити теґ XML домену. Приклад:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Налаштувати можливості з керування живленням ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Налаштувати правила керування робочим циклом ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Налаштувати розподіл ресурсів ВМ (cgroup-и)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" +"Налаштувати дані щодо системи SMBIOS. Приклад:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" +"Передати аргументи безпосередньо емулятору qemu. Приклади:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4373,7 +4631,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (для контейнерів)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4381,7 +4639,7 @@ "Увімкнути простір назв користувача для контейнера LXC. Приклад:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4395,12 +4653,12 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s повинен мати значення «yes» або «no»" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4409,84 +4667,79 @@ "Спосіб встановлення відповідності типу пристрою «%(device_type)s» " "властивості «%(property_name)s» у програмі не визначено." -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Невідомі параметри %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Помилка: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "Невідомий прапорець sysinfo, «%s»" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Неналежне значення «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Невідоме значення «%s» «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Не можна вказувати декілька шляхів збереження даних" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховища/назва_тому" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "У таблиці розкладок не знайдено відповідної розкладки «%s»!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" "Підтримки %(optname)s для типу «%(chartype)s» пристроїв «%(devtype)s» не " "передбачено." -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Початковий код xml має бути рядком." -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Некоректна назва нової гостьової системи: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "Некоректне значення uuid нової гостьової системи: %s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID «%s» вже використано для іншої гостьової системи." - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Не вдалося використати адресу «%s» для клонування: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "Загальні правила клонування мають бути списком окремих правил." -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Слід вказати початкову назву гостьової системи або xml." -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "Для клонування домену з пристроями його слід призупинити або вимкнути." -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" @@ -4495,6 +4748,11 @@ #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "Шляху не існує: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" @@ -4502,33 +4760,33 @@ "Ви наказали клонувати більше дисків, ніж вказали адрес для зберігання даних. " "(вказано %(passed)d, потрібно%(need)d)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Встановлюємо для порту графічного пристрою значення autoport з метою " "уникнення конфліктів." -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Шляху на диску «%s» не існує." -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Не вдалося визначити дані початкового диска: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "У XML немає атрибута «dev» у диску призначення" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Домену «%s» не знайдено." -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" "У «capabilities» не повідомлено про кількість процесорів основної системи" @@ -4539,135 +4797,140 @@ msgstr "" "Не вдалося визначити формат «%s» або підтримки цього формату не передбачено" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "Тип віртуального пристрою слід задавати у підкласі." -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Невідомий тип віртуального пристрою «%s»." -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Псевдо-TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "Фізичний символьний пристрій основної системи" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "Стандартний ввід-вивід" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Іменований канал" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "Вивести дані до файла" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "Віртуальна консоль" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Фіктивний пристрій" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "Мережева консоль TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "Мережева консоль UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Сокет Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Агент Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Порт Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "Режим клієнта" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "Режим сервера" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" "Спосіб, який буде використано для виявлення символьного пристрою у основній " "системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" "Шлях до вхідних даних у основній системі, який слід долучити до гостьової." -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "Назва каналу джерела." -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "Адреса вузла, з яким слід встановити зв’язок." -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "Порт вузла, з яким слід з’єднатися." -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "Адреса основної системи, до якоі слід прив’язатися." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "Порт вузла, до якого слід прив’язатися." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "Формат, який слід використовувати для надсилання даних." -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Тип каналу, видимий для гостьової системи." -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Гостьова адреса каналу переспрямування у гостьовій системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Гостьовий порт каналу переспрямування у гостьовій системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Назва порту virtio sysfs у гостьовій системі" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Права доступу до «%s» не було застосовано" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Для шляхів до неіснуючого тому «%s» томів слід вказувати розмір" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4677,27 +4940,27 @@ "скористайтеся програмним інтерфейсом libvirt для керування батьківським " "каталогом як буфером даних." -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формату не підтримується для цього типу томів" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" "Не можна змінювати шлях до диска, якщо вказано дані щодо створення сховища " "даних." -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для пристрою типу «%s» слід вказати адресу" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Адреса «%s» має вказувати на файл або пристрій, а не на каталог" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" @@ -4706,17 +4969,17 @@ #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "У контролера з номером %d для диска типу %s немає порожнього слоту для " "використання" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "Передбачено підтримку лише дисків %s типу «%s»" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "Передбачено підтримку лише дисків %s для каналу «%s»" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4740,24 +5003,36 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Невідомий тип пристрою вузла, %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "Фізичний пристрій спільного використання" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "Робота у віртуальній мережі" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" "Вказаною вами MAC-адресою, «%s», вже користується інша віртуальна машина." -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "s390" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "Випадковий" @@ -4798,27 +5073,26 @@ msgid "No action" msgstr "Нічого не робити" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Неможливо використати сховище даних %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Не вдалося створити сховище даних для пристрою %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Локальна адреса блокового пристрою «%s» має існувати." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "для неіснуючого диска «%s» слід вказати параметр розміру (size)" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4826,21 +5100,21 @@ "На файловій системі недостатньо вільного місця для повного розміщення " "розрідженого файла під час роботи гостьової системи." -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Для створення цього диска недостатньо вільного місця." -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " запит: %d МБ > доступно: %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонування %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Помилка під час клонування образу диска %s до %s: %s" @@ -4890,63 +5164,71 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Нетиповий: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен з назвою %s вже існує!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не вдалося вилучити стару віртуальну машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "Гостьова система" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано." -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "У нашому словнику немає дистрибутива «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "Створення домену…" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Для типу домену «vz» не передбачено підтримки проміжних встановлень." + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен вже було запущено!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Вилучаємо диск «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "У версії libvirt не передбачено підтримки UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Спосіб налаштовування UEFI для архітектури «%s» є невідомим" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Не знайдено жодного шляху до виконуваних файлів UEFI для архітектури «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублювання адреси для пристроїв %s і %s" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "У основній системі не передбачено підтримки spice GL" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Чи слід використовувати DHCP" @@ -5050,92 +5332,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Не вдалося створити інтерфейс: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Не вдалося виконати пошук на тимчасовому томі носія даних" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Передавання %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "Середнє" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "Пік" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "Спалах" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "Нижня межа" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "Вхідне: " -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "Вихідне: " -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT до %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут до %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s з %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Мережа %s" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішнє використання та маршрутизація вузлів" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншої мережі." -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи." -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "Не знайдено вузлового пристрою, що відповідає «%s»: %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Інтерфейс %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s відповідає багатовузловим пристроям" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не знайдено відповідного вузлового пристрою для «%s»" @@ -5161,122 +5438,126 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "Назва об’єкта сховища даних." -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "Каталог файлової системи" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "Попередньо форматований блоковий пристрій" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "Каталог, експортований з мережі" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "Група томів LVM" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "Пристрій — фізичний диск" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "Призначення iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI-адаптер основного каналу" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Реєстратор пристроїв з багатьма шляхами" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Файлова система Gluster" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "Блоковий пристрій RADOS/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Файлова система Sheepdog" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "Буфер ZFS" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не вдалося створити типове резервне сховище даних «%s»: %s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого резервного сховища." -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" "Тип пристрою зберігання даних, який буде представляти резервне сховище." -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Повна назва ініціатора iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Назва групи томів" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "Слід вказати назву вузла" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "Слід вказати шлях до джерела" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "У разі побудови резервного сховища даних слід явно вказати шлях до каталогу " "джерела даних" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "У разі форматування дискового пристрою слід явним чином вказати формат диска." -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Не вдалося визначити резервного сховища даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Не вдалося побудувати резервне сховище даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Не вдалося запустити резервне сховище даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не вдалося встановити прапорець автозапуску буфера: %s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "резервне сховище «%s» має бути активним." -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol має бути virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -5284,25 +5565,25 @@ "Створення сховищ даних на основі вже створеного тому не підтримується цією " "версією libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" "Вказівник virStorageVolume для клонування або використання як джерела " "вхідних даних." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Створення сховищ даних на основі копії COW у btrfs не підтримується цією " "версією libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого тому." -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5310,12 +5591,12 @@ "Підтримки розріджених логічних томів не передбачено, встановлюємо розподіл, " "відповідний до місткості" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Розміщення «%s»" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5324,7 +5605,7 @@ "На резервному сховищі даних недостатньо місця для створення тому. (Для " "розміщення потрібно %d МБ > доступно %d МБ)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5333,31 +5614,36 @@ "Потрібний об’єм пам’яті для тому перевищить доступний об’єм після повного " "розміщення. (Потрібний об’єм %d МБ > доступно %d МБ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "Рядок дати SMBios, «%s» є некоректним." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо отримання файла %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Отримання файла %s…" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Спроба отримання даних за адресою %s завершилася невдало: %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Спроба монтування адреси «%s» завершилася невдало" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Не вдалося отримати доступ до адреси. Друкарська помилка?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5371,31 +5657,31 @@ "Приклади для різноманітних дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника " "(man) virt-install." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не вдалося знайти ядра %(type)s для ієрархії файлів %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Не вдалося знайти boot.iso у ієрархії %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не вдалося знайти адресу ядра для типу віртуальної системи «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Не вдалося знайти шлях до образу iso для завантаження у цій ієрархії файлів." -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID має бути рядком." -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5403,49 +5689,37 @@ "UUID має бути 32-цифровим шістнадцятковим числом. Формат має бути таким: " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx, дефіси можна пропустити." -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "Для %s слід вказати назву" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "У %s назва «%s» не повинна містити символу «%s»." -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC-адресою має бути рядок." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" "MAC-адресу має бути записано у форматі AA:BB:CC:DD:EE:FF. Втім, маємо «%s»." -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Перевищено обмеження діапазону створення назв." -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Некоректна довжина рядка під час обробки %s." - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Призначення типовим містком xenbr%d" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Немає віртуальних машин" +msgstr "Керування віртуальними машинами" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" +msgstr "Графічний засіб керування KVM, Xen або LXC за допомогою libvirt" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -5455,25 +5729,30 @@ "for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " "management API." msgstr "" +"Засіб керування віртуальними машинами є графічним інструментом " +"адміністрування віртуальних машин, зокрема машин KVM, Xen та LXC. " +"Передбачено можливість запускати, зупиняти, додавати і вилучати віртуальні " +"пристрої, встановлювати з’єднання із графічною або послідовною консоллю і " +"переглядати статистику щодо використання ресурсів для наявних віртуальних " +"машин на локальному або віддаленому комп’ютері. Для роботи використовує " +"програмний інтерфейс модулів libvirt." #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "І_д. керування:" +msgstr "Головне вікно засобу керування" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами" +msgstr "Вікно налаштовування віртуальної машини" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "Графічну консоль гостьової системи ще не активовано" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "Графічний засіб з’єднання з консоллю віртуальної машини" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "© Red Hat Inc., 2006–2014" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "© Red Hat Inc., 2006–2017" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5505,7 +5784,7 @@ msgstr "Д_одаткові параметри" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" @@ -5533,7 +5812,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "П_ристрій осн. системи:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" @@ -5545,7 +5824,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Шлях:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" @@ -5620,24 +5899,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "П_ристрій:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "_Тип адреси:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "_Основа введення-виведення:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "паніка" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" @@ -5670,6 +5941,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Будь ласка, трохи зачекайте…" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "По_дробиці" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Виберіть носій" @@ -5679,11 +5954,13 @@ msgstr "Ви_брати…" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM або DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "Фізичний пристрій %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_Розташування образу ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5726,11 +6003,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Немає сховища даних для клонування" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "Сховище даних:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" @@ -5819,30 +6096,41 @@ msgstr "_Гіпервізор:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "Створена адреса:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "З’єднатися з ві_ддаленим вузлом" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Автоз’єднання:" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "_Автоз’єднання:" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Користувач:" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Назва вузла:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "_Назва вузла:" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "_Користувач:" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "Ме_тод:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5854,6 +6142,23 @@ "QEMU/KVM виявляться недоступними. Можливості роботи у\n" "мережі також буде суттєво обмежено." +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "мітка" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "Створена адреса:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Нова ВМ" @@ -5863,138 +6168,150 @@ msgstr "Створення віртуальної машини" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "Виберіть тип віртуалізації" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "_Віртуальна машина" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "_Контейнер" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Виберіть спосіб встановлення операційної системи" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Локальний носій для встановлення (образ ISO або CDROM)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Встановлення _мережею (HTTP, FTP або NFS)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "З_авантаження з мережі (PXE)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Імпортувати _готовий образ диска" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Виберіть тип контейнера" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "_Контейнер програми" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "Контейнер _операційної системи" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "З’_єднання:" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "Т_ип Xen:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "_Архітектура:" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "_Тип комп’ютера:" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "Т_ип вірт.:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "Параметри архітектури" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "Розташування носія для встановлення" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Ви_користовувати CDROM або DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Використовувати _образ ISO:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "В_ибрати…" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Вкажіть адресу для встановлення операційної системи" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "_Адреса:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "_Параметри ядра:" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "Па_раметри адреси" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "Адреса" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Вка_жіть наявний шлях до сховища даних:" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "В_ибрати…" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "Безпосереднє завантаження ядра" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "_Шлях до ядра:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "Шл_ях до initrd:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "Шля_х до DTB:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "В_казати…" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "Вк_азати…" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" @@ -6002,109 +6319,166 @@ "Визначення DTB надасть доступ до virtio і покращить " "швидкодію" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "Па_раметри ядра:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Вкажіть шлях до п_рограми:" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Вкажіть вже створений _каталог root ОС:" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" +"Ієрархію каталогів ОС має бути вже створено. Щоб уможливити створення " +"ієрархії каталогів ОС, будь ласка, встановіть virt-boostrap" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"Ієрархія каталогів ОС має бути вже створено. Створення ієрархії " -"каталогів ОС ще\n" +"Ієрархію каталогів ОС має бути вже створено. Створення ієрархії " +"каталогів ОС для віддалених з'єднань ще\n" "не реалізовано." -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" +"Створити структуру каталогів опереаційної системи на основі образу контейнера" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "Адреса джерела:" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "Не перевіряти сертифікати TLS реєстру" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "Реєстраційні дані для доступу до реєстру джерела" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "Показувати па_роль" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "Виберіть шаблон _контейнера:" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "Шаблони VZ" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "_Автоматично визначити операційну систему на основі носія для встановлення" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Виберіть тип та версію операційної системи" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "_Версія:" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Виберіть параметри пам’яті і процесора" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "_Процесори:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Пам’ять (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "МіБ" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "_Процесори:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Вкажіть об’єм пам’яті основної системи)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "процесори" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Увімкнути сховища для цієї віртуальної машини" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Можна починати встановлення" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "З_мінити налаштування перед встановленням" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "Встановлення" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "Пам'ять:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "Процесори:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Кращої швидкодії можна досягти визначенням операційної системи" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "Вибір м_ережі" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "Завершити" @@ -6133,11 +6507,13 @@ msgstr "Налаштування прив’язки" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "Режим спостереження за прив’язкою:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "Режим прив’язки:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6214,62 +6590,66 @@ msgstr "Параметри моста:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Режим прив’язки:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "На_лаштувати" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "Параметри IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "_Налаштувати" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "Введіть опис списку:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "Налаштування IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Джерело для _копіювання налаштувань інтерфейсу:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "На_лаштування вручну:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "Статична конфігурація:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Шлюз:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "А_втоналаштування" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "Адреси:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "Налаштування IP" @@ -6365,11 +6745,11 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" "Зауваження: мережу можна вибрати з одного з приватних діапазонів " "адрес IPv6, наприклад FC00::/7. Префіксом має бути 64. Типовий запис " -"адреси IPv6 виглядає так: fd00:dead:beef:55::/64" +"адреси IPv6 виглядає так: fd00:e81d:a6d7:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6396,10 +6776,18 @@ msgstr "_Призначення:" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "_Буфер, що містить усі VF пристрою SR-IOV" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "С_писок пристроїв:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "Увімкнути внутрішню маршрутизацію/роботу у мережі IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6409,7 +6797,7 @@ "увімкнути внутрішню маршрутизацію IPv6 між віртуальними машинами. Типово " "увімкнено внутрішню маршрутизацію IPv4." -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "Назва домену DNS:" @@ -6496,7 +6884,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Розміщення:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" @@ -6562,10 +6950,6 @@ msgid "_Console" msgstr "_Консоль" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "По_дробиці" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "З_німки" @@ -6631,13 +7015,9 @@ msgstr "Призупинити" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "Вимкнути віртуальну машину" -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "Завершення роботи" - #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" msgstr "Знімки" @@ -6707,73 +7087,73 @@ msgstr "_Чипсет:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 не є типовим чипсетом, його тестуванню приділялося набагато менше " -"уваги.\n" -"Після внесення цієї зміни буде доволі важко повернутися до попередніх " -"налаштувань.\n" -"Вносьте її, лише якщо впевнені у наслідках." - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "Мікропрограма:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Параметри гіпервізора" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Увімкнути простір назв користувача" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "Ід. користувача:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "Ід. групи:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "Відлік" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "Простір назв користувача" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "Назва продукту:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "Назва вузла:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "Назва продукту:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "Операційна система:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "тест" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Панель повідомлень про помилки" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" @@ -6858,6 +7238,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "Загалом пам’яті у осн. сист.:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "МіБ" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" @@ -6899,7 +7283,8 @@ msgstr "Па_раметри ядра:" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" msgstr "Шля_х до DTB:" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6991,7 +7376,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Інтерфейс віртуальної мережі" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -7000,132 +7385,134 @@ msgstr "Віртуальний пристрій введення" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "Мо_дель пристрою:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковий пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "Вузол джерела:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "Вузол прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "Тип призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "Назва призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "вставте тип" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "Голівок:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "Просторове прискорення:" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "Відео" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "Пристрій:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "Пристрій картки пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "щось:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "Переспрямований пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "Пристрій TPM" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "Основний пристрій:" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "Тип модуля:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "Вузол:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "Служба:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "Вузол прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "Служба прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "Швидкість (період):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Швидкість (у байтах):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "Тип адреси:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "Основа В-В:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "тип-адреси-паніки" +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "основа-введення-виведення-паніки" +msgid "panic-model" +msgstr "panic-model" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -7146,6 +7533,8 @@ #: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." msgstr "" +"Позначте, щоб пароль було збережено; зніміть позначку, щоб пароль було " +"забуто." #: ../ui/details.ui.h:169 msgid "_Login" @@ -7175,50 +7564,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "Показувати па_роль" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "А_дреса:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "П_ароль:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "По_рт TLS:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "А_вто" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Розкладка:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "_Авто" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "мітка" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "Open_GL:" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "Тип _очікування:" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Параметри з’єднання" @@ -7312,74 +7713,86 @@ msgstr "Нала_штування QoS" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "Фізична функція:" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "Віртуальні функції:" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "Дані щодо _SR-IOV" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "Додати мережу" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "Запустити мережу" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "Зупинити роботу мережі" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "Вилучити мережу" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "_Віртуальні мережі" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "С_ховище" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "Режим запуску:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "Використовується:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Налаштування IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Налаштування IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Підлеглі інтерфейси" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "Додати інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "Запустити інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "Зупинити інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "Вилучити інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "І_нтерфейси мережі" @@ -7447,10 +7860,6 @@ msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "З_авершити роботу" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Перенесення віртуальної машини" @@ -7682,26 +8091,30 @@ "USB Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "Нові типові параметри ВМ" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "С_творити ВМ" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Масштабування графічної консолі:" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Пере_хоплення клавіш:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "Не підтримується" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7714,15 +8127,15 @@ "убезпечення від виконання дій з вікном virt-manager під час введення даних " "до вікна гостьової системи." -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "П_римусові клавіатурні скорочення консолі:" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "Змінити…" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7731,51 +8144,51 @@ "розміни вікна гостьової системи у основній системі. Працює, лише якщо " "належно налаштувати гостьову систему за допомогою spice та агента стільниці." -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "З_міна гостьової системи за вікном:" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Графічні консолі" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "Ко_нсоль" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "П_римусове вимикання:" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Вимикання/_Перезавантаження/Збереження:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "П_ризупинка:" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "Ви_лучення пристроїв:" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Запуск/Зупинка інтерфейсу:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Незастосовані зміни:" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Ви_лучення сховища даних:" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "Підтвердження" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "Від_гук" @@ -7828,10 +8241,14 @@ msgstr "Запустити позначений знімок" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "Освіжити список знімків" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "Вилучити позначений знімок" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "Зберегти метадані оновленого знімка" @@ -7899,23 +8316,20 @@ msgid "Delete volume" msgstr "Вилучити том" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 3 XML" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "Некоректна MAC-адреса" -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "Значенням --print-step має бути 1, 2, 3 або all" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "Слід вказати MAC-адресу." -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "" -#~ "Помилка: відмовлено у з’єднанні або розірвано з’єднання переглядача з " -#~ "основною системою гіпервізора!" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM або DVD" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "Запуск домену…" +#~ msgid "docker://fedora" +#~ msgstr "docker://fedora" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "Відновити збережену машину…" +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "Шля_х до DTB:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "Відновити збережену машину з образу у файловій системі" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "Мо_дель пристрою:" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/vi.po virt-manager-1.5.0/po/vi.po --- virt-manager-1.4.0/po/vi.po 2016-06-18 14:00:16.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/vi.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:08-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" @@ -72,274 +72,282 @@ msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:942 +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -414,16 +422,26 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:140 -msgid "Networking Configuration" +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" #: ../virt-clone:142 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" @@ -464,111 +482,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -577,7 +595,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -585,21 +603,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -607,238 +625,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -846,266 +863,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1147,68 +1160,76 @@ msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1217,67 +1238,67 @@ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1285,34 +1306,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1322,76 +1343,80 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:565 +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:821 +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 +#: ../virtManager/console.py:829 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" + #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" msgstr "" @@ -1418,252 +1443,376 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1681,9 +1830,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "" @@ -1701,7 +1850,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "" @@ -1742,7 +1891,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "" @@ -1783,178 +1932,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1974,43 +2136,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -2018,11 +2180,11 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2030,41 +2192,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" @@ -2096,437 +2262,464 @@ "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 +#: ../virtManager/details.py:231 #, python-format -msgid "Sound: %s" +msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2535,56 +2728,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2592,459 +2785,468 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3053,31 +3255,31 @@ msgid "Interface" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3087,101 +3289,101 @@ "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "" @@ -3189,72 +3391,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" @@ -3327,41 +3533,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" @@ -3375,7 +3581,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3439,17 +3645,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3461,97 +3667,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3565,7 +3776,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3586,7 +3797,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3596,6 +3807,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "" @@ -3635,17 +3847,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3653,17 +3865,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3690,65 +3902,65 @@ "handle it." msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3757,93 +3969,94 @@ "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3851,13 +4064,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3866,7 +4080,7 @@ "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3876,155 +4090,183 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4033,129 +4275,129 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4164,171 +4406,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4351,23 +4598,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4408,47 +4667,46 @@ msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4496,62 +4754,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4649,92 +4915,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4760,187 +5021,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4949,69 +5219,58 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" @@ -5038,11 +5297,11 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5075,7 +5334,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -5103,7 +5362,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "" @@ -5115,7 +5374,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -5190,24 +5449,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "" @@ -5240,6 +5491,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" @@ -5249,11 +5504,11 @@ msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" +msgid "P_hysical Device" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +msgid "_Image Location" msgstr "" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5296,11 +5551,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -5381,30 +5636,38 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" +msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 -msgid "Connect to _remote host" +msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:6 -msgid "_Autoconnect:" +msgid "Autoconnect" msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5412,6 +5675,22 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +msgid "uri-label" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5421,241 +5700,305 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgid "Choose virtualization type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:4 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "_Virtual machine" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:5 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgid "_Container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:6 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:7 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Choose the container type" +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 -msgid "_Application container" +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:10 -msgid "O_perating system container" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:11 -msgid "C_onnection:" +msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:12 -msgid "_Xen Type:" +msgid "_Application container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:13 -msgid "_Architecture:" +msgid "O_perating system container" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:14 -msgid "_Machine Type:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 -msgid "_Virt Type:" +msgid "_Xen Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:16 -msgid "Architecture options" +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:17 +msgid "_Machine Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:18 -msgid "Locate your install media" +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:19 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:21 +msgid "Locate your install media" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 +#: ../ui/create.ui.h:64 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5684,11 +6027,11 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +msgid "_Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5764,62 +6107,66 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "C_onfigure" +msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IP settings:" +msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "Config_ure" +msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -5913,7 +6260,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -5941,17 +6288,25 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "" @@ -6035,7 +6390,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6097,10 +6452,6 @@ msgid "_Console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6166,11 +6517,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" +msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 @@ -6242,66 +6589,71 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Operating System" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Applications" +msgid "Error message bar" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Error message bar" +msgid "Refresh" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 @@ -6384,6 +6736,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "" @@ -6425,7 +6781,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" +msgid "D_TB path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 @@ -6514,7 +6870,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -6523,131 +6879,131 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:137 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "Controller" +msgid "Devices:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Backend type:" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host:" +msgid "Host Device:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Service:" +msgid "Backend type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Bind Host:" +msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Bind Service:" +msgid "Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Rate (period):" +msgid "Bind Host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Random Number Generator" +msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" +#: ../ui/details.ui.h:158 +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6698,50 +7054,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "Addr_ess:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" @@ -6835,74 +7203,86 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Add Network" +msgid "Physical Function:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Start Network" +msgid "Virtual Functions:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Stop Network" +msgid "_SR-IOV information" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Delete Network" +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "_Virtual Networks" +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:36 -msgid "_Storage" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Name" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:38 -msgid "MAC:" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Start mode:" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "In use by:" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:42 +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:43 +msgid "In use by:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -6970,10 +7350,6 @@ msgid "_Open" msgstr "" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" @@ -7173,26 +7549,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "Graphical console _scaling:" +msgid "N_ew VM" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "Gr_ab keys:" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Not supported" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:28 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7200,65 +7580,65 @@ "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -7311,10 +7691,14 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 -msgid "Delete selected snapshot" +msgid "Refresh snapshot list" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/zh_CN.po virt-manager-1.5.0/po/zh_CN.po --- virt-manager-1.4.0/po/zh_CN.po 2016-06-18 14:00:16.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/zh_CN.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -18,13 +18,14 @@ # Martin Liu , 2015. #zanata # Leah Liu , 2016. #zanata # mosquito , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-03 06:16-0500\n" -"Last-Translator: Leah Liu \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/zh_CN/)\n" "Language: zh-CN\n" @@ -32,13 +33,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "启动虚拟系统管理器出错" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager 需要 libvirt 0.6.0 或以上版本。" @@ -90,24 +91,24 @@ msgid "default" msgstr "默认" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "验证安装位置出错:%s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" msgstr "需要指定 --name" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory 数值单位为 MiB" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "--disk 存储必须被指定 (--disk none 选项会覆盖此参数)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -115,44 +116,44 @@ "必须指定安装方法。\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "请参考 man 手册以了解使用 --location 选项与 CDROM 介质的示例" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "只有一个安装方法能够使用 (%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "不能针对容器客户机指定该安装方法 (%s)" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "在半虚拟化客户端中,不支持网络 PXE 引导启动" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "半虚拟化客户端无法在没有光盘介质的情况下安装。" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt 版本不支持指定远程 --location 安装源" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args 只能与 --location 选项一起使用。" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject 只能与 --location 选项一起使用。" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -160,14 +161,14 @@ "CDROM 介质默认情况下不输出信息到文本控制台,所以您可能看不到安装的输出。您可" "能需要使用 --location 选项。" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" "未添加 --console 设备,您可能看不到客户机安装过程中输出的任何文本信息。" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." @@ -175,11 +176,11 @@ "不能在 --extra-args 选项中找到 '%(console_string)s' 参数,客户机使用文本模式" "安装时,可能需要该选项。" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "客户机的网络配置不支持 PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." @@ -187,15 +188,23 @@ "未检测到操作系统,虚拟机性能可能会受到影响。使用 --os-variant 选项指定操作系" "统以获得最佳性能。" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "磁盘设备必须使用 --import 进行指定。" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" + +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "没有控制台用于启动客户机,默认为 --wait -1" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -203,11 +212,11 @@ "\n" "开始安装......" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "域创建完成。" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -216,19 +225,19 @@ "您可以运行以下命令重启您的域:\n" "%s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "正在重启客户机。" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." msgstr "域安装已被中断。" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "域已经崩溃!" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -236,144 +245,143 @@ "域安装仍在进行。您可以重新连接\n" "到控制台以便完成安装进程。" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d 分钟" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "域安装仍在进行。请等待%(time_string)秒以便完成安装。" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "域已经关闭。请继续......" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "安装已经超过指定的时间限制。退出程序。" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "试运行成功完成" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "第 2 步没有安装需要的 XML" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "从指定安装源创建新虚拟机。" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "通用选项" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "客户机实例名称" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "安装方法选项" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "光驱安装介质" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "安装源 (例如:nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "使用 PXE 协议从网络引导" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "在已有的磁盘镜像中构建客户机" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "将光驱介质视为 Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "将附加参数添加到由 --location 引导的内核中" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "添加指定文件到由 --location 指定的 initrd 根中" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "在客户机上安装的操作系统,例如:'fedora18'、'rhel6'、'winxp' 等。" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "设备选项" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "客户机配置选项" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "虚拟化平台选项" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "这个客户机应该是一个全虚拟化客户机" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "这个客户机应该是一个半虚拟化客户机" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "这个客户机应该是一个容器客户机" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "要使用的管理程序名称 (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "模拟 CPU 架构" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "机器类型为仿真类型" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "其它选项" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "主机启动时自动启动域。" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "创建域......" +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "请等待数分钟以便完成安装。" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "根据用户要求取消安装" @@ -453,16 +461,26 @@ msgstr "不克隆存储,通过 --file 参数指定的新磁盘镜像将保留不变" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "联网配置" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "为克隆客户机生成新的固定 MAC 地址。默认为随机生成 MAC。" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "成功克隆 '%s'。" @@ -511,111 +529,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "正在创建客户机 '%s'。" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "根据用户要求丢弃" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "请键入 'yes' 或 'no'。" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "不能找到域 '%s':%s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "无效的 --edit 选项 '%s'" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "在 XML 配置中,未找到 --%s 对象" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "需要 --edit %s 选项,但该选项只适用于 XML 配置中的 %s --%s 对象" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "未发现匹配对象 --%s %s" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "其中的 %s 必须被指定。" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "冲突选项 %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "未更改指定配置。" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "仅可以指定一个更改操作 (冲突选项 %s)" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "'--edit %s' 的 --%s 无任何意义,只需使用 '--edit'" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "不能同时使用 --add-device 和 --%s 选项" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "不能同时使用 --remove-device 和 --%s 选项" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--%s 选项不支持 --build-xml" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "确认 '%s' 已变更的 XML?" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "域 '%s' 成功定义。" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "尝试连接设备 %s 错误: %s" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "设备 %s 成功。" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "使用命令行选项编辑 libvirt XML。" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "域名,ID,或UUID" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML 动作" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -629,7 +647,7 @@ "--edit all --disk ... (编辑所有磁盘设备)\n" "--edit target=hda --disk ... (编辑磁盘 'hda')\n" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -641,7 +659,7 @@ "--remove-device --disk all (删除所有磁盘)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -649,15 +667,15 @@ "添加指定设备。例如:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "只输出内置设备的 XML,不需要域名称。" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "输出选项" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -669,238 +687,237 @@ "对于 --remove-device 选项,将执行热拔出操作。\n" "对于 --edit 选项,将执行更新设备操作。" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "强制定义域。需要指定 --print 选项。" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "只打印需要的更改,使用 diff 格式" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "只打印需要的更改,使用完整的 XML 格式" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "保存任何结果前需要确认。" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML 选项" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "不能在标准输入使用 --confirm 选项。" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "不能在标准输入使用 --update 选项。" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "必须指定域" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "不知如何为 --%s 应用 --update 选项" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "这些更改将在下次关闭域后生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "磁盘设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "软盘设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN 直连" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "管理程序默认" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "连接不支持存储管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "串口" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "并口" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "信道" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "USB 主机设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "连接不支持枚举主机设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "不支持容器" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI 主机设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支持这个 hypervisor/libvirt 组合。" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "智能卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新定向" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "随机数生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "传递" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "主机" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" msgstr "Spice 通道" -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "软盘" - -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形数位板" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "通用" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 VM 配置出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -911,266 +928,262 @@ "不支持添加更多 USB 控制器。\n" "您可以在 VM 详情页面修改 USB 控制器类型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "视频设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "监控设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "文件系统转移" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "随机数生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "PCI 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "USB 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "无法在运行的机器中附加这个设备。您要在下次虚拟机关机后添加这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "正在创建设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "根据设备的不同,这可能需要一些时间才能完成。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "存储参数错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "网络选择错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "必须选择一个网络源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "无效的 MAC 地址" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "必须输入 MAC 地址。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要物理设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "必须选择一个设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "此设备已被其他客户机 %s 使用" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "您确实要使用这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "主机设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "视频设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "监控参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智能卡设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新定向设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "随机数生成器选择错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "必须指定设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "请同时指定绑定和连接的主机" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "请同时指定绑定和连接的服务" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD 主机必须被指定。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD 服务必须被指定。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "随机数生成器设备参数错误" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s 在默认位置可用" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "默认存储池不活跃。" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "存储池 '%s' 不活跃。您现在要启动该池吗?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 -#, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:120 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "无法启动 storage_pool '%s':%s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "模拟程序可能没有对路径“%s”的搜索权限。" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您要现在改正吗?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再询问这些目录。" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定存储路径。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "磁盘 \"%s\" 已被其他客户机 %s 使用" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消任务......" -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "处理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "软驱(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "软盘镜像(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "物理 CDROM 直通不支持此虚拟机管理程序" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "无效介质路径" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" @@ -1214,68 +1227,76 @@ msgid "No write access" msgstr "没有写入权限" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "可共享" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "用户模式" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "虚拟网络" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "没有可克隆的对象" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "克隆这个磁盘" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "与 %s 共享这个磁盘" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "无法共享或者克隆存储" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "无法克隆或者共享一个或者多个磁盘。" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改 MAC 地址出错:%s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "克隆将覆盖现有文件" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "使用现有映像将覆盖克隆过程中的路径。您确定要使用这个路径吗?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改存储路径出错:%s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳过磁盘可导致数据被覆盖。" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1288,67 +1309,67 @@ "%s\n" "运行新虚拟机系统将会覆盖这些磁盘映像中的数据。" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "创建虚拟机克隆时出错“%s”:%s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机克隆“%s”" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或创建存储卷" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位现有存储" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 介质卷" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 介质" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位软盘介质卷" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位软盘卷" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目录卷" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "用户会话" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Linux 容器" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "附带证书" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "远程连接需要主机名。" @@ -1356,34 +1377,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "需要认证" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "用户会话" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "活跃" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1398,78 +1419,79 @@ "\n" "恢复错误: %s" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "退出全屏" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "发送组合键" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s - %(connection-name)s" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "按 %s 释放光标。" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "客户机代理不可用。" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "虚拟机系统崩溃" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "虚拟机系统没有运行" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "连接到图形控制台出错" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "查看器身份验证错误: %s" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB 重定向错误" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "取消连接" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "抑制非错误输出" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1497,11 +1519,21 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager 不支持多个图形控制台" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" @@ -1510,41 +1542,41 @@ "为 AArch64 安装 UEFI 失败: %s\n" "安装选项受到限制。" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支持远程 URL 安装。" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "架构 '%s' 不可安装" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "没有可在这个连接中使用的安装方法。" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "没有找到这个连接的 hypervisor 选项。" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "这通常是因为您的机器没有安装 QEMU 或 KVM,或者没有载入 KVM 内核模块。" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主机未通告其支持完全虚拟化。安装选项可能受限。" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1552,201 +1584,315 @@ "KVM 不可用。这可能是因为没有安装 KVM 软件包,或者没有载入 KVM 内核模块。您的" "虚拟机可能性能很差。" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "没有活跃连接可用于安装。" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "显示所有 OS 选项" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" msgstr "主机文件系统" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "无" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安装" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "导入现有 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "应用程序容器" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "操作系统容器" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "正在删除磁盘镜像" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "正在删除磁盘镜像,由程序为该虚拟机创建镜像。" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "未选择网络" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "选择的网络不支持 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "填写摘要页面出错: %s" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "设定 UUID 出错:%s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "设定操作系统信息出错。" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "设置默认设备出错:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "请指定一个有效的 OS。" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要选择安装介质。" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装树。" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要导入的存储路径。" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "需要应用程序路径。" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要操作系统路径。" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定安装程序参数出错。" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "设定安装介质位置出错。" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s 客户机需要一个内核。" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "设置默认名称出错。" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "设定 CPU 出错。" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定虚拟机系统内存出错。" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "客户机名称无效" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "检测中" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "启动安装时出错:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' 在预期时间之后未出现。" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "继续安装时出错:%s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1764,9 +1910,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1784,7 +1930,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "静态" @@ -1825,7 +1971,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "尚未选择接口" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" @@ -1871,178 +2017,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "验证 IP 配置时出错:%s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "生成接口时出错:'%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在生成虚拟接口" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "现在正在生成虚拟接口。" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "路由的" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "任意物理设备" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理设备 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "无效的网络名称" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "无效的网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "无法理解的网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "网络必须是 IPv4 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "网络地址必须至少 8 位。" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "网络前缀必须 >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "检查网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "无效的 DHCP 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "无效的静态路由" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "网络地址不正确。" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "网关地址不正确。" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "网络必须是一个 IPv6 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "对于 libvirt,IPv6 网络前缀必须为 /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "局域网通常应使用私有 IPv6 地址。您无论如何都要使用非私有地址吗?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "无效的 DHCPv6 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCPv6 起始地址" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCPv6 结束地址" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 结束地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "专用" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "其他/公共" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "保留的" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "生成网络 xml 错误:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "创建虚拟网络..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "创建虚拟网络可能需要一些时间......" @@ -2062,43 +2221,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "池参数错误" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" @@ -2106,11 +2265,11 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "您确定要删除此存储?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2121,41 +2280,45 @@ "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "删除虚拟机 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "删除路径 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "目标" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "无法删除 iscsi 共享。" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" @@ -2177,9 +2340,8 @@ msgstr "将存储标记为可共享。" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "将存储标记为可共享。" +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2190,437 +2352,464 @@ "以下虚拟机在使用存储:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "从虚拟机删除此设备" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "软盘" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "磁盘" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "数位板" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "显示协议 %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s 转发器 %s" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "声音:%s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "显卡 %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "文件系统 %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "控制程序 %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "这将中止安装。您确定吗?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "添加硬件(_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "删除硬件(_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt 或虚拟机管理器不支持 UEFI。" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "libvirt 未检测到安装在主机上的任何 UEFI/OVMF 固件镜像。" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI 未找到" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "应用程序默认值" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "管理程序默认值" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "清除 CPU 配置" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未应用的更改。您要现在应用它们吗?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告。" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "刷新硬件页面时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "恢复(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "恢复虚拟机" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "暂停虚拟机" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "管理虚拟机快照" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "启动硬件对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "截图错误: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "初始化 spice USB 设备部件错误" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "选择需要重定向的 USB 设备" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "PNG 文件" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "断开到介质的连接时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "启动介质对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "应用更新时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就无法设定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就不能设定内核参数" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "必须指定 init 路径" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "不能从运行的机器中删除设备" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "错误请检查客户机配置" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s 读取" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "%(transfered)d %(units)s 写入" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s 入站" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "%(transfered)d %(units)s 出站" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "虚拟机管理程序不支持删除此设备" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "串口设备" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "并口设备" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "控制台设备" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "通道设备" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "物理 %s 设备" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "概况" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "系统信息" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "引导选项" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "硬盘" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "网络(PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "没有可引导设备" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "正在关机" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "已保存" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "已关闭" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "已暂停" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "已引导" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "已迁移" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "已恢复" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "基于快照" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "取消暂停" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "取消迁移" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "取消保存" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "事件唤醒" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "用户" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "迁移中" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "保存中" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "转储中" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O 错误" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "正在关闭" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "正在创建快照" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "关机" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "已销毁" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "失败" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "Panicked" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2631,63 +2820,56 @@ "有多个 '%s' 设备连接到你的主机,我们不能确定将哪个用于你的客户机。\n" "为了修复此问题,使用 '添加新硬件' 向导删除并重新连接 USB 设备到你的客户机。" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt 连接不支持快照" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "如果所有已分配至客户机的可写磁盘镜像为 qcow2 格式,则仅支持快照。" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "快照需要客户机已分配至少一个可写的 qcow2 磁盘镜像。" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "无法在不活跃 VM 配置中找到指定设备:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中启动虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中恢复虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "正在将域保存到磁盘" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "正在迁移域" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"无法探测到默认 hypervisor。请确定\n" -"安装了正确的虚拟化\n" -"软件包 (kvm、qemu、libvirt 等),\n" -"并运行 libvirt。\n" -"\n" -"您可以使用 文件 --> 添加连接\n" -"手动添加 hypervisor 连接。" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2699,45 +2881,35 @@ "在此之后,virt-manager 将连接至 libvirt\n" "并启动下一个应用程序。" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "必须启动 libvirt 服务" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "轮询连接 '%s' 出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知连接 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"远程主机需要可支持 -U 选项的\n" -"netcat/nc 版本。" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"您需要安装 openssh-askpass 或类似程序\n" -"方可连接到这台主机。" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"确认在远程主机中正在\n" -"运行 'libvirtd' 守护进程。" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2747,130 +2919,126 @@ "已载入 -A Xen 主机内核\n" "已启动 Xen 服务" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"无法探测到本地会话:如果您正在\n" -"通过 ssh-X 或 VNC 运行 virt-manager,\n" -"您可能无法作为普通用户\n" -"连接到 libvirt。请尝试以 root 用户运行。" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "确定 ‘libvirtd’ 守护进程正在运行。" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "无法连接到 libvirt。" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "您仍然希望记住此连接?" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理器连接失败" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "启动 ‘About’ 会话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "启动属性出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "启动主机对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "启动连接对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "启动详情出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "启动管理器出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "启动迁移对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "设定克隆参数出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "您确定要保存 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "将虚拟机内存保存到磁盘中" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消保存任务出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "关闭域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "暂停域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暂停域时出错" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2880,294 +3048,307 @@ "保存的状态并执行\n" "常规启动吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "删除域状态时出错:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "从磁盘中恢复虚拟机内存时出错" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "启动域时出错" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "重启域错误" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "您确定要强制重置 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即重置 VM 而无需关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "重置域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "启动删除对话框出错: %s" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "输入错误" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "验证出错:%s" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再问我" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "详情" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "模板(_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "源路径(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必须指定文件系统源" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "必须指定 RAM 文件系统使用率" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必须指定文件系统目标" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "文件系统参数错误" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice 服务器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" msgstr "仅本地主机" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "所有接口" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "复制本地 keymap" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "端口" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 服务器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "网络" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "接口" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "接口类型" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s - %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 连接不支持虚拟网络管理。" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 连接不支持接口管理。" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "连接不活跃。" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "删除网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "启动网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "网络不能被更新" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "网络重启时,更改将会生效" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "修改网络设置错误:%s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "引导时" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "尚未选择虚拟网络。" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "选择网络时出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "路由的网络" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "隔离网络,仅使用内部路由" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "隔离网络,禁用路由" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "不活跃" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "引导时" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您确定要停止这个接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您确定要启动接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "启动接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "删除接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "启动接口向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "设定接口启动模式出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "未选择接口。" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "选择接口时出错:%s" @@ -3176,31 +3357,31 @@ msgid "Interface" msgstr "接口" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "详情(_e)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "主机 CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "内存使用率" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "网络 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3215,55 +3396,55 @@ "\n" "您确定要这样做吗?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "双击进行连接" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "尚未连接" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "连接中......" -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "没有设备" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "没有探测到介质" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "未知介质" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "直连" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "隧道" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "迁移" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必须指定有效目的连接。" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3272,7 +3453,7 @@ "通过隧道迁移需要一个可远程访问的 libvirt URI,但已选的连接是一个本地 URI。" "Libvirt 将会拒绝迁移,除非添加一个端口转发。" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3281,39 +3462,39 @@ "目标的主机名为 'localhost',libvirt 将会拒绝迁移。你必须配置目标为一个有效且" "能公开访问的主机名。" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "虚拟机管理程序不匹配" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "同一个连接" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "无可用连接。" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "无法迁移虚拟机:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "迁移虚拟机“%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "正在迁移 VM '%s' 至 %s。这可能需要一些时间。" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消迁移任务时出错:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "用户模式联网" @@ -3321,72 +3502,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "没有可用虚拟网络" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "主机设备 %s" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "空桥接" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "桥接 %s: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "未桥接" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "指定共享设备名称" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "无网络" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃。" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络“%s”不活跃。您现在要启动该网络吗?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "无法启动虚拟网络“%s”: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "网络参数错误。" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 地址冲突。" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 您确定要使用这个地址吗?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "从不" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "只使用全屏" @@ -3462,41 +3647,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "无法访问控制台路径 '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "连接到文本控制台时出错:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "开始快照" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "删除快照" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "刷新快照列表出错:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "外部" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "VM 状态" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "外部磁盘和内存" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "仅外部内存" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "仅外部磁盘" @@ -3510,7 +3695,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "验证快照出错:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "正在创建虚拟机快照" @@ -3545,7 +3730,7 @@ #: ../virtManager/snapshots.py:641 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" -msgstr "您确定要永久删除所选快照 %s 吗?" +msgstr "您确定要永久删除所选快照吗?" #: ../virtManager/snapshots.py:649 msgid "Deleting snapshot" @@ -3574,126 +3759,124 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "选择快照出错:%s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 -#, fuzzy +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -"客户机在一个远程主机通过 '%s' 传输\n" -"但其只被配置为监听本地地址。\n" -"使用 'ssh' 转发或修改客户机监听地址。" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " "listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " "listen address." msgstr "" -"客户机在一个远程主机通过 '%s' 传输\n" -"但其只被配置为监听本地地址。\n" -"使用 'ssh' 转发或修改客户机监听地址。" #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "卷" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "用于" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "存储池" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 msgid "Create new volume" msgstr "创建新卷" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "池不支持创建卷" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "尚未选择存储池" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "选择池时出错:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 连接不支持存储管理。" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "启动池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "删除池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "刷新池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "修改池设置错误:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "删除卷 '%s' 出错" @@ -3707,7 +3890,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "无虚拟机" @@ -3730,7 +3913,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "打开插槽路径 '%s' 出错" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3740,6 +3923,7 @@ msgstr "重启(_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "关机(_S)" @@ -3779,17 +3963,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "类型 '%s' 未找到相应解析器" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "不知道如何解析文件 %s" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3799,17 +3983,17 @@ "%s 是一个归档,但尚未安装 '%s'。请按照 '%s',或者自行提取该归档,并将 virt-" "convert 指向提取出的目录。" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s 可能是一个压缩文件,请运行: %s" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "未找到 %s 工具。" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "新路径名 '%s' 已存在" @@ -3836,7 +4020,7 @@ "handle it." msgstr "根据需要列出 OVF 部分 '%s',但解析程序不知道如何处理它。 " -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3845,39 +4029,39 @@ "%d 行语法错误: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "未探测到 VMDK 描述文件中的存储" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "无法处理多文件存储的 VMDK 描述符" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "在 '%s' 中未定义 displayName" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "架构 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "虚拟化类型 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "任意虚拟化选项" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "主机不支持 %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3886,19 +4070,19 @@ "主机不支持 虚拟化类型 '%(virttype)s' 架构 '%(arch)s' 的虚拟机 %(domain)s" "%(machine)s。" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "请参考 man 手册,以便了解示例和完整的选项语法。" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "使用 '--option=?' 或 '--option help' 来查看可用的子选项" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "根据用户要求退出。" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3910,22 +4094,22 @@ "'virsh start %s'\n" "否则请重新开始安装。" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "(使用 --check %s=off 或 --check all=off 选项覆盖)" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "这将覆盖现有的路径 '%s'。" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "磁盘 \"%s\" 已被其他客户机 %s 使用。" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3933,43 +4117,43 @@ msgstr "" "%s 可能不能被管理程序访问。您将需要授予 '%s' 用户搜索以下目录的权限: %s" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" "无法连接到图形控制台:没有安装 virt-viewer。请安装 'virt-viewer' 软件包。" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "通过 libvirt URI 连接到虚拟机管理程序" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "不要自动尝试连接到客户端控制台" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "安装完成后不启动客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "不检查命名冲突,覆盖任何使用相同名称的客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "打印生成的 XML 域,而不是创建客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "运行安装程序,但不创建设备或定义客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3979,15 +4163,15 @@ "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "抑制非错误输出" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "输入故障排除信息" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3997,17 +4181,15 @@ "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -"配置客户机内存分配。例如:\n" -"--memory 1024 (单位 MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4019,15 +4201,14 @@ "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -"CPU 模型和特性。例如:\n" -"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4041,7 +4222,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4057,7 +4238,7 @@ "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -4065,7 +4246,7 @@ "配置客户机控制器设备。例如:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4075,27 +4256,27 @@ "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "配置客户机串口设备" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "配置客户机并口设备" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "配置客户机通信通道" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "配置文本控制台连接主机与客户机" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "配置物理 USB/PCI 等主机设备与客户机共享" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4105,19 +4286,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "配置客户机声音设备仿真" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "配置客户机 watchdog 设备" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "配置客户机视频硬件。" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4125,7 +4306,7 @@ "配置客户机智能卡设备。例如:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4133,7 +4314,7 @@ "配置客户机重定向设备。例如:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4141,7 +4322,7 @@ "配置客户机 memballoon 设备。例如:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4149,15 +4330,13 @@ "配置客户机 TPM 设备。例如:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -"配置客户机随机数生成器设备。例如:\n" -"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4165,23 +4344,34 @@ "配置客户机 panic 设备。例如:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "设置域安全驱动配置。" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "为域进程调整 NUMA 策略。" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "为域进程调整 NUMA 策略。" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "为域进程调整内存策略。" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "为域进程调整 blkio 策略。" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4189,7 +4379,7 @@ "为域进程设置内存后备策略。例如:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4199,7 +4389,7 @@ "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4207,19 +4397,37 @@ "设置域 XML。例如:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "配置 VM 电源管理功能" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "配置 VM 生命周期管理策略" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "配置 VM 资源分区(cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4229,7 +4437,7 @@ "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (针对容器)" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4237,7 +4445,7 @@ "为 LXC 容器启用用户名称空间。例如:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4251,130 +4459,130 @@ "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 必须为 'yes' 或 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "无法匹配设备类型 '%(device_type)s' 属性 '%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "未知选项 %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "错误: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' 数值不正确:%s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "未知 '%s' 值 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "只可以指定 1 个存储路径" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "与键盘表中的 keymap '%s' 不匹配!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s 类型 '%(chartype)s' 不支持 '%(optname)s' 选项。" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "原始 xml 必须是一个字符串。" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "新客户端的无效名称:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "新客户端的无效 uuid:%s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' 已经被其它客户机使用。" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "无法使用路径 '%s' 克隆:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "克隆的策略必须是一组规则列表。" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "需要原始客户机名称或 xml。" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "必须暂停或者关闭有要克隆设备的域。" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "目前不支持克隆到现有存储卷:'%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" "需要克隆的磁盘数多于已指定的路径。(已指定 %(passed)d 个,需要 %(need)d 个)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "设置图形设备端口为自动端口,以避免相互冲突。" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "磁盘路径 '%s' 不存在。" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "无法确定原始磁盘信息:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "XML 在磁盘目标中没有 'dev' 属性" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "没有找到域 '%s'。" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "无主机性能报告" @@ -4383,132 +4591,137 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "无法确定或不支持的格式 '%s'" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "必须在子类别中设定虚拟设备类型。" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "未知虚拟设备类型 '%s'。" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Psuedo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "物理主机字符设备" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "标准输入/输出" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "命名的管道" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "输出到文件" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "虚拟控制台" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "空设备" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "TCP 网络控制台" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "UDP 网络控制台" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix 套接字" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice 代理" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice 端口" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "客户端模式" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "服务器模式" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "在主机中显示字符设备的方法。" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "主机输入路径附加到客户机。" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "源信道名称。" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "要连接的主机地址。" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "要连接的主机端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "要绑定的主机地址。" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "要绑定的主机端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "发送数据时使用的格式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "客户机内的信道类型已暴露。" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "客户机内的转发信道地址。" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "客户机内的转发信道端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "virtio 端口在客户机的 Sysfs 中命名" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' 的权限未生效" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "必须为非现有卷 '%s' 指定大小" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4517,40 +4730,40 @@ "不知道如何为路径 '%s' 创建存储。首先使用 libvirt API 将父目录作为存储池来管" "理。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "在这个卷类型中不支持的格式属性" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "如果已设定存储创建信息,则无法更改磁盘路径。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "设备类型 '%s' 需要一个路径" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "该路径 '%s' 必须是一个文件或者设备,不能是目录。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "必须为非现有路径 '%s' 指定创建存储的参数。" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "控制器编号 %d 磁盘类型 %s 没有空闲的插槽供使用" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "只有 %s 磁盘支持 '%s' 类型" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 #, python-format @@ -4572,23 +4785,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "未知节点设备类型 %s" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "共享物理设备" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "虚拟联网" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC 地址 '%s' 已被用于其他虚拟机。" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "随机" @@ -4629,47 +4854,46 @@ msgid "No action" msgstr "无动作" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "不能使用存储 %(path)s:%(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "无法为 %s 设备创建存储。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "必须存在本地块设备路径 '%s'。" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "客户端运行时,文件系统将没有足够空间来分配全部稀疏文件。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "没有足够的可用空间创建这个磁盘。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " 要求的 %d M > 可用的 %d M" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "正在克隆 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "将磁盘映像 %s 克隆至 %s 出错:%s" @@ -4717,62 +4941,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "自定义: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "域名 %s 已存在!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "无法删除旧的 vm '%s':%s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "客户机" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客户机名称 '%s' 已经在使用。" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "发行版 '%s' 不在我们的字典中" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "创建域......" -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "域已经启动!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "正在删除磁盘 '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt 版本不支持 UEFI。" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "不知如何为架构 '%s' 安装 UEFI" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "不能为架构 '%s' 找到任何 UEFI 二进制路径" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "设备 %s 和 %s 的地址重复" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "是否启用 DHCP" @@ -4870,92 +5102,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "无法创建接口:%s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "查找临时介质卷失败" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "传输 %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "平均值" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "最大值" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "突发值" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "最小值" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "入站:" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "出站:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 到 %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由到 %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s 至 %(device)s" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s 网络" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "隔离网络,仅使用内部和主机路由" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "名称 '%s' 已被其他网络使用。" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "连接不支持主机设备计数。" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "未找到匹配的节点设备 '%s': %s" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "接口 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s 会对应多个节点设备" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "不能为 '%s' 找到匹配的节点设备" @@ -4981,156 +5208,160 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "存储目标名称。" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "文件系统目录" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "预格式化块设备" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "网络导出的目录" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM 卷组" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "物理磁盘设备" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI 目标" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI 主机适配器" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "多路径设备枚举器" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster 文件系统" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "RADOS 块设备/Ceph" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "Sheepdog 文件系统" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "名称 '%s' 已经被另一个池使用。" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "池将代表的存储设备类型。" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI IQN 名称" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "LVM 卷组名称" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "需要主机名" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "需要源路径" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "如果想要创建池,则必须明确指定源路径" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "如果格式化磁盘设备,则必须单独指定磁盘格式。" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "无法定义存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "无法构建存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "无法启动存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "不能设置池自动启动标志:%s" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "池 '%s' 必须活跃。" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol 必须是一个虚拟存储卷" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "该 libvirt 版本不支持在现有卷中创建存储。" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "作为输入克隆/使用的虚拟存储卷指针。" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "该 libvirt 版本不支持通过 btrfs COW 复制来创建存储。" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "名称 '%s' 已经被另一个卷使用。" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "不支持稀疏逻辑卷,将分配设置的容量" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "正在分配 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "存储池中没有足够空间来创建卷。(%d M 需要的空间 > %d M 可用空间)" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5139,31 +5370,36 @@ "当卷已经被全部分配后,需要的卷容量将超过可用池空间。(%d M 需要的容量 > %d M " "可用容量)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "无法获得文件 %s:%s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "搜索文件 %s......" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "打开 URL %s 失败:%s。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "挂载位置 '%s' 失败" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "网址无法访问,可能您输入错误。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5176,30 +5412,30 @@ "该位置必须为安装树的根目录。\n" "请查看 virt-install man手册中各种发行版的示例。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "无法为 %(distro)s 树找到 %(type)s 内核。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "无法在 %s 树中找到 boot.iso。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "无法为 virt 类型 '%s' 找到内核路径" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "无法为这个树找到引导 iso 路径。" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID 必须是一个字符串。" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." @@ -5207,44 +5443,32 @@ "UUID 必须是一个 32 位十六进制数。它可能使用 xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx 形式或完全忽略连字符。" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "必须为 %s 指定名称" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s 名称 '%s' 不能包含 '%s' 字符。" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC 地址必须是一个字符串。" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC 地址格式必须为 AA:BB:CC:DD:EE:FF,而不是 '%s'" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "超出名称生成范围。" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "解析 %s 时出现无效行长度。" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "到 xenbr%d 的默认桥接" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "无虚拟机" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5260,23 +5484,20 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Main manager window" -msgstr "管理 ID(_A):" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "虚拟机管理器连接失败" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "没有为虚拟机系统激活图形控制台" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." -msgstr "版权所有 (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5318,7 +5539,7 @@ msgstr "高级选项" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" @@ -5346,7 +5567,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "主机设备(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" @@ -5358,7 +5579,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" @@ -5433,24 +5654,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "设备:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "地址类型:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "IO 基准:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -5483,6 +5696,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "请稍候..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "详情(_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "选择介质" @@ -5492,11 +5709,13 @@ msgstr "浏览(_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM 或 DVD: " +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "物理 %s 设备" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO 映像位置" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5539,11 +5758,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "没有要克隆的存储" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "存储:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N)" @@ -5629,30 +5848,41 @@ msgstr "管理程序(_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "已生成的 URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "连接到远程主机(_r)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "自动连接(_A)" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "自动连接(_A)" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "用户名(_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "主机名:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "主机名(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "方法(_t)" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5663,6 +5893,23 @@ "它可能导致任何已存在的 QEMU/KVM 客户机\n" "不可用。网络选项也非常有限。" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "标签" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "已生成的 URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新建虚拟机" @@ -5672,243 +5919,306 @@ msgstr "生成新虚拟机" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "选择如何安装操作系统" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本地安装介质(ISO 映像或者光驱)(_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "网络安装(_I),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "网络引导(PXE)(_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "导入现有磁盘映像(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "选择容器类型" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "应用程序容器(_A)" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "操作系统容器(_P)" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "连接(_O):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "_Xen 类型:" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "架构(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "机器类型(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "虚拟类型(_V):" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "架构选项" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "定位您的安装介质" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "使用 CD-_ROM 或 DVD: " -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "使用 _ISO 映像:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "提供操作系统安装 URL" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "U_RL:" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "内核选项(_L):" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "URL 选项(_O)" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "提供现有存储路径(_G):" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "直接内核引导:" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "内核路径:" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "initrd 路径:" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "DTB 路径:" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "浏览..." -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "浏览..." -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "指定 DTB 允许使用 Virtio 以提高性能" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "内核参数:" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "提供应用程序路径(_a):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "提供现有操作系统 root 路径(_d):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"必须已存在操作系统目录树。\n" -"还不支持创建操作系统目录树。" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "根据安装介质自动侦测操作系统(_U)" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "选择操作系统类型和版本" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "版本(_V): " +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "密码(_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "根据安装介质自动侦测操作系统(_U)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "选择操作系统类型和版本" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "版本(_V): " + +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "操作系统类型(_T):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "选择内存和 CPU 设置" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "内存(_M),RAM:" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(插入主机内存)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "为虚拟机启用存储(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "准备开始安装" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "在安装前自定义配置(_U)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "安装:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "内存:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "操作系统:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "要获得最佳性能则需要指定操作系统" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "选择网络(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -5937,11 +6247,13 @@ msgstr "绑定配置" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "绑定监控模式:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "绑定模式:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -6017,62 +6329,66 @@ msgstr "桥接设置:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "绑定模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "配置(_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP 设置:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "配置(_U)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "插入列表 desc:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 配置" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "复制接口配置(_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "手动配置(_n):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "静态配置:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "网关(_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "自动配置(_u)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "地址:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 配置" @@ -6168,10 +6484,8 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" -"注意: 网络地址应该在 IPv6 私有地址范围内选择。例如: FC00::/7。前缀必" -"须为 64。典型的 IPv6 网络地址类似于: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "fd00:100::1" @@ -6198,10 +6512,18 @@ msgstr "目的(_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" msgstr "启用 IPv6 内部路由/网络" -#: ../ui/createnet.ui.h:31 +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " @@ -6210,7 +6532,7 @@ "如果 指定 IPv6 网络地址,将会在虚拟机之间启用 IPv6 内部路由。默认启" "用 IPv4 内部路由。" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS 域名:" @@ -6294,7 +6616,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "路径:" @@ -6356,10 +6678,6 @@ msgid "_Console" msgstr "控制台(_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "详情(_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "快照(_p)" @@ -6425,12 +6743,8 @@ msgstr "暂停" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "关闭虚拟机" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "关机" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" @@ -6501,71 +6815,73 @@ msgstr "芯片组:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Q35 不是默认芯片组,并已收到很少的测试结果。\n" -"一旦修改此选项,将很难恢复。只使用这个选项\n" -"如果您十分了解修改带来的影响。" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "固件:" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "管理程序详情" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "启用用户命名空间" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "用户 ID:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "组 ID:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "开始" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "计数" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "用户命名空间" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "产品名称:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "产品名称:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "错误消息栏" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" @@ -6646,6 +6962,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "总主机内存:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "内存" @@ -6687,8 +7007,9 @@ msgstr "内核参数(_G):" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "D_TB 路径:" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "DTB 路径:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6777,7 +7098,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虚拟网络接口" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "模式:" @@ -6786,132 +7107,134 @@ msgstr "虚拟输入设备" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "设备型号(_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "源主机:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "绑定主机:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "目标类型:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "目标名称:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "插入类型" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM 栏(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "标头:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "目的(_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "视频" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "设备:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "智能卡设备" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "重定向设备" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "TPM 设备" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "后端类型:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "主机:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "服务:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "绑定主机:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "绑定服务:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "速率 (周期):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "速率 (字节):" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "随机数生成器" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "地址类型:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "IO 基准:" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" -msgstr "panic 地址类型" +msgid "Model:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" -msgstr "panic 基准io" +msgid "panic-model" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Panic Notifier" @@ -6961,50 +7284,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "地址(_E):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "T_LS 端口:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "自动(_O)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "键映射(_Y):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "自动(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "显示:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "X 验证:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "标签" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "连接详情" @@ -7098,74 +7433,86 @@ msgstr "_QoS 配置" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "添加网络" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "启动网络" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "停止网络" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "删除网络" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "虚拟网络(_V)" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "存储(_S)" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "起始模式:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "用于:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 配置" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 配置" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "从接口" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "添加接口" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "启动接口" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "停止接口" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "删除接口" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "网络接口" @@ -7233,10 +7580,6 @@ msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "关闭(_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "迁移虚拟机" @@ -7456,26 +7799,30 @@ " 重定向:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 +msgid "prefs-add-spice-usbredir" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM Defaults" msgstr "新建 VM 默认值" -#: ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "N_ew VM" msgstr "新建虚拟机(_E)" -#: ../ui/preferences.ui.h:25 +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "图形控制台缩放(_S):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "Gr_ab 快捷键:" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "尚不支持" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7486,66 +7833,66 @@ "File 等等)。通常禁用这些快捷键,是为了保证不会在虚拟机中打字时,意外操作 " "virt-manager 控制台窗口。" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "强制控制台快捷键(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "更改..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" "当改变客户机窗口大小时,修改其分辨率。客户机需要配置使用 spice 和桌面代理。" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "调整客户机窗口大小(_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "图形控制台" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "控制台(_L)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "强制关机(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "关机/重启(_R)/保存:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "暂停(_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "设备删除(_M):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "界面启动(_I)/停止:" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "未应用的更改(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "删除存储(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "确定" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "反馈(_B)" @@ -7598,10 +7945,15 @@ msgstr "运行已选快照" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "刷新快照列表出错:%s" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "删除已选快照" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "保存已更新快照元数据" @@ -7669,21 +8021,17 @@ msgid "Delete volume" msgstr "删除卷" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "第 3 步没有安装需要的 XML" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-setp 参数必须为 1, 2, 3 或 all" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "无效的 MAC 地址" -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "错误:连接到 hypervisor 主机的 viewer 连接遭到拒绝或断开连接!" +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "必须输入 MAC 地址。" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "启动域......" +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM 或 DVD: " -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "恢复已保存虚拟机..." +#~ msgid "D_TB Path:" +#~ msgstr "D_TB 路径:" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "设备型号(_o):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/po/zh_TW.po virt-manager-1.5.0/po/zh_TW.po --- virt-manager-1.4.0/po/zh_TW.po 2016-06-18 14:00:16.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/po/zh_TW.po 2018-02-06 23:03:21.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,17 @@ # Po-Chun Huang , 2015 # Cheng-Chia Tseng , 2015. #zanata # Cole Robinson , 2015. #zanata -# Chester Cheng , 2016. #zanata +# Chester Cheng , 2016. #zanata # Terry Chuang , 2016. #zanata +# Ting-Wei Lan , 2016. #zanata +# Cole Robinson , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:04-0400\n" -"Last-Translator: Terry Chuang \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:16-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/zh_TW/)\n" "Language: zh-TW\n" @@ -26,39 +28,39 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../virt-manager:56 +#: ../virt-manager:58 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "啟用虛擬機管理員時發生錯誤" -#: ../virt-manager:225 +#: ../virt-manager:228 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager 需要 libvirt 0.6.0 或之後版本。" #: ../virt-install:166 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "無法指定儲存裝置和使用 --nodisks" +msgstr "無法既指定儲存裝置又使用 --nodisks" #: ../virt-install:170 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -"無法混合使用 --file、--nonsparse 或是 --file-size 和 --disk 選項。請使用 --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +"--file、--nonsparse、--file-size 無法和 --disk 同時使用。請使用 --disk PATH[," +"size=SIZE][,sparse=yes|no]" #: ../virt-install:223 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "無法搭配使用 --mac 與 --nonetworks" +msgstr "--mac 無法與 --nonetworks 同時使用" #: ../virt-install:225 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" -msgstr "無法搭配使用 --bridge 與 --nonetworks" +msgstr "--bridge 無法與 --nonetworks 同時使用" #: ../virt-install:227 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" -msgstr "無法搭配使用 --nonetworks 與 --network" +msgstr "--nonetworks 無法與 --network 同時使用" #: ../virt-install:231 msgid "Can't use --pxe without any network" @@ -66,123 +68,131 @@ #: ../virt-install:238 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "無法混合使用 --bridge 和 --network 引數" +msgstr "無法同時使用 --bridge 和 --network 引數" #: ../virt-install:291 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "無法混合使用 --graphics 和較老式的圖形選項" +msgstr "無法同時使用 --graphics 和較老式的圖形選項" #: ../virt-install:295 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "無法指定超過一項 VNC、SDL、--graphics 或是 --nographics" +msgstr "VNC、SDL、--graphics、--nographics 選項中只能選擇一項" #: ../virt-install:343 msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "無法一次執行超過一項 --hvm、--paravirt 或是 --container" +msgstr "--hvm、--paravirt、--container 選項中只能選擇一項" #: ../virt-install:357 ../virt-install:358 msgid "default" msgstr "預設值" -#: ../virt-install:404 +#: ../virt-install:405 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" -#: ../virt-install:424 +#: ../virt-install:425 msgid "--name is required" -msgstr "需要 --name" +msgstr "必須指定 --name" -#: ../virt-install:427 +#: ../virt-install:428 msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory 需要的 MiB 量" +msgstr "必須指定 --memory (單位為 MiB)" -#: ../virt-install:432 +#: ../virt-install:433 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk 必須指定儲存裝置 (--disk none 可凌駕)" +msgstr "必須使用 --disk 指定儲存裝置 (或用 --disk none 可忽略)" -#: ../virt-install:440 +#: ../virt-install:441 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -"您必須指定一項安裝方式\n" +"必須指定一項安裝方式\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:447 +#: ../virt-install:448 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "欲取得搭配 CDROM 媒介使用 --location 的範例,請參閱 man page。" -#: ../virt-install:453 +#: ../virt-install:454 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:458 +#: ../virt-install:459 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "只可使用一項安裝方式(%(methods)s)" -#: ../virt-install:464 +#: ../virt-install:465 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "無法為 container 客端指定安裝方式 (%s)" -#: ../virt-install:469 +#: ../virt-install:470 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "半虛擬化客端不支援網路 PXE 開機" -#: ../virt-install:472 +#: ../virt-install:473 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "半虛擬化客端無法透過 cdrom 媒介進行安裝。" -#: ../virt-install:477 +#: ../virt-install:478 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt 版本不支援遠端的 --location 安裝" -#: ../virt-install:483 +#: ../virt-install:484 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args 僅能與 --location 搭配使用。" -#: ../virt-install:486 +#: ../virt-install:487 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject 僅能與 --location 搭配使用。" -#: ../virt-install:497 +#: ../virt-install:498 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:510 +#: ../virt-install:511 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:532 +#: ../virt-install:533 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:539 +#: ../virt-install:540 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "客端的網路配置不支援 PXE" -#: ../virt-install:544 +#: ../virt-install:545 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:564 +#: ../virt-install:565 msgid "A disk device must be specified with --import." -msgstr "磁碟裝置必須以 --import 指定。" +msgstr "使用 --import 時必須指定磁碟裝置。" + +#: ../virt-install:640 +msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." +msgstr "" + +#: ../virt-install:645 +msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" +msgstr "" -#: ../virt-install:678 +#: ../virt-install:690 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:688 +#: ../virt-install:700 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -190,11 +200,11 @@ "\n" "正在開始進行安裝..." -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:712 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:716 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -203,19 +213,19 @@ "您可藉由執行這項指令來重啟您的區域:\n" " %s" -#: ../virt-install:707 +#: ../virt-install:719 msgid "Restarting guest." msgstr "重新啟動客座端。" -#: ../virt-install:713 +#: ../virt-install:725 msgid "Domain install interrupted." -msgstr "區域安裝受到了干擾。" +msgstr "區域安裝遭到中斷。" -#: ../virt-install:735 +#: ../virt-install:747 msgid "Domain has crashed." msgstr "區域當機。" -#: ../virt-install:766 +#: ../virt-install:778 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -223,144 +233,143 @@ "區域安裝正在進行中。您可連至 \n" "主控台,以完成安裝程序。" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:784 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "%d 分鐘" -#: ../virt-install:774 +#: ../virt-install:786 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:781 ../virt-install:794 +#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "區域已關閉。正在繼續進行中。" -#: ../virt-install:787 +#: ../virt-install:799 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "安裝程序已超過了指定的時間限制。正在退出應用程式。" -#: ../virt-install:809 +#: ../virt-install:821 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "已成功完成 dry run" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:825 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:820 +#: ../virt-install:832 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 2" -#: ../virt-install:837 +#: ../virt-install:849 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "從特定的安裝媒介,建立新的虛擬機。" -#: ../virt-install:841 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: ../virt-install:843 +#: ../virt-install:855 msgid "Name of the guest instance" msgstr "客端實體的名稱" -#: ../virt-install:850 +#: ../virt-install:862 msgid "Installation Method Options" msgstr "安裝方式選項" -#: ../virt-install:852 +#: ../virt-install:864 msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM 安裝媒介" +msgstr "使用 CD-ROM 安裝" -#: ../virt-install:854 +#: ../virt-install:866 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -msgstr "安裝來源(例如 nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)" +msgstr "使用網路安裝(例如 nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)" -#: ../virt-install:857 +#: ../virt-install:869 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "使用 PXE 協定透過網路開機" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:871 msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "將客端建置在既有的磁碟映像檔上" +msgstr "使用既有的磁碟映像檔建置客端" -#: ../virt-install:861 +#: ../virt-install:873 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "將 CD-ROM 媒介視為 Live CD" -#: ../virt-install:863 +#: ../virt-install:875 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "欲傳送至藉由 --location 啟動的 install kernel 的額外引數" +msgstr "使用 --location 安裝時要傳送至核心的額外引數" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:878 msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "藉由 --location 將特定檔案新增至 initrd 的 root" +msgstr "使用 --location 安裝時要新增至 initrd 的 root 的檔案" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:885 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." msgstr "" -#: ../virt-install:880 +#: ../virt-install:892 msgid "Device Options" msgstr "裝置選項" -#: ../virt-install:910 +#: ../virt-install:922 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "客端配置選項" -#: ../virt-install:914 +#: ../virt-install:926 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "虛擬平台選項" -#: ../virt-install:916 +#: ../virt-install:928 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "此客端應是個全虛擬化的客端" +msgstr "此客端應是個全虛擬化客端" -#: ../virt-install:918 +#: ../virt-install:930 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "此客座端應該是個半虛擬化客座端" +msgstr "此客端應是個半虛擬化客端" -#: ../virt-install:920 +#: ../virt-install:932 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "此客端應是個 container 客端" -#: ../virt-install:923 +#: ../virt-install:935 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "欲使用的 Hypervisor 名稱(kvm、qemu、xen 等等)" -#: ../virt-install:927 +#: ../virt-install:939 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "欲模擬的 CPU 架構" -#: ../virt-install:929 +#: ../virt-install:941 msgid "The machine type to emulate" msgstr "欲模擬的機器類型" -#: ../virt-install:936 ../virt-clone:145 ../virt-xml:392 +#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "雜項選項" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:951 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "讓區域在主機開機時自動啟動。" -#: ../virt-install:942 -#, fuzzy +#: ../virt-install:954 msgid "Create a transient domain." -msgstr "正在建立區域..." +msgstr "" -#: ../virt-install:944 +#: ../virt-install:956 msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "稍待幾分鐘來完成安裝。" +msgstr "可以花幾分鐘來等待安裝完成。" -#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215 +#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "安裝程序已依照使用者請求退出" @@ -427,25 +436,35 @@ #: ../virt-clone:133 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "請勿使用疏鬆的檔案來作為複本的磁碟映像檔" +msgstr "不要使用疏鬆的檔案來作為複本的磁碟映像檔" #: ../virt-clone:137 msgid "" "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " "unchanged" -msgstr "請勿複製儲存裝置,透過 --file 指定的新磁碟映像檔需保持不變" +msgstr "不要複製儲存裝置,透過 --file 指定的新磁碟映像檔需保持不變" #: ../virt-clone:140 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virt-clone:142 msgid "Networking Configuration" msgstr "網路配置" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:144 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "給複製客端的新固定 MAC 位址。預設值為隨機產生的 MAC" -#: ../virt-clone:205 +#: ../virt-clone:176 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virt-clone:215 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "複本「%s」已成功建立。" @@ -486,111 +505,111 @@ msgid "Creating guest '%s'." msgstr "正在建立客端 '%s'。" -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:481 +#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 msgid "Aborted at user request" msgstr "已依照使用者請求退出" -#: ../virt-xml:54 +#: ../virt-xml:55 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "請輸入 'yes' 或 'no'。" -#: ../virt-xml:98 +#: ../virt-xml:96 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "無法找到區域 '%s':%s" -#: ../virt-xml:128 +#: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "無效的 --edit 選項「%s」" -#: ../virt-xml:131 +#: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:134 +#: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:151 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:167 +#: ../virt-xml:165 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:170 +#: ../virt-xml:168 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "衝突的選項 %s" -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:179 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:183 +#: ../virt-xml:181 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virt-xml:196 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" -#: ../virt-xml:206 +#: ../virt-xml:204 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:213 +#: ../virt-xml:211 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:235 +#: ../virt-xml:233 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:259 +#: ../virt-xml:257 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virt-xml:267 +#: ../virt-xml:265 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virt-xml:298 +#: ../virt-xml:297 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:300 +#: ../virt-xml:299 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "裝置 %s 成功。" -#: ../virt-xml:339 +#: ../virt-xml:338 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virt-xml:345 +#: ../virt-xml:344 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "區域名, id, 或 uuid" -#: ../virt-xml:347 +#: ../virt-xml:346 msgid "XML actions" msgstr "XML 動作" -#: ../virt-xml:349 +#: ../virt-xml:348 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -599,7 +618,7 @@ "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virt-xml:355 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -607,21 +626,21 @@ "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virt-xml:360 +#: ../virt-xml:359 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virt-xml:363 +#: ../virt-xml:362 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" -#: ../virt-xml:365 +#: ../virt-xml:364 msgid "Output options" msgstr "輸出選項" -#: ../virt-xml:367 +#: ../virt-xml:366 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -629,238 +648,237 @@ "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virt-xml:372 +#: ../virt-xml:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virt-xml:375 +#: ../virt-xml:374 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virt-xml:377 +#: ../virt-xml:376 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virt-xml:379 +#: ../virt-xml:378 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virt-xml:381 +#: ../virt-xml:380 msgid "XML options" msgstr "XML 選項" -#: ../virt-xml:418 +#: ../virt-xml:417 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:420 +#: ../virt-xml:419 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virt-xml:423 +#: ../virt-xml:422 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virt-xml:450 +#: ../virt-xml:449 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virt-xml:467 +#: ../virt-xml:468 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "下一次區域關閉之後,這些變更才會生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details.py:754 +#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../virtManager/addhardware.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 msgid "Disk device" msgstr "磁碟裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:218 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:222 +#: ../virtManager/addhardware.py:220 msgid "Floppy device" msgstr "軟碟裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:225 +#: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN 通透" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:551 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 #: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/details.py:2540 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設" -#: ../virtManager/addhardware.py:340 ../virtManager/addstorage.py:196 -#: ../virtManager/create.py:488 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 +#: ../virtManager/create.py:524 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "連線並不支援儲存管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "Storage" msgstr "貯藏" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtinst/network.py:195 +#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 +#: ../virtinst/network.py:213 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details.py:200 +#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/details.py:202 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:360 -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/addhardware.py:367 -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:393 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支援這種客端類型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../virtManager/addhardware.py:358 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/details.py:204 +#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 #: ../ui/details.ui.h:170 msgid "Serial" msgstr "序列" -#: ../virtManager/addhardware.py:365 ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "平行" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "主控台" -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/details.py:214 +#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 msgid "Channel" -msgstr "頻道" +msgstr "通道" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 +#: ../virtManager/addhardware.py:373 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:377 ../virtManager/addhardware.py:381 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "連線不支援主機裝置枚舉" -#: ../virtManager/addhardware.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:383 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:384 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:389 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支援視訊裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:391 ../virtManager/details.py:242 -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:280 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:394 +#: ../virtManager/addhardware.py:392 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:409 +#: ../virtManager/addhardware.py:396 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支援此 hypervisor/libvirt 的組合。" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details.py:241 +#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "智慧卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新導引" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 +#: ../virtManager/details.py:244 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/details.py:238 +#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:407 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details.py:240 +#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" +#: ../virtManager/addhardware.py:408 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "" + #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96 +#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 msgid "Passthrough" msgstr "通透" -#: ../virtManager/addhardware.py:585 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Host" msgstr "主機" #. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:613 msgid "Spice channel" -msgstr "Spice 頻道" - -#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/details.py:171 -#: ../virtManager/details.py:3156 ../virtinst/devicecontroller.py:44 -msgid "Floppy" -msgstr "軟碟" +msgstr "Spice 通道" -#: ../virtManager/addhardware.py:743 +#: ../virtManager/addhardware.py:756 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" -#: ../virtManager/addhardware.py:746 ../virtManager/create.py:1082 -#: ../virtManager/create.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 +#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 msgid "Generic" msgstr "一般" -#: ../virtManager/addhardware.py:770 +#: ../virtManager/addhardware.py:783 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:796 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:799 +#: ../virtManager/addhardware.py:812 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:882 msgid "No Devices Available" msgstr "無可用裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:888 +#: ../virtManager/addhardware.py:905 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -868,266 +886,262 @@ "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1069 ../virtManager/create.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1101 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1103 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1105 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "檔案系統通透" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Random Number Generator" msgstr "隨機數生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 ../virtManager/details.py:2844 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "PCI Device" msgstr "PCI 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../virtManager/addhardware.py:1124 msgid "USB Device" msgstr "USB 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1307 +#: ../virtManager/addhardware.py:1325 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1328 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "此裝置無法連上執行中的虛擬機。您想要在下次重新開機後,使此裝置生效嗎 ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1326 +#: ../virtManager/addhardware.py:1344 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "新增裝置錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1338 +#: ../virtManager/addhardware.py:1356 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法加入裝置:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1357 +#: ../virtManager/addhardware.py:1373 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1367 +#: ../virtManager/addhardware.py:1380 msgid "Creating device" msgstr "正在建立裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1368 +#: ../virtManager/addhardware.py:1381 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "取決於裝置的不同,這可能要花上幾分鐘才能完成。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1481 ../virtManager/addhardware.py:1504 -#: ../virtManager/create.py:1972 +#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../virtManager/create.py:2227 msgid "Storage parameter error." msgstr "貯藏參數錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1521 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Network selection error." msgstr "網路選取錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1522 +#: ../virtManager/addhardware.py:1543 msgid "A network source must be selected." msgstr "必須選取一項網路來源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1525 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "無效的 MAC 位址" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +msgid "invalid listen type" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1581 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1590 msgid "Sound device parameter error" msgstr "音效裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1595 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要實體裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1571 +#: ../virtManager/addhardware.py:1596 msgid "A device must be selected." msgstr "必須選取一項裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1583 +#: ../virtManager/addhardware.py:1608 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "裝置已由其它客端 %s 使用中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1585 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "您是否真的想要使用該裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1591 +#: ../virtManager/addhardware.py:1616 msgid "Host device parameter error" msgstr "主機裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1657 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1668 +#: ../virtManager/addhardware.py:1693 msgid "Video device parameter error" msgstr "視訊裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1680 +#: ../virtManager/addhardware.py:1705 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog 參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1695 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智慧卡裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1739 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新導引裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1734 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1770 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1795 ../virtManager/addhardware.py:1807 -#: ../virtManager/addhardware.py:1810 ../virtManager/addhardware.py:1822 -#: ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 +#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 +#: ../virtManager/addhardware.py:1843 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG 選取錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1796 +#: ../virtManager/addhardware.py:1814 msgid "A device must be specified." msgstr "必須指定裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1808 +#: ../virtManager/addhardware.py:1826 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "請指定綁定網路與連接主機" -#: ../virtManager/addhardware.py:1811 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "請指定綁定網路與連接服務" -#: ../virtManager/addhardware.py:1823 +#: ../virtManager/addhardware.py:1841 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "必須指定 EGD 主機。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "必須指定 EGD 服務。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1845 +#: ../virtManager/addhardware.py:1863 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addstorage.py:101 +#: ../virtManager/addstorage.py:100 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:108 msgid "Default pool is not active." msgstr "預設集池未使用中。" -#: ../virtManager/addstorage.py:110 +#: ../virtManager/addstorage.py:109 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "貯藏集池「%s」未使用中。您想要立刻啟動該池子嗎?" -#: ../virtManager/addstorage.py:121 +#: ../virtManager/addstorage.py:120 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "無法啟動 storage_pool「%s」:%s" -#: ../virtManager/addstorage.py:146 +#: ../virtManager/addstorage.py:145 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "模擬器可能沒有路徑「%s」的搜尋許可權。" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 +#: ../virtManager/addstorage.py:147 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您是否想立刻修正此問題?" -#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再問我有關這些目錄的事。" -#: ../virtManager/addstorage.py:163 +#: ../virtManager/addstorage.py:162 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "變更以下目錄的權限時發生錯誤:" -#: ../virtManager/addstorage.py:260 +#: ../virtManager/addstorage.py:259 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必須指定儲存路徑。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:292 +#: ../virtManager/addstorage.py:291 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:125 +#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "磁碟「%s」已由其它客端 %s 使用中" -#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:127 +#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您真的想使用該磁碟?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:239 +#: ../virtManager/asyncjob.py:243 msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消工作..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:323 ../virtManager/asyncjob.py:330 +#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:344 +#: ../virtManager/asyncjob.py:352 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../virtManager/choosecd.py:92 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy D_rive" msgstr "軟碟機(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:93 +#: ../virtManager/choosecd.py:95 msgid "Floppy _Image" msgstr "軟碟映像(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:613 +#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "此 Hypervisor 不支援實體 CDRPM 通透" -#: ../virtManager/choosecd.py:114 ../virtManager/choosecd.py:120 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無效的媒體路徑" -#: ../virtManager/choosecd.py:115 +#: ../virtManager/choosecd.py:117 msgid "A media path must be specified." msgstr "必須指定一個媒體路徑。" @@ -1153,7 +1167,7 @@ #: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "不要寫入存取至上層目錄。" +msgstr "沒有上層目錄的寫入權限。" #: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350 msgid "Path does not exist." @@ -1171,68 +1185,76 @@ msgid "No write access" msgstr "無寫入存取" -#: ../virtManager/clone.py:120 +#: ../virtManager/clone.py:122 +msgid "SCSI device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:126 +msgid "iSCSI share" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:129 msgid "Shareable" msgstr "可分享" -#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:526 +#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 msgid "Details..." msgstr "細節..." -#: ../virtManager/clone.py:304 +#: ../virtManager/clone.py:313 msgid "Usermode" msgstr "使用者模式" -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: ../virtManager/clone.py:329 msgid "Virtual Network" msgstr "虛擬網路" -#: ../virtManager/clone.py:393 +#: ../virtManager/clone.py:402 msgid "Nothing to clone." msgstr "沒有分身可作。" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:533 msgid "Clone this disk" msgstr "製作此磁碟分身" -#: ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:537 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "與 %s 分享磁碟" -#: ../virtManager/clone.py:534 +#: ../virtManager/clone.py:549 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "無法分享或製作貯藏分身。" -#: ../virtManager/clone.py:588 +#: ../virtManager/clone.py:607 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "一個或多個磁碟無法分身或分享。" -#: ../virtManager/clone.py:680 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "變更 MAC 位址時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:706 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "分身動作會覆寫既有的檔案" -#: ../virtManager/clone.py:708 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "在分身過程中,使用既有的映像會覆寫該路徑。您確定要使用此路徑?" -#: ../virtManager/clone.py:720 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "變更貯藏路徑時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:772 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳過磁碟可能會導致資料被覆寫。" -#: ../virtManager/clone.py:773 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1245,67 +1267,67 @@ "%s\n" "執行新的客端會覆寫這些磁碟映像中的資料。" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "建立虛擬機分身 '%s' 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:805 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:295 ../virtManager/migrate.py:383 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 +#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../virtManager/clone.py:812 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "正在建立虛擬機器分身 '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " 並選取貯藏 (這可能會花上一段時間)" -#: ../virtManager/config.py:127 +#: ../virtManager/config.py:138 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或建立貯藏儲區" -#: ../virtManager/config.py:128 +#: ../virtManager/config.py:139 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位既有的貯藏" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:146 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 媒體儲區" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:147 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 媒體" -#: ../virtManager/config.py:141 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位軟碟媒體儲區" -#: ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位軟碟媒體" -#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148 +#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目錄儲區" -#: ../virtManager/connect.py:168 +#: ../virtManager/connect.py:172 msgid "user session" msgstr "使用者 session" -#: ../virtManager/connect.py:170 +#: ../virtManager/connect.py:174 msgid "Linux Containers" msgstr "Linux 容器" -#: ../virtManager/connect.py:179 +#: ../virtManager/connect.py:189 msgid "with certificates" msgstr "與憑證" -#: ../virtManager/connect.py:423 +#: ../virtManager/connect.py:443 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "遠端連線需要主機名稱。" @@ -1313,34 +1335,34 @@ msgid "Authentication required" msgstr "須要通過認證" -#: ../virtManager/connection.py:418 +#: ../virtManager/connection.py:456 msgid "User session" msgstr "使用者 session" -#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../virtManager/connection.py:583 +#: ../virtManager/connection.py:616 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../virtManager/connection.py:585 ../virtManager/host.py:631 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:214 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "啟用" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:587 ../virtManager/create.py:1003 -#: ../virtManager/details.py:2316 ../virtManager/details.py:2332 -#: ../virtManager/details.py:2562 ../virtManager/domain.py:255 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:196 ../virtManager/gfxdetails.py:198 -#: ../virtManager/host.py:838 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 +#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 +#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 +#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:713 +#: ../virtManager/connection.py:746 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1350,78 +1372,79 @@ "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:238 +#: ../virtManager/console.py:239 msgid "Leave fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../virtManager/console.py:265 +#: ../virtManager/console.py:267 msgid "Send key combination" msgstr "傳送按鍵組合" -#: ../virtManager/console.py:289 +#: ../virtManager/console.py:292 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:296 +#: ../virtManager/console.py:299 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "請按 %s 來釋放指標。" -#: ../virtManager/console.py:421 +#: ../virtManager/console.py:424 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:427 msgid "Guest agent is not available." msgstr "客端代理無法使用。" -#: ../virtManager/console.py:565 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:568 msgid "Guest has crashed." -msgstr "客端已當機" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:567 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:570 msgid "Guest is not running." -msgstr "客端沒有在運作" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:701 +#: ../virtManager/console.py:705 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "圖形化主控台尚未針對客端進行配置" -#: ../virtManager/console.py:708 +#: ../virtManager/console.py:712 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "無法顯示圖形化主控台類型 '%s'" -#: ../virtManager/console.py:715 +#: ../virtManager/console.py:719 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "正在替客端連接至圖形化主控台" -#: ../virtManager/console.py:738 +#: ../virtManager/console.py:742 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "連接至圖形化主控臺時發生錯誤" -#: ../virtManager/console.py:793 +#: ../virtManager/console.py:796 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:812 +#: ../virtManager/console.py:814 msgid "USB redirection error" msgstr "USB 重導錯誤" -#: ../virtManager/console.py:821 -#, fuzzy +#: ../virtManager/console.py:823 msgid "Viewer was disconnected." -msgstr "已斷線" +msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:827 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/console.py:829 +#, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" -msgstr "抑制強制無錯誤的輸出" +msgstr "" + +#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +msgid "Viewer disconnected." +msgstr "" #: ../virtManager/console.py:924 msgid "No text console available" @@ -1430,12 +1453,12 @@ #: ../virtManager/console.py:937 #, python-format msgid "Text Console %d" -msgstr "" +msgstr "文字主控台 %d" #: ../virtManager/console.py:939 #, python-format msgid "Serial %d" -msgstr "序號 %d" +msgstr "序列主控台 %d" #: ../virtManager/console.py:951 msgid "No graphical console available" @@ -1449,52 +1472,62 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:258 ../virtManager/create.py:263 +#: ../virtManager/create.py:83 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:87 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../virtManager/create.py:459 +#: ../virtManager/create.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:485 +#: ../virtManager/create.py:521 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支援遠端網址安裝。" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安裝尚不適用半虛擬化客端。" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:533 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "架構「%s」無法安裝" -#: ../virtManager/create.py:513 +#: ../virtManager/create.py:549 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "沒有此連線可用的安裝方法。" -#: ../virtManager/create.py:548 +#: ../virtManager/create.py:586 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "沒有找到此連線的 Hypervisor 選項。" -#: ../virtManager/create.py:553 +#: ../virtManager/create.py:591 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "這通常代表 QEMU 或 KVM 未安裝於您的機器上,或是尚未載入 KVM 核心模組。" -#: ../virtManager/create.py:577 +#: ../virtManager/create.py:615 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:583 +#: ../virtManager/create.py:621 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1502,201 +1535,315 @@ "KVM 無法使用。這可能代表 KVM 套件尚未安裝,或是尚未載入 KVM 核心模組。您的虛" "擬機的執行效能可能相當低落。" -#: ../virtManager/create.py:624 +#: ../virtManager/create.py:692 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主機最高能用 %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:636 +#: ../virtManager/create.py:704 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最高能用 %(numcpus)d 個" -#: ../virtManager/create.py:667 +#: ../virtManager/create.py:735 msgid "No active connection to install on." msgstr "無使用中的連線可以安裝。" -#: ../virtManager/create.py:952 ../virtManager/create.py:972 +#: ../virtManager/create.py:1014 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 +#: ../virtManager/details.py:328 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../virtManager/create.py:1017 +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1019 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1020 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 msgid "Show all OS options" msgstr "顯示所有作業系統選項" -#: ../virtManager/create.py:1049 +#: ../virtManager/create.py:1057 +msgid "ALT Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1058 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1059 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1060 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1062 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1065 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1066 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1067 +msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1068 +msgid "SUSE Linux Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1069 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1197 msgid "Host filesystem" -msgstr "主機檔案一統" +msgstr "主機檔案系統" -#: ../virtManager/create.py:1051 ../virtManager/details.py:2317 -#: ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 msgid "None" msgstr "無" -#: ../virtManager/create.py:1065 +#: ../virtManager/create.py:1213 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地端 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1067 +#: ../virtManager/create.py:1215 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安裝樹" -#: ../virtManager/create.py:1069 +#: ../virtManager/create.py:1217 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安裝" -#: ../virtManager/create.py:1071 +#: ../virtManager/create.py:1219 msgid "Import existing OS image" msgstr "匯入現有的 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:1073 +#: ../virtManager/create.py:1221 msgid "Application container" msgstr "應用程式容器" -#: ../virtManager/create.py:1075 +#: ../virtManager/create.py:1223 msgid "Operating system container" msgstr "作業系統容器" -#: ../virtManager/create.py:1080 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../virtManager/create.py:1225 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1234 +#: ../virtManager/create.py:1415 msgid "Removing disk images" msgstr "移除磁碟映像" -#: ../virtManager/create.py:1235 +#: ../virtManager/create.py:1416 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1465 +#: ../virtManager/create.py:1652 msgid "No network selected" msgstr "未選擇網路" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1654 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選取網路不支援 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1529 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 +#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "步驟 %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1619 +#: ../virtManager/create.py:1824 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1653 +#: ../virtManager/create.py:1858 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "設定 UUID 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1661 +#: ../virtManager/create.py:1866 msgid "Error setting OS information." msgstr "設定作業系統資訊時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1683 +#: ../virtManager/create.py:1888 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "設置預設裝置時發生錯誤:" -#: ../virtManager/create.py:1701 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證安裝參數時,發生無法捕捉的錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1751 +#: ../virtManager/create.py:1957 msgid "Please specify a valid OS variant." -msgstr "請指定有效的作業系統版本。" +msgstr "請指定有效的作業系統類型。" -#: ../virtManager/create.py:1759 +#: ../virtManager/create.py:1965 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要選取安裝媒體。" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1975 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安裝樹。" -#: ../virtManager/create.py:1783 +#: ../virtManager/create.py:1989 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要貯藏路徑才能匯入。" -#: ../virtManager/create.py:1788 +#: ../virtManager/create.py:1994 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1796 +#: ../virtManager/create.py:2002 msgid "An application path is required." msgstr "需要應用程式路徑。" -#: ../virtManager/create.py:1803 +#: ../virtManager/create.py:2009 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要作業系統目錄路徑。" -#: ../virtManager/create.py:1815 +#: ../virtManager/create.py:2018 +msgid "Source URL is required" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2023 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2029 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2032 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2037 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2038 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2049 +msgid "A template name is required." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:2061 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定安裝程式參數時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1837 +#: ../virtManager/create.py:2091 msgid "Error setting install media location." msgstr "設定安裝媒體位置時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1861 +#: ../virtManager/create.py:2115 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1869 +#: ../virtManager/create.py:2123 msgid "Error setting default name." msgstr "設定預設名稱時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1924 +#: ../virtManager/create.py:2179 msgid "Error setting CPUs." msgstr "設定 CPU 時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1931 +#: ../virtManager/create.py:2186 msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定客端記憶體時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:2003 +#: ../virtManager/create.py:2258 msgid "Invalid guest name" msgstr "無效的客座名稱" -#: ../virtManager/create.py:2024 +#: ../virtManager/create.py:2279 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 的安裝需要網路裝置。" -#: ../virtManager/create.py:2135 +#: ../virtManager/create.py:2390 msgid "Detecting" msgstr "正在偵測" -#: ../virtManager/create.py:2202 +#: ../virtManager/create.py:2445 msgid "Error starting installation: " msgstr "開始安裝時發生錯誤:" -#: ../virtManager/create.py:2240 +#: ../virtManager/create.py:2483 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:2516 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機" -#: ../virtManager/create.py:2259 +#: ../virtManager/create.py:2517 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "虛擬機正在建立中。分配磁碟及安裝映像的擷取可能要花上數分鐘才能完成。" -#: ../virtManager/create.py:2306 +#: ../virtManager/create.py:2571 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2354 +#: ../virtManager/create.py:2619 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "繼續安裝時發生錯誤:%s" +#: ../virtManager/create.py:2631 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "" + #: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 #: ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" @@ -1714,9 +1861,9 @@ msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:885 -#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352 -#: ../ui/create.ui.h:17 +#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 +#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 +#: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -1734,7 +1881,7 @@ #: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 #: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:876 ../virtManager/host.py:889 +#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 msgid "Static" msgstr "靜態" @@ -1775,7 +1922,7 @@ msgid "No interface selected" msgstr "沒有選取介面" -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:884 +#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" @@ -1821,178 +1968,191 @@ msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "驗證 IP 組態時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "建立介面時發生錯誤:「%s」" -#: ../virtManager/createinterface.py:1143 +#: ../virtManager/createinterface.py:1138 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在建立虛擬介面" -#: ../virtManager/createinterface.py:1144 +#: ../virtManager/createinterface.py:1139 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "虛擬介面現正建立中。" -#: ../virtManager/createnet.py:134 ../virtinst/network.py:155 +#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "已路由" -#: ../virtManager/createnet.py:172 +#: ../virtManager/createnet.py:145 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:184 msgid "Any physical device" msgstr "任何實體裝置" -#: ../virtManager/createnet.py:182 +#: ../virtManager/createnet.py:194 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "實體裝置 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:261 +#: ../virtManager/createnet.py:219 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:221 +msgid "No available device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:305 msgid "Invalid network name" msgstr "無效的網路名稱" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 -#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 -#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 +#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 +#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 +#: ../virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無效的網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 msgid "The network address could not be understood" msgstr "無法理解網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:275 +#: ../virtManager/createnet.py:319 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:279 +#: ../virtManager/createnet.py:323 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:283 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 msgid "Check Network Address" msgstr "檢查網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:287 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" -#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 -#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無效的 DHCP 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:342 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" -#: ../virtManager/createnet.py:301 +#: ../virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" -#: ../virtManager/createnet.py:304 +#: ../virtManager/createnet.py:348 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:308 +#: ../virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 +#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 msgid "The network address is incorrect." msgstr "錯誤的網路位址。" -#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "錯誤的閘道位址。" -#: ../virtManager/createnet.py:358 +#: ../virtManager/createnet.py:402 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "網路必須有一個 IPv6 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:362 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 +#: ../virtManager/createnet.py:410 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv6 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" -#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 -#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 +#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "無效的 DHCPv6 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:421 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCPv6 的起始位址" -#: ../virtManager/createnet.py:380 +#: ../virtManager/createnet.py:424 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCPv6 的結束位址" -#: ../virtManager/createnet.py:383 +#: ../virtManager/createnet.py:427 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 的起始位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:387 +#: ../virtManager/createnet.py:431 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 的結束位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 #: ../virtManager/netlist.py:95 msgid "Private" msgstr "私密" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 msgid "Other/Public" msgstr "其他/公開" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:685 msgid "Reserved" msgstr "預留" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:687 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:810 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:755 +#: ../virtManager/createnet.py:827 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:833 msgid "Creating virtual network..." msgstr "正在建立虛擬網路..." -#: ../virtManager/createnet.py:765 +#: ../virtManager/createnet.py:834 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -2012,43 +2172,43 @@ msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../virtManager/createpool.py:419 +#: ../virtManager/createpool.py:417 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立集池時發生了錯誤:%s" -#: ../virtManager/createpool.py:436 +#: ../virtManager/createpool.py:432 msgid "Creating storage pool..." msgstr "正在建立貯藏集池..." -#: ../virtManager/createpool.py:437 +#: ../virtManager/createpool.py:433 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立貯藏集池可能會花上一段時間..." -#: ../virtManager/createpool.py:503 ../virtManager/createpool.py:533 +#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "集池參數錯誤" -#: ../virtManager/createpool.py:539 +#: ../virtManager/createpool.py:535 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "建置一個此類型的集池會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個集池?" -#: ../virtManager/createvol.py:281 +#: ../virtManager/createvol.py:279 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createvol.py:304 +#: ../virtManager/createvol.py:299 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立貯藏儲區..." -#: ../virtManager/createvol.py:305 +#: ../virtManager/createvol.py:300 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "建立貯藏儲區可能會花上一段時間..." -#: ../virtManager/createvol.py:346 +#: ../virtManager/createvol.py:341 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "儲區參數錯誤" @@ -2056,11 +2216,11 @@ msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "您確定要永久刪除此儲存裝置嗎?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2068,41 +2228,45 @@ "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:152 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "正在刪除虛擬機 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:178 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "正在刪除路徑「%s」" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "刪除虛擬機 '%s' 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "此外,移除某些貯藏裝置時發生錯誤:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "當移除某些貯藏裝置時遭遇到錯誤。" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "目標" -#: ../virtManager/delete.py:292 +#: ../virtManager/delete.py:290 msgid "Storage Path" msgstr "貯藏路徑" -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:343 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "無法刪除 isci 分享。" +#: ../virtManager/delete.py:345 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "" + #: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "無法刪除未受管理的遠端貯藏。" @@ -2124,9 +2288,8 @@ msgstr "貯藏被標記為可分享。" #: ../virtManager/delete.py:383 -#, fuzzy msgid "Storage is a media device." -msgstr "貯藏被標記為可分享。" +msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:393 #, python-format @@ -2137,61 +2300,87 @@ "儲存媒體正被下列虛擬機使用中:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:161 +#: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:174 ../virtManager/details.py:3154 +#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 +#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +msgid "Floppy" +msgstr "軟碟" + +#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details.py:176 +#: ../virtManager/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "磁碟" -#: ../virtManager/details.py:195 +#: ../virtManager/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: ../virtManager/details.py:223 +#: ../virtManager/details.py:225 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示 %s" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:227 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:229 -#, python-format -msgid "Sound: %s" +#: ../virtManager/details.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sound %s" msgstr "音效:%s" -#: ../virtManager/details.py:231 +#: ../virtManager/details.py:233 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "視訊 %s" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "檔案系統 %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "控制器 %s" +msgid "Controller %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:325 +msgid "MS-DOS/FreeDOS" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:327 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:329 +msgid "MINIX" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:332 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2443 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:628 +#: ../virtManager/details.py:665 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2201,379 +2390,380 @@ "\n" "您確定嗎?" -#: ../virtManager/details.py:693 +#: ../virtManager/details.py:730 msgid "_Add Hardware" msgstr "加入硬體(_A)" -#: ../virtManager/details.py:701 +#: ../virtManager/details.py:738 msgid "_Remove Hardware" msgstr "移除硬體(_R)" -#: ../virtManager/details.py:825 +#: ../virtManager/details.py:862 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:828 +#: ../virtManager/details.py:865 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:833 +#: ../virtManager/details.py:870 msgid "UEFI not found" msgstr "找不到 UEFI" -#: ../virtManager/details.py:886 +#: ../virtManager/details.py:913 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details.py:954 +#: ../virtManager/details.py:975 msgid "Application Default" msgstr "應用程式預設" -#: ../virtManager/details.py:955 +#: ../virtManager/details.py:976 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor 預設" -#: ../virtManager/details.py:957 +#: ../virtManager/details.py:978 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1103 ../virtManager/host.py:977 -#: ../virtManager/snapshots.py:375 ../virtManager/storagelist.py:472 +#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未套用的更動。您想要現在套用它們嗎?" -#: ../virtManager/details.py:1105 ../virtManager/host.py:979 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告我。" -#: ../virtManager/details.py:1191 +#: ../virtManager/details.py:1222 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "更新硬體頁面失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:821 +#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 msgid "_Restore" msgstr "還原(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1265 ../virtManager/manager.py:823 +#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:856 +#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1295 ../virtManager/manager.py:858 +#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "暫停虛擬機" -#: ../virtManager/details.py:1323 +#: ../virtManager/details.py:1354 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1380 +#: ../virtManager/details.py:1411 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "啟動硬體對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1461 +#: ../virtManager/details.py:1492 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1500 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1473 +#: ../virtManager/details.py:1504 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "選擇欲重定向的 USB 裝置" -#: ../virtManager/details.py:1502 +#: ../virtManager/details.py:1534 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機的截圖" -#: ../virtManager/details.py:1503 +#: ../virtManager/details.py:1535 msgid "PNG files" msgstr "PNG 檔案" -#: ../virtManager/details.py:1784 +#: ../virtManager/details.py:1830 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "將媒介離線失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1805 +#: ../virtManager/details.py:1851 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "啟動媒介對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1871 +#: ../virtManager/details.py:1917 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "套用變更失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:2004 +#: ../virtManager/details.py:2050 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2022 +#: ../virtManager/details.py:2068 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2025 +#: ../virtManager/details.py:2071 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 kernel 參數" -#: ../virtManager/details.py:2031 +#: ../virtManager/details.py:2077 msgid "An init path must be specified" msgstr "必須指定 init 路徑" -#: ../virtManager/details.py:2224 +#: ../virtManager/details.py:2279 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../virtManager/details.py:2231 +#: ../virtManager/details.py:2286 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2248 +#: ../virtManager/details.py:2303 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "裝置無法由運作中的機器上移除" -#: ../virtManager/details.py:2250 +#: ../virtManager/details.py:2305 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "本變更將在下次客端關機後生效。" -#: ../virtManager/details.py:2372 +#: ../virtManager/details.py:2427 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2380 ../virtManager/details.py:2384 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: ../virtManager/details.py:2473 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2417 +#: ../virtManager/details.py:2485 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2418 +#: ../virtManager/details.py:2486 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2421 +#: ../virtManager/details.py:2489 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2422 +#: ../virtManager/details.py:2490 #, python-format msgid "%(transfered)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2424 ../virtManager/details.py:2425 -#: ../virtManager/details.py:2426 ../virtManager/details.py:2427 -#: ../virtManager/host.py:546 ../virtManager/host.py:577 +#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 +#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 +#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../virtManager/details.py:2435 +#: ../virtManager/details.py:2503 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2645 +#: ../virtManager/details.py:2713 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../virtManager/details.py:2647 +#: ../virtManager/details.py:2715 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../virtManager/details.py:2658 +#: ../virtManager/details.py:2726 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2692 +#: ../virtManager/details.py:2760 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2836 +#: ../virtManager/details.py:2895 msgid "Serial Device" msgstr "序列裝置" -#: ../virtManager/details.py:2838 +#: ../virtManager/details.py:2897 msgid "Parallel Device" msgstr "平行裝置" -#: ../virtManager/details.py:2840 +#: ../virtManager/details.py:2899 msgid "Console Device" msgstr "主控台裝置" -#: ../virtManager/details.py:2842 +#: ../virtManager/details.py:2901 msgid "Channel Device" msgstr "通道裝置" -#: ../virtManager/details.py:2852 +#: ../virtManager/details.py:2911 msgid "Primary Console" msgstr "主要主控台" -#: ../virtManager/details.py:2892 +#: ../virtManager/details.py:2951 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3036 +#: ../virtManager/details.py:3121 msgid "Overview" msgstr "簡介" -#: ../virtManager/details.py:3039 +#: ../virtManager/details.py:3124 msgid "OS information" msgstr "系統資訊" -#: ../virtManager/details.py:3041 +#: ../virtManager/details.py:3126 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: ../virtManager/details.py:3043 +#: ../virtManager/details.py:3128 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details.py:3044 ../ui/create.ui.h:53 +#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../virtManager/details.py:3045 +#: ../virtManager/details.py:3130 msgid "Boot Options" msgstr "開機選項" -#: ../virtManager/details.py:3153 +#: ../virtManager/details.py:3244 msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" -#: ../virtManager/details.py:3155 +#: ../virtManager/details.py:3246 msgid "Network (PXE)" msgstr "網路開機(PXE)" -#: ../virtManager/details.py:3167 +#: ../virtManager/details.py:3258 msgid "No bootable devices" msgstr "沒有可開機裝置" -#: ../virtManager/domain.py:239 +#: ../virtManager/domain.py:240 msgid "Running" msgstr "執行中" -#: ../virtManager/domain.py:241 +#: ../virtManager/domain.py:242 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../virtManager/domain.py:243 +#: ../virtManager/domain.py:244 msgid "Shutting Down" msgstr "正在關機" -#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:293 +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 msgid "Saved" msgstr "已儲存" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" msgstr "停機" -#: ../virtManager/domain.py:250 ../virtManager/domain.py:271 -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/domain.py:291 +#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:253 msgid "Suspended" msgstr "已暫停" -#: ../virtManager/domain.py:263 +#: ../virtManager/domain.py:264 msgid "Booted" msgstr "已開機" -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 +#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Migrated" msgstr "已遷移" -#: ../virtManager/domain.py:265 +#: ../virtManager/domain.py:266 msgid "Restored" msgstr "已回復" -#: ../virtManager/domain.py:266 ../virtManager/domain.py:280 -#: ../virtManager/domain.py:295 +#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:296 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Unpaused" msgstr "取消暫停" -#: ../virtManager/domain.py:268 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Migration canceled" msgstr "取消遷移" -#: ../virtManager/domain.py:269 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Save canceled" msgstr "取消儲存" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Event wakeup" msgstr "事件喚醒" -#: ../virtManager/domain.py:274 ../virtManager/domain.py:286 +#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 msgid "User" msgstr "使用者" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:276 msgid "Migrating" msgstr "遷移中" -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:277 msgid "Saving" msgstr "儲存中" -#: ../virtManager/domain.py:277 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Dumping" msgstr "顯示中" -#: ../virtManager/domain.py:278 +#: ../virtManager/domain.py:279 msgid "I/O error" msgstr "I/O 錯誤" -#: ../virtManager/domain.py:281 +#: ../virtManager/domain.py:282 msgid "Shutting down" msgstr "關機中" -#: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:541 +#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:289 -msgid "Shutdown" +#: ../virtManager/domain.py:290 +msgid "Shut Down" msgstr "關機" -#: ../virtManager/domain.py:290 +#: ../virtManager/domain.py:291 msgid "Destroyed" msgstr "已銷毀" -#: ../virtManager/domain.py:294 +#: ../virtManager/domain.py:295 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: ../virtManager/domain.py:298 +#: ../virtManager/domain.py:299 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:406 +#: ../virtManager/domain.py:407 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2582,63 +2772,56 @@ "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:507 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:514 +#: ../virtManager/domain.py:522 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:525 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:552 +#: ../virtManager/domain.py:560 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "無法在非啟用中的 VM 配置中找到特定的裝置:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1395 +#: ../virtManager/domain.py:1499 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在複製過程中啟動客端" -#: ../virtManager/domain.py:1430 +#: ../virtManager/domain.py:1541 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在複製過程中恢復客端" -#: ../virtManager/domain.py:1439 +#: ../virtManager/domain.py:1550 msgid "Saving domain to disk" msgstr "將區域儲存至硬碟" -#: ../virtManager/domain.py:1488 +#: ../virtManager/domain.py:1599 msgid "Migrating domain" msgstr "遷移領域" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:218 +#: ../virtManager/engine.py:221 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" -"that libvirtd is running.\n" +"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" +"installed, and that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"無法刪除預設 Hypervisor。請確認\n" -"已安裝適當的虛擬化套件 (kvm、\n" -"qemu、libvirt 等) ,以及 libvirtd\n" -"是否正在執行中。\n" -"\n" -"Hypervisor 連線可以透過「檔案」\n" -"-> 「加入連線」來手動加入" -#: ../virtManager/engine.py:245 +#: ../virtManager/engine.py:249 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2646,45 +2829,35 @@ "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:256 +#: ../virtManager/engine.py:260 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 服務必須啟動" -#: ../virtManager/engine.py:388 +#: ../virtManager/engine.py:392 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "輪詢連線 '%s' 錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:627 +#: ../virtManager/engine.py:630 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知的連線 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:640 +#: ../virtManager/engine.py:643 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -"遠端主機需要支援 -U 選項的\n" -"netcat/nc 版本。" -#: ../virtManager/engine.py:655 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." +#: ../virtManager/engine.py:652 +#, python-format +msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." msgstr "" -"您需要安裝 openssh-askpass 或類似軟體\n" -"以連接至這台主機。" -#: ../virtManager/engine.py:659 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." +#: ../virtManager/engine.py:656 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -"驗證「libvirtd」幕後程式\n" -"已於遠端主機上執行。" -#: ../virtManager/engine.py:663 +#: ../virtManager/engine.py:660 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2694,129 +2867,126 @@ " - 已啟動 Xen 主機 kernel\n" " - Xen 服務已經開始執行" -#: ../virtManager/engine.py:669 +#: ../virtManager/engine.py:666 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root." -msgstr "" -"偵測不到本地 session:如果您透過 ssh -X 或 \n" -"VNC 執行 virt-manager,就無法以一般使用者 \n" -"身分連上 libvirt。請以 root 身分執行。" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:675 +#: ../virtManager/engine.py:672 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "驗證「libvirtd」幕後程式是否在執行中。" -#: ../virtManager/engine.py:679 -msgid "Unable to connect to libvirt." -msgstr "無法連接至 libvirt。" +#: ../virtManager/engine.py:676 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:693 +#: ../virtManager/engine.py:690 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:695 +#: ../virtManager/engine.py:692 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機管理員失敗" -#: ../virtManager/engine.py:722 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "啟動「關於」對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "啟動偏好設定時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:757 +#: ../virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "啟動主對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:783 +#: ../virtManager/engine.py:780 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "啟動連線對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:834 +#: ../virtManager/engine.py:832 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "啟動詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:905 +#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "啟動管理程式時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:915 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "啟動遷移對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:933 +#: ../virtManager/engine.py:931 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "設定分身參數時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1076 +#: ../virtManager/engine.py:1085 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "確定要儲存「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存領域時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1092 +#: ../virtManager/engine.py:1101 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在儲存虛擬機" -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "將虛擬機的記憶體儲存到磁碟上" -#: ../virtManager/engine.py:1106 +#: ../virtManager/engine.py:1115 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消儲存工作時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1119 +#: ../virtManager/engine.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "確定要強制關機「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1121 +#: ../virtManager/engine.py:1130 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上關閉 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" -#: ../virtManager/engine.py:1127 ../virtManager/engine.py:1204 +#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 msgid "Error shutting down domain" msgstr "關閉區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1135 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "確定要暫停「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1141 +#: ../virtManager/engine.py:1150 msgid "Error pausing domain" msgstr "暫停區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1149 +#: ../virtManager/engine.py:1158 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暫停區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1161 +#: ../virtManager/engine.py:1170 msgid "Error restoring domain" msgstr "還原領域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2825,294 +2995,307 @@ "領域無法復原。您想要移除儲存\n" "的狀態並執行正常啟動嗎?" -#: ../virtManager/engine.py:1178 +#: ../virtManager/engine.py:1187 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "移除領域狀態時發生錯誤:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1182 +#: ../virtManager/engine.py:1191 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢復虛擬機" -#: ../virtManager/engine.py:1183 +#: ../virtManager/engine.py:1192 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "從磁碟回復虛擬機器記憶體" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1189 +#: ../virtManager/engine.py:1198 msgid "Error starting domain" msgstr "啟動領域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1198 +#: ../virtManager/engine.py:1207 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」電源關閉?" -#: ../virtManager/engine.py:1212 +#: ../virtManager/engine.py:1221 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」重新開機?" -#: ../virtManager/engine.py:1218 +#: ../virtManager/engine.py:1227 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1227 +#: ../virtManager/engine.py:1236 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "確定要強迫啟動「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1229 +#: ../virtManager/engine.py:1238 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上重新啟動 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" -#: ../virtManager/engine.py:1235 +#: ../virtManager/engine.py:1244 msgid "Error resetting domain" msgstr "重新啟動網域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1246 +#: ../virtManager/engine.py:1255 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:136 +#: ../virtManager/error.py:137 msgid "Input Error" msgstr "輸入錯誤" -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:138 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:204 +#: ../virtManager/error.py:205 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再問我" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: ../virtManager/fsdetails.py:263 +#: ../virtManager/fsdetails.py:254 msgid "Te_mplate:" msgstr "模板(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:256 msgid "_Source path:" msgstr "來源路徑(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:295 +#: ../virtManager/fsdetails.py:286 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必須指定一項檔案系統來源" -#: ../virtManager/fsdetails.py:298 +#: ../virtManager/fsdetails.py:289 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:291 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必須指定一項檔案統目標" -#: ../virtManager/fsdetails.py:325 +#: ../virtManager/fsdetails.py:316 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "檔案系統參數錯誤" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 msgid "Spice server" msgstr "Spice 伺服器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 msgid "Localhost only" -msgstr "僅本基" +msgstr "僅本機" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 msgid "All interfaces" msgstr "所有介面" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 msgid "Port" msgstr "連接埠" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 伺服器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地端 SDL 視窗" -#: ../virtManager/host.py:157 +#: ../virtManager/host.py:159 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:185 +#: ../virtManager/host.py:201 msgid "Interfaces" msgstr "介面" -#: ../virtManager/host.py:214 +#: ../virtManager/host.py:230 msgid "Interface Type" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:316 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:353 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 連線不支援虛擬網路管理。" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:357 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 連線不支援介面管理。" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:586 +#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 +#: ../virtManager/storagelist.py:578 msgid "Connection not active." msgstr "連線非使用中。" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:393 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您確定要永久刪除網路 %s 嗎?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "刪除網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:409 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "啟動網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:419 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:428 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:463 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:464 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "On Boot" -msgstr "開機時" - -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:643 -#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:548 -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: ../virtManager/host.py:516 +#: ../virtManager/host.py:529 msgid "No virtual network selected." msgstr "沒有選取虛擬網路。" -#: ../virtManager/host.py:527 +#: ../virtManager/host.py:540 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "選擇網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:570 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 msgid "Routed network" msgstr "路由的網路" -#: ../virtManager/host.py:572 +#: ../virtManager/host.py:585 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "隔離的網路,僅內部路由" -#: ../virtManager/host.py:574 +#: ../virtManager/host.py:587 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "隔離的網路,停用路由" -#: ../virtManager/host.py:631 ../virtManager/host.py:656 -#: ../virtManager/host.py:844 ../virtManager/libvirtobject.py:215 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315 -#: ../virtManager/storagelist.py:347 +#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 +#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 +#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 +#: ../virtManager/storagelist.py:350 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675 +#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 +#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +msgid "On Boot" +msgstr "開機時" + +#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 msgid "Isolated network" msgstr "隔離的網路" -#: ../virtManager/host.py:718 +#: ../virtManager/host.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "確定要停止介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:724 +#: ../virtManager/host.py:766 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:733 +#: ../virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您確定要啟動介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:739 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "啟動介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:746 +#: ../virtManager/host.py:788 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "確定要永久刪除介面 %s?" -#: ../virtManager/host.py:754 +#: ../virtManager/host.py:796 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "刪除「%s」介面時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:763 +#: ../virtManager/host.py:805 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "啟動介面精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:790 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "啟動介面開始模式時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:807 +#: ../virtManager/host.py:849 msgid "No interface selected." msgstr "無選取介面。" -#: ../virtManager/host.py:817 +#: ../virtManager/host.py:859 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "選取介面時發生錯誤:%s" @@ -3121,31 +3304,31 @@ msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../virtManager/manager.py:325 +#: ../virtManager/manager.py:330 msgid "D_etails" msgstr "詳細資訊(_E)" -#: ../virtManager/manager.py:402 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../virtManager/manager.py:403 +#: ../virtManager/manager.py:408 msgid "Host CPU usage" msgstr "主機 CPU 用量" -#: ../virtManager/manager.py:404 +#: ../virtManager/manager.py:409 msgid "Memory usage" msgstr "記憶體用量" -#: ../virtManager/manager.py:405 +#: ../virtManager/manager.py:410 msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:406 +#: ../virtManager/manager.py:411 msgid "Network I/O" msgstr "網路 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:509 +#: ../virtManager/manager.py:514 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3160,101 +3343,101 @@ "\n" "您確定嗎?" -#: ../virtManager/manager.py:618 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Double click to connect" msgstr "連點兩下來連接" -#: ../virtManager/manager.py:625 +#: ../virtManager/manager.py:630 msgid "Not Connected" msgstr "未連接" -#: ../virtManager/manager.py:627 +#: ../virtManager/manager.py:632 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: ../virtManager/manager.py:974 +#: ../virtManager/manager.py:979 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "已在偏好設定對話窗中停用。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:85 +#: ../virtManager/mediacombo.py:86 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支援媒體列表。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:97 +#: ../virtManager/mediacombo.py:98 msgid "No device present" msgstr "沒有裝置呈現" -#: ../virtManager/mediacombo.py:105 +#: ../virtManager/mediacombo.py:106 msgid "No media detected" msgstr "沒有偵測到媒體" -#: ../virtManager/mediacombo.py:107 +#: ../virtManager/mediacombo.py:108 msgid "Media Unknown" msgstr "媒體未知" -#: ../virtManager/migrate.py:124 +#: ../virtManager/migrate.py:127 msgid "Direct" msgstr "直接" -#: ../virtManager/migrate.py:125 +#: ../virtManager/migrate.py:128 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:143 +#: ../virtManager/migrate.py:146 msgid "Migrate" msgstr "遷移" -#: ../virtManager/migrate.py:202 +#: ../virtManager/migrate.py:205 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必須選擇合於規定的目的連線。" -#: ../virtManager/migrate.py:218 +#: ../virtManager/migrate.py:221 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: ../virtManager/migrate.py:231 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:295 +#: ../virtManager/migrate.py:298 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:299 +#: ../virtManager/migrate.py:302 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:318 +#: ../virtManager/migrate.py:321 msgid "No usable connections available." msgstr "無連線可用。" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: ../virtManager/migrate.py:361 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "無法遷移客端:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "遷移 VM「%s」" -#: ../virtManager/migrate.py:404 +#: ../virtManager/migrate.py:403 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:418 +#: ../virtManager/migrate.py:417 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消遷移工作時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:90 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 msgid "Usermode networking" msgstr "用戶模式的網路作業" @@ -3262,72 +3445,76 @@ msgid "Virtual network" msgstr "虛擬網路" -#: ../virtManager/netlist.py:163 +#: ../virtManager/netlist.py:166 msgid "No virtual networks available" msgstr "無可用的虛擬網路" -#: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:218 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:216 +#: ../virtManager/netlist.py:219 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:221 +#: ../virtManager/netlist.py:224 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:227 +#: ../virtManager/netlist.py:230 msgid "Not bridged" msgstr "未橋接" -#: ../virtManager/netlist.py:243 +#: ../virtManager/netlist.py:246 msgid "Specify shared device name" msgstr "指定分享的裝置名稱" -#: ../virtManager/netlist.py:284 +#: ../virtManager/netlist.py:287 msgid "No networking" msgstr "無網路連線" -#: ../virtManager/netlist.py:352 +#: ../virtManager/netlist.py:355 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未使用中。" -#: ../virtManager/netlist.py:353 +#: ../virtManager/netlist.py:356 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" -#: ../virtManager/netlist.py:364 +#: ../virtManager/netlist.py:367 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "無法啟動虛擬網路「%s」:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:389 +#: ../virtManager/netlist.py:392 msgid "Error with network parameters." msgstr "網路參數有錯誤。" -#: ../virtManager/netlist.py:394 ../virtManager/netlist.py:396 +#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 位址衝突。" -#: ../virtManager/netlist.py:397 +#: ../virtManager/netlist.py:400 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 您確定想使用這個位址?" -#: ../virtManager/netlist.py:409 +#: ../virtManager/netlist.py:412 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 版本不支援實體介面列表。" +#: ../virtManager/preferences.py:108 +msgid "Never" +msgstr "永不" + #: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "僅全螢幕" @@ -3403,41 +3590,41 @@ msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "無法存取主控台路徑 '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:416 +#: ../virtManager/serialcon.py:417 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "連接文字主控台時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:160 +#: ../virtManager/snapshots.py:161 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:169 +#: ../virtManager/snapshots.py:170 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:226 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:239 +#: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "External" msgstr "外部" -#: ../virtManager/snapshots.py:246 +#: ../virtManager/snapshots.py:247 msgid "VM State" msgstr "虛擬機狀態" -#: ../virtManager/snapshots.py:344 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "外部磁碟與記憶體" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "僅外部記憶體" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "僅外部磁碟" @@ -3451,7 +3638,7 @@ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:542 +#: ../virtManager/snapshots.py:539 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "建立虛擬機的 snapshot" @@ -3515,17 +3702,17 @@ msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:82 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3537,97 +3724,102 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "無法在遠端連線上使用本地儲存裝置。" -#: ../virtManager/storagelist.py:168 +#: ../virtManager/storagelist.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製儲區路徑" -#: ../virtManager/storagelist.py:181 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Volumes" msgstr "卷冊" -#: ../virtManager/storagelist.py:189 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../virtManager/storagelist.py:198 +#: ../virtManager/storagelist.py:201 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../virtManager/storagelist.py:206 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Used By" msgstr "由何者使用" -#: ../virtManager/storagelist.py:223 +#: ../virtManager/storagelist.py:226 msgid "Storage Pools" msgstr "儲存集區" -#: ../virtManager/storagelist.py:360 -msgid "Create new volume" +#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#, python-format +msgid "%s Free / %s In Use" +msgstr "" + +#: ../virtManager/storagelist.py:362 +msgid "Create new volume" msgstr "建立新的卷冊" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:368 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:512 +#: ../virtManager/storagelist.py:507 msgid "No storage pool selected." msgstr "未選擇貯藏集池。" -#: ../virtManager/storagelist.py:522 +#: ../virtManager/storagelist.py:517 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "選擇集池時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:580 +#: ../virtManager/storagelist.py:572 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 連線並不支援儲存管理。" -#: ../virtManager/storagelist.py:609 +#: ../virtManager/storagelist.py:601 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:619 +#: ../virtManager/storagelist.py:611 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "啟動集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:623 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動集池精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:639 +#: ../virtManager/storagelist.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "確定要永久刪除集池「%s」?" -#: ../virtManager/storagelist.py:646 +#: ../virtManager/storagelist.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "刪除集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:659 +#: ../virtManager/storagelist.py:651 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "重新整理集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:675 +#: ../virtManager/storagelist.py:667 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動儲區精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:722 +#: ../virtManager/storagelist.py:714 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "確定要永久刪除儲區 %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:735 +#: ../virtManager/storagelist.py:727 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" @@ -3641,7 +3833,7 @@ msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機管理員" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329 +#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 msgid "No virtual machines" msgstr "無虛擬機" @@ -3662,7 +3854,7 @@ msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "開啟 socket 路徑「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/viewers.py:579 +#: ../virtManager/viewers.py:588 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -3672,6 +3864,7 @@ msgstr "重新開機(_R)" #: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "關機(_S)" @@ -3711,17 +3904,17 @@ msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../virtconv/formats.py:73 +#: ../virtconv/formats.py:75 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:83 +#: ../virtconv/formats.py:85 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:159 +#: ../virtconv/formats.py:161 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -3729,17 +3922,17 @@ "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:165 +#: ../virtconv/formats.py:167 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:278 +#: ../virtconv/formats.py:280 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:327 +#: ../virtconv/formats.py:329 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3766,7 +3959,7 @@ "handle it." msgstr "OVF 部分「%s」被列為必要部分,不過叵析器不知如何處理它。" -#: ../virtconv/vmx.py:87 +#: ../virtconv/vmx.py:88 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -3775,39 +3968,39 @@ "%d 行上發生了語法錯誤:%s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:125 +#: ../virtconv/vmx.py:126 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "在 VMDK 描述檔案中並未偵測到儲存裝置一行" -#: ../virtconv/vmx.py:128 +#: ../virtconv/vmx.py:129 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "不知如何處理多儲存裝置的 VMDK 描述元" -#: ../virtconv/vmx.py:263 +#: ../virtconv/vmx.py:264 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "在「%s」中未定義 displayName" -#: ../virtinst/capabilities.py:483 +#: ../virtinst/capabilities.py:387 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:487 +#: ../virtinst/capabilities.py:391 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "虛擬化類型 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:489 +#: ../virtinst/capabilities.py:393 msgid "any virtualization options" msgstr "任何虛擬化選項" -#: ../virtinst/capabilities.py:491 +#: ../virtinst/capabilities.py:395 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "主機不支援 %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:499 +#: ../virtinst/capabilities.py:403 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3816,19 +4009,19 @@ "主機不支援區域類型 %(domain)s%(machine)s (虛擬化類型為 '%(virttype)s' arch " "'%(arch)s')" -#: ../virtinst/cli.py:160 +#: ../virtinst/cli.py:167 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:162 +#: ../virtinst/cli.py:169 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:330 +#: ../virtinst/cli.py:340 msgid "Exiting at user request." msgstr "已依照使用者請求退出。" -#: ../virtinst/cli.py:342 +#: ../virtinst/cli.py:352 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3841,94 +4034,95 @@ " %s\n" "否則,請重新進行安裝程序。" -#: ../virtinst/cli.py:359 +#: ../virtinst/cli.py:369 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:375 +#: ../virtinst/cli.py:386 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "這將會覆寫既有的路徑「%s」" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:397 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "磁碟 %s 已由其它客端 %s 使用中。" -#: ../virtinst/cli.py:403 +#: ../virtinst/cli.py:414 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:487 +#: ../virtinst/cli.py:499 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" "無法連至圖形化主控台:尚未安裝 virt-viewer。請安裝 'virt-viewer' 套件。" -#: ../virtinst/cli.py:493 +#: ../virtinst/cli.py:505 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:512 ../virtinst/cli.py:515 +#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "以 libvirt URI 連上 hypervisor" -#: ../virtinst/cli.py:531 +#: ../virtinst/cli.py:543 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "不自動嘗試連上客座端主控台" -#: ../virtinst/cli.py:535 +#: ../virtinst/cli.py:547 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "安裝完成後不啟動客座端。" -#: ../virtinst/cli.py:539 +#: ../virtinst/cli.py:551 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:546 +#: ../virtinst/cli.py:558 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:565 +#: ../virtinst/cli.py:577 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "執行安裝程序,但不建立裝置或定義客端。" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:586 msgid "Suppress non-error output" msgstr "抑制強制無錯誤的輸出" -#: ../virtinst/cli.py:576 +#: ../virtinst/cli.py:588 msgid "Print debugging information" msgstr "列印除錯資訊" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024" +"--memory 512,maxmemory=1024\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:598 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3936,13 +4130,14 @@ "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:607 +#: ../virtinst/cli.py:621 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:618 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3956,7 +4151,7 @@ "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:642 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3966,7 +4161,7 @@ "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:637 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3974,34 +4169,34 @@ "配置客端控制器裝置:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:640 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: ../virtinst/cli.py:659 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "配置客端序列裝置" -#: ../virtinst/cli.py:646 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "配置客端平行裝置" -#: ../virtinst/cli.py:648 +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Configure a guest communication channel" -msgstr "配置客端通訊頻道" +msgstr "配置客端通訊通道" -#: ../virtinst/cli.py:650 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "配置客座端與主機之間的文字主控台連線" -#: ../virtinst/cli.py:653 +#: ../virtinst/cli.py:668 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:656 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4011,19 +4206,19 @@ "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:667 +#: ../virtinst/cli.py:682 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "配置客端音效裝置模擬" -#: ../virtinst/cli.py:677 +#: ../virtinst/cli.py:692 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "配置客端的 watchdog 裝置" -#: ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virtinst/cli.py:694 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "配置客端的繪圖卡硬體。" -#: ../virtinst/cli.py:681 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4031,7 +4226,7 @@ "配置客端的智慧卡裝置。例如:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:684 +#: ../virtinst/cli.py:699 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4039,7 +4234,7 @@ "配置客端的重定向裝置。例如:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4047,85 +4242,114 @@ "配置客端的 memballoon 裝置。例如:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:705 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:708 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" -"--rng /dev/random" +"--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:714 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target_size=1024" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "設置區域安全性驅動程式組態。" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:722 +#, fuzzy +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "為區域程序調整 NUMA 政策。" + +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整 NUMA 政策。" -#: ../virtinst/cli.py:706 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整記憶體政策。" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:728 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整 blkio 政策。" -#: ../virtinst/cli.py:710 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: ../virtinst/cli.py:737 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:740 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:742 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:744 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:729 +#: ../virtinst/cli.py:746 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo emulate\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" +"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" +"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," +"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:753 +msgid "" +"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:773 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4134,130 +4358,130 @@ "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:804 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:943 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1127 +#: ../virtinst/cli.py:1196 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "不明選項 %s" -#: ../virtinst/cli.py:1180 ../virtinst/cli.py:1211 +#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1869 +#, python-format +msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:2038 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "「大小」的值無效:%s" -#: ../virtinst/cli.py:1811 +#: ../virtinst/cli.py:2051 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "不明的「%s」值「%s」" -#: ../virtinst/cli.py:1829 +#: ../virtinst/cli.py:2069 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "不可指定超過 1 個儲存裝置路徑" -#: ../virtinst/cli.py:1836 +#: ../virtinst/cli.py:2076 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "儲存裝置卷冊必須指定為 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:2040 +#: ../virtinst/cli.py:2290 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keymap '%s' 與 keytable 中的不相符!" -#: ../virtinst/cli.py:2332 +#: ../virtinst/cli.py:2643 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s 類型 '%(chartype)s' 不支援 '%(optname)s' 選項。" -#: ../virtinst/cloner.py:90 +#: ../virtinst/cloner.py:92 msgid "Original xml must be a string." msgstr "原始的 xml 必須是字串。" -#: ../virtinst/cloner.py:107 +#: ../virtinst/cloner.py:109 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "新客端的名稱無效:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:117 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "新客端的 uuid 無效:%s" - -#: ../virtinst/cloner.py:120 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' 正被其它客端使用。" - -#: ../virtinst/cloner.py:150 +#: ../virtinst/cloner.py:144 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "無法使用 '%s' 路徑來進行複製:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:239 +#: ../virtinst/cloner.py:233 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "複製政策必須是一列規則。" -#: ../virtinst/cloner.py:279 +#: ../virtinst/cloner.py:273 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "需要提供原客端的名稱或是 xml。" -#: ../virtinst/cloner.py:306 +#: ../virtinst/cloner.py:301 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "含有需要複製之裝置的區域必須暫停或是關閉。" -#: ../virtinst/cloner.py:331 +#: ../virtinst/cloner.py:326 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "目前並不支援複製至既有儲存卷冊上:'%s'" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format +msgid "Path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:398 +#, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" "需複製的磁碟比指定的新路徑還要多。(指定了 %(passed)d 個,需要 %(need)d 個)" -#: ../virtinst/cloner.py:385 +#: ../virtinst/cloner.py:410 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "將圖形裝置的連接埠設為 autoport,以避免產生衝突。" -#: ../virtinst/cloner.py:547 +#: ../virtinst/cloner.py:568 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:552 +#: ../virtinst/cloner.py:573 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "無法取得原始磁碟資訊:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:563 +#: ../virtinst/cloner.py:584 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:593 +#: ../virtinst/cloner.py:614 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "找不到區域 '%s'。" -#: ../virtinst/cpu.py:120 +#: ../virtinst/cpu.py:152 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "能力中並未回報主機 CPU" @@ -4266,171 +4490,176 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:170 +#: ../virtinst/device.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../virtinst/device.py:185 msgid "Virtual device type must be set in subclass." msgstr "" -#: ../virtinst/device.py:173 +#: ../virtinst/device.py:188 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:99 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:101 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:103 msgid "Standard input/output" msgstr "標準輸入/輸出" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:105 msgid "Named pipe" msgstr "Named pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:107 msgid "Output to a file" msgstr "輸出至檔案" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:109 msgid "Virtual console" msgstr "虛擬主控台" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:111 msgid "Null device" msgstr "Null 裝置" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:113 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:114 +#: ../virtinst/devicechar.py:115 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:116 +#: ../virtinst/devicechar.py:117 msgid "Unix socket" msgstr "Unix socket" -#: ../virtinst/devicechar.py:118 +#: ../virtinst/devicechar.py:119 msgid "Spice agent" msgstr "Spice 代理程式" -#: ../virtinst/devicechar.py:120 +#: ../virtinst/devicechar.py:121 msgid "Spice port" msgstr "Spice 連接埠" -#: ../virtinst/devicechar.py:132 +#: ../virtinst/devicechar.py:133 msgid "Client mode" msgstr "客戶端模式" -#: ../virtinst/devicechar.py:134 +#: ../virtinst/devicechar.py:135 msgid "Server mode" msgstr "伺服器模式" -#: ../virtinst/devicechar.py:195 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:199 +#: ../virtinst/devicechar.py:202 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:211 +#: ../virtinst/devicechar.py:214 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:229 +#: ../virtinst/devicechar.py:234 msgid "Host address to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:232 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Host port to connect to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:242 +#: ../virtinst/devicechar.py:247 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:250 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:264 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:267 +#: ../virtinst/devicechar.py:272 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:271 +#: ../virtinst/devicechar.py:276 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:274 +#: ../virtinst/devicechar.py:279 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:281 +#: ../virtinst/devicechar.py:286 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:296 +#: ../virtinst/devicedisk.py:304 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:391 +#: ../virtinst/devicedisk.py:399 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:396 +#: ../virtinst/devicedisk.py:404 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:419 +#: ../virtinst/devicedisk.py:427 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "此卷冊類型不支援格式屬性" -#: ../virtinst/devicedisk.py:503 +#: ../virtinst/devicedisk.py:514 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:844 +#: ../virtinst/devicedisk.py:887 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:851 +#: ../virtinst/devicedisk.py:894 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:860 +#: ../virtinst/devicedisk.py:903 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1024 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1027 +#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 #, python-format -msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" +msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 @@ -4453,23 +4682,35 @@ msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:86 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 msgid "Shared physical device" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 msgid "Virtual networking" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:131 +#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:35 +#: ../virtinst/devicepanic.py:40 msgid "ISA" msgstr "ISA" +#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +msgid "pSeries" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +msgid "Hyper-V" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +msgid "s390" +msgstr "" + #: ../virtinst/devicerng.py:43 msgid "Random" msgstr "" @@ -4492,11 +4733,11 @@ #: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 msgid "Forcefully reset the guest" -msgstr "" +msgstr "強制重新啟動客觀" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 msgid "Gracefully shutdown the guest" -msgstr "優雅地關閉客觀" +msgstr "正常關閉客觀" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 msgid "Forcefully power off the guest" @@ -4510,47 +4751,46 @@ msgid "No action" msgstr "無動作" -#: ../virtinst/diskbackend.py:107 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:279 +#: ../virtinst/diskbackend.py:131 #, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:341 #, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." +msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:289 +#: ../virtinst/diskbackend.py:349 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:334 +#: ../virtinst/diskbackend.py:397 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:339 +#: ../virtinst/diskbackend.py:402 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:343 +#: ../virtinst/diskbackend.py:406 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:348 +#: ../virtinst/diskbackend.py:411 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:417 +#: ../virtinst/diskbackend.py:481 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4598,62 +4838,70 @@ msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:80 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "名稱為 %s 的區域已存在!" -#: ../virtinst/guest.py:86 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "無法移除舊的 vm「%s」:%s" -#: ../virtinst/guest.py:92 +#: ../virtinst/guest.py:97 msgid "Guest" msgstr "客端" -#: ../virtinst/guest.py:100 +#: ../virtinst/guest.py:105 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客端名稱 '%s' 已被使用。" -#: ../virtinst/guest.py:239 +#: ../virtinst/guest.py:249 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:391 +#: ../virtinst/guest.py:420 msgid "Creating domain..." msgstr "正在建立區域..." -#: ../virtinst/guest.py:439 +#: ../virtinst/guest.py:427 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/guest.py:476 msgid "Domain has already been started!" msgstr "區域已啟用!" -#: ../virtinst/guest.py:486 +#: ../virtinst/guest.py:523 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:512 +#: ../virtinst/guest.py:549 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:516 +#: ../virtinst/guest.py:553 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:521 +#: ../virtinst/guest.py:558 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:928 +#: ../virtinst/guest.py:1045 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" +#: ../virtinst/guest.py:1180 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + #: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" @@ -4751,92 +4999,87 @@ msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/kernelupload.py:88 +#: ../virtinst/kernelupload.py:86 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "查詢 scratch media 卷冊失敗" -#: ../virtinst/kernelupload.py:103 +#: ../virtinst/kernelupload.py:101 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "正在傳輸 %s" -#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:109 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Floor" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:124 +#: ../virtinst/network.py:146 msgid "Inbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:153 msgid "Outbound: " msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:175 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 至 %s" -#: ../virtinst/network.py:158 +#: ../virtinst/network.py:180 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由至 %s" -#: ../virtinst/network.py:163 +#: ../virtinst/network.py:185 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:166 +#: ../virtinst/network.py:188 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:168 +#: ../virtinst/network.py:190 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:201 +#: ../virtinst/network.py:219 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:68 +#: ../virtinst/nodedev.py:77 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:81 -#, python-format -msgid "Did not find node device matching '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/nodedev.py:134 +#: ../virtinst/nodedev.py:152 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../virtinst/nodedev.py:151 +#: ../virtinst/nodedev.py:169 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "介面 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:371 +#: ../virtinst/nodedev.py:400 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:374 +#: ../virtinst/nodedev.py:403 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4862,187 +5105,196 @@ msgid "Name for the storage object." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:114 +#: ../virtinst/storage.py:115 msgid "Filesystem Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:116 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:117 msgid "Network Exported Directory" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:118 msgid "LVM Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:119 msgid "Physical Disk Device" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:120 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI 目標" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:121 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI 主機接配器" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:122 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:123 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:124 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:230 +#: ../virtinst/storage.py:126 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "" + +#: ../virtinst/storage.py:232 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "無法建立預設的貯藏集池「%s」:%s" -#: ../virtinst/storage.py:316 +#: ../virtinst/storage.py:318 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:403 +#: ../virtinst/storage.py:402 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:415 +#: ../virtinst/storage.py:412 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:418 +#: ../virtinst/storage.py:415 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:498 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:487 +#: ../virtinst/storage.py:502 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:500 +#: ../virtinst/storage.py:515 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:504 +#: ../virtinst/storage.py:519 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:516 +#: ../virtinst/storage.py:531 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:523 +#: ../virtinst/storage.py:538 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:544 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:550 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:604 +#: ../virtinst/storage.py:621 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:618 +#: ../virtinst/storage.py:635 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:622 +#: ../virtinst/storage.py:639 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:627 +#: ../virtinst/storage.py:644 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:652 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:666 +#: ../virtinst/storage.py:683 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:798 +#: ../virtinst/storage.py:790 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:837 +#: ../virtinst/storage.py:835 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:904 +#: ../virtinst/storage.py:897 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:910 +#: ../virtinst/storage.py:903 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:87 +#: ../virtinst/sysinfo.py:51 +#, python-format +msgid "SMBios date string '%s' is invalid." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "無法取得檔案 %s:%s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:92 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "正在取得檔案 %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:228 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "掛載位置「%s」失敗" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:522 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:525 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5051,73 +5303,61 @@ "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:589 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:604 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:744 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:753 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:121 +#: ../virtinst/util.py:65 msgid "UUID must be a string." msgstr "UUID 必須是個字串。" -#: ../virtinst/util.py:129 +#: ../virtinst/util.py:73 msgid "" "UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:145 +#: ../virtinst/util.py:89 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:150 +#: ../virtinst/util.py:94 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:159 +#: ../virtinst/util.py:103 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC 位址必須是個字串。" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:107 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:216 +#: ../virtinst/util.py:160 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "名稱產生範圍已超出。" -#. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:266 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:268 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "" - #: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "無虛擬機" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" @@ -5137,17 +5377,15 @@ msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Virtual machine configuration screen" -msgstr "連接虛擬機管理員失敗" +msgstr "" #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graphical console connection for a virtual vachine" -msgstr "客端的圖形化主控台尚未啟用" +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -5182,7 +5420,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" @@ -5210,7 +5448,7 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "主機裝置(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" msgstr "連接埠(_P):" @@ -5222,7 +5460,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "路徑(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 #: ../ui/createnet.ui.h:29 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" @@ -5297,24 +5535,16 @@ msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 -msgid "Address _Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 -msgid "_IO Base:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/create.ui.h:67 ../ui/createinterface.ui.h:32 -#: ../ui/createnet.ui.h:33 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 #: ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -5347,6 +5577,10 @@ msgid "Please wait a few moments..." msgstr "請稍待片刻..." +#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:10 +msgid "_Details" +msgstr "細節(_D)" + #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "選擇媒體" @@ -5356,11 +5590,13 @@ msgstr "瀏覽(_B)..." #: ../ui/choosecd.ui.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM 或 DVD" +#, fuzzy +msgid "P_hysical Device" +msgstr "實體裝置 %s" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 -msgid "_ISO Image Location" +#, fuzzy +msgid "_Image Location" msgstr "_ISO 映像位置" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 @@ -5403,11 +5639,11 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "沒有要分身的貯藏" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:62 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 msgid "Storage:" msgstr "貯藏:" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" @@ -5490,30 +5726,41 @@ msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Generated URI:" -msgstr "產生的 URI:" - -#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "Connect to _remote host" msgstr "連接至遠端主機(_R)" -#: ../ui/connect.ui.h:6 +#: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "自動連接(_A):" +#: ../ui/connect.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Autoconnect" +msgstr "自動連接(_A):" + #: ../ui/connect.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱(_U):" + +#: ../ui/connect.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "主機名稱:" + +#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:9 +#: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" msgstr "方法(_T):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5521,6 +5768,23 @@ "are very limited. " msgstr "" +#: ../ui/connect.ui.h:16 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:17 +msgid "uri-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/connect.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "uri-label" +msgstr "標籤" + +#: ../ui/connect.ui.h:19 +msgid "Generated URI:" +msgstr "產生的 URI:" + #: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新增 VM" @@ -5530,244 +5794,307 @@ msgstr "建立新的虛擬機" #: ../ui/create.ui.h:3 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:4 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:5 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "選擇您想要怎麼安裝這個作業系統" -#: ../ui/create.ui.h:4 +#: ../ui/create.ui.h:7 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本地端安裝媒體 (ISO 映像或 CDROM)(_L)" -#: ../ui/create.ui.h:5 +#: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "網路安裝 (HTTP、FTP 或 NFS)(_I)" -#: ../ui/create.ui.h:6 +#: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "網路開機 (PXE)(_B)" -#: ../ui/create.ui.h:7 +#: ../ui/create.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "匯入現有的磁碟映像(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:8 +#: ../ui/create.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "選擇容器類型" -#: ../ui/create.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Application container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:10 +#: ../ui/create.ui.h:13 msgid "O_perating system container" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:11 +#: ../ui/create.ui.h:14 msgid "C_onnection:" msgstr "連線(_O):" -#: ../ui/create.ui.h:12 +#: ../ui/create.ui.h:15 msgid "_Xen Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:13 +#: ../ui/create.ui.h:16 msgid "_Architecture:" msgstr "架構(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:14 +#: ../ui/create.ui.h:17 msgid "_Machine Type:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:15 +#: ../ui/create.ui.h:18 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt 類型:" -#: ../ui/create.ui.h:16 +#: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Architecture options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:18 +#: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Locate your install media" msgstr "定位您的安裝媒體" -#: ../ui/create.ui.h:19 +#: ../ui/create.ui.h:22 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "使用 CD_ROM 或 DVD" -#: ../ui/create.ui.h:20 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "Use _ISO image:" msgstr "使用 _ISO 映像:" -#: ../ui/create.ui.h:21 +#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "瀏覽(_W)..." -#: ../ui/create.ui.h:22 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:23 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "提供操作系統安裝 URL" -#: ../ui/create.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:26 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:27 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:32 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "B_rowse..." msgstr "瀏覽(_R)..." -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Direct kernel boot:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 msgid "_Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:34 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "_DTB path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Br_owse..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:36 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "Brow_se..." msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:40 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Kerne_l args:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the _application path:" msgstr "提供應用程式路徑(_A):" -#: ../ui/create.ui.h:40 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "提供既有的作業系統根目錄(_D):" -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:44 +msgid "" +"The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install virt-bootstrap" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:46 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported." msgstr "" -"作業統目錄上必須已經存在。尚未支援作業系統目錄樹\n" -"的建立動作。" -#: ../ui/create.ui.h:43 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "自動根據安裝媒體偵測作業系統(_U)" +#: ../ui/create.ui.h:48 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:44 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "選擇作業系統類型與版本" +#: ../ui/create.ui.h:49 +msgid "Source URI:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:45 -msgid "_Version:" -msgstr "版本(_V):" +#: ../ui/create.ui.h:50 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:55 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:56 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Root password:" +msgstr "密碼(_P):" + +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:62 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "自動根據安裝媒體偵測作業系統(_U)" + +#: ../ui/create.ui.h:63 +msgid "Choose an operating system type and version" +msgstr "選擇作業系統類型與版本" + +#: ../ui/create.ui.h:64 +msgid "_Version:" +msgstr "版本(_V):" + +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "OS _type:" msgstr "OS 類型(_T):" -#: ../ui/create.ui.h:47 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "選擇記憶體與 CPU 設定值" -#: ../ui/create.ui.h:49 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" - -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "記憶體 (RM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:51 ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" +#: ../ui/create.ui.h:69 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:" -#: ../ui/create.ui.h:52 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(插入主機記憶體)" -#: ../ui/create.ui.h:54 +#: ../ui/create.ui.h:71 +msgid "cpus" +msgstr "" + +#: ../ui/create.ui.h:73 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "為此虛擬機啟用儲存媒體(_E)" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:75 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "開始安裝" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "在安裝前自訂組態(_U)" -#: ../ui/create.ui.h:59 +#: ../ui/create.ui.h:78 msgid "Install:" msgstr "安裝:" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:79 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:80 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/create.ui.h:63 +#: ../ui/create.ui.h:82 msgid "OS:" msgstr "作業系統:" -#: ../ui/create.ui.h:64 +#: ../ui/create.ui.h:83 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "需要指定作業系統才能取得最佳效能" -#: ../ui/create.ui.h:65 +#: ../ui/create.ui.h:84 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:85 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -5796,11 +6123,13 @@ msgstr "綁定配置" #: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +#, fuzzy +msgid "B_ond monitor mode:" msgstr "綁定監控模式:" #: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "Bond mode:" +#, fuzzy +msgid "_Bond mode:" msgstr "綁定模式:" #: ../ui/createinterface.ui.h:9 @@ -5876,62 +6205,66 @@ msgstr "接橋設定值:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 +msgid "Bond mode:" +msgstr "綁定模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "C_onfigure" msgstr "組態(_O)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "IP settings:" msgstr "IP 設定值:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 msgid "Insert list desc:" msgstr "插入降冪清單:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 組態" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "複製介面組態從(_C):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/createinterface.ui.h:36 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "手動組態(_N):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 msgid "Static configuration:" msgstr "靜態組態:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5 +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "位址(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "閘道(_G):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "A_utoconf" msgstr "自動組態(_U)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 msgid "Addresses:" msgstr "位址:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +#: ../ui/createinterface.ui.h:45 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 組態" @@ -6025,7 +6358,7 @@ msgid "" "Note: The network could be chosen from one of the IPv6 private " "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " -"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" +"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:23 @@ -6053,17 +6386,25 @@ msgstr "目的地(_D):" #: ../ui/createnet.ui.h:30 -msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:31 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:32 +msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" "If an IPv6 network address is not specified, this will enable IPv6 " "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:32 +#: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" msgstr "DNS 網域名稱:" @@ -6147,7 +6488,7 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6209,10 +6550,6 @@ msgid "_Console" msgstr "主控台(_C)" -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "_Details" -msgstr "細節(_D)" - #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" msgstr "" @@ -6223,7 +6560,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:13 msgid "_Resize to VM" -msgstr "重新調整大小至 VM(_R)" +msgstr "調整視窗大小至與 VM 相同(_R)" #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "_Scale Display" @@ -6243,7 +6580,7 @@ #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "自動將 VM 調整至與視窗大小相同(_R)" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -6278,16 +6615,12 @@ msgstr "暫停" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "將虛擬機關機" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Shut Down" -msgstr "關機" +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "快照" #: ../ui/details.ui.h:33 msgid "Switch to fullscreen view" @@ -6355,68 +6688,73 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "" -"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" -"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor 細節" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:52 msgid "Enable User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "User ID: " msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid " Group ID: " msgstr "群組 ID:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "Start" msgstr "開始" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7 +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Product name:" +msgstr "產品名稱:" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Product name:" -msgstr "產品名稱:" +#: ../ui/details.ui.h:62 +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "操作系統" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" @@ -6497,6 +6835,10 @@ msgid "Total host memory:" msgstr "總計主機記憶體:" +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Memory" msgstr "記憶體" @@ -6538,8 +6880,9 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "D_TB Path:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "D_TB path:" +msgstr "路徑(_P):" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Dir_ect kernel boot" @@ -6627,7 +6970,7 @@ msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虛擬網路介面" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 msgid "Mode:" msgstr "模式:" @@ -6636,131 +6979,133 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "裝置型號(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Source host:" msgstr "來源主機:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Bind host:" msgstr "綁定主機:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Target type:" msgstr "目標類型:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Target name:" msgstr "目標名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "insert type" msgstr "插入類型" -#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Heads:" msgstr "頭:" +#: ../ui/details.ui.h:137 +#, fuzzy +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "目的地(_D):" + #: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Video" msgstr "視訊" #: ../ui/details.ui.h:140 +#, fuzzy +msgid "Devices:" +msgstr "裝置:" + +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: ../ui/details.ui.h:142 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Smartcard Device" msgstr "智慧卡裝置" -#: ../ui/details.ui.h:144 ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Redirected device" msgstr "重新導引裝置" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Host:" msgstr "主機:" -#: ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Service:" msgstr "服務:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "Bind Host:" msgstr "綁定主機:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Bind Service:" msgstr "綁定服務:" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:157 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Random Number Generator" msgstr "亂數產生器" -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Address Type:" -msgstr "位址類型:" - -#: ../ui/details.ui.h:159 -msgid "IO Base:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "panic-address-type" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "panic-iobase" +msgid "panic-model" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 @@ -6811,50 +7156,62 @@ msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Addr_ess:" msgstr "位址(_E):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼(_S):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "TLS 連接埠(_L):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "Aut_o" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "5901" msgstr "5901" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "Ke_ymap:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "A_uto" msgstr "自動(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "Display:" msgstr "顯示:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 msgid "label" msgstr "標籤" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +msgid "Open_GL:" +msgstr "" + +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "連線細節" @@ -6950,74 +7307,86 @@ msgstr "綁定配置" #: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Physical Function:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Virtual Functions:" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "_SR-IOV information" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 msgid "Add Network" msgstr "加入網路" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:35 msgid "Start Network" msgstr "啟用網路" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:36 msgid "Stop Network" msgstr "停止網路" -#: ../ui/host.ui.h:34 +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Delete Network" msgstr "刪除網路" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "_Virtual Networks" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:36 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "_Storage" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../ui/host.ui.h:38 +#: ../ui/host.ui.h:41 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Start mode:" msgstr "啟動模式:" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:43 msgid "In use by:" msgstr "被何者使用:" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 組態" -#: ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 組態" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Slave Interfaces" msgstr "從屬介面" -#: ../ui/host.ui.h:46 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Add Interface" msgstr "加入介面" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Start Interface" msgstr "啟動介面" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:51 msgid "Stop Interface" msgstr "停止介面" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "Delete Interface" msgstr "刪除介面" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:53 msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" @@ -7027,7 +7396,7 @@ #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "建立新的虛擬機(_N)" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -7085,10 +7454,6 @@ msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../ui/manager.ui.h:25 -msgid "_Shutdown" -msgstr "關機(_S)" - #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "遷移虛擬機" @@ -7288,26 +7653,30 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "New VM Defaults" +msgid "prefs-add-spice-usbredir" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:24 -msgid "N_ew VM" +msgid "New VM Defaults" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:25 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "圖形化主控台縮放(_S):" -#: ../ui/preferences.ui.h:26 +#: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:27 +#: ../ui/preferences.ui.h:28 msgid "Not supported" msgstr "未支援" -#: ../ui/preferences.ui.h:28 +#: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " @@ -7318,15 +7687,15 @@ "案,等等)。一般來說這些快捷鍵都會被停用,以確保客端中的輸入不會在 virt-" "manager 的主控台視窗中意外執行動作。" -#: ../ui/preferences.ui.h:29 +#: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "_Force console shortcuts:" msgstr "強制主控台快捷鍵(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:30 +#: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "Change..." msgstr "變更..." -#: ../ui/preferences.ui.h:31 +#: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." @@ -7334,51 +7703,51 @@ "當變更客端視窗大小時也改變客端解析度。僅對使用 spice 與桌面代理適當配置過組態" "的客端有作用。" -#: ../ui/preferences.ui.h:32 +#: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "調整客端視窗大小(_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:33 +#: ../ui/preferences.ui.h:34 msgid "Graphical Consoles" msgstr "圖形化主控台" -#: ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "Conso_le" msgstr "主控臺(_L)" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "強制電源關閉(_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "電源關閉/重新啟動(_R)/儲存:" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "_Pause:" msgstr "暫停(_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "Device re_moval:" msgstr "裝置移除(_M):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "介面啟動/停止(_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "未套用的變更(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Deleting storage:" msgstr "刪除儲存裝置(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Confirmations" msgstr "確認" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Feed_back" msgstr "意見回饋(_B)" @@ -7431,10 +7800,15 @@ msgstr "執行選取的快照" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "重新整理儲區清單" + +#: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Delete selected snapshot" msgstr "刪除選取的快照" -#: ../ui/snapshots.ui.h:18 +#: ../ui/snapshots.ui.h:19 msgid "Save updated snapshot metadata" msgstr "儲存更新後的快照中介資料" @@ -7502,21 +7876,14 @@ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Requested installation does not have XML step 3" -#~ msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 3" - -#~ msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#~ msgstr "--print-step 必須是 1、2、3 或全部" - -#~ msgid "" -#~ "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#~ msgstr "錯誤:檢視器連接至 Hypervisor 主機時遭拒絕或已中斷連接!" +#~ msgid "Invalid MAC address" +#~ msgstr "無效的 MAC 位址" -#~ msgid "Starting domain..." -#~ msgstr "正在啟用區域..." +#~ msgid "A MAC address must be entered." +#~ msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。" -#~ msgid "Restore Saved Machine..." -#~ msgstr "還原儲存的機器..." +#~ msgid "CD-_ROM or DVD" +#~ msgstr "CD-_ROM 或 DVD" -#~ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -#~ msgstr "從檔案系統的映像檔中,回復已儲存的機器" +#~ msgid "Device m_odel:" +#~ msgstr "裝置型號(_O):" diff -Nru virt-manager-1.4.0/README virt-manager-1.5.0/README --- virt-manager-1.4.0/README 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/README 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ - Virtual Machine Manager - ======================= - -This application provides a graphical tool for managing virtual machines -via the libvirt library. - -The front end of the application uses the GTK / Glade libraries for -all user interaction components. The back end uses libvirt for managing -Qemu/KVM and Xen virtual machines, as well as LXC containers. The UI is -primarily tested with KVM, but is intended to be reasonably portable to any -virtualization backend libvirt supports. - -For dependency info and installation instructions, see the INSTALL file - - - Contact - ======= - -All comments / suggestions / patches should be directed to the virt-tools-list -mailing list: - - http://www.redhat.com/mailman/listinfo/virt-tools-list - -For IRC we use #virt on OFTC. - -For bug reporting info, see: - - http://virt-manager.org/page/BugReporting - -There are further project details on the website: - - http://virt-manager.org/ - -See the HACKING file for info about submitting patches or contributing -translations. diff -Nru virt-manager-1.4.0/README.md virt-manager-1.5.0/README.md --- virt-manager-1.4.0/README.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/README.md 2017-08-08 19:58:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Virtual Machine Manager + +This application provides a graphical tool for managing virtual machines +via the [libvirt](https://libvirt.org) library. + +The front end of the application uses the GTK / Glade libraries for +all user interaction components. The back end uses libvirt for managing +Qemu/KVM and Xen virtual machines, as well as LXC containers. The UI is +primarily tested with KVM, but is intended to be reasonably portable to any +virtualization backend libvirt supports. + +Several command line tools are also provided: + + - `virt-install`: Create new libvirt virtual machines + - `virt-clone`: Duplicate existing libvirt virtual machines + - `virt-xml`: Edit existing libvirt virtual machines/manipulate libvirt XML + - `virt-convert`: Convert VMX or OVF configs to libvirt virtual machines + +For dependency info and installation instructions, see the +[INSTALL.md](INSTALL.md) file. + +## Contact + + - All comments / suggestions / patches should be directed to the + [virt-tools-list](http://www.redhat.com/mailman/listinfo/virt-tools-list) + mailing list. + - For IRC we use #virt on OFTC. + - For bug reporting info, see + [BugReporting](http://virt-manager.org/page/BugReporting). + - There are further project details on the + [virt-manager](http://virt-manager.org/) website. + - See the [HACKING.md](HACKING.md) file for info about submitting patches or + contributing translations. diff -Nru virt-manager-1.4.0/setup.py virt-manager-1.5.0/setup.py --- virt-manager-1.4.0/setup.py 2016-06-17 22:12:27.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/setup.py 2018-01-27 20:57:20.000000000 +0000 @@ -78,11 +78,11 @@ potpath = "po/POTFILES.in" try: - print "Writing %s" % potpath - file(potpath, "w").write(potfiles) + print("Writing %s" % potpath) + open(potpath, "w").write(potfiles) self._run() finally: - print "Removing %s" % potpath + print("Removing %s" % potpath) os.unlink(potpath) def _run(self): @@ -168,8 +168,8 @@ wrapper += "exec \"%s\" \"$@\"" % (sharepath) newpath = os.path.abspath(os.path.join("build", app)) - print "Generating %s" % newpath - file(newpath, "w").write(wrapper) + print("Generating %s" % newpath) + open(newpath, "w").write(wrapper) def _make_man_pages(self): @@ -179,7 +179,7 @@ newpath = os.path.join(os.path.dirname(path), appname + ".1") - print "Generating %s" % newpath + print("Generating %s" % newpath) ret = os.system('pod2man ' '--center "Virtual Machine Manager" ' '--release %s --name %s ' @@ -235,11 +235,11 @@ def finalize_options(self): if self.prefix is None: if CLIConfig.prefix != sysprefix: - print "Using configured prefix=%s instead of sysprefix=%s" % ( - CLIConfig.prefix, sysprefix) + print("Using configured prefix=%s instead of sysprefix=%s" % ( + CLIConfig.prefix, sysprefix)) self.prefix = CLIConfig.prefix else: - print "Using sysprefix=%s" % sysprefix + print("Using sysprefix=%s" % sysprefix) self.prefix = sysprefix elif self.prefix != CLIConfig.prefix: @@ -366,8 +366,8 @@ if self.default_hvs is not None: template += "default_hvs = %s\n" % self.default_hvs - file(CLIConfig.cfgpath, "w").write(template) - print "Generated %s" % CLIConfig.cfgpath + open(CLIConfig.cfgpath, "w").write(template) + print("Generated %s" % CLIConfig.cfgpath) class TestBaseCommand(distutils.core.Command): @@ -389,6 +389,8 @@ self._testfiles = [] self._dir = os.getcwd() self.testfile = None + self._force_verbose = False + self._external_coverage = False def finalize_options(self): if self.debug and "DEBUG_TESTS" not in os.environ: @@ -419,30 +421,22 @@ return testfiles def run(self): - try: + cov = None + if self.coverage: import coverage - use_cov = True - except: - use_cov = False - cov = None - - if use_cov: - # The latter is required to not give errors on f23, probably - # a temporary bug. - omit = ["/usr/*", "/*/tests/*", "/builddir/*"] + omit = ["/usr/*", "/*/tests/*"] cov = coverage.coverage(omit=omit) cov.erase() - cov.start() + if not self._external_coverage: + cov.start() import tests as testsmodule - testsmodule.cov = cov - testsmodule.utils.REGENERATE_OUTPUT = bool(self.regenerate_output) + testsmodule.utils.clistate.regenerate_output = bool( + self.regenerate_output) + testsmodule.utils.clistate.use_coverage = bool(cov) - if hasattr(unittest, "installHandler"): - try: - unittest.installHandler() - except: - print "installHandler hack failed" + # This makes the test runner report results before exiting from ctrl-c + unittest.installHandler() tests = unittest.TestLoader().loadTestsFromNames(self._testfiles) if self.only: @@ -454,28 +448,34 @@ newtests.append(testcase) if not newtests: - print "--only didn't find any tests" + print("--only didn't find any tests") sys.exit(1) tests = unittest.TestSuite(newtests) - print "Running only:" + print("Running only:") for test in newtests: - print "%s" % test - print + print("%s" % test) + print("") - t = unittest.TextTestRunner(verbosity=1) + verbosity = 1 + if self.debug or self._force_verbose: + verbosity = 2 + t = unittest.TextTestRunner(verbosity=verbosity) try: result = t.run(tests) except KeyboardInterrupt: sys.exit(1) - if use_cov: - cov.stop() - cov.save() + if cov: + if self._external_coverage: + cov.load() + else: + cov.stop() + cov.save() err = int(bool(len(result.failures) > 0 or len(result.errors) > 0)) - if not err and use_cov and self.coverage: + if cov and not err: cov.report(show_missing=False) sys.exit(err) @@ -483,13 +483,9 @@ class TestCommand(TestBaseCommand): description = "Runs a quick unit test suite" - user_options = TestBaseCommand.user_options + [ - ("skipcli", None, "Skip CLI tests"), - ] def initialize_options(self): TestBaseCommand.initialize_options(self) - self.skipcli = None def finalize_options(self): TestBaseCommand.finalize_options(self) @@ -499,8 +495,6 @@ Finds all the tests modules in tests/, and runs them. ''' excludes = ["test_urls.py", "test_inject.py"] - if self.skipcli: - excludes += ["clitest.py"] testfiles = self._find_tests_in_dir("tests", excludes) # Put clitest at the end, since it takes the longest @@ -513,7 +507,7 @@ for f in testfiles[:]: if "checkprops" in f: testfiles.remove(f) - if not self.testfile and not self.skipcli: + if not self.testfile: testfiles.append(f) self._testfiles = testfiles @@ -525,17 +519,14 @@ def run(self): self._testfiles = self._find_tests_in_dir("tests/uitests", []) + self._force_verbose = True + self._external_coverage = True TestBaseCommand.run(self) class TestURLFetch(TestBaseCommand): description = "Test fetching kernels and isos from various distro trees" - user_options = TestBaseCommand.user_options + [ - ("path=", None, "Paths to local iso or directory or check" - " for installable distro. Comma separated"), - ] - def initialize_options(self): TestBaseCommand.initialize_options(self) self.path = "" @@ -550,9 +541,6 @@ def run(self): self._testfiles = ["tests.test_urls"] - if self.path: - import tests - tests.URLTEST_LOCAL_MEDIA += self.path TestBaseCommand.run(self) @@ -565,13 +553,17 @@ class CheckPylint(distutils.core.Command): - user_options = [] - description = "Check code using pylint and pep8" + user_options = [ + ("jobs=", "j", "use multiple processes to speed up Pylint"), + ] + description = "Check code using pylint and pycodestyle" def initialize_options(self): - pass + self.jobs = None + def finalize_options(self): - pass + if self.jobs: + self.jobs = int(self.jobs) def run(self): files = ["setup.py", "virt-install", "virt-clone", @@ -582,15 +574,20 @@ output_format = sys.stdout.isatty() and "colorized" or "text" exclude = ["virtinst/progress.py"] - print "running pep8" - cmd = "pep8 " - cmd += "--config tests/pep8.cfg " + print("running pycodestyle") + cmd = "pycodestyle " + cmd += "--config tests/pycodestyle.cfg " cmd += "--exclude %s " % ",".join(exclude) cmd += " ".join(files) os.system(cmd) - print "running pylint" - cmd = "pylint " + print("running pylint") + if os.path.exists("/usr/bin/pylint-2"): + cmd = "pylint-2 " + else: + cmd = "pylint " + if self.jobs: + cmd += "--jobs=%d " % self.jobs cmd += "--rcfile tests/pylint.cfg " cmd += "--output-format=%s " % output_format cmd += "--ignore %s " % ",".join( @@ -672,8 +669,8 @@ 'rpm': my_rpm, 'test': TestCommand, 'test_ui': TestUI, - 'test_urls' : TestURLFetch, - 'test_initrd_inject' : TestInitrdInject, + 'test_urls': TestURLFetch, + 'test_initrd_inject': TestInitrdInject, }, distclass=VMMDistribution, diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/capabilities.py virt-manager-1.5.0/tests/capabilities.py --- virt-manager-1.4.0/tests/capabilities.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/capabilities.py 2017-07-17 16:10:58.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,6 @@ from virtinst import Capabilities from virtinst import DomainCapabilities -from virtinst.capabilities import _CPUMapFileValues conn = utils.open_testdriver() @@ -31,7 +30,7 @@ class TestCapabilities(unittest.TestCase): def _buildCaps(self, filename): path = os.path.join("tests/capabilities-xml", filename) - return Capabilities(conn, file(path).read()) + return Capabilities(conn, open(path).read()) def testCapsCPUFeaturesOldSyntax(self): filename = "test-old-vmx.xml" @@ -39,7 +38,7 @@ caps = self._buildCaps(filename) for f in host_feature_list: - self.assertEquals(caps.host.cpu.has_feature(f), True) + self.assertEqual(caps.host.cpu.has_feature(f), True) def testCapsCPUFeaturesOldSyntaxSVM(self): filename = "test-old-svm.xml" @@ -47,7 +46,7 @@ caps = self._buildCaps(filename) for f in host_feature_list: - self.assertEquals(caps.host.cpu.has_feature(f), True) + self.assertEqual(caps.host.cpu.has_feature(f), True) def testCapsCPUFeaturesNewSyntax(self): filename = "test-qemu-with-kvm.xml" @@ -56,13 +55,13 @@ caps = self._buildCaps(filename) for f in host_feature_list: - self.assertEquals(caps.host.cpu.has_feature(f), True) + self.assertEqual(caps.host.cpu.has_feature(f), True) - self.assertEquals(caps.host.cpu.model, "core2duo") - self.assertEquals(caps.host.cpu.vendor, "Intel") - self.assertEquals(caps.host.cpu.threads, 3) - self.assertEquals(caps.host.cpu.cores, 5) - self.assertEquals(caps.host.cpu.sockets, 7) + self.assertEqual(caps.host.cpu.model, "core2duo") + self.assertEqual(caps.host.cpu.vendor, "Intel") + self.assertEqual(caps.host.cpu.threads, 3) + self.assertEqual(caps.host.cpu.cores, 5) + self.assertEqual(caps.host.cpu.sockets, 7) def testCapsUtilFuncs(self): caps_with_kvm = self._buildCaps("test-qemu-with-kvm.xml") @@ -71,8 +70,8 @@ def test_utils(caps, has_guests, is_kvm): if caps.guests: - self.assertEquals(caps.guests[0].has_install_options(), has_guests) - self.assertEquals(caps.guests[0].is_kvm_available(), is_kvm) + self.assertEqual(caps.guests[0].has_install_options(), has_guests) + self.assertEqual(caps.guests[0].is_kvm_available(), is_kvm) test_utils(caps_empty, False, False) test_utils(caps_with_kvm, True, True) @@ -80,24 +79,20 @@ def testCapsNuma(self): cells = self._buildCaps("lxc.xml").host.topology.cells - self.assertEquals(len(cells), 1) - self.assertEquals(len(cells[0].cpus), 8) - self.assertEquals(cells[0].cpus[3].id, '3') + self.assertEqual(len(cells), 1) + self.assertEqual(len(cells[0].cpus), 8) + self.assertEqual(cells[0].cpus[3].id, '3') - ################################################ - # Test cpu_map.xml/getCPUModel output handling # - ################################################ + #################################### + # Test getCPUModel output handling # + #################################### - def _testCPUMap(self, api): + def testCPUAPI(self): caps = self._buildCaps("test-qemu-with-kvm.xml") - setattr(_CPUMapFileValues, "_cpu_filename", - "tests/capabilities-xml/cpu_map.xml") - setattr(caps, "_force_cpumap", not api) - cpu_64 = caps.get_cpu_values("x86_64") - cpu_32 = caps.get_cpu_values("i486") + cpu_32 = caps.get_cpu_values("i686") cpu_random = caps.get_cpu_values("mips") def test_cpu_map(cpumap, cpus): @@ -106,7 +101,7 @@ for c in cpus: self.assertTrue(c in cpunames) - self.assertEquals(cpu_64, cpu_32) + self.assertEqual(cpu_64, cpu_32) x86_cpunames = [ '486', 'athlon', 'Conroe', 'core2duo', 'coreduo', 'n270', @@ -120,26 +115,20 @@ cpu_64 = caps.get_cpu_values("x86_64") self.assertTrue(len(cpu_64) > 0) - def testCPUMapFile(self): - self._testCPUMap(api=True) - - def testCPUMapAPI(self): - self._testCPUMap(api=False) - ############################## # domcapabilities.py testing # ############################## def testDomainCapabilities(self): - xml = file("tests/capabilities-xml/test-domcaps.xml").read() + xml = open("tests/capabilities-xml/test-domcaps.xml").read() caps = DomainCapabilities(utils.open_testdriver(), xml) self.assertEqual(caps.os.loader.supported, True) - self.assertEquals(caps.os.loader.get_values(), + self.assertEqual(caps.os.loader.get_values(), ["/foo/bar", "/tmp/my_path"]) - self.assertEquals(caps.os.loader.enum_names(), ["type", "readonly"]) - self.assertEquals(caps.os.loader.get_enum("type").get_values(), + self.assertEqual(caps.os.loader.enum_names(), ["type", "readonly"]) + self.assertEqual(caps.os.loader.get_enum("type").get_values(), ["rom", "pflash"]) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/capabilities-xml/cpu_map.xml virt-manager-1.5.0/tests/capabilities-xml/cpu_map.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/capabilities-xml/cpu_map.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/capabilities-xml/cpu_map.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,556 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/capabilities-xml/kvm-x86_64-domcaps-q35.xml virt-manager-1.5.0/tests/capabilities-xml/kvm-x86_64-domcaps-q35.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/capabilities-xml/kvm-x86_64-domcaps-q35.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/capabilities-xml/kvm-x86_64-domcaps-q35.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ + + /home/phrdina/work/qemu/x86_64-softmmu/qemu-system-x86_64 + kvm + pc-q35-2.9 + x86_64 + + + + /usr/share/ovmf/OVMF_CODE.secboot.fd + + rom + pflash + + + yes + no + + + + + + + Skylake-Client + Intel + + + + + + + + + + + qemu64 + qemu32 + phenom + pentium3 + pentium2 + pentium + n270 + kvm64 + kvm32 + coreduo + core2duo + athlon + Westmere + Skylake-Client + SandyBridge + Penryn + Opteron_G5 + Opteron_G4 + Opteron_G3 + Opteron_G2 + Opteron_G1 + Nehalem + IvyBridge + Haswell + Haswell-noTSX + Conroe + Broadwell + Broadwell-noTSX + 486 + + + + + + disk + cdrom + floppy + lun + + + fdc + scsi + virtio + usb + sata + + + + + sdl + vnc + spice + + + + + + subsystem + + + default + mandatory + requisite + optional + + + usb + pci + scsi + + + + default + kvm + vfio + + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/capabilities-xml/vz.xml virt-manager-1.5.0/tests/capabilities-xml/vz.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/capabilities-xml/vz.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/capabilities-xml/vz.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + x86_64 + IvyBridge + Intel + + + + + + + 16692408 + 4173102 + 0 + + + + + + + + + + + + + + + + hvm + + 32 + vz + + vz + + + + + + hvm + + 64 + vz + + vz + + + + + + exe + + 32 + vz + + vz + + + + + + exe + + 64 + vz + + vz + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/checkprops.py virt-manager-1.5.0/tests/checkprops.py --- virt-manager-1.4.0/tests/checkprops.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/checkprops.py 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ fail = [p for p in virtinst.xmlbuilder._allprops if p not in virtinst.xmlbuilder._seenprops] try: - self.assertEquals([], fail) + self.assertEqual([], fail) except AssertionError: msg = "".join(traceback.format_exc()) + "\n\n" msg += ("This means that there are XML properties that are\n" diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clitest.py virt-manager-1.5.0/tests/clitest.py --- virt-manager-1.4.0/tests/clitest.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clitest.py 2018-02-06 15:21:56.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,8 @@ # MA 02110-1301 USA. import atexit +from distutils.spawn import find_executable +import io import logging import os import shlex @@ -23,7 +25,6 @@ import sys import traceback import unittest -import StringIO from virtinst import support @@ -36,12 +37,11 @@ os.environ["HOME"] = "/tmp" os.environ["DISPLAY"] = ":3.4" -_defaultconn = utils.open_testdefault() - # Location image_prefix = "/tmp/__virtinst_cli_" xmldir = "tests/cli-test-xml" treedir = "%s/faketree" % xmldir +fakeiso = "%s/fakefedora.iso" % xmldir vcdir = "%s/virtconv" % xmldir compare_xmldir = "%s/compare" % xmldir virtconv_out = "/tmp/__virtinst_tests__virtconv-outdir" @@ -71,45 +71,47 @@ 'URI-TEST-DEFAULT': utils.uri_test_default, 'URI-TEST-REMOTE': utils.uri_test_remote, 'URI-KVM': utils.uri_kvm, + 'URI-KVM-Q35': utils.uri_kvm_q35, 'URI-KVM-SESSION': utils.uri_kvm_session, 'URI-KVM-REMOTE': utils.uri_kvm + ",remote", 'URI-KVM-NODOMCAPS': utils.uri_kvm_nodomcaps, - 'URI-KVM-ARMV7L' : utils.uri_kvm_armv7l, - 'URI-KVM-AARCH64' : utils.uri_kvm_aarch64, - 'URI-KVM-PPC64LE' : utils.uri_kvm_ppc64le, - 'URI-KVM-S390X' : utils.uri_kvm_s390x, - 'URI-KVM-S390X-KVMIBM' : utils.uri_kvm_s390x_KVMIBM, + 'URI-KVM-ARMV7L': utils.uri_kvm_armv7l, + 'URI-KVM-AARCH64': utils.uri_kvm_aarch64, + 'URI-KVM-PPC64LE': utils.uri_kvm_ppc64le, + 'URI-KVM-S390X': utils.uri_kvm_s390x, + 'URI-KVM-S390X-KVMIBM': utils.uri_kvm_s390x_KVMIBM, 'URI-XEN': utils.uri_xen, 'URI-LXC': utils.uri_lxc, + 'URI-VZ': utils.uri_vz, - 'CLONE_DISK_XML' : "%s/clone-disk.xml" % xmldir, - 'CLONE_STORAGE_XML' : "%s/clone-disk-managed.xml" % xmldir, - 'CLONE_NOEXIST_XML' : "%s/clone-disk-noexist.xml" % xmldir, - 'IMAGE_XML' : "%s/image.xml" % xmldir, - 'IMAGE_NOGFX_XML' : "%s/image-nogfx.xml" % xmldir, - 'OVF_IMG1' : "%s/tests/virtconv-files/ovf_input/test1.ovf" % os.getcwd(), - 'VMX_IMG1' : "%s/tests/virtconv-files/vmx_input/test1.vmx" % os.getcwd(), - - 'NEWIMG1' : "/dev/default-pool/new1.img", - 'NEWIMG2' : "/dev/default-pool/new2.img", - 'NEWCLONEIMG1' : new_images[0], - 'NEWCLONEIMG2' : new_images[1], - 'NEWCLONEIMG3' : new_images[2], - 'AUTOMANAGEIMG' : "/some/new/pool/dir/new", - 'BLOCKVOL' : '/iscsi-pool/diskvol1', - 'EXISTIMG1' : "/dev/default-pool/testvol1.img", - 'EXISTIMG2' : "/dev/default-pool/testvol2.img", - 'EXISTIMG3' : exist_images[0], - 'EXISTIMG4' : exist_images[1], - 'EXISTUPPER' : "/dev/default-pool/UPPER", - 'POOL' : "default-pool", - 'VOL' : "testvol1.img", - 'DIR' : "/var", - 'TREEDIR' : treedir, - 'MANAGEDNEW1' : "/dev/default-pool/clonevol", - 'MANAGEDDISKNEW1' : "/dev/disk-pool/newvol1.img", - 'COLLIDE' : "/dev/default-pool/collidevol1.img", - 'SHARE' : "/dev/default-pool/sharevol.img", + 'CLONE_DISK_XML': "%s/clone-disk.xml" % xmldir, + 'CLONE_STORAGE_XML': "%s/clone-disk-managed.xml" % xmldir, + 'CLONE_NOEXIST_XML': "%s/clone-disk-noexist.xml" % xmldir, + 'IMAGE_XML': "%s/image.xml" % xmldir, + 'IMAGE_NOGFX_XML': "%s/image-nogfx.xml" % xmldir, + 'OVF_IMG1': "%s/tests/virtconv-files/ovf_input/test1.ovf" % os.getcwd(), + 'VMX_IMG1': "%s/tests/virtconv-files/vmx_input/test1.vmx" % os.getcwd(), + + 'NEWIMG1': "/dev/default-pool/new1.img", + 'NEWIMG2': "/dev/default-pool/new2.img", + 'NEWCLONEIMG1': new_images[0], + 'NEWCLONEIMG2': new_images[1], + 'NEWCLONEIMG3': new_images[2], + 'AUTOMANAGEIMG': "/some/new/pool/dir/new", + 'BLOCKVOL': '/iscsi-pool/diskvol1', + 'EXISTIMG1': "/dev/default-pool/testvol1.img", + 'EXISTIMG2': "/dev/default-pool/testvol2.img", + 'EXISTIMG3': exist_images[0], + 'EXISTIMG4': exist_images[1], + 'EXISTUPPER': "/dev/default-pool/UPPER", + 'POOL': "default-pool", + 'VOL': "testvol1.img", + 'DIR': "/var", + 'TREEDIR': treedir, + 'MANAGEDNEW1': "/dev/default-pool/clonevol", + 'MANAGEDDISKNEW1': "/dev/disk-pool/newvol1.img", + 'COLLIDE': "/dev/default-pool/collidevol1.img", + 'SHARE': "/dev/default-pool/sharevol.img", } @@ -144,12 +146,12 @@ oldstdin = sys.stdin oldargv = sys.argv try: - out = StringIO.StringIO() + out = io.BytesIO() sys.stdout = out sys.stderr = out sys.argv = self.argv if self.input_file: - sys.stdin = file(self.input_file) + sys.stdin = open(self.input_file) exc = "" try: @@ -161,7 +163,7 @@ ret = virtconvert.main(conn=conn) elif app.count("virt-xml"): ret = virtxml.main(conn=conn) - except SystemExit, sys_e: + except SystemExit as sys_e: ret = sys_e.code except Exception: ret = -1 @@ -192,7 +194,7 @@ logging.debug(output + "\n") return code, output - except Exception, e: + except Exception as e: return (-1, "".join(traceback.format_exc()) + str(e)) def _check_support(self, tests, conn, check, skipmsg): @@ -201,7 +203,10 @@ if conn is None: raise RuntimeError("skip check is not None, but conn is None") - if type(check) is str: + if isinstance(check, bool): + if not check: + return + elif isinstance(check, str): # pylint: disable=protected-access if support._check_version(conn, check): return @@ -236,9 +241,9 @@ raise AssertionError( ("Expected command to %s, but it didn't.\n" % (self.check_success and "pass" or "fail")) + - ("Command was: %s\n" % self.cmdstr) + - ("Error code : %d\n" % code) + - ("Output was:\n%s" % output)) + ("Command was: %s\n" % self.cmdstr) + + ("Error code : %d\n" % code) + + ("Output was:\n%s" % output)) if self.compare_file: if self._check_support(tests, conn, self.compare_check, @@ -247,8 +252,9 @@ # Generate test files that don't exist yet filename = self.compare_file - if utils.REGENERATE_OUTPUT or not os.path.exists(filename): - file(filename, "w").write(output) + if (utils.clistate.regenerate_output or + not os.path.exists(filename)): + open(filename, "w").write(output) if "--print-diff" in self.argv and output.count("\n") > 3: # 1) Strip header @@ -263,7 +269,7 @@ utils.diff_compare(output, filename) - except AssertionError, e: + except AssertionError as e: err = self.cmdstr + "\n" + str(e) if err: @@ -416,7 +422,15 @@ c.add_compare("""--pxe \ --memory 512,maxmemory=1024 \ --vcpus 4,cores=2,threads=2,sockets=2 \ ---cpu foobar,+x2apic,+x2apicagain,-distest,forbid=foo,forbid=bar,disable=distest2,optional=opttest,require=reqtest,match=strict,vendor=meee,cell.id=0,cell.cpus=1,2,3,cell.memory=1024,cell1.id=1,cell1.memory=256,cell1.cpus=5-8 \ +--cpu foobar,+x2apic,+x2apicagain,-distest,forbid=foo,forbid=bar,disable=distest2,optional=opttest,require=reqtest,match=strict,vendor=meee,\ +cell.id=0,cell.cpus=1,2,3,cell.memory=1024,\ +cell1.id=1,cell1.memory=256,cell1.cpus=5-8,\ +cell0.distances.sibling0.id=0,cell0.distances.sibling0.value=10,\ +cell0.distances.sibling1.id=1,cell0.distances.sibling1.value=21,\ +cell1.distances.sibling0.id=0,cell1.distances.sibling0.value=21,\ +cell1.distances.sibling1.id=1,cell1.distances.sibling1.value=10,\ +cache.mode=emulate,cache.level=3 \ +--cputune vcpupin0.vcpu=0,vcpupin0.cpuset=0-3 \ --metadata title=my-title,description=my-description,uuid=00000000-1111-2222-3333-444444444444 \ --boot cdrom,fd,hd,network,menu=off,loader=/foo/bar \ --idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10,gid_start=0,gid_target=1000,gid_count=10 \ @@ -425,8 +439,11 @@ --memtune hard_limit=10,soft_limit=20,swap_hard_limit=30,min_guarantee=40 \ --blkiotune weight=100,device_path=/home/test/1.img,device_weight=200 \ --memorybacking size=1,unit='G',nodeset='1,2-5',nosharepages=yes,locked=yes \ ---features acpi=off,eoi=on,privnet=on,hyperv_spinlocks=on,hyperv_spinlocks_retries=1234,vmport=off,pmu=off \ +--features acpi=off,eoi=on,privnet=on,hyperv_synic=on,hyperv_reset=on,hyperv_spinlocks=on,hyperv_spinlocks_retries=1234,vmport=off,pmu=off \ --clock offset=utc,hpet_present=no,rtc_tickpolicy=merge \ +--sysinfo type=smbios,bios_vendor="Acme LLC",bios_version=1.2.3,bios_date=01/01/1970,bios_release=10.22 \ +--sysinfo type=smbios,system_manufacturer="Acme Inc.",system_product=Computer,system_version=3.2.1,system_serial=123456789,system_uuid=00000000-1111-2222-3333-444444444444,system_sku=abc-123,system_family=Server \ +--sysinfo type=smbios,baseBoard_manufacturer="Acme Corp.",baseBoard_product=Motherboard,baseBoard_version=A01,baseBoard_serial=1234-5678,baseBoard_asset=Tag,baseBoard_location=Chassis \ --pm suspend_to_mem=yes,suspend_to_disk=no \ --resource partition=/virtualmachines/production \ --events on_poweroff=destroy,on_reboot=restart,on_crash=preserve,on_lockfailure=ignore \ @@ -450,7 +467,7 @@ --cpu none \ \ --disk %(EXISTUPPER)s,cache=writeback,io=threads,perms=sh,serial=WD-WMAP9A966149,boot_order=2 \ ---disk %(NEWIMG1)s,sparse=false,size=.001,perms=ro,error_policy=enospace,discard=unmap \ +--disk %(NEWIMG1)s,sparse=false,size=.001,perms=ro,error_policy=enospace,discard=unmap,detect_zeroes=yes \ --disk device=cdrom,bus=sata,read_bytes_sec=1,read_iops_sec=2,total_bytes_sec=10,total_iops_sec=20,write_bytes_sec=5,write_iops_sec=6 \ --disk size=1 \ --disk %(BLOCKVOL)s \ @@ -459,7 +476,7 @@ --disk source_pool=rbd-ceph,source_volume=some-rbd-vol,size=.1 \ --disk pool=rbd-ceph,size=.1 \ --disk source_protocol=http,source_host_name=example.com,source_host_port=8000,source_name=/path/to/my/file \ ---disk source_protocol=nbd,source_host_transport=unix,source_host_socket=/tmp/socket,bus=scsi \ +--disk source_protocol=nbd,source_host_transport=unix,source_host_socket=/tmp/socket,bus=scsi,logical_block_size=512,physical_block_size=512 \ --disk gluster://192.168.1.100/test-volume/some/dir/test-gluster.qcow2 \ --disk qemu+nbd:///var/foo/bar/socket,bus=usb,removable=on \ --disk path=http://[1:2:3:4:1:2:3:4]:5522/my/path?query=foo \ @@ -471,8 +488,9 @@ --network user,mac=12:34:56:78:11:22,portgroup=foo,link_state=down,rom_bar=on,rom_file=/tmp/foo \ --network bridge=foobar,model=virtio,driver_name=qemu,driver_queues=3 \ --network bridge=ovsbr,virtualport_type=openvswitch,virtualport_profileid=demo,virtualport_interfaceid=09b11c53-8b5c-4eeb-8f00-d84eaa0aaa3b,link_state=yes \ ---network type=direct,source=eth5,source_mode=vepa,target=mytap12,virtualport_type=802.1Qbg,virtualport_managerid=12,virtualport_typeid=1193046,virtualport_typeidversion=1,virtualport_instanceid=09b11c53-8b5c-4eeb-8f00-d84eaa0aaa3b,boot_order=1 \ +--network type=direct,source=eth5,source_mode=vepa,target=mytap12,virtualport_type=802.1Qbg,virtualport_managerid=12,virtualport_typeid=1193046,virtualport_typeidversion=1,virtualport_instanceid=09b11c53-8b5c-4eeb-8f00-d84eaa0aaa3b,boot_order=1,trustGuestRxFilters=yes \ --network user,model=virtio,address.type=spapr-vio,address.reg=0x500 \ +--network vhostuser,source_type=unix,source_path=/tmp/vhost1.sock,source_mode=server,model=virtio \ \ --graphics sdl \ --graphics spice,keymap=none \ @@ -481,6 +499,10 @@ --graphics spice,image_compression=foo,streaming_mode=bar,clipboard_copypaste=yes,mouse_mode=client,filetransfer_enable=on \ --graphics spice,gl=yes,listen=socket \ --graphics spice,gl=yes,listen=none \ +--graphics spice,gl=yes,listen=none,rendernode=/dev/dri/foo \ +--graphics spice,listens0.type=address,listens0.address=1.2.3.4 \ +--graphics spice,listens0.type=network,listens0.network=default \ +--graphics spice,listens0.type=socket,listens0.socket=/tmp/foobar \ \ --controller usb,model=ich9-ehci1,address=0:0:4.7,index=0 \ --controller usb,model=ich9-uhci1,address=0:0:4.0,index=0,master=0 \ @@ -490,7 +512,8 @@ --input type=keyboard,bus=usb \ --input tablet \ \ ---serial tcp,host=:2222,mode=bind,protocol=telnet \ +--serial tcp,host=:2222,mode=bind,protocol=telnet,log_file=/tmp/foo.log,log_append=yes \ +--serial nmdm,source.master=/dev/foo1,source.slave=/dev/foo2 \ --parallel udp,host=0.0.0.0:1234,bind_host=127.0.0.1:1234 \ --parallel unix,path=/tmp/foo-socket \ --channel pty,target_type=guestfwd,target_address=127.0.0.1:10000 \ @@ -518,7 +541,7 @@ --sound ac97 \ \ --video cirrus \ ---video model=qxl,vgamem=1,ram=2,vram=3,heads=4,accel3d=yes \ +--video model=qxl,vgamem=1,ram=2,vram=3,heads=4,accel3d=yes,vram64=65 \ \ --smartcard passthrough,type=spicevmc \ --smartcard type=host \ @@ -530,6 +553,11 @@ --rng egd,backend_host=127.0.0.1,backend_service=8000,backend_type=tcp \ \ --panic iobase=507 \ +\ +--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1 \ +--qemu-commandline="-display gtk,gl=on" \ +--qemu-commandline="-device vfio-pci,addr=05.0,sysfsdev=/sys/class/mdev_bus/0000:00:02.0/f321853c-c584-4a6b-b99a-3eee22a3919c" \ +--qemu-commandline="-set device.video0.driver=virtio-vga" \ """, "many-devices", compare_check="2.0.0") # compare_check=graphics listen=socket support # Test the implied defaults for gl=yes setting virgl=on @@ -540,6 +568,32 @@ """, "spice-gl", compare_check=support.SUPPORT_CONN_VMPORT) +############################ +# Features install options # +############################ + +c = vinst.add_category("features", "--nographics --noautoconsole --import --disk none --controller usb,model=none") +c.add_compare("--features smm=on", "features-smm") +c.add_invalid("--features smm=on --machine pc") + + +######################## +# Boot install options # +######################## + +c = vinst.add_category("boot", "--nographics --noautoconsole --import --disk none --controller usb,model=none") +c.add_compare("--boot loader=/path/to/loader,loader_secure=yes", "boot-loader-secure") + + +###################################### +# Memory hot(un)plug install options # +###################################### + +c = vinst.add_category("memory-hotplug", "--nographics --noautoconsole --import --disk none") +c.add_compare("--memory 1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2 --cpu cell0.cpus=0,cell0.memory=1048576", "memory-hotplug") +c.add_compare("--memory 1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2 --cpu cell0.cpus=0,cell0.memory=1048576 --memdev dimm,access=private,target_size=512,target_node=0,source_pagesize=4,source_nodemask=1-2", "memory-device-dimm") +c.add_compare("--memory 1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2 --cpu cell0.cpus=0,cell0.memory=1048576 --memdev nvdimm,source_path=/path/to/nvdimm,target_size=512,target_node=0,target_label_size=128", "memory-device-nvdimm") + #################################################### # CPU/RAM/numa and other singleton VM config tests # @@ -586,6 +640,7 @@ c.add_valid("--disk pool=default,size=.00001") # Building 'default' pool c.add_valid("--disk %(AUTOMANAGEIMG)s,size=.1") # autocreate the pool c.add_valid("--disk %(NEWIMG1)s,sparse=true,size=100000000 --check disk_size=off") # Don't warn about fully allocated file exceeding disk space +c.add_valid("--disk %(EXISTIMG1)s,snapshot_policy=no") # Disable snasphot for disk c.add_invalid("--file %(NEWIMG1)s --file-size 100000 --nonsparse") # Nonexisting file, size too big c.add_invalid("--file %(NEWIMG1)s --file-size 100000") # Huge file, sparse, but no prompting c.add_invalid("--file %(NEWIMG1)s") # Nonexisting file, no size @@ -604,9 +659,25 @@ c.add_invalid("--disk %(DIR)s,device=cdrom") # Dir without floppy c.add_invalid("--disk %(EXISTIMG1)s,driver_name=foobar,driver_type=foobaz") # Unknown driver name and type options (as of 1.0.0) c.add_invalid("--disk source_pool=rbd-ceph,source_volume=vol1") # Collision with existing VM, via source pool/volume +c.add_invalid("--disk source_pool=default-pool,source_volume=idontexist") # trying to lookup non-existent volume, hit specific error code c.add_invalid("--disk size=1 --security model=foo,type=bar") # Libvirt will error on the invalid security params, which should trigger the code path to clean up the disk images we created. +################ +# Panic device # +################ + +c = vinst.add_category("panic", "--connect %(URI-KVM)s --noautoconsole --import --disk none --graphics none --controller usb,model=none --network none") +c.add_compare("--panic default", "panic-default") +c.add_compare("--panic isa", "panic-isa") +c.add_compare("--panic isa,iobase=0x505", "panic-isa-iobase") + +c = vinst.add_category("panic", "--connect %(URI-KVM-PPC64LE)s --noautoconsole --import --disk none --graphics none --controller usb,model=none --network none") +c.add_compare("--panic default", "panic-pseries-default") + +c = vinst.add_category("panic", "--connect %(URI-KVM-S390X)s --noautoconsole --import --disk none --graphics none --controller usb,model=none --network none") +c.add_compare("--panic default", "panic-s390x-default") + ################################################ # Invalid devices that hit virtinst code paths # @@ -699,22 +770,23 @@ c.add_compare("--test-media-detection %(TREEDIR)s", "test-url-detection") # --test-media-detection c.add_compare("--os-variant fedora20 --disk %(NEWIMG1)s,size=.01,format=vmdk --location %(TREEDIR)s --extra-args console=ttyS0 --quiet", "quiet-url") # Quiet URL install should make no noise c.add_compare("--cdrom %(EXISTIMG2)s --file %(EXISTIMG1)s --os-variant win2k3 --wait 0 --sound --controller usb", "kvm-win2k3-cdrom") # HVM windows install with disk -c.add_compare("--os-variant ubuntusaucy --nodisks --boot cdrom --virt-type qemu --cpu Penryn", "qemu-plain") # plain qemu +c.add_compare("--os-variant ubuntusaucy --nodisks --boot cdrom --virt-type qemu --cpu Penryn --input tablet", "qemu-plain") # plain qemu c.add_compare("--os-variant fedora20 --nodisks --boot network --nographics --arch i686", "qemu-32-on-64") # 32 on 64 # armv7l tests c.add_compare("--arch armv7l --machine vexpress-a9 --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,dtb=/f19-arm.dtb,extra_args=\"console=ttyAMA0 rw root=/dev/mmcblk0p3\" --disk %(EXISTIMG1)s --nographics", "arm-vexpress-plain") c.add_compare("--arch armv7l --machine vexpress-a15 --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,dtb=/f19-arm.dtb,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\" --disk %(EXISTIMG1)s --nographics --os-variant fedora19", "arm-vexpress-f19") -c.add_compare("--arch armv7l --machine virt --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\" --disk %(EXISTIMG1)s --nographics --os-variant fedora20", "arm-virt-f20") -c.add_compare("--arch armv7l --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\",extra_args=foo --disk %(EXISTIMG1)s --os-variant fedora20", "arm-defaultmach-f20") -c.add_compare("--connect %(URI-KVM-ARMV7L)s --disk %(EXISTIMG1)s --import --os-variant fedora20", "arm-kvm-import") +c.add_compare("--arch armv7l --machine virt --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\" --disk %(EXISTIMG1)s --nographics --os-variant fedora20", "arm-virt-f20", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) +c.add_compare("--arch armv7l --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\",extra_args=foo --disk %(EXISTIMG1)s --os-variant fedora20", "arm-defaultmach-f20", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) +c.add_compare("--connect %(URI-KVM-ARMV7L)s --disk %(EXISTIMG1)s --import --os-variant fedora20", "arm-kvm-import", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) # aarch64 tests -c.add_compare("--arch aarch64 --machine virt --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\" --disk %(EXISTIMG1)s", "aarch64-machvirt") -c.add_compare("--arch aarch64 --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\" --disk %(EXISTIMG1)s", "aarch64-machdefault") -c.add_compare("--arch aarch64 --cdrom %(EXISTIMG2)s --boot loader=CODE.fd,nvram_template=VARS.fd --disk %(EXISTIMG1)s --cpu none --events on_crash=preserve,on_reboot=destroy,on_poweroff=restart", "aarch64-cdrom") -c.add_compare("--connect %(URI-KVM-AARCH64)s --disk %(EXISTIMG1)s --import --os-variant fedora21", "aarch64-kvm-import") -c.add_compare("--connect %(URI-KVM-AARCH64)s --disk size=1 --os-variant fedora22 --features gic_version=host --network network=default,address.type=pci --controller type=scsi,model=virtio-scsi,address.type=pci", "aarch64-kvm-gic") +c.add_compare("--arch aarch64 --machine virt --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\" --disk %(EXISTIMG1)s", "aarch64-machvirt", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) +c.add_compare("--arch aarch64 --boot kernel=/f19-arm.kernel,initrd=/f19-arm.initrd,kernel_args=\"console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3\" --disk %(EXISTIMG1)s", "aarch64-machdefault", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) +c.add_compare("--arch aarch64 --cdrom %(EXISTIMG2)s --boot loader=CODE.fd,nvram_template=VARS.fd --disk %(EXISTIMG1)s --cpu none --events on_crash=preserve,on_reboot=destroy,on_poweroff=restart", "aarch64-cdrom", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) +c.add_compare("--connect %(URI-KVM-AARCH64)s --disk %(EXISTIMG1)s --import --os-variant fedora21", "aarch64-kvm-import", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) +c.add_compare("--connect %(URI-KVM-AARCH64)s --disk size=1 --os-variant fedora22 --features gic_version=host --network network=default,address.type=pci --controller type=scsi,model=virtio-scsi,address.type=pci", "aarch64-kvm-gic", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) +c.add_compare("--connect %(URI-KVM-AARCH64)s --disk none --network none --os-variant fedora25 --graphics spice", "aarch64-graphics", compare_check=support.SUPPORT_CONN_QEMU_XHCI) # ppc64 tests c.add_compare("--arch ppc64 --machine pseries --boot network --disk %(EXISTIMG1)s --disk device=cdrom --os-variant fedora20 --network none", "ppc64-pseries-f20") @@ -729,7 +801,8 @@ c.add_compare("--connect %(URI-KVM-SESSION)s --disk size=8 --os-variant fedora21 --cdrom %(EXISTIMG1)s", "kvm-session-defaults") # misc KVM config tests -c.add_compare("--disk none --location %(EXISTIMG3)s --nonetworks", "location-iso") # Using --location iso mounting +c.add_compare("--disk none --location %(EXISTIMG3)s --nonetworks", "location-iso", skip_check=not find_executable("isoinfo")) # Using --location iso mounting +c.add_compare("--disk none --location nfs:example.com/fake --nonetworks", "location-nfs") # Using --location nfs c.add_compare("--disk %(EXISTIMG1)s --pxe --os-variant rhel6.4", "kvm-rhel6") # RHEL6 defaults c.add_compare("--disk %(EXISTIMG1)s --pxe --os-variant rhel7.0", "kvm-rhel7") # RHEL7 defaults c.add_compare("--disk %(EXISTIMG1)s --pxe --os-variant centos7.0", "kvm-centos7") # Centos 7 defaults @@ -743,6 +816,9 @@ c.add_invalid("--nodisks --boot network --arch mips --virt-type kvm") # Invalid domain type for arch c.add_invalid("--nodisks --boot network --paravirt --arch mips") # Invalid arch/virt combo +c = vinst.add_category("kvm-q35", "--connect %(URI-KVM-Q35)s --noautoconsole", compare_check=support.SUPPORT_CONN_VMPORT) +c.add_compare("--boot uefi --disk none", "boot-uefi") + ###################### # LXC specific tests # @@ -767,6 +843,22 @@ +##################### +# VZ specific tests # +##################### + +c = vinst.add_category("vz", "--connect %(URI-VZ)s --noautoconsole") +c.add_valid("--container") # validate the special define+start logic +c.add_invalid("--container --transient") # doesn't support --transient +c.add_compare(""" \ +--container \ +--filesystem type=template,source=centos-7-x86_64,target="/" \ +--network network="Bridged" \ +""", "vz-ct-template") + + + + ##################################### # Device option back compat testing # ##################################### @@ -780,6 +872,7 @@ c.add_valid("--network bridge:mybr0,model=e1000") # --network bridge: c.add_valid("--network network:default --mac RANDOM") # VirtualNetwork with a random macaddr c.add_valid("--vnc --keymap=local") # --keymap local +c.add_valid("--panic 0x505") # ISA panic with iobase specified c.add_invalid("--nonetworks") # no networks c.add_invalid("--graphics vnc --vnclisten 1.2.3.4") # mixing old and new c.add_invalid("--network=FOO") # Nonexistent network @@ -826,6 +919,7 @@ c.add_compare("--build-xml --idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10,gid_start=0,gid_target=1000,gid_count=10", "build-idmap") c.add_compare("test --edit --boot network,cdrom", "edit-bootorder") c.add_compare("--confirm test --edit --cpu host-passthrough", "prompt-response") +c.add_compare("--edit --print-diff --qemu-commandline clearxml=yes", "edit-clearxml-qemu-commandline", input_file=(xmldir + "/virtxml-qemu-commandline-clear.xml")) c = vixml.add_category("simple edit diff", "test-for-virtxml --edit --print-diff --define", compare_check="1.2.2") # compare_check=input type=keyboard output @@ -833,6 +927,7 @@ new very,very=new desc\\\'",title="This is my,funky=new title" """, "edit-simple-metadata") c.add_compare("--events on_poweroff=destroy,on_reboot=restart,on_crash=preserve", "edit-simple-events") +c.add_compare("--qemu-commandline='-foo bar,baz=\"wib wob\"'", "edit-simple-qemu-commandline") c.add_compare("--memory 500,maxmemory=1000,hugepages=off", "edit-simple-memory") c.add_compare("--vcpus 10,maxvcpus=20,cores=5,sockets=4,threads=1", "edit-simple-vcpus") c.add_compare("--cpu model=pentium2,+x2apic,forbid=pbe", "edit-simple-cpu") @@ -880,7 +975,7 @@ c = vixml.add_category("edit clear", "test-for-virtxml --print-diff --define", compare_check="1.2.2") # compare_check=input type=keyboard output c.add_invalid("--edit --memory 200,clearxml=yes") # clear isn't wired up for memory -c.add_compare("--edit --disk path=/foo/bar,target=fda,bus=fdc,device=floppy,clearxml=yes", "edit-clear-disk") +c.add_compare("--edit --disk path=/foo/bar,size=2,target=fda,bus=fdc,device=floppy,clearxml=yes", "edit-clear-disk") c.add_compare("--edit --cpu host-passthrough,clearxml=yes", "edit-clear-cpu") c.add_compare("--edit --clock offset=utc,clearxml=yes", "edit-clear-clock") c.add_compare("--edit --video clearxml=yes,model=virtio,accel3d=yes", "edit-video-virtio") @@ -916,21 +1011,21 @@ c = vclon.add_category("misc", "") -c.add_compare("--connect %(URI-KVM)s -o test-for-clone --auto-clone --clone-running", "clone-auto1", compare_check="1.2.15") +c.add_compare("--connect %(URI-KVM)s -o test-clone --auto-clone --clone-running", "clone-auto1", compare_check="1.2.15") c.add_compare("-o test-clone-simple --name newvm --auto-clone --clone-running", "clone-auto2", compare_check="1.2.15") c.add_valid("-o test --auto-clone") # Auto flag, no storage c.add_valid("--original-xml %(CLONE_STORAGE_XML)s --auto-clone") # Auto flag w/ managed storage c.add_valid("--original-xml %(CLONE_DISK_XML)s --auto-clone") # Auto flag w/ local storage -c.add_valid("-o test-for-clone --auto-clone --clone-running") # Auto flag, actual VM, skip state check -c.add_valid("-o test-clone-simple -n newvm --preserve-data --file %(EXISTIMG1)s --clone-running") # Preserve data shouldn't complain about existing volume +c.add_valid("-o test-clone --auto-clone --clone-running") # Auto flag, actual VM, skip state check +c.add_valid("-o test-clone-simple -n newvm --preserve-data --file %(EXISTIMG1)s") # Preserve data shouldn't complain about existing volume c.add_valid("-n clonetest --original-xml %(CLONE_DISK_XML)s --file %(EXISTIMG3)s --file %(EXISTIMG4)s --check path_exists=off") # Skip existing file check c.add_invalid("--auto-clone") # Just the auto flag -c.add_invalid("-o test-for-clone --auto-clone") +c.add_invalid("-o test-many-devices --auto-clone") # VM is running, but --clone-running isn't passed c.add_invalid("-o test-clone-simple -n newvm --file %(EXISTIMG1)s --clone-running") # Should complain about overwriting existing file c = vclon.add_category("general", "-n clonetest") -c.add_valid("-o test") # Nodisk guest +c.add_valid("-o test --auto-clone") # Auto flag, no storage c.add_valid("-o test --file %(NEWCLONEIMG1)s --file %(NEWCLONEIMG2)s") # Nodisk, but with spurious files passed c.add_valid("-o test --file %(NEWCLONEIMG1)s --file %(NEWCLONEIMG2)s --prompt") # Working scenario w/ prompt shouldn't ask anything c.add_valid("--original-xml %(CLONE_DISK_XML)s --file %(NEWCLONEIMG1)s --file %(NEWCLONEIMG2)s") # XML File with 2 disks @@ -939,7 +1034,7 @@ c.add_valid("--original-xml %(CLONE_DISK_XML)s --file %(NEWCLONEIMG1)s --file %(NEWCLONEIMG2)s --force-copy=fda") # XML w/ disks, force copy a target with no media c.add_valid("--original-xml %(CLONE_STORAGE_XML)s --file %(MANAGEDNEW1)s") # XML w/ managed storage, specify managed path c.add_valid("--original-xml %(CLONE_NOEXIST_XML)s --file %(EXISTIMG1)s --preserve") # XML w/ managed storage, specify managed path across pools# Libvirt test driver doesn't support cloning across pools# XML w/ non-existent storage, with --preserve -c.add_valid("-o test -n test-for-clone --replace") # Overwriting existing VM +c.add_valid("-o test -n test-clone --auto-clone --replace") # Overwriting existing VM c.add_invalid("-o test foobar") # Positional arguments error c.add_invalid("-o idontexist") # Non-existent vm name c.add_invalid("-o idontexist --auto-clone") # Non-existent vm name with auto flag, @@ -980,7 +1075,8 @@ """ Create initial test files/dirs """ - for i in exist_files: + os.system("ln -s %s %s" % (os.path.abspath(fakeiso), exist_files[0])) + for i in exist_files[1:]: os.system("touch %s" % i) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/clone-disk-noexist.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/clone-disk-noexist.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/clone-disk-noexist.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/clone-disk-noexist.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto1.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto1.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto1.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto1.xml 2017-09-14 22:53:18.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - test-for-clone1 + test-clone1 00000000-1111-2222-3333-444444444444 409600 204800 @@ -16,25 +16,22 @@ destroy restart - restart + destroy /usr/lib/xen/bin/qemu-dm -
-
-
@@ -42,7 +39,6 @@ - @@ -50,13 +46,11 @@ -
-
diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto2.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto2.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto2.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-clone-clone-auto2.xml 2017-09-14 22:53:18.000000000 +0000 @@ -16,13 +16,12 @@ destroy restart - restart + destroy /usr/lib/xen/bin/qemu-dm -
diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-ovf-compare.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-ovf-compare.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-ovf-compare.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-ovf-compare.xml 2017-09-14 22:53:21.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -56,7 +53,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-vmx-compare.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-vmx-compare.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-vmx-compare.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-convert-vmx-compare.xml 2017-09-14 22:53:21.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -53,7 +50,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-cdrom.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-cdrom.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-cdrom.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-cdrom.xml 2017-09-14 22:53:10.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ restart destroy - destroy + preserve /usr/bin/qemu-system-aarch64 @@ -28,6 +28,7 @@ + @@ -64,6 +65,7 @@ + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-graphics.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-graphics.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-graphics.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-graphics.xml 2017-09-14 22:53:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + /usr/share/AAVMF/AAVMF_CODE.fd + + + + + + /usr/bin/qemu-system-aarch64 + + + + + + + + + + + + + + + + + + /dev/urandom + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-gic.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-gic.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-gic.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-gic.xml 2017-09-14 22:53:11.000000000 +0000 @@ -14,9 +14,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-aarch64 @@ -27,6 +24,7 @@
+ @@ -38,5 +36,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-import.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-import.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-import.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-kvm-import.xml 2017-09-14 22:53:10.000000000 +0000 @@ -11,9 +11,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-aarch64 @@ -21,6 +18,7 @@ + @@ -32,5 +30,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machdefault.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machdefault.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machdefault.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machdefault.xml 2017-09-14 22:53:10.000000000 +0000 @@ -14,9 +14,6 @@ cortex-a57 - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-aarch64 @@ -24,6 +21,7 @@ + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machvirt.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machvirt.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machvirt.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-aarch64-machvirt.xml 2017-09-14 22:53:10.000000000 +0000 @@ -14,9 +14,6 @@ cortex-a57 - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-aarch64 @@ -24,6 +21,7 @@ + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-defaultmach-f20.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-defaultmach-f20.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-defaultmach-f20.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-defaultmach-f20.xml 2017-09-14 22:53:09.000000000 +0000 @@ -11,9 +11,6 @@ foo - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-arm @@ -21,6 +18,7 @@ + @@ -32,5 +30,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-kvm-import.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-kvm-import.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-kvm-import.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-kvm-import.xml 2017-09-14 22:53:10.000000000 +0000 @@ -10,9 +10,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-arm @@ -20,6 +17,7 @@ + @@ -31,5 +29,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-f19.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-f19.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-f19.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-f19.xml 2017-09-14 22:53:09.000000000 +0000 @@ -12,9 +12,6 @@ /f19-arm.dtb - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-arm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-plain.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-plain.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-plain.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-vexpress-plain.xml 2017-09-14 22:53:09.000000000 +0000 @@ -12,9 +12,6 @@ /f19-arm.dtb - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-arm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-virt-f20.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-virt-f20.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-virt-f20.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-arm-virt-f20.xml 2017-09-14 22:53:09.000000000 +0000 @@ -11,9 +11,6 @@ console=ttyAMA0,1234 rw root=/dev/vda3 - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-arm @@ -21,6 +18,7 @@ + @@ -32,5 +30,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-loader-secure.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-loader-secure.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-loader-secure.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-loader-secure.xml 2017-09-14 22:52:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + /path/to/loader + + + + + + + + + + + + /usr/bin/test-hv + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-uefi.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-uefi.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-uefi.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-boot-uefi.xml 2017-09-14 22:53:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + /usr/share/ovmf/OVMF_CODE.secboot.fd + + + + + + + + + + Opteron_G4 + + + + + + + + + + + + /usr/bin/qemu-kvm + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-cpuset-auto.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-cpuset-auto.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-cpuset-auto.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-cpuset-auto.xml 2017-09-14 22:52:59.000000000 +0000 @@ -12,9 +12,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -34,7 +32,6 @@ - @@ -52,9 +49,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -74,7 +68,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-default.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-default.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-default.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-default.xml 2017-09-14 22:53:14.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,6 @@ exe /bin/sh - destroy - restart - restart /usr/libexec/libvirt_lxc diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-f21-kvm-remote.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-f21-kvm-remote.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-f21-kvm-remote.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-f21-kvm-remote.xml 2017-09-14 22:53:13.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -66,5 +63,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-features-smm.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-features-smm.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-features-smm.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-features-smm.xml 2017-09-14 22:52:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + + + + + + + /usr/bin/test-hv + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-fs-default.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-fs-default.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-fs-default.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-fs-default.xml 2017-09-14 22:53:14.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,9 @@ - destroy - restart - restart /usr/libexec/libvirt_lxc - + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-centos7.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-centos7.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-centos7.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-centos7.xml 2017-09-14 22:53:12.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -94,9 +92,6 @@ - destroy - restart - restart diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-f14-url.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-f14-url.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-f14-url.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-f14-url.xml 2017-09-14 22:53:08.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -57,6 +55,9 @@ + + /dev/urandom + @@ -80,9 +81,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -116,5 +114,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel6.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel6.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel6.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel6.xml 2017-09-14 22:53:12.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -94,9 +92,6 @@ - destroy - restart - restart diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel7.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel7.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel7.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-rhel7.xml 2017-09-14 22:53:12.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -94,9 +92,6 @@ - destroy - restart - restart diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-session-defaults.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-session-defaults.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-session-defaults.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-session-defaults.xml 2017-09-14 22:53:12.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -74,6 +72,9 @@ + + /dev/urandom + @@ -99,9 +100,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -149,5 +147,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-win2k3-cdrom.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-win2k3-cdrom.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-win2k3-cdrom.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-kvm-win2k3-cdrom.xml 2017-09-14 22:53:09.000000000 +0000 @@ -28,9 +28,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -98,9 +96,6 @@ - destroy - restart - restart diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-iso.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-iso.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-iso.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-iso.xml 2017-09-14 22:53:12.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -47,7 +45,6 @@ - @@ -86,9 +83,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -109,7 +103,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-nfs.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-nfs.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-nfs.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-location-nfs.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + /tmp/virtinst-vmlinuz. + /tmp/virtinst-initrd.img. + method=nfs:example.com/fake + + + + + + + + Opteron_G4 + + + + + + + destroy + + + + + + /usr/bin/qemu-kvm + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + /dev/urandom + + + + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + + + Opteron_G4 + + + + + + + + + + + + /usr/bin/qemu-kvm + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + /dev/urandom + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-manual-init.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-manual-init.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-manual-init.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-manual-init.xml 2017-09-14 22:53:14.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,6 @@ exe /usr/bin/httpd - destroy - restart - restart /usr/libexec/libvirt_lxc diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-many-devices.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-many-devices.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-many-devices.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-many-devices.xml 2018-01-30 16:24:53.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + foobar 00000000-1111-2222-3333-444444444444 65536 @@ -20,9 +20,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -38,7 +35,7 @@ - + @@ -87,8 +84,13 @@ + + + + + @@ -105,6 +107,7 @@ + @@ -199,7 +202,7 @@ - + @@ -214,6 +217,11 @@
+ + + + + @@ -231,19 +239,40 @@ - - + + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -270,7 +299,7 @@ @@ -357,8 +386,17 @@ - +
+ + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-dimm.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-dimm.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-dimm.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-dimm.xml 2017-09-14 22:52:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 2097152 + 1048576 + 1048576 + 1 + + hvm + + + + + + + + + + + + + + + + + /usr/bin/test-hv + + + + + + + + + + + + + + + + + 4 + 1-2 + + + 524288 + 0 + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-nvdimm.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-nvdimm.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-nvdimm.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-device-nvdimm.xml 2017-09-14 22:52:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 2097152 + 1048576 + 1048576 + 1 + + hvm + + + + + + + + + + + + + + + + + /usr/bin/test-hv + + + + + + + + + + + + + + + + + /path/to/nvdimm + + + 524288 + 0 + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-hotplug.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-hotplug.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-hotplug.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-memory-hotplug.xml 2017-09-14 22:52:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 2097152 + 1048576 + 1048576 + 1 + + hvm + + + + + + + + + + + + + + + + + /usr/bin/test-hv + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-default.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-default.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-default.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-default.xml 2017-09-14 22:53:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + + Opteron_G4 + + + + + + + + + + + + /usr/bin/qemu-kvm + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa-iobase.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa-iobase.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa-iobase.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa-iobase.xml 2017-09-14 22:53:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + + Opteron_G4 + + + + + + + + + + + + /usr/bin/qemu-kvm + + + +
+ + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-isa.xml 2017-09-14 22:53:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + + Opteron_G4 + + + + + + + + + + + + /usr/bin/qemu-kvm + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-pseries-default.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-pseries-default.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-pseries-default.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-pseries-default.xml 2017-09-14 22:53:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,18 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + /usr/libexec/qemu-kvm + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-s390x-default.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-s390x-default.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-s390x-default.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-panic-s390x-default.xml 2017-09-14 22:53:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + /usr/bin/qemu-system-s390x + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64le-kvm-import.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64le-kvm-import.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64le-kvm-import.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64le-kvm-import.xml 2017-09-14 22:53:11.000000000 +0000 @@ -9,9 +9,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/libexec/qemu-kvm @@ -22,6 +19,7 @@ + @@ -32,5 +30,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-machdefault-f20.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-machdefault-f20.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-machdefault-f20.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-machdefault-f20.xml 2017-09-14 22:53:11.000000000 +0000 @@ -9,9 +9,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-ppc64 @@ -30,10 +27,12 @@ + - - + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-pseries-f20.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-pseries-f20.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-pseries-f20.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-ppc64-pseries-f20.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -9,9 +9,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-system-ppc64 @@ -23,6 +20,7 @@ + @@ -34,10 +32,12 @@ + - - + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-q35-defaults.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-q35-defaults.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-q35-defaults.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-q35-defaults.xml 2017-09-14 22:53:13.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -56,7 +54,6 @@ - @@ -95,9 +92,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -127,7 +121,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-32-on-64.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-32-on-64.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-32-on-64.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-32-on-64.xml 2017-09-14 22:53:09.000000000 +0000 @@ -18,9 +18,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -42,11 +39,13 @@ - + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-plain.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-plain.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-plain.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-qemu-plain.xml 2017-09-14 22:53:09.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -45,7 +42,7 @@ - + @@ -55,7 +52,7 @@ diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom-KVMIBM.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom-KVMIBM.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom-KVMIBM.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom-KVMIBM.xml 2017-09-14 22:53:11.000000000 +0000 @@ -10,9 +10,6 @@ /initrd.img - destroy - restart - preserve /usr/bin/qemu-kvm @@ -29,6 +26,7 @@ + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-s390x-cdrom.xml 2017-09-14 22:53:11.000000000 +0000 @@ -10,9 +10,6 @@ /initrd.img - destroy - restart - preserve /usr/bin/qemu-system-s390x @@ -29,6 +26,7 @@ + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-simple-pxe.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-simple-pxe.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-simple-pxe.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-simple-pxe.xml 2017-09-14 22:53:06.000000000 +0000 @@ -12,9 +12,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -34,7 +32,6 @@ - @@ -52,9 +49,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -74,7 +68,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-1.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-1.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-1.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-1.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -11,6 +11,9 @@ + + /virtualmachines/production + hvm /usr/share/OVMF/OVMF_CODE.fd @@ -26,12 +29,7 @@ - destroy - restart restart - - /virtualmachines/production - @@ -65,9 +63,7 @@ /dev/random - -
- + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-2.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-2.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-2.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-singleton-config-2.xml 2018-02-06 15:21:56.000000000 +0000 @@ -29,13 +29,39 @@ + + /virtualmachines/production + + + + Acme LLC + 1.2.3 + 01/01/1970 + 10.22 + + + Acme Inc. + Computer + 3.2.1 + 123456789 + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + abc-123 + Server + + + Acme Corp. + Motherboard + A01 + 1234-5678 + Tag + Chassis + + hvm /foo/bar - - - + @@ -47,7 +73,9 @@ + + @@ -64,9 +92,20 @@ - - + + + + + + + + + + + + + @@ -74,10 +113,7 @@ destroy destroy - destroy - - /virtualmachines/production - + preserve @@ -115,7 +151,7 @@ - +
@@ -123,6 +159,9 @@ ignore + + + foobar @@ -155,6 +194,34 @@ + + /virtualmachines/production + + + + Acme LLC + 1.2.3 + 01/01/1970 + 10.22 + + + Acme Inc. + Computer + 3.2.1 + 123456789 + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + abc-123 + Server + + + Acme Corp. + Motherboard + A01 + 1234-5678 + Tag + Chassis + + hvm /foo/bar @@ -162,6 +229,7 @@ + @@ -173,7 +241,9 @@ + + @@ -190,9 +260,20 @@ - - + + + + + + + + + + + + + @@ -201,9 +282,6 @@ destroy restart preserve - - /virtualmachines/production - @@ -241,7 +319,7 @@ - +
@@ -249,4 +327,7 @@ ignore + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-solaris10-defaults.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-solaris10-defaults.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-solaris10-defaults.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-solaris10-defaults.xml 2017-09-14 22:53:13.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,6 @@ - destroy - restart - restart diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-spice-gl.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-spice-gl.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-spice-gl.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-spice-gl.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -47,7 +44,7 @@ - + @@ -66,5 +63,8 @@ + + /dev/urandom + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-vz-ct-template.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-vz-ct-template.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-vz-ct-template.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-vz-ct-template.xml 2017-09-14 22:53:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ + + foobar + 00000000-1111-2222-3333-444444444444 + 65536 + 65536 + 1 + + exe + /sbin/init + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-w2k3-cdrom.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-w2k3-cdrom.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-w2k3-cdrom.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-w2k3-cdrom.xml 2017-09-14 22:53:07.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -43,7 +41,6 @@ - @@ -69,9 +66,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -91,7 +85,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-win7-uefi.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-win7-uefi.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-win7-uefi.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-win7-uefi.xml 2017-09-14 22:53:12.000000000 +0000 @@ -24,9 +24,7 @@ - destroy destroy - destroy @@ -99,9 +97,6 @@ - destroy - restart - restart diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-default.xml 2017-09-14 22:53:14.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,6 @@ 65536 1 /usr/bin/pygrub - destroy - restart - restart @@ -18,7 +15,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-hvm.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-hvm.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-hvm.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-hvm.xml 2017-09-14 22:53:15.000000000 +0000 @@ -16,9 +16,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/lib64/xen/bin/qemu-dm @@ -36,7 +33,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-install-xen-pv.xml 2017-09-14 22:53:15.000000000 +0000 @@ -5,14 +5,12 @@ 65536 1 - linux + xen /tmp/virtinst-vmlinuz. /tmp/virtinst-initrd.img. method=tests/cli-test-xml/faketree - destroy destroy - destroy @@ -23,7 +21,6 @@ - @@ -35,9 +32,6 @@ 65536 1 /usr/bin/pygrub - destroy - restart - restart @@ -48,7 +42,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-clearxml-qemu-commandline.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-clearxml-qemu-commandline.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-clearxml-qemu-commandline.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-clearxml-qemu-commandline.xml 2017-09-14 22:53:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,9 @@ + destroy + + +- +- +- +- +- + \ No newline at end of file diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-listen-none.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-listen-none.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-listen-none.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-listen-none.xml 2017-09-14 22:53:24.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ - - -+ ++ + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-spice-gl.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-spice-gl.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-spice-gl.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-graphics-spice-gl.xml 2017-09-14 22:53:28.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ - - -+ ++ + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-events.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-events.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-events.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-events.xml 2017-09-14 22:53:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ destroy restart -- restart +- destroy + preserve diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-pm.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-pm.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-pm.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-pm.xml 2017-09-14 22:53:24.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ restart - restart + destroy - + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-qemu-commandline.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-qemu-commandline.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-qemu-commandline.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/compare/virt-xml-edit-simple-qemu-commandline.xml 2017-09-14 22:53:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,17 @@ +- ++ + test-for-virtxml + 12345678-12f4-1234-1234-123456789012 + Test VM for virtxml cli tests +@@ + + + ++ ++ ++ ++ + + +Domain 'test-for-virtxml' defined successfully. +Changes will take effect after the next domain shutdown. \ No newline at end of file Binary files /tmp/tmpChhErU/k2B9Oq2jiO/virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/fakefedora.iso and /tmp/tmpChhErU/2cqq5OLfE8/virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/fakefedora.iso differ diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/virtxml-qemu-commandline-clear.xml virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/virtxml-qemu-commandline-clear.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/cli-test-xml/virtxml-qemu-commandline-clear.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/cli-test-xml/virtxml-qemu-commandline-clear.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ + + test + 6695eb01-f6a4-8304-79aa-97f2502e193f + 8388608 + 2097152 + 2 + + hvm + + + + destroy + restart + destroy + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clonetest.py virt-manager-1.5.0/tests/clonetest.py --- virt-manager-1.4.0/tests/clonetest.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clonetest.py 2018-01-08 21:50:12.000000000 +0000 @@ -41,7 +41,6 @@ local_files = [FILE1, FILE2] clonexml_dir = os.path.join(os.getcwd(), "tests/clone-xml") -conn = utils.open_testdriver() class TestClone(unittest.TestCase): @@ -55,13 +54,15 @@ os.unlink(f) def _clone_helper(self, filebase, disks=None, force_list=None, - skip_list=None, compare=True, useconn=None, + skip_list=None, compare=True, conn=None, clone_disks_file=None): """Helper for comparing clone input/output from 2 xml files""" infile = os.path.join(clonexml_dir, filebase + "-in.xml") in_content = utils.read_file(infile) - cloneobj = Cloner(useconn or conn) + if not conn: + conn = utils.open_testdriver() + cloneobj = Cloner(conn) cloneobj.original_xml = in_content for force in force_list or []: cloneobj.force_target = force @@ -75,7 +76,8 @@ clone_disks_file=clone_disks_file) self._clone_define(filebase) else: - cloneobj.setup() + cloneobj.setup_original() + cloneobj.setup_clone() def _default_clone_values(self, cloneobj, disks=None): """Sets default values for the cloned VM.""" @@ -96,7 +98,8 @@ """Helps compare output from passed clone instance with an xml file""" outfile = os.path.join(clonexml_dir, outbase + "-out.xml") - cloneobj.setup() + cloneobj.setup_original() + cloneobj.setup_clone() utils.diff_compare(cloneobj.clone_xml, outfile) if clone_disks_file: @@ -110,31 +113,32 @@ connection to ensure we don't get any errors""" outfile = os.path.join(clonexml_dir, filebase + "-out.xml") outxml = utils.read_file(outfile) + conn = utils.open_testdriver() utils.test_create(conn, outxml) def testRemoteNoStorage(self): """Test remote clone where VM has no storage that needs cloning""" - useconn = utils.open_test_remote() - for base in ["nostorage", "noclone-storage"] : - self._clone_helper(base, disks=[], useconn=useconn) + conn = utils.open_test_remote() + for base in ["nostorage", "noclone-storage"]: + self._clone_helper(base, disks=[], conn=conn) def testRemoteWithStorage(self): """ Test remote clone with storage needing cloning. Should fail, since libvirt has no storage clone api. """ - useconn = utils.open_test_remote() - for base in ["general-cfg"] : + conn = utils.open_test_remote() + for base in ["general-cfg"]: try: self._clone_helper(base, disks=["%s/1.img" % POOL1, "%s/2.img" % POOL1], - useconn=useconn) + conn=conn) # We shouldn't succeed, so test fails raise AssertionError("Remote clone with storage passed " "when it shouldn't.") - except (ValueError, RuntimeError), e: + except (ValueError, RuntimeError) as e: # Exception expected logging.debug("Received expected exception: %s", str(e)) @@ -145,12 +149,12 @@ def testCloneStorageCrossPool(self): base = "cross-pool" - useconn = utils.open_test_remote() + conn = utils.open_test_remote() clone_disks_file = os.path.join(clonexml_dir, base + "-disks-out.xml") self._clone_helper(base, ["%s/new1.img" % POOL2, "%s/new2.img" % POOL1], clone_disks_file=clone_disks_file, - useconn=useconn) + conn=conn) def testCloneStorageForce(self): base = "force" @@ -175,3 +179,15 @@ return raise AssertionError("Expected exception, but none raised.") + + def testCloneNvramAuto(self): + base = "nvram-auto" + self._clone_helper(base) + + def testCloneNvramNewpool(self): + base = "nvram-newpool" + self._clone_helper(base) + + def testCloneGraphicsPassword(self): + base = "graphics-password" + self._clone_helper(base) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/fullpool-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/fullpool-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/fullpool-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/fullpool-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/graphics-password-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/graphics-password-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/graphics-password-in.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/graphics-password-in.xml 2017-09-19 22:06:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ + + clone-orig + aaa3ae22-fed2-bfbd-ac02-3bea3bcfad82 + 262144 + 262144 + 1 + + hvm + + + + + + + destroy + restart + destroy + + /usr/bin/qemu-kvm + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/graphics-password-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/graphics-password-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/graphics-password-out.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/graphics-password-out.xml 2017-09-19 22:06:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ + + clone-new + 12345678-1234-1234-1234-123456789012 + 262144 + 262144 + 1 + + hvm + + + + + + + destroy + restart + destroy + + /usr/bin/qemu-kvm + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-auto-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-auto-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-auto-in.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-auto-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ + + clone-orig + aaa3ae22-fed2-bfbd-ac02-3bea3bcfad82 + 262144 + 262144 + 1 + + hvm + + /usr/share/ovmf/ovmf-efi.fd + /nvram/clone-orig_VARS.fd + + + + + + destroy + restart + destroy + + /usr/bin/qemu-kvm + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-auto-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-auto-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-auto-out.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-auto-out.xml 2017-09-14 22:52:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ + + clone-new + 12345678-1234-1234-1234-123456789012 + 262144 + 262144 + 1 + + hvm + + /usr/share/ovmf/ovmf-efi.fd + /nvram/clone-new_VARS.fd + + + + + + destroy + restart + destroy + + /usr/bin/qemu-kvm + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-in.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-in.xml 2017-07-20 21:30:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ + + clone-orig + aaa3ae22-fed2-bfbd-ac02-3bea3bcfad82 + 262144 + 262144 + 1 + + hvm + + /usr/share/ovmf/ovmf-efi.fd + /nvram-newpool/clone-orig-vars.fd + + + + + + destroy + restart + destroy + + /usr/bin/qemu-kvm + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-out.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/clone-xml/nvram-newpool-out.xml 2017-09-14 22:52:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ + + clone-new + 12345678-1234-1234-1234-123456789012 + 262144 + 262144 + 1 + + hvm + + /usr/share/ovmf/ovmf-efi.fd + /nvram-newpool/clone-new_VARS.fd + + + + + + destroy + restart + destroy + + /usr/bin/qemu-kvm + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/console-setup-debian9.txt virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/console-setup-debian9.txt --- virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/console-setup-debian9.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/console-setup-debian9.txt 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,16 @@ +# CONFIGURATION FILE FOR SETUPCON + +# Consult the console-setup(5) manual page. + +ACTIVE_CONSOLES="/dev/tty[1-6]" + +CHARMAP="UTF-8" + +CODESET="Lat15" +FONTFACE="Fixed" +FONTSIZE="8x16" + +VIDEOMODE= + +# The following is an example how to use a braille font +# FONT='lat9w-08.psf.gz brl-8x8.psf' diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/default-keyboard-debian9.txt virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/default-keyboard-debian9.txt --- virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/default-keyboard-debian9.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/default-keyboard-debian9.txt 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10 @@ +# KEYBOARD CONFIGURATION FILE + +# Consult the keyboard(5) manual page. + +XKBMODEL="pc105" +XKBLAYOUT="us" +XKBVARIANT="" +XKBOPTIONS="" + +BACKSPACE="guess" diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/sysconfig-comments.txt virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/sysconfig-comments.txt --- virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/sysconfig-comments.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/sysconfig-comments.txt 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13 @@ +# Path: Hardware/Keyboard +## Description: Keyboard settings +## Type: string +## Default: "" +## ServiceRestart: kbd +# +# Keyboard settings for the text console +# +# Keyboard mapping +# (/usr/share/kbd/keymaps/) +# e.g. KEYTABLE="de-latin1-nodeadkeys", "us" or empty for US settings +# +KEYTABLE="" diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/sysconfig-rhel5.txt virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/sysconfig-rhel5.txt --- virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/sysconfig-rhel5.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/sysconfig-rhel5.txt 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +KEYBOARDTYPE="pc" +KEYTABLE="us" diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/xorg-rhel5.txt virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/xorg-rhel5.txt --- virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap/xorg-rhel5.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap/xorg-rhel5.txt 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Xorg configuration created by pyxf86config + +Section "ServerLayout" + Identifier "Default Layout" + Screen 0 "Screen0" 0 0 + InputDevice "Keyboard0" "CoreKeyboard" +EndSection + +Section "InputDevice" + Identifier "Keyboard0" + Driver "kbd" + Option "XkbModel" "pc105" + Option "XkbLayout" "us" +EndSection + +Section "Device" + Identifier "Videocard0" + Driver "vesa" +EndSection + +Section "Screen" + Identifier "Screen0" + Device "Videocard0" + DefaultDepth 24 + SubSection "Display" + Viewport 0 0 + Depth 24 + EndSubSection +EndSection + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap.py virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap.py --- virt-manager-1.4.0/tests/hostkeymap.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/hostkeymap.py 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) 2017 Red Hat, Inc. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, +# MA 02110-1301 USA. + +import os +import unittest + +from virtinst import hostkeymap + + +class TestHostkeymap(unittest.TestCase): + """ + Tests for hostkeymap.py file parsing + """ + # pylint: disable=protected-access + + def testFiles(self): + def _open(filename): + return open(os.path.join(os.getcwd(), + "tests/hostkeymap", filename)) + + self.assertEqual( + hostkeymap._sysconfig_keyboard( + _open("sysconfig-comments.txt")), + "") + self.assertEqual( + hostkeymap._sysconfig_keyboard( + _open("sysconfig-rhel5.txt")), + "us") + self.assertEqual( + hostkeymap._find_xkblayout( + _open("default-keyboard-debian9.txt")), + "us") + self.assertEqual( + hostkeymap._find_xkblayout( + _open("console-setup-debian9.txt")), + None) + self.assertEqual( + hostkeymap._xorg_keymap( + _open("xorg-rhel5.txt")), + "us") diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/__init__.py virt-manager-1.5.0/tests/__init__.py --- virt-manager-1.4.0/tests/__init__.py 2016-06-17 22:12:37.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/__init__.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -28,43 +28,52 @@ # pylint: disable=wrong-import-position from virtcli import cliconfig # This sets all the cli bits back to their defaults -reload(cliconfig) +imp.reload(cliconfig) from tests import utils +virtinstall = None +virtclone = None +virtconvert = None +virtxml = None + + +def _setup_logging(): + rootLogger = logging.getLogger() + for handler in rootLogger.handlers: + rootLogger.removeHandler(handler) + + logging.basicConfig(level=logging.DEBUG, + format="%(levelname)-8s %(message)s") + + if utils.get_debug(): + rootLogger.setLevel(logging.DEBUG) + else: + rootLogger.setLevel(logging.ERROR) + + +def _setup_cli_imports(): + _cleanup_imports = [] + + def _cleanup_imports_cb(): + for f in _cleanup_imports: + if os.path.exists(f): + os.unlink(f) + + def _import(name, path): + _cleanup_imports.append(path + "c") + return imp.load_source(name, path) + + global virtinstall + global virtclone + global virtconvert + global virtxml + atexit.register(_cleanup_imports_cb) + virtinstall = _import("virtinstall", "virt-install") + virtclone = _import("virtclone", "virt-clone") + virtconvert = _import("virtconvert", "virt-convert") + virtxml = _import("virtxml", "virt-xml") -# Setup logging -rootLogger = logging.getLogger() -for handler in rootLogger.handlers: - rootLogger.removeHandler(handler) -logging.basicConfig(level=logging.DEBUG, - format="%(levelname)-8s %(message)s") - -if utils.get_debug(): - rootLogger.setLevel(logging.DEBUG) -else: - rootLogger.setLevel(logging.ERROR) - -_cleanup_imports = [] - - -def _import(name, path): - _cleanup_imports.append(path + "c") - return imp.load_source(name, path) - - -def _cleanup_imports_cb(): - for f in _cleanup_imports: - if os.path.exists(f): - os.unlink(f) - -atexit.register(_cleanup_imports_cb) -virtinstall = _import("virtinstall", "virt-install") -virtclone = _import("virtclone", "virt-clone") -virtconvert = _import("virtconvert", "virt-convert") -virtxml = _import("virtxml", "virt-xml") - -# Variable used to store a local iso or dir path to check for a distro -# Specified via 'python setup.py test_urls --path" -URLTEST_LOCAL_MEDIA = [] +_setup_logging() +_setup_cli_imports() diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/interface.py virt-manager-1.5.0/tests/interface.py --- virt-manager-1.4.0/tests/interface.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/interface.py 2017-08-02 17:57:43.000000000 +0000 @@ -192,7 +192,7 @@ assert(False) except ValueError: pass - except: + except Exception: assert(False) # protocol_xml test diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/magicuri virt-manager-1.5.0/tests/magicuri --- virt-manager-1.4.0/tests/magicuri 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/magicuri 2018-01-27 20:57:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +#!/usr/bin/python + +import argparse +import os +import sys + + +def parse_options(): + hvs = ["qemu", "xen", "lxc", "test", "vz"] + description = ("Generate a fake URI for use with virt-manager/virtinst " + "that wraps a standard test:/// URI but pretends to be a different " + "hypervisor. See virtinst/uri.py MagicURI for format details. " + "Example: magicuri qemu --fake-remote") + parser = argparse.ArgumentParser(description=description) + + parser.add_argument("hv", + help="URI hypervisor to mock", choices=hvs) + parser.add_argument("--capsfile", + help="Path to file to use for capabilities XML") + parser.add_argument("--domcapsfile", + help="Path to file to use for domain capabilities XML") + parser.add_argument("--driverxml", + help="Path to driver xml (defaults to testdriver.xml)") + parser.add_argument("--fake-remote", action="store_true", + help="Fake a remote connection") + + options = parser.parse_args() + + testdir = os.path.dirname(__file__) + capsdir = os.path.join(testdir, "capabilities-xml/") + + hv = options.hv + capsfile = None + domcapsfile = None + if hv == "qemu": + capsfile = capsdir + "kvm-x86_64.xml" + domcapsfile = capsdir + "kvm-x86_64-domcaps.xml" + elif hv == "xen": + capsfile = capsdir + "xen-rhel5.4.xml" + elif hv == "lxc": + capsfile = capsdir + "lxc.xml" + elif hv == "vz": + capsfile = capsdir + "vz.xml" + elif hv != "test": + parser.print_help() + sys.exit(1) + + if options.capsfile: + capsfile = os.path.abspath(options.capsfile) + if options.domcapsfile: + domcapsfile = os.path.abspath(options.domcapsfile) + + driverxml = os.path.join(testdir, "testdriver.xml") + if options.driverxml: + driverxml = os.path.abspath(options.driverxml) + + return hv, capsfile, domcapsfile, options.fake_remote, driverxml + + +def main(): + hv, capsfile, domcapsfile, fake_remote, driverxml = parse_options() + uri = "__virtinst_test__test://%s" % driverxml + + if hv != "test": + uri += ",%s" % hv + if capsfile: + uri += ",caps=%s" % capsfile + if domcapsfile: + uri += ",domcaps=%s" % domcapsfile + if fake_remote: + uri += ",remote" + + if driverxml and not os.path.exists(driverxml): + print("%s does not exist" % capsfile) + return 1 + if capsfile and not os.path.exists(capsfile): + print("%s does not exist" % capsfile) + return 1 + if domcapsfile and not os.path.exists(domcapsfile): + print("%s does not exist" % domcapsfile) + return 1 + + print(uri) + return 0 + +if __name__ == "__main__": + sys.exit(main()) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/misc.py virt-manager-1.5.0/tests/misc.py --- virt-manager-1.4.0/tests/misc.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/misc.py 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -93,7 +93,42 @@ self._check_modules(files) + def test_validate_po_files(self): + """ + Validate that po translations don't mess up python format strings, + which has broken the app in the past: + https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1350185 + https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1433800 + """ + failures = [] + for pofile in glob.glob("po/*.po"): + import subprocess + proc = subprocess.Popen(["msgfmt", "--output-file=/dev/null", + "--check", pofile], + stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) + ignore, stderr = proc.communicate() + if proc.wait(): + failures.append("%s: %s" % (pofile, stderr)) + + if not failures: + return + + msg = "The following po files have errors:\n" + msg += "\n".join(failures) + raise AssertionError(msg) + + def test_ui_minimum_version(self): + """ + Ensure all glade XML files don't _require_ UI bits later than + our minimum supported version + """ + # RHEL 7.3 has gtk 3.14, so that's our current minimum target + minimum_version_major = 3 + minimum_version_minor = 14 + minimum_version_str = "%s.%s" % (minimum_version_major, + minimum_version_minor) + failures = [] for filename in glob.glob("ui/*.ui"): required_version = None @@ -110,13 +145,16 @@ if required_version is None: raise AssertionError("ui file=%s doesn't have a " - "tag for gtk+, it should say 3.10") + "tag for gtk+") - if (int(required_version.split(".")[0]) != 3 or - int(required_version.split(".")[1]) != 14): + if (int(required_version.split(".")[0]) != minimum_version_major or + int(required_version.split(".")[1]) != minimum_version_minor): failures.append((filename, required_version)) - if failures: - raise AssertionError("The following files should require gtk " - "version of gtk-3.10, which is what we target:\n" + - "\n".join([("%s version=%s" % tup) for tup in failures])) + if not failures: + return + + err = ("The following files should require version of gtk-%s:\n" % + minimum_version_str) + err += "\n".join([("%s version=%s" % tup) for tup in failures]) + raise AssertionError(err) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/nodedev.py virt-manager-1.5.0/tests/nodedev.py --- virt-manager-1.4.0/tests/nodedev.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/nodedev.py 2018-01-27 20:57:20.000000000 +0000 @@ -68,18 +68,26 @@ return NodeDevice.parse(conn, xml) def _testCompare(self, devname, vals, devxml=None): + def _compare(dev, vals, root=""): + for attr in vals.keys(): + expect = vals[attr] + actual = getattr(dev, attr) + if isinstance(expect, list): + for adev, exp in zip(actual, expect): + _compare(adev, exp, attr + ".") + else: + if expect != actual: + raise AssertionError("devname=%s attribute=%s%s did not match:\n" + "expect=%s\nactual=%s" % (devname, root, attr, expect, actual)) + self.assertEqual(vals[attr], getattr(dev, attr)) + if devxml: dev = NodeDevice.parse(conn, devxml) else: dev = self._nodeDevFromName(devname) - for attr in vals.keys(): - expect = vals[attr] - actual = getattr(dev, attr) - if expect != actual: - raise AssertionError("devname=%s attribute=%s did not match:\n" - "expect=%s\nactual=%s" % (devname, attr, expect, actual)) - self.assertEqual(vals[attr], getattr(dev, attr)) + _compare(dev, vals) + return dev def _testNode2DeviceCompare(self, nodename, devfile, nodedev=None): devfile = os.path.join("tests/nodedev-xml/devxml", devfile) @@ -173,6 +181,9 @@ devname = "storage_serial_SATA_WDC_WD1600AAJS__WD_WCAP95119685" vals = {"name": "storage_serial_SATA_WDC_WD1600AAJS__WD_WCAP95119685", "parent": "pci_8086_27c0_scsi_host_scsi_device_lun0", + "devnodes": [ + {"path": "/dev/sda", "node_type": "dev"} + ], "device_type": NodeDevice.CAPABILITY_TYPE_STORAGE, "block": "/dev/sda", "bus": "scsi", "drive_type": "disk", "model": "WDC WD1600AAJS-2", "vendor": "ATA", @@ -213,7 +224,7 @@ devname = "pci_10df_fe00_0_scsi_host" vals = {"name": "pci_10df_fe00_0_scsi_host", "device_type": NodeDevice.CAPABILITY_TYPE_SCSIBUS, - "host": "4", "fc_host": True, "vport_ops" : True, + "host": "4", "fc_host": True, "vport_ops": True, "wwnn": "20000000c9848141", "wwpn": "10000000c9848141"} self._testCompare(devname, vals) @@ -225,6 +236,21 @@ "type": "disk"} self._testCompare(devname, vals) + def testDRMDevice(self): + devname = "drm_renderD129" + vals = {"name": "drm_renderD129", + "parent": "pci_0000_00_02_0", + "devnodes": [ + {"path": "/dev/dri/renderD129", "node_type": "dev"}, + {"path": "/dev/dri/by-path/pci-0000:00:02.0-render", "node_type": "link"}, + {"path": "/dev/dri/by-id/foo-render", "node_type": "link"} + ], + "device_type": NodeDevice.CAPABILITY_TYPE_DRM, + "drm_type": "render"} + dev = self._testCompare(devname, vals) + self.assertEqual(dev.drm_pretty_name(conn), + "0000:00:02:0 Intel Corporation HD Graphics 530 (render)") + def testUnknownDevice(self): vals = {"name": "foodevice", "parent": "computer", "device_type": "frobtype"} @@ -253,6 +279,11 @@ obj = self._nodeDevFromName(nodename) self.assertEqual(obj.iommu_group, 3) + def testNodeDevSRIOV(self): + nodename = "pci_8086_10fb" + obj = self._nodeDevFromName(nodename) + self.assertEqual(obj.capability_type, "virt_functions") + def testNodeDevFail(self): nodename = "usb_device_1d6b_1_0000_00_1d_1_if0" devfile = "" diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/pep8.cfg virt-manager-1.5.0/tests/pep8.cfg --- virt-manager-1.4.0/tests/pep8.cfg 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/pep8.cfg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,15 +0,0 @@ -[pep8] - -format = pylint - -# E1* : # Continuation line indents -# E203: # Space before : in dictionary defs -# E221: # Multiple spaces before operator -# (warngs about column aligning assigments) -# E241: # Space after , column alignment nono -# E301: # 1 blank line between methods -# E303: # Too many blank lines -# E402: # [E402] module level import not at top of file -# E501: # Line too long - -ignore=E121,E122,E123,E124,E125,E126,E127,E128,E129,E131,E203,E221,E241,E301,E303,E402,E501 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/pycodestyle.cfg virt-manager-1.5.0/tests/pycodestyle.cfg --- virt-manager-1.4.0/tests/pycodestyle.cfg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/pycodestyle.cfg 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +[pycodestyle] + +format = pylint + +# List of error codes: +# https://pycodestyle.readthedocs.io/en/latest/intro.html#error-codes + + +# E122: Continuation line missing indentation or outdented +# E123: Closing bracket does not match indentation of opening +# bracket's line +# E126: Continuation line over-indented for hanging indent +# E127: Continuation line over-indented for visual indent +# E128: Continuation line under-indented for visual indent +# E129: Visually indented line with same indent as next logical line +# E221: Multiple spaces before operator +# E241: Multiple spaces after ‘,’ +# E301: Expected 1 blank line, found 0 +# E303: Too many blank lines +# E305: Expected 2 blank lines after end of function or class +# E306: Expected 1 blank line before a nested definition +# E402: Module level import not at top of file +# E501: Line too long (82 > 79 characters) +# E741: Do not use variables named ‘l’, ‘O’, or ‘I’ + + +ignore = E122, E123, E126, E127, E128, E129, E221, E241, E301, E303, E305, E306, E402, E501, E741 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/pylint.cfg virt-manager-1.5.0/tests/pylint.cfg --- virt-manager-1.4.0/tests/pylint.cfg 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/pylint.cfg 2017-10-20 20:17:25.000000000 +0000 @@ -1,236 +1,35 @@ -[MASTER] - -# Specify a configuration file. -#rcfile= - -# Python code to execute, usually for sys.path manipulation such as -# pygtk.require(). -#init-hook= - -# Add files or directories to the blacklist. They should be base names, not -# paths. -#ignore= - -# Pickle collected data for later comparisons. -persistent=yes - -# List of plugins (as comma separated values of python modules names) to load, -# usually to register additional checkers. -load-plugins= - - [MESSAGES CONTROL] - -# Enable the message, report, category or checker with the given id(s). You can -# either give multiple identifier separated by comma (,) or put this option -# multiple time. -#enable= - # Disable the message, report, category or checker with the given id(s). You # can either give multiple identifier separated by comma (,) or put this option # multiple time (only on the command line, not in the configuration file where # it should appear only once). - -disable=Design,Similarities,invalid-name,missing-docstring,line-too-long,too-many-lines,superfluous-parens,bad-whitespace,locally-disabled,no-self-use,unnecessary-lambda,star-args,fixme,global-statement,bare-except,anomalous-backslash-in-string,broad-except,cyclic-import,bad-continuation,locally-enabled,unidiomatic-typecheck,redefined-variable-type,bad-option-value +disable=Design,Similarities,invalid-name,missing-docstring,line-too-long,too-many-lines,superfluous-parens,bad-whitespace,locally-disabled,no-self-use,unnecessary-lambda,star-args,fixme,global-statement,bare-except,anomalous-backslash-in-string,broad-except,cyclic-import,bad-continuation,locally-enabled,unidiomatic-typecheck,redefined-variable-type,bad-option-value,wrong-import-position,consider-using-ternary,no-else-return,len-as-condition [REPORTS] - -# Set the output format. Available formats are text, parseable, colorized, msvs -# (visual studio) and html. You can also give a reporter class, eg -# mypackage.mymodule.MyReporterClass. -#output-format=text - -# Put messages in a separate file for each module / package specified on the -# command line instead of printing them on stdout. Reports (if any) will be -# written in a file name "pylint_global.[txt|html]". -files-output=no - -# Tells whether to display a full report or only the messages reports=no - -# Python expression which should return a note less than 10 (10 is the highest -# note). You have access to the variables errors warning, statement which -# respectively contain the number of errors / warnings messages and the total -# number of statements analyzed. This is used by the global evaluation report -# (RP0004). -evaluation=10.0 - ((float(5 * error + warning + refactor + convention) / statement) * 10) - - -[TYPECHECK] - -# Tells whether missing members accessed in mixin class should be ignored. A -# mixin class is detected if its name ends with "mixin" (case insensitive). -ignore-mixin-members=yes - -# List of classes names for which member attributes should not be checked -# (useful for classes with attributes dynamically set). -ignored-classes=SQLObject - -# List of members which are set dynamically and missed by pylint inference -# system, and so shouldn't trigger E0201 when accessed. Python regular -# expressions are accepted. -generated-members=REQUEST,acl_users,aq_parent +score=no [FORMAT] - # Maximum number of characters on a single line. max-line-length=80 -# Maximum number of lines in a module -max-module-lines=1000 - -# String used as indentation unit. This is usually " " (4 spaces) or "\t" (1 -# tab). -indent-string=' ' - - -[SIMILARITIES] - -# Minimum lines number of a similarity. -min-similarity-lines=4 - -# Ignore comments when computing similarities. -ignore-comments=yes - -# Ignore docstrings when computing similarities. -ignore-docstrings=yes - -# Ignore imports when computing similarities. -ignore-imports=no - [MISCELLANEOUS] - # List of note tags to take in consideration, separated by a comma. notes=FIXME,XXX,TODO [VARIABLES] - -# Tells whether we should check for unused import in __init__ files. -init-import=no - # A regular expression matching the beginning of the name of dummy variables # (i.e. not used). dummy-variables-rgx=ignore.*|.*_ignore -# List of additional names supposed to be defined in builtins. Remember that -# you should avoid to define new builtins when possible. -additional-builtins=_ - - -[BASIC] - -# List of builtins function names that should not be used, separated by a comma -bad-functions=map,filter,apply,input - -# Regular expression which should only match correct module names -module-rgx=(([a-z_][a-z0-9_]*)|([A-Z][a-zA-Z0-9]+))$ - -# Regular expression which should only match correct module level names -const-rgx=(([A-Z_][A-Z0-9_]*)|(__.*__))$ - -# Regular expression which should only match correct class names -class-rgx=[A-Z_][a-zA-Z0-9]+$ - -# Regular expression which should only match correct function names -function-rgx=[a-z_][a-z0-9_]{2,30}$ - -# Regular expression which should only match correct method names -method-rgx=[a-z_][a-z0-9_]{2,30}$ - -# Regular expression which should only match correct instance attribute names -attr-rgx=[a-z_][a-z0-9_]{2,30}$ - -# Regular expression which should only match correct argument names -argument-rgx=[a-z_][a-z0-9_]{2,30}$ - -# Regular expression which should only match correct variable names -variable-rgx=[a-z_][a-z0-9_]{2,30}$ - -# Regular expression which should only match correct list comprehension / -# generator expression variable names -inlinevar-rgx=[A-Za-z_][A-Za-z0-9_]*$ - -# Good variable names which should always be accepted, separated by a comma -good-names=i,j,k,ex,Run,_ - -# Bad variable names which should always be refused, separated by a comma -bad-names=foo,bar,baz,toto,tutu,tata - -# Regular expression which should only match functions or classes name which do -# not require a docstring -no-docstring-rgx=__.*__ - - -[CLASSES] - -# List of method names used to declare (i.e. assign) instance attributes. -defining-attr-methods=__init__,__new__,setUp - -# List of valid names for the first argument in a class method. -valid-classmethod-first-arg=cls - -# List of valid names for the first argument in a metaclass class method. -valid-metaclass-classmethod-first-arg=mcs - - -[IMPORTS] - -# Deprecated modules which should not be used, separated by a comma -deprecated-modules=regsub,string,TERMIOS,Bastion,rexec - -# Create a graph of every (i.e. internal and external) dependencies in the -# given file (report RP0402 must not be disabled) -import-graph= - -# Create a graph of external dependencies in the given file (report RP0402 must -# not be disabled) -ext-import-graph= - -# Create a graph of internal dependencies in the given file (report RP0402 must -# not be disabled) -int-import-graph= - - -[DESIGN] - -# Maximum number of arguments for function / method -max-args=5 - # Argument names that match this expression will be ignored. Default to name # with leading underscore -ignored-argument-names=_.* - -# Maximum number of locals for function / method body -max-locals=15 - -# Maximum number of return / yield for function / method body -max-returns=6 - -# Maximum number of branch for function / method body -max-branchs=12 - -# Maximum number of statements in function / method body -max-statements=50 - -# Maximum number of parents for a class (see R0901). -max-parents=7 +ignored-argument-names=_.*|ignore.*|.*_ignore -# Maximum number of attributes for a class (see R0902). -max-attributes=7 - -# Minimum number of public methods for a class (see R0903). -min-public-methods=2 - -# Maximum number of public methods for a class (see R0904). -max-public-methods=20 - - -[EXCEPTIONS] - -# Exceptions that will emit a warning when being caught. Defaults to -# "Exception" -overgeneral-exceptions=Exception +# List of additional names supposed to be defined in builtins. Remember that +# you should avoid to define new builtins when possible. +additional-builtins=_ diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage.py virt-manager-1.5.0/tests/storage.py --- virt-manager-1.4.0/tests/storage.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage.py 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -29,45 +29,15 @@ basepath = os.path.join(os.getcwd(), "tests", "storage-xml") -def generate_uuid_from_string(msg): - res = msg.split("-", 1) - if len(res) > 1: - # Split off common prefix - msg = res[1] - - numstr = "" - for c in msg: - numstr += str(ord(c)) - - numstr *= 32 - return "-".join([numstr[0:8], numstr[8:12], numstr[12:16], numstr[16:20], - numstr[20:32]]) - - -def _findFreePoolName(conn, namebase): - i = 0 - while True: - poolname = namebase + "-%d" % i - try: - conn.storagePoolLookupByName(poolname) - i += 1 - except: - return poolname - - def createPool(conn, ptype, poolname=None, fmt=None, target_path=None, - source_path=None, source_name=None, uuid=None, iqn=None): + source_path=None, source_name=None, iqn=None): if poolname is None: - poolname = _findFreePoolName(conn, str(ptype) + "-pool") - - if uuid is None: - uuid = generate_uuid_from_string(poolname) + poolname = StoragePool.find_free_name(conn, "%s-pool" % ptype) pool_inst = StoragePool(conn) pool_inst.name = poolname pool_inst.type = ptype - pool_inst.uuid = uuid if pool_inst.supports_property("hosts"): pool_inst.add_host("some.random.hostname") @@ -229,7 +199,6 @@ def _enumerateCompare(self, name, pool_list): for pool in pool_list: pool.name = name + str(pool_list.index(pool)) - pool.uuid = generate_uuid_from_string(pool.name) poolCompare(pool) def testEnumerateLogical(self): diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-dir.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-dir.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-dir.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-dir.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-dir - 10010511-4100-1051-1410-010511410010 /some/target/path diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-disk.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-disk.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-disk.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-disk.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-disk - 10010511-5107-1001-0511-510710010511 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-fs.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-fs.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-fs.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-fs.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-fs - 10211510-2115-1021-1510-211510211510 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-gluster.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-gluster.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-gluster.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-gluster.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-gluster - 10310811-7115-1161-0111-410310811711 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-iscsi.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-iscsi.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-iscsi.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-iscsi.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-iscsi - 10511599-1151-0510-5115-991151051051 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-list0.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-list0.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-list0.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-list0.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-logical-list0 - 10811110-3105-9997-1084-510810511511 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-list1.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-list1.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-list1.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-list1.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-logical-list1 - 10811110-3105-9997-1084-510810511511 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-srcname.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-srcname.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-srcname.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-srcname.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-logical-srcname - 10811110-3105-9997-1084-511511499110 vgname diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-target-srcname.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-target-srcname.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical-target-srcname.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical-target-srcname.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-logical-target-srcname - 10811110-3105-9997-1084-511697114103 vgfoobar diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-logical.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-logical.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-logical - 10811110-3105-9997-1081-081111031059 pool-logical diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-mpath.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-mpath.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-mpath.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-mpath.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-mpath - 10911297-1161-0410-9112-971161041091 /some/target/path diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-netfs-list0.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-netfs-list0.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-netfs-list0.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-netfs-list0.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,6 @@ pool-netfs-list0 - 11010111-6102-1154-5108-105115116481 /var/lib/libvirt/images/pool-netfs-list0 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-netfs.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-netfs.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-netfs.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-netfs.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-netfs - 11010111-6102-1151-1010-111610211511 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-scsi.xml virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-scsi.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/storage-xml/pool-scsi.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/storage-xml/pool-scsi.xml 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ pool-scsi - 11599115-1051-1599-1151-051159911510 diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/testdriver.xml virt-manager-1.5.0/tests/testdriver.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/testdriver.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/testdriver.xml 2018-01-30 16:22:42.000000000 +0000 @@ -96,7 +96,7 @@ destroy restart - restart + destroy 9 @@ -157,6 +157,7 @@ + @@ -276,9 +277,36 @@ 12345678-12F4-1234-1234-A23456A89012 + + + LENOVO + 6FET82WW (3.12 ) + 01/12/2010 + 3.18 + + + Fedora + Virt-Manager + 0.8.2-3.fc14 + 32dfcb37-5af1-552b-357c-be8c3aa38310 + 12345678-12F4-1234-1234-A23456A89012 + 1234567890 + Red Hat + + + Hewlett-Packard + 0B4Ch + D + CZC1065993 + CZC1065993 + Upside down + + hvm - /usr/lib/xen/boot/hvmloader + /usr/share/edk2/ovmf/OVMF_CODE.fd + /nvram/test-many-devices_VARS.fd + @@ -304,7 +332,7 @@ destroy restart - restart + destroy 9 @@ -384,7 +412,7 @@ -
+
@@ -500,6 +528,11 @@
+ + + + + @@ -576,6 +609,9 @@ + + + @@ -673,6 +709,10 @@ + + + + @@ -694,6 +734,9 @@
+ + + @@ -734,7 +777,8 @@ - + + 5 test-clone-simple 204800 409600 @@ -750,7 +794,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm @@ -769,8 +813,9 @@ - - test-for-clone + + 5 + test-clone 204800 409600 12345678-1234-1234-1234-12345678FFFF @@ -785,7 +830,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm @@ -836,43 +881,9 @@ - - test-halffull-clone - 204800 - 409600 - abcd5678-1234-1234-1234-12345678FFFF - - hvm - /usr/lib/xen/boot/hvmloader - - - - - - - destroy - restart - restart - 5 - - /usr/lib/xen/bin/qemu-dm - - - - - - - - - - - - - - - - - test-full-clone + + 5 + test-clone-full 204800 409600 abcd5678-aaaa-1234-1234-12345678FFFF @@ -887,7 +898,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm @@ -1091,7 +1102,7 @@ - internal-root-child1 + internal-root-child1& running internal-root @@ -1445,6 +1456,19 @@ + open + f59fb0e3-3903-4867-a97f-3faa2edc0a50 + + + + + + + + + + + netboot 81ff0d90-c91e-6742-64da-4a736edb9a9b @@ -1595,6 +1619,19 @@ + + ovsbr1 + + + + + + + passthrough + + + + @@ -1930,52 +1967,6 @@ - - halffull-pool - 35bb2ad9-388a-cdfe-461a-b8907f6e5444 - 3000 - 3000 - 0 - - - - - /halffull-pool - - 0700 - 10736 - 10736 - - - - - testvol1.img - 1000 - 1000 - - - 0700 - 10736 - 10736 - - - - - - testvol2.img - 1000 - 1000 - - - 0700 - 10736 - 10736 - - - - - - full-pool 35bb2ad9-388a-cdfe-461a-b8907f6e5555 @@ -2087,6 +2078,9 @@ rbd + + + @@ -2204,6 +2198,97 @@ + + zfs + + testzfspool + + + + + + nvram + + + + /nvram + + 0700 + 0 + 0 + + + + + clone-orig_VARS.fd + 1000 + 1000 + + + 0700 + 0 + 0 + + + + + test-many-devices_VARS.fd + 1000 + 1000 + + + 0700 + 0 + 0 + + + + + + + + mpath + + /dev/mapper + + + + + + scsi + + + + + /dev/disk/by-path + + + + unit:0:0:0 + 35002538043584d30 + 256060514304 + 256060514304 + 256060514304 + + /dev/disk/by-path/pci-0000:00:17.0-ata-1 + + + + + + unit:0:0:1 + 35002538043584d31 + 256060514304 + 256060514304 + 256060514304 + + /dev/disk/by-path/pci-0000:00:17.0-ata-30 + + + + + + @@ -2274,6 +2359,16 @@ + net_00_1b_21_5a_69_f5 + pci_8086_10fb + + eth3 +
00:1b:21:5a:69:f5
+
+
+ + + net_3e_79_a5_6f_37_c3 computer @@ -2413,6 +2508,32 @@ + pci_8086_10fb + pci_0000_80_01_0 + + ixgbe + + + 0 + 129 + 0 + 1 + 82599ES 10-Gigabit SFI/SFP+ Network Connection + Intel Corporation + +
+
+
+
+ + +
+ + + + + + pci_8086_2448 computer @@ -2935,6 +3056,7 @@ storage_serial_SATA_WDC_WD1600AAJS__WD_WCAP95119685 pci_8086_27c0_scsi_host_scsi_device_lun0 + /dev/sda /dev/sda scsi @@ -3429,7 +3551,34 @@ + + pci_0000_00_02_0 + /sys/devices/pci0000:00/0000:00:02.0 + computer + + i915 + + + 0 + 0 + 2 + 0 + HD Graphics 530 + Intel Corporation + + + + drm_renderD129 + /sys/devices/pci0000:00/0000:00:02.0/drm/renderD129 + /dev/dri/renderD129 + /dev/dri/by-path/pci-0000:00:02.0-render + /dev/dri/by-id/foo-render + pci_0000_00_02_0 + + render + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/test_inject.py virt-manager-1.5.0/tests/test_inject.py --- virt-manager-1.4.0/tests/test_inject.py 2016-06-17 22:33:04.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/test_inject.py 2018-01-30 16:19:54.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,11 @@ #!/usr/bin/env python2 # Copyright (C) 2013, 2014 Red Hat, Inc. +from __future__ import print_function + import atexit import os +import logging import sys import unittest @@ -32,6 +35,7 @@ def prompt(): sys.stdout.write("(press enter to continue)") + sys.stdout.flush() return sys.stdin.readline() @@ -58,27 +62,26 @@ _add("centos-4.9", "http://vault.centos.org/4.9/os/x86_64", warntype=WARN_RHEL4, ks2=True, virtio=False) -_add("centos-5-latest", "http://ftp.linux.ncsu.edu/pub/CentOS/5/os/x86_64/", +_add("centos-5.11", "http://vault.centos.org/5.11/os/x86_64/", warntype=WARN_RHEL5) _add("centos-6-latest", "http://ftp.linux.ncsu.edu/pub/CentOS/6/os/x86_64/", warntype=WARN_RHEL5) _add("centos-7-latest", "http://ftp.linux.ncsu.edu/pub/CentOS/7/os/x86_64/", ks2=True) -_add("fedora-23", FEDORA_URL % ("23", "x86_64"), ks2=True) -_add("fedora-24", DEVFEDORA_URL % ("24", "x86_64"), ks2=True) +_add("fedora-27", FEDORA_URL % ("27", "x86_64"), ks2=True) def exit_cleanup(): for f in cleanup or []: try: os.unlink(f) - except: + except Exception: pass atexit.register(exit_cleanup) def _fetch_distro(distro): - print "Fetching distro=%s" % distro.name + print("Fetching distro=%s" % distro.name) fetcher = urlfetcher.fetcherForURI(distro.url, "/tmp", meter) origenv = os.environ.pop("VIRTINST_TEST_SUITE") @@ -90,8 +93,8 @@ cleanup.append(initrd) distro.kernel = kernel distro.initrd = initrd - except Exception, e: - print "fetching distro=%s failed: %s" % (distro.name, e) + except Exception: + logging.error("Fetching distro=%s failed", distro.name, exc_info=True) finally: fetcher.cleanupLocation() if origenv: @@ -100,17 +103,17 @@ def _test_distro(distro): os.system("clear") - print "\n" + print("\n") if distro.warntype == WARN_RHEL4: - print "RHEL4: Makes its way to the text installer, then chokes " - print "on our bogus URI http://HEY-THIS-IS-OUR-BAD-KICKSTART-URL.com/" + print("RHEL4: Makes its way to the text installer, then chokes ") + print("on our bogus URI http://HEY-THIS-IS-OUR-BAD-KICKSTART-URL.com/") elif distro.warntype == WARN_RHEL5: - print "RHEL5, RHEL6, Fedora < 17: You'll get an error about a " - print "bogus bootproto ITREADTHEKICKSTART. This means anaconda " - print "read our busted kickstart." + print("RHEL5, RHEL6, Fedora < 17: You'll get an error about a ") + print("bogus bootproto ITREADTHEKICKSTART. This means anaconda ") + print("read our busted kickstart.") else: - print "RHEL7, Fedora >= 17: Chokes on the bogus URI in the early " - print "console screen when fetching the installer squashfs image." + print("RHEL7, Fedora >= 17: Chokes on the bogus URI in the early ") + print("console screen when fetching the installer squashfs image.") originitrd = distro.initrd kernel = distro.kernel @@ -128,7 +131,7 @@ "-net bridge,br=virbr0 -net nic,model=%s " "-kernel %s -initrd %s %s" % (distro.name, nic, kernel, newinitrd, append)) - print "\n\n" + cmd + print("\n\n" + cmd) os.system(cmd) @@ -142,7 +145,7 @@ global _printfetch if _printfetch: return - print """ + print(""" @@ -152,7 +155,7 @@ from public trees. This is going to take a while. Let it run then come back later and we will be waiting to continue. -""" +""") prompt() _printfetch = True @@ -163,7 +166,7 @@ if _printinitrd: return - print """ + print(""" Okay, we have all the media. We are going to perform the initrd injection @@ -171,7 +174,7 @@ the kickstart is detected. How you know it's working depends on the distro. When each test launches, we will print the manual verification instructions. -""" +""") prompt() _printinitrd = True diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/test_urls.ini virt-manager-1.5.0/tests/test_urls.ini --- virt-manager-1.4.0/tests/test_urls.ini 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/test_urls.ini 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ +# Goal here is generally to cover all tree variants for each distro, +# where feasible. Don't exhaustively test i686 trees since most people +# aren't using it and it slows down the test, only use it in a couple +# places. Follow the comments for what trees to keep around + + +########## +# Fedora # +########## + +# One old fedora pair +[fedora-old] +url = https://archives.fedoraproject.org/pub/archive/fedora/linux/releases/14/Fedora/x86_64/os/ +distro = fedora14 +[fedora-old-i686] +url = https://archives.fedoraproject.org/pub/archive/fedora/linux/releases/14/Fedora/i386/os/ +distro = fedora14 + +# Latest GA release +[fedora27] +url = http://dl.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/releases/27/Server/x86_64/os/ +distro = fedora26 + +# Fedora dev release can be enabled during alpha/beta cycle +#[fedora-dev] +#url = http://dl.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/development/27/Server/x86_64/os/ +#distro = fedora26 + +# Fedora development, distro will need to be updated regularly. +# Test for xen and boot iso for full fedora coverage +[fedora-rawhide] +url = http://dl.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/development/rawhide/Server/x86_64/os/ +distro = fedora26 +testxen = 1 +testbootiso = 1 + + + +########## +# CentOS # +########## + +# Final centos4 trees. No distro detection, doesn't work here +[centos-4.9] +url = http://vault.centos.org/4.9/os/x86_64 + +# Final centos5 trees +[centos-5.11] +url = http://vault.centos.org/5.11/os/x86_64 +distro = rhel5.11 + +# Latest centos 6 w/ i686 +[centos-6-latest] +url = http://mirrors.mit.edu/centos/6/os/x86_64/ +distro = centos6.9 +[centos-6-latest-i686] +url = http://mirrors.mit.edu/centos/6/os/i386/ +distro = centos6.9 + +# centos7 with exotic archs (i686 is dead) +[centos-7-latest] +url = http://mirrors.mit.edu/centos/7/os/x86_64/ +distro = centos7.0 +testxen = 1 +testbootiso = 1 +[centos-7-latest-ppc64le] +url = http://mirror.centos.org/altarch/7/os/ppc64le/ +distro = centos7.0 +[centos-7-latest-aarch64] +url = http://mirror.centos.org/altarch/7/os/ppc64le/ +distro = centos7.0 + + + +###### +# SL # +###### + +# Latest scientific 6 +[sl-6latest] +url = http://ftp.scientificlinux.org/linux/scientific/6/x86_64/os +distro = rhel6.9 + +# Latest scientific 6 +[sl-7latest] +url = http://ftp.scientificlinux.org/linux/scientific/7/x86_64/os +distro = rhel7.4 + + + +############ +# OpenSUSE # +############ + +# Final opensuse10 series +[opensuse10.3] +url = http://ftp5.gwdg.de/pub/opensuse/discontinued/distribution/10.3/repo/oss +distro = opensuse10.3 +# Final opensuse11 series +[opensuse11.4] +url = http://ftp5.gwdg.de/pub/opensuse/discontinued/distribution/11.4/repo/oss +distro = opensuse11.4 +# Final opensuse12 series +[opensuse12.3] +url = http://ftp5.gwdg.de/pub/opensuse/discontinued/distribution/12.3/repo/oss +distro = opensuse12.3 +testshortcircuit = 1 +# Final opensuse13 series +[opensuse13.2] +url = http://ftp5.gwdg.de/pub/opensuse/discontinued/distribution/13.2/repo/oss +distro = opensuse13.2 +# opensuse tumbleweed (rolling distro) +# Test for xen for full coverage +[opensusetumbleweed] +url = http://download.opensuse.org/tumbleweed/repo/oss/ +distro = opensusetumbleweed +testxen = 1 + + + +########## +# Debian # +########## + +# Debian FTP test case, for ftp:// testing. No particular reason it's +# debian. There should only be one ftp case since it's slooowwww +[debian8-ftp] +url = ftp://ftp.nluug.nl/pub/os/Linux/distr/debian/dists/jessie/main/installer-amd64/ +distro = debian8 + +# Debian latest-1 +[debian8] +url = http://ftp.us.debian.org/debian/dists/jessie/main/installer-amd64/ +distro = debian8 +# Debian latest, plus some exotic arch coverage +[debian9] +url = http://ftp.us.debian.org/debian/dists/stretch/main/installer-amd64/ +distro = debian9 +[debian9-s390x] +url = http://ftp.us.debian.org/debian/dists/stretch/main/installer-s390x/ +distro = debian9 +[debian9-arm64] +url = http://ftp.us.debian.org/debian/dists/stretch/main/installer-arm64/ +distro = debian9 +# Dialy tree, but also check for xen and boot.iso for full coverage +[debiandaily] +url = http://d-i.debian.org/daily-images/amd64/ +testxen = 1 +testbootiso = 1 +distro = debiantesting + + + +########## +# Ubuntu # +########## + +# A couple old examples +[ubuntu8.04] +url = http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/dists/hardy/main/installer-amd64 +distro = ubuntu8.04 +testshortcircuit = 1 +[ubuntu8.04-i686] +# Sneak a port parsing example in here +url = http://old-releases.ubuntu.com:80/ubuntu/dists/hardy/main/installer-i386 +distro = ubuntu8.04 +testshortcircuit = 1 + +# Latest LTS +[ubuntu16.04] +url = http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/xenial/main/installer-amd64 +distro = ubuntu16.04 +# Latest release. +# Check for xen and boot iso for full coverage +[ubuntu17.10] +url = http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/artful/main/installer-amd64 +testxen = 1 +testbootiso = 1 +# No entry in libosinfo yet +#distro = ubuntu17.10 + + + +########## +# Mageia # +########## + +# Latest release +[mageia6] +url = http://distro.ibiblio.org/mageia/distrib/6/x86_64/ +# Devel tree +[mageiacauldron] +url = http://distro.ibiblio.org/mageia/distrib/cauldron/x86_64/ diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/test_urls.py virt-manager-1.5.0/tests/test_urls.py --- virt-manager-1.4.0/tests/test_urls.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/test_urls.py 2018-01-30 16:19:54.000000000 +0000 @@ -15,170 +15,90 @@ # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. -import unittest -import time import logging -import platform +import os +import sys +import time import traceback +import unittest -from tests import URLTEST_LOCAL_MEDIA from tests import utils from virtinst import Guest from virtinst import urlfetcher from virtinst import util -from virtinst.urlfetcher import FedoraDistro -from virtinst.urlfetcher import SuseDistro -from virtinst.urlfetcher import DebianDistro +from virtinst.urlfetcher import ALTLinuxDistro from virtinst.urlfetcher import CentOSDistro +from virtinst.urlfetcher import DebianDistro +from virtinst.urlfetcher import FedoraDistro +from virtinst.urlfetcher import GenericDistro +from virtinst.urlfetcher import MandrivaDistro +from virtinst.urlfetcher import RHELDistro from virtinst.urlfetcher import SLDistro +from virtinst.urlfetcher import SuseDistro from virtinst.urlfetcher import UbuntuDistro -from virtinst.urlfetcher import MandrivaDistro - - -# pylint: disable=protected-access -# Access to protected member, needed to unittest stuff - -ARCHIVE_FEDORA_URL = "https://archives.fedoraproject.org/pub/archive/fedora/linux/releases/%s/Fedora/%s/os/" -DEVFEDORA_URL = "http://dl.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/development/%s/Server/%s/os/" -FEDORA_URL = "http://dl.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/releases/%s/Server/%s/os/" - -OLD_CENTOS_URL = "http://vault.centos.org/%s/os/%s" -CENTOS_URL = "http://mirrors.mit.edu/centos/%s/os/%s/" -OLD_SCIENTIFIC_URL = "http://ftp.scientificlinux.org/linux/scientific/%s/%s/" -SCIENTIFIC_URL = "http://ftp.scientificlinux.org/linux/scientific/%s/%s/os" - -OPENSUSE10 = "http://ftp.hosteurope.de/mirror/ftp.opensuse.org/discontinued/10.0" -OLD_OPENSUSE_URL = "http://ftp5.gwdg.de/pub/opensuse/discontinued/distribution/%s/repo/oss" -OPENSUSE_URL = "http://download.opensuse.org/distribution/%s/repo/oss/" -OPENSUSE_TUMBLEWEED = "http://download.opensuse.org/tumbleweed/repo/oss/" - -OLD_UBUNTU_URL = "http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/dists/%s/main/installer-%s" -UBUNTU_URL = "http://us.archive.ubuntu.com:80/ubuntu/dists/%s/main/installer-%s" - -OLD_DEBIAN_URL = "http://archive.debian.org/debian/dists/%s/main/installer-%s/" -DAILY_DEBIAN_URL = "http://d-i.debian.org/daily-images/%s/" -DEBIAN_URL = "ftp://ftp.us.debian.org:21/debian/dists/%s/main/installer-%s/" - -MAGEIA_URL = "http://distro.ibiblio.org/mageia/distrib/%s/%s" - - -urls = {} -_distro = None class _DistroURL(object): - def __init__(self, x86_64, detectdistro=None, i686=None, - hasxen=True, hasbootiso=True, name=None, - testshortcircuit=False): - self.x86_64 = x86_64 - self.i686 = i686 + def __init__(self, name, url, detectdistro, + testxen, testbootiso, testshortcircuit): + self.name = name + self.url = url self.detectdistro = detectdistro - self.hasxen = hasxen - self.hasbootiso = hasbootiso - self.name = name or self.detectdistro - self.distroclass = _distro + self.arch = self._find_arch() + self.distroclass = self._distroclass_for_name(self.name) + + self.testxen = testxen + self.testbootiso = testbootiso # If True, pass in the expected distro value to getDistroStore - # so it can short circuit the lookup checks + # so it can short circuit the lookup checks. Speeds up the tests + # and exercises the shortcircuit infrastructure self.testshortcircuit = testshortcircuit - -def _set_distro(_d): - # Saves us from having to pass distro class to ever _add invocation - global _distro - _distro = _d - - -def _add(*args, **kwargs): - _d = _DistroURL(*args, **kwargs) - if _d.name in urls: - raise RuntimeError("distro=%s url=%s collides with entry in urls, " - "set a unique name" % (_d.name, _d.x86_64)) - urls[_d.name] = _d - - -# Goal here is generally to cover all tree variants for each distro, -# where feasible. Don't exhaustively test i686 trees since most people -# aren't using it and it slows down the test, only use it in a couple -# places. Follow the comments for what trees to keep around - -_set_distro(FedoraDistro) -# One old Fedora -_add(ARCHIVE_FEDORA_URL % ("14", "x86_64"), "fedora14", - i686=ARCHIVE_FEDORA_URL % ("14", "i386")) -# 2 Latest releases -_add(FEDORA_URL % ("22", "x86_64"), "fedora22") -_add(FEDORA_URL % ("23", "x86_64"), "fedora23", name="fedora23") -# Any Dev release -_add(DEVFEDORA_URL % ("24", "x86_64"), "fedora23", name="fedora24") -_add(DEVFEDORA_URL % ("rawhide", "x86_64"), "fedora23", name="fedora-rawhide") - - -_set_distro(CentOSDistro) -# One old and new centos 4. No distro detection since there's no treeinfo -_add(OLD_CENTOS_URL % ("4.0", "x86_64"), hasxen=False, name="centos-4.0") -_add(OLD_CENTOS_URL % ("4.9", "x86_64"), name="centos-4.9") -# One old centos 5 -_add(OLD_CENTOS_URL % ("5.0", "x86_64"), name="centos-5.0") -# Latest centos 5 w/ i686 -_add(CENTOS_URL % ("5", "x86_64"), "rhel5.11", name="centos-5-latest", - i686=CENTOS_URL % ("5", "i386")) -# Latest centos 6 w/ i686 -_add(CENTOS_URL % ("6", "x86_64"), "centos6.7", name="centos-6-latest", - i686=CENTOS_URL % ("6", "i386")) -# Latest centos 7, but no i686 as of 2014-09-06 -_add(CENTOS_URL % ("7", "x86_64"), "centos7.0", name="centos-7-latest") - - -_set_distro(SLDistro) -# scientific 5 -_add(OLD_SCIENTIFIC_URL % ("55", "x86_64"), "rhel5.5", name="sl-5.5") -# Latest scientific 6 -_add(SCIENTIFIC_URL % ("6", "x86_64"), "rhel6.7", name="sl-6latest") - - -_set_distro(SuseDistro) -# Latest 10 series -_add(OLD_OPENSUSE_URL % ("10.3"), "opensuse10.3", hasbootiso=False) -# Latest 11 series -_add(OLD_OPENSUSE_URL % ("11.4"), "opensuse11.4", hasbootiso=False) -# Latest 12 series -# Only keep i686 for the latest opensuse -_add(OPENSUSE_URL % ("12.3"), "opensuse12.3", - i686=OPENSUSE_URL % ("12.3"), hasbootiso=False, testshortcircuit=True) -# Latest 13.x releases -_add(OPENSUSE_URL % ("13.1"), "opensuse13.1", hasbootiso=False) -_add(OPENSUSE_URL % ("13.2"), "opensuse13.2", hasbootiso=False) -# tumbleweed (rolling distro) -_add(OPENSUSE_TUMBLEWEED, "opensusetumbleweed", hasbootiso=False) - - -_set_distro(DebianDistro) -# Debian releases rarely enough that we can just do every release since lenny -_add(OLD_DEBIAN_URL % ("lenny", "amd64"), "debian5", hasxen=False, - testshortcircuit=True) -_add(DEBIAN_URL % ("wheezy", "amd64"), "debian7") -# And daily builds, since we specially handle that URL -_add(DAILY_DEBIAN_URL % ("amd64"), "debian8", name="debiandaily") -_add(DAILY_DEBIAN_URL % ("arm64"), "debian8", - name="debiandailyarm64", hasxen=False) - - -_set_distro(UbuntuDistro) -# One old ubuntu -_add(OLD_UBUNTU_URL % ("hardy", "amd64"), "ubuntu8.04", - i686=OLD_UBUNTU_URL % ("hardy", "i386"), hasxen=False, - testshortcircuit=True) -# Latest LTS -_add(UBUNTU_URL % ("precise", "amd64"), "ubuntu12.04") -# Latest release -_add(UBUNTU_URL % ("wily", "amd64"), "ubuntu15.10") - - -_set_distro(MandrivaDistro) -_add(MAGEIA_URL % ("5", "x86_64"), name="mageia5", hasxen=False) - + def _distroclass_for_name(self, name): + # Map the test case name to the expected urlfetcher distro + # class we should be detecting + if "fedora" in name: + return FedoraDistro + if "centos" in name: + return CentOSDistro + if "rhel" in name: + return RHELDistro + if "suse" in name: + return SuseDistro + if "debian" in name: + return DebianDistro + if name.startswith("sl-"): + return SLDistro + if "ubuntu" in name: + return UbuntuDistro + if "mageia" in name: + return MandrivaDistro + if "altlinux" in name: + return ALTLinuxDistro + if "generic" in name: + return GenericDistro + raise RuntimeError("name=%s didn't map to any distro class. Extend " + "_distroclass_for_name" % name) + + def _find_arch(self): + if ("i686" in self.url or + "i386" in self.url or + "i586" in self.url): + return "i686" + if ("arm64" in self.url or + "aarch64" in self.url): + return "aarch64" + if ("ppc64el" in self.url or + "ppc64le" in self.url): + return "ppc64le" + if "s390" in self.url: + return "s390x" + if ("x86_64" in self.url or + "amd64" in self.url): + return "x86_64" + return "x86_64" testconn = utils.open_testdefault() hvmguest = Guest(testconn) @@ -197,7 +117,7 @@ for ignore in range(0, 10): try: return urlfetcher.getDistroStore(guest, fetcher) - except Exception, e: + except Exception as e: if str(e).count("502"): logging.debug("Caught proxy error: %s", str(e)) time.sleep(.5) @@ -206,27 +126,28 @@ raise # pylint: disable=misplaced-bare-raise -def _testURL(fetcher, distname, arch, distroobj): +def _testURL(fetcher, distroobj): """ Test that our URL detection logic works for grabbing kernel, xen kernel, and boot.iso """ - import sys - sys.stdout.write("\nTesting %-25s " % ("%s-%s:" % (distname, arch))) - sys.stdout.flush() - + distname = distroobj.name + arch = distroobj.arch hvmguest.os.arch = arch xenguest.os.arch = arch if distroobj.testshortcircuit: hvmguest.os_variant = distroobj.detectdistro xenguest.os_variant = distroobj.detectdistro + else: + hvmguest.os_variant = None + xenguest.os_variant = None try: hvmstore = _storeForDistro(fetcher, hvmguest) xenstore = None - if distroobj.hasxen: + if distroobj.testxen: xenstore = _storeForDistro(fetcher, xenguest) - except: + except Exception: raise AssertionError("\nFailed to detect URLDistro class:\n" "name = %s\n" "url = %s\n\n%s" % @@ -245,7 +166,7 @@ # Make sure the stores are reporting correct distro name/variant if (s and distroobj.detectdistro and - distroobj.detectdistro != s.os_variant): + distroobj.detectdistro != s.get_osdict_info()): raise AssertionError( "Detected OS did not match expected values:\n" "found = %s\n" @@ -264,10 +185,7 @@ fetcher.acquireFile = fakeAcquireFile # Fetch boot iso - if not distroobj.hasbootiso: - logging.debug("Known lack of boot.iso in %s tree. Skipping.", - distname) - else: + if distroobj.testbootiso: boot = hvmstore.acquireBootDisk(hvmguest) logging.debug("acquireBootDisk: %s", str(boot)) @@ -284,9 +202,7 @@ (distname, arch)) # Fetch xen kernel - if not xenstore: - logging.debug("acquireKernel (xen): Hardcoded skipping.") - else: + if xenstore: kern = xenstore.acquireKernel(xenguest) logging.debug("acquireKernel (xen): %s", str(kern)) @@ -295,53 +211,55 @@ (distname, arch)) -def _fetch_wrapper(url, cb, *args): - fetcher = urlfetcher.fetcherForURI(url, "/tmp", meter) +def _testURLWrapper(distroobj): + os.environ.pop("VIRTINST_TEST_SUITE", None) + + logging.debug("Testing for media arch=%s distroclass=%s", + distroobj.arch, distroobj.distroclass) + + sys.stdout.write("\nTesting %-25s " % distroobj.name) + sys.stdout.flush() + + fetcher = urlfetcher.fetcherForURI(distroobj.url, "/tmp", meter) try: fetcher.prepareLocation() - return cb(fetcher, *args) + return _testURL(fetcher, distroobj) finally: fetcher.cleanupLocation() -def _make_test_wrapper(url, args): - def cmdtemplate(): - return _fetch_wrapper(url, _testURL, *args) - return lambda _self: cmdtemplate() - - # Register tests to be picked up by unittest -# If local ISO tests requested, skip all other URL tests class URLTests(unittest.TestCase): pass def _make_tests(): - global urls - - if URLTEST_LOCAL_MEDIA: - urls = {} - newidx = 0 - arch = platform.machine() - for p in URLTEST_LOCAL_MEDIA: - newidx += 1 - - d = _DistroURL(p, None, hasxen=False, hasbootiso=False, - name="path%s" % newidx) - d.distroclass = None - urls[d.name] = d + import ConfigParser + cfg = ConfigParser.ConfigParser() + cfg.read("tests/test_urls.ini") + + manualpath = "tests/test_urls_manual.ini" + cfg.read(manualpath) + if not os.path.exists(manualpath): + print("NOTE: Pass in manual data with %s" % manualpath) + + urls = {} + for name in cfg.sections(): + vals = dict(cfg.items(name)) + d = _DistroURL(name, vals["url"], + vals.get("distro", None), + vals.get("testxen", "0") == "1", + vals.get("testbootiso", "0") == "1", + vals.get("testshortcircuit", "0") == "1") + urls[d.name] = d keys = urls.keys() keys.sort() for key in keys: distroobj = urls[key] - - for arch, url in [("i686", distroobj.i686), - ("x86_64", distroobj.x86_64)]: - if not url: - continue - args = (key, arch, distroobj) - testfunc = _make_test_wrapper(url, args) - setattr(URLTests, "testURL%s%s" % (key, arch), testfunc) + def _make_wrapper(d): + return lambda _self: _testURLWrapper(d) + setattr(URLTests, "testURL%s" % key.replace("-", "_"), + _make_wrapper(distroobj)) _make_tests() diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/about.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/about.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/about.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/about.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +import datetime + +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class VMMAbout(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the 'About' dialog + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testAbout(self): + self.app.root.find("Help", "menu").click() + self.app.root.find("About", "menu item").click() + win = self.app.root.find_fuzzy("About", "dialog") + l = win.find_fuzzy("Copyright", "label") + + curyear = datetime.datetime.today().strftime("%Y") + if curyear not in l.text: + print("Current year=%s not in about.ui dialog!" % curyear) + + win.keyCombo("") + uiutils.check_in_loop(lambda: win.visible is False) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/addhardware.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/addhardware.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/addhardware.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/addhardware.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,571 @@ +import tests +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class AddHardware(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for virt-manager's VM addhardware window + """ + + ################### + # Private helpers # + ################### + + _default_vmname = "test-clone-simple" + + def _open_addhw_window(self, details): + details.find("add-hardware", "push button").click() + addhw = self.app.root.find("Add New Virtual Hardware", "frame") + return addhw + + def _select_hw(self, addhw, hwname, tabname): + addhw.find(hwname, "table cell").click() + tab = addhw.find(tabname, None) + uiutils.check_in_loop(lambda: tab.showing) + return tab + + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testAddControllers(self): + """ + Add various controller configs + """ + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Default SCSI + tab = self._select_hw(addhw, "Controller", "controller-tab") + typ = tab.find("Type:", "combo box") + typ.click() + tab.find("SCSI", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Virtio SCSI + addhw = self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Controller", "controller-tab") + typ.click() + tab.find("SCSI", "menu item").click() + tab.find("Model:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("VirtIO SCSI", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # USB 2 + addhw = self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Controller", "controller-tab") + typ.click() + tab.find("USB", "menu item").click() + tab.find("Model:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("USB 2", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # USB 3 + addhw = self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Controller", "controller-tab") + typ.click() + tab.find("USB", "menu item").click() + tab.find("Model:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("USB 3", "menu item").click() + # Can't add more than 1 USB controller, so finish isn't sensitive + self.assertFalse(finish.sensitive) + + def testAddDisks(self): + """ + Add various disk configs and test storage browser + """ + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Default disk + tab = self._select_hw(addhw, "Storage", "storage-tab") + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Disk with some tweaks + addhw = self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Storage", "storage-tab") + tab.find("GiB", "spin button").text = "1.5" + tab.find("Bus type:", "combo box").click() + tab.find("VirtIO", "menu item").click() + tab.find("Advanced options", "toggle button").click_expander() + tab.find("Cache mode:", "combo box").click() + tab.find("none", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Managed storage tests + addhw = self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Storage", "storage-tab") + tab.find_fuzzy("Select or create", "radio").click() + tab.find("storage-browse", "push button").click() + browse = self.app.root.find("Choose Storage Volume", "frame") + + # Create a vol, refresh, then delete it + browse.find_fuzzy("default-pool", "table cell").click() + browse.find("vol-new", "push button").click() + newvol = self.app.root.find("Add a Storage Volume", "frame") + newname = "a-newvol" + newvol.find("Name:", "text").text = newname + newvol.find("Finish", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not newvol.showing) + volcell = browse.find(newname, "table cell") + self.assertTrue(volcell.selected) + browse.find("vol-refresh", "push button").click() + volcell = browse.find(newname, "table cell") + self.assertTrue(volcell.selected) + browse.find("vol-delete", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("permanently delete the volume", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: volcell.dead) + + # Test browse local + browse.find("Browse Local", "push button").click() + chooser = self.app.root.find( + "Locate existing storage", "file chooser") + fname = "virt-manager.spec.in" + chooser.find(fname, "table cell").click() + chooser.find("Open", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not chooser.showing) + uiutils.check_in_loop(lambda: addhw.active) + self.assertTrue(("/" + fname) in tab.find("storage-entry").text) + + # Reopen dialog, select a volume, etic + tab.find("storage-browse", "push button").click() + browse = self.app.root.find("Choose Storage Volume", "frame") + + browse.find_fuzzy("disk-pool", "table cell").click() + browse.find("diskvol1", "table cell").click() + browse.find("Choose Volume", "push button").click() + self.assertTrue("/diskvol1" in tab.find("storage-entry").text) + finish.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("already in use by", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + + # choose file for floppy + addhw = self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Storage", "storage-tab") + tab.find("Device type:", "combo box").click() + tab.find("Floppy device", "menu item").click() + self.assertFalse( + tab.find_fuzzy("Create a disk image", "radio").sensitive) + tab.find("storage-entry").text = "/dev/default-pool/bochs-vol" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # empty cdrom + addhw = self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Storage", "storage-tab") + tab.find("Device type:", "combo box").click() + tab.find("CDROM device", "menu item").click() + tab.find("Bus type:", "combo box").click() + tab.find("SCSI", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + + def testAddNetworks(self): + """ + Test various network configs + """ + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Basic network + opts + tab = self._select_hw(addhw, "Network", "network-tab") + src = tab.find(None, "combo box", "Network source:") + src.click() + tab.find_fuzzy("Virtual network 'default' : NAT", "menu item").click() + tab.find("MAC Address Field", "text").text = "00:11:00:11:00:11" + tab.find("Device model:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("virtio", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # macvtap + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Network", "network-tab") + src.click() + tab.find_fuzzy("macvtap", "menu item").click() + mode = tab.find_fuzzy("Source mode:", "combo box") + mode.click_combo_entry() + self.assertTrue(mode.find("Bridge", "menu item").selected) + self.pressKey("Escape") + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Manual bridge + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Network", "network-tab") + tab.find("mac-address-enable", "check box").click() + src.click() + self.pressKey("End") + tab.find_fuzzy("Specify shared device", "menu item").click() + finish.click() + + # Check validation error + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Error adding device", "label") + alert.find("Close", "push button").click() + + # Enter bridge name + tab.find("Bridge name:", "text").text = "zbr0" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Network with portops + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Network", "network-tab") + tab.find("mac-address-enable", "check box").click() + src.click() + self.pressKey("Home") + tab.find_fuzzy("plainbridge-portgroups", "menu item").click() + c = tab.find_fuzzy("Portgroup:", "combo box") + c.click_combo_entry() + self.assertTrue(c.find("engineering", "menu item").selected) + self.pressKey("Escape") + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Network with vport stuff + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Network", "network-tab") + tab.find("mac-address-enable", "check box").click() + src.click() + tab.find_fuzzy("OpenVSwitch", "menu item").click() + t = tab.find("Virtual port", "toggle button") + t.click() + t.find("Type:", "text").text = "802.1Qbg" + t.find("Managerid:", "text").text = "12" + t.find("Typeid:", "text").text = "1193046" + t.find("Typeid version:", "text").text = "1" + t.find("Instance id:", "text").text = ( + "09b11c53-8b5c-4eeb-8f00-d84eaa0aaa3b") + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + + def testAddGraphics(self): + """ + Graphics device testing + """ + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # VNC example + tab = self._select_hw(addhw, "Graphics", "graphics-tab") + tab.find("Type:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find_fuzzy("VNC", "menu item").click() + tab.find("Listen type:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find_fuzzy("Address", "menu item").click() + tab.find("Address:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find_fuzzy("All interfaces", "menu item").click() + tab.find("graphics-port-auto", "check").click() + tab.find("graphics-port", "spin button").text = "1234" + tab.find("Password:", "check").click() + passwd = tab.find_fuzzy("graphics-password", "text") + newpass = "foobar" + passwd.typeText(newpass) + tab.find("Show password", "check").click() + self.assertEqual(passwd.text, newpass) + tab.find("Keymap:", "combo box").click() + self.pressKey("Down") + self.pressKey("Down") + self.pressKey("Down") + finish.click() + + # Catch a port error + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Port must be above 5900", "label") + alert.find("OK", "push button").click() + tab.find("graphics-port", "spin button").text = "5920" + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Spice regular example + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Graphics", "graphics-tab") + tab.find("Type:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find_fuzzy("Spice", "menu item").click() + tab.find("graphics-tlsport-auto", "check").click() + tab.find("graphics-tlsport", "spin button").text = "5999" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Spice GL example + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Graphics", "graphics-tab") + tab.find("Type:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find_fuzzy("Spice", "menu item").click() + tab.find("Listen type:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find_fuzzy("None", "menu item").click() + tab.find("OpenGL:", "check box").click() + render = tab.find("graphics-rendernode", "combo box") + m = tab.find_fuzzy("Intel Corp", "menu item") + render.click_combo_entry() + self.assertTrue(m.selected) + self.pressKey("Escape") + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + def testAddHosts(self): + """ + Add a few different USB and PCI devices + """ + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Add USB device dup1 + tab = self._select_hw(addhw, "USB Host Device", "host-tab") + tab.find_fuzzy("HP Dup USB 1", "table cell").click() + finish.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("device is already in use by", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add USB device dup2 + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "USB Host Device", "host-tab") + tab.find_fuzzy("HP Dup USB 2", "table cell").click() + finish.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("device is already in use by", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add another USB device + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "USB Host Device", "host-tab") + tab.find_fuzzy("Cruzer Micro 256", "table cell").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add PCI device + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "PCI Host Device", "host-tab") + tab.find_fuzzy("(Interface eth0)", "table cell").click() + finish.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("device is already in use by", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + + def testAddChars(self): + """ + Add a bunch of char devices + """ + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Add console device + tab = self._select_hw(addhw, "Console", "char-tab") + tab.find("Device Type:", "combo box").click() + tab.find_fuzzy("Pseudo TTY", "menu item").click() + tab.find("Type:", "combo box").click() + tab.find_fuzzy("Hypervisor default", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add serial+file + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Serial", "char-tab") + tab.find("Device Type:", "combo box").click() + tab.find_fuzzy("Output to a file", "menu item").click() + tab.find("Path:", "text").text = "/tmp/foo.log" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add udp serial + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Serial", "char-tab") + tab.find("Device Type:", "combo box").click() + tab.find_fuzzy("UDP", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add parallel+device + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Parallel", "char-tab") + tab.find("Device Type:", "combo box").click() + tab.find_fuzzy("Physical host character", "menu item").click() + tab.find("Path:", "text").text = "/dev/parallel0" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add spicevmc channel + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Channel", "char-tab") + # Ensures that this is selected by default + tab.find("com.redhat.spice.0", "combo box") + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + + def testAddLXCFilesystem(self): + """ + Adding LXC specific filesystems + """ + self.app.uri = tests.utils.uri_lxc + + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Add File+nbd share + tab = self._select_hw(addhw, "Filesystem", "filesystem-tab") + tab.find("Type:", "combo box").click() + tab.find("File", "menu item").click() + tab.find("Driver:", "combo box").click() + tab.find("Nbd", "menu item").click() + tab.find("Format:", "combo box").click() + tab.find("qcow2", "menu item").click() + tab.find("Browse...", "push button").click() + + browsewin = self.app.root.find( + "Choose Storage Volume", "frame") + browsewin.find("Cancel", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: addhw.active) + + tab.find("Source path:", "text").text = "/foo/source" + tab.find("Target path:", "text").text = "/foo/target" + tab.find_fuzzy("Export filesystem", "check").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add RAM type + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Filesystem", "filesystem-tab") + tab.find("Type:", "combo box").click() + tab.find("Ram", "menu item").click() + tab.find("Usage:", "spin button").text = "12345" + tab.find("Target path:", "text").text = "/mem" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + + def testAddHWMisc(self): + """ + Add one each of simple devices + """ + details = self._open_details_window() + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Add input + tab = self._select_hw(addhw, "Input", "input-tab") + tab.find("Type:", "combo box").click() + tab.find("EvTouch", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add sound + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Sound", "sound-tab") + tab.find("Model:", "combo box").click() + tab.find("ich6", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add video + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Video", "video-tab") + tab.find("Model:", "combo box").click() + tab.find("QXL", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add watchdog + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Watchdog", "watchdog-tab") + tab.find("Model:", "combo box").click() + tab.find("i6300esb", "menu item").click() + tab.find("Action:", "combo box").click() + tab.find("Pause the guest", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add smartcard + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Smartcard", "smartcard-tab") + tab.find("Mode:", "combo box").click() + tab.find("Passthrough", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add basic filesystem + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Filesystem", "filesystem-tab") + tab.find("Source path:", "text").text = "/foo/source" + tab.find("Target path:", "text").text = "/foo/target" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add TPM + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "TPM", "tpm-tab") + tab.find("Device Path:", "text").text = "/tmp/foo" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add RNG + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "RNG", "rng-tab") + tab.find("Device:", "text").text = "/dev/random" + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + # Add Panic + self._open_addhw_window(details) + tab = self._select_hw(addhw, "Panic", "panic-tab") + tab.find("Model:", "combo box").click() + tab.find("Hyper-V", "menu item").click() + finish.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + + def testAddCornerCases(self): + """ + Could random addhardware related tests + """ + details = self._open_details_window("test-many-devices") + addhw = self._open_addhw_window(details) + finish = addhw.find("Finish", "push button") + + # Test cancel + addhw.find("Cancel", "push button").click() + + # Test live adding, error dialog, click no + self._open_addhw_window(details) + finish.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find( + "This device could not be attached to the running machine", + "label") + alert.find("Details", "toggle button").click_expander() + alert.find("No", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: details.active) + + self._open_addhw_window(details) + finish.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find( + "This device could not be attached to the running machine", + "label") + alert.find("Details", "toggle button").click_expander() + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: alert.dead) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/choosecd.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/choosecd.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/choosecd.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/choosecd.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,92 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class ChooseCD(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the choosecd dialog + """ + + ################### + # Private helpers # + ################### + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testChooseCD(self): + win = self._open_details_window(shutdown=True) + hw = win.find("hw-list") + tab = win.find("disk-tab") + + # Floppy + physical + hw.find("Floppy 1", "table cell").click() + tab.find("Disconnect", "push button").click() + tab.find("Connect", "push button").click() + cm = self.app.root.find("Choose Media", "dialog") + cm.find("OK", "push button").click() + self.assertTrue("/dev/fdb" in tab.find("disk-source-path").text) + + # Floppy + image + hw.find("Floppy 2", "table cell").click() + tab.find("Disconnect", "push button").click() + tab.find("Connect", "push button").click() + cm = self.app.root.find("Choose Media", "dialog") + cm.find("Image Location", "radio button").click() + cm.find("Location:", "text").text = "/dev/default-pool/bochs-vol" + cm.find("OK", "push button").click() + self.assertTrue("bochs-vol" in tab.find("disk-source-path").text) + + # CDROM + physical + hw.find("IDE CDROM 1", "table cell").click() + tab.find("Connect", "push button").click() + cm = self.app.root.find("Choose Media", "dialog") + cm.find("Physical Device", "radio button").click() + cm.find("physical-device-combo").click() + cm.find_fuzzy("/dev/sr1", "menu item").click() + cm.find("OK", "push button").click() + self.assertTrue("/dev/sr1" in tab.find("disk-source-path").text) + + # CDROM + image + hw.find("SCSI CDROM 1", "table cell").click() + tab.find("Connect", "push button").click() + cm = self.app.root.find("Choose Media", "dialog") + cm.find("Image Location", "radio button").click() + cm.find("Browse...", "push button").click() + browsewin = self.app.root.find( + "Choose Storage Volume", "frame") + browsewin.find_fuzzy("default-pool", "table cell").click() + browsewin.find_fuzzy("backingl1.img", "table cell").click() + browsewin.find("Choose Volume", "push button").click() + cm.find("OK", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("already in use by", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + self.assertTrue(lambda: not cm.showing) + self.assertTrue("backing" in tab.find("disk-source-path").text) + tab.find("Disconnect", "push button").click() + self.assertTrue("-" in tab.find("disk-source-path").text) + + def testChooseCDHotplug(self): + """ + Test in the case of a running VM + """ + win = self._open_details_window() + hw = win.find("hw-list") + tab = win.find("disk-tab") + + # CDROM + physical + hw.find("IDE CDROM 1", "table cell").click() + tab.find("Connect", "push button").click() + cm = self.app.root.find("Choose Media", "dialog") + cm.find("OK", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("changes will take effect", "label") + alert.find("OK", "push button").click() + self.assertTrue("-" in tab.find("disk-source-path").text) + + # Shutdown the VM, verify change shows up + win.find("Shut Down", "push button").click() + run = win.find("Run", "push button") + uiutils.check_in_loop(lambda: run.sensitive) + self.assertTrue("/dev/sr0" in tab.find("disk-source-path").text) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/cli.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/cli.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/cli.py 2016-06-17 23:53:19.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/cli.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,10 @@ -import time -import unittest - -import tests from tests.uitests import utils as uiutils -class VMMCLI(unittest.TestCase): +class VMMCLI(uiutils.UITestCase): """ UI tests for virt-manager's command line --show options """ - def setUp(self): - self.app = uiutils.DogtailApp(tests.utils.uri_test) - def tearDown(self): - self.app.kill() - ############## # Test cases # @@ -21,52 +12,66 @@ def testShowNewVM(self): self.app.open(extra_opts=["--show-domain-creator"]) - time.sleep(.5) - - uiutils.find_pattern(self.app.root, "New VM", "frame") - self.app.quit() + self.assertEqual(self.app.topwin.name, "New VM") def testShowHost(self): self.app.open(extra_opts=["--show-host-summary"]) - time.sleep(.5) - win = uiutils.find_pattern(self.app.root, - "test testdriver.xml Connection Details", "frame") - self.assertEquals( - uiutils.find_fuzzy(win, None, "text", "Name:").text, + self.assertEqual(self.app.topwin.name, + "test testdriver.xml Connection Details") + self.assertEqual( + self.app.topwin.find_fuzzy("Name:", "text").text, "test testdriver.xml") - self.app.quit() def testShowDetails(self): - self.app.open(extra_opts=["--show-domain-editor", "test-for-clone"]) - time.sleep(.5) + self.app.open(extra_opts=["--show-domain-editor", "test-clone-simple"]) - win = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "test-for-clone on", "frame") + self.assertTrue("test-clone-simple on" in self.app.topwin.name) self.assertFalse( - uiutils.find_fuzzy(win, "Graphical console not", "label").showing) + self.app.topwin.find_fuzzy( + "Guest is not running", "label").showing) self.assertTrue( - uiutils.find_fuzzy(win, "add-hardware", "button").showing) - self.app.quit() + self.app.topwin.find_fuzzy( + "add-hardware", "button").showing) def testShowPerformance(self): self.app.open(extra_opts=["--show-domain-performance", - "test-for-clone"]) - time.sleep(.5) + "test-clone-simple"]) - win = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "test-for-clone on", "frame") + self.assertTrue("test-clone-simple on" in self.app.topwin.name) self.assertFalse( - uiutils.find_fuzzy(win, "Graphical console not", "label").showing) + self.app.topwin.find_fuzzy( + "Guest is not running", "label").showing) self.assertTrue( - uiutils.find_fuzzy(win, "CPU usage", "label").showing) - self.app.quit() + self.app.topwin.find_fuzzy("CPU usage", "label").showing) def testShowConsole(self): - self.app.open(extra_opts=["--show-domain-console", "test-for-clone"]) - time.sleep(.5) + self.app.open(extra_opts=["--show-domain-console", "test-clone-simple"]) - win = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "test-for-clone on", "frame") + self.assertTrue("test-clone-simple on" in self.app.topwin.name) self.assertTrue( - uiutils.find_fuzzy(win, "Graphical console not", "label").showing) + self.app.topwin.find_fuzzy( + "Guest is not running", "label").showing) self.assertFalse( - uiutils.find_fuzzy(win, "add-hardware", "button").showing) - self.app.quit() + self.app.topwin.find_fuzzy( + "add-hardware", "button").showing) + + def testShowRemoteConnect(self): + """ + Test the remote app dbus connection + """ + self.app.open() + newapp = uiutils.VMMDogtailApp("test:///default") + newapp.open() + uiutils.check_in_loop(lambda: not newapp.is_running()) + import dogtail.tree + vapps = [a for a in dogtail.tree.root.applications() if + a.name == "virt-manager"] + self.assertEqual(len(vapps), 1) + + self.app.topwin.find("test default", "table cell") + + def testShowError(self): + self.app.open(extra_opts=["--idontexist"]) + alert = self.app.root.find("vmm dialog") + alert.find_fuzzy("Unhandled command line") diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/clonevm.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/clonevm.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/clonevm.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/clonevm.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + + +class CloneVM(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for virt-manager's CloneVM wizard + """ + + ################### + # Private helpers # + ################### + + def _open_window(self, vmname): + # Launch wizard via right click menu + c = self.app.root.find_fuzzy(vmname, "table cell") + c.click(button=3) + self.app.root.find("Clone...", "menu item").click() + return self.app.root.find("Clone Virtual Machine", "frame") + + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testClone(self): + """ + Clone test-clone, which is meant to hit many clone code paths + """ + win = self._open_window("test-clone") + win.find("Clone", "push button").click() + + # Verify the new VM popped up + self.app.root.find("test-clone1", "table cell") + + def testCloneSimple(self): + """ + Clone test-clone-simple + """ + win = self._open_window("test-clone-simple") + win.find("Clone", "push button").click() + + # Verify the new VM popped up + self.app.root.find("test-clone-simple-clone", "table cell") + + def testFullClone(self): + """ + Clone test-full-clone, which should error due to lack of space + """ + win = self._open_window("test-clone-full") + win.find("Clone", "push button").click() + + # Verify error dialog popped up + self.app.root.find( + ".*There is not enough free space.*", "label") + + def testCloneTweaks(self): + """ + Clone test-clone-simple, but tweak bits in the clone UI + """ + win = self._open_window("test-clone-simple") + win.find_fuzzy(None, + "text", "Name").text = "test-new-vm" + + win.find("Details...", "push button").click() + macwin = self.app.root.find("Change MAC address", "dialog") + macwin.find(None, + "text", "New MAC:").text = "00:16:3e:cc:cf:05" + macwin.find("OK", "push button").click() + + win.find_fuzzy("Clone this disk.*", "combo box").click() + win.find_fuzzy("Details...", "menu item").click() + stgwin = self.app.root.find("Change storage path", "dialog") + stgwin.find(None, "text", + "New Path:").text = "/dev/default-pool/my-new-path" + stgwin.find("OK", "push button").click() + + win.find("Clone", "push button").click() + + # Verify the new VM popped up + self.app.root.find("test-new-vm", "table cell") diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/connect.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/connect.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/connect.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/connect.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class VMMConnect(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the 'open connection' dialog + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testConnect(self): + # Start with connection delete + c = self.app.root.find("test testdriver.xml", "table cell") + c.click(button=3) + self.app.root.find("conn-disconnect", + "menu item").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: "Not Connected" in c.text) + c.click(button=3) + self.app.root.find("conn-delete", "menu item").click() + err = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + err.find_fuzzy("will remove the connection", "label") + err.find_fuzzy("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: c.dead) + + # Launch the dialog, grab some UI pointers + self.app.root.find("File", "menu").click() + self.app.root.find("Add Connection...", "menu item").click() + win = self.app.root.find_fuzzy("Add Connection", "dialog") + + connect = win.find("Connect", "push button") + remote = win.find_fuzzy("Connect to remote", "check box") + meth = win.find("Method", "combo box") + user = win.find("Username", "text") + host = win.find("Hostname", "text") + urilabel = win.find("uri-label", "label") + urientry = win.find("uri-entry", "text") + self.assertTrue(meth.showing is user.showing is host.showing is True) + + win.find_fuzzy("Hypervisor", "combo box").click() + win.find_fuzzy("QEMU/KVM user session", "menu item").click() + self.assertTrue(meth.showing is user.showing is host.showing is False) + self.assertTrue(urilabel.text == "qemu:///session") + + # Enter a failing URI, make sure error is raised, and we can + # fall back to the dialog + win.find_fuzzy("Hypervisor", "combo box").click() + win.find_fuzzy("Xen", "menu item").click() + remote.click() + meth.click() + win.find_fuzzy("Kerberos", "menu item").click() + user.text = "fribuser" + fakehost = "ix8khfyidontexistkdjur.com" + host.text = fakehost + ":12345" + self.assertTrue( + urilabel.text == "xen+tcp://fribuser@%s:12345/" % fakehost) + connect.click() + + uiutils.check_in_loop(lambda: win.showing is False) + c = self.app.root.find_fuzzy(fakehost, "table cell") + uiutils.check_in_loop(lambda: "Connecting..." not in c.text, + timeout=10) + err = self.app.root.find_fuzzy("vmm dialog", "alert") + err.find_fuzzy("No", "push button").click() + + # Test with custom test:///default connection + win.find_fuzzy("Hypervisor", "combo box").click() + win.find_fuzzy("Custom URI", "menu item").click() + urientry.text = "test:///default" + connect.click() + + uiutils.check_in_loop(lambda: win.showing is False) + c = self.app.root.find("test default", "table cell") + c.click() diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/console.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/console.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/console.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/console.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,228 @@ +import logging +import os + +import libvirt + +from tests.uitests import utils as uiutils + + +def _vm_wrapper(vmname, uri="qemu:///system"): + """ + Decorator to open a transient VM and clean it up + """ + def wrap1(fn): + def wrapper(self, *args, **kwargs): + xmlfile = "%s/xml/%s.xml" % (os.path.dirname(__file__), vmname) + conn = libvirt.open(uri) + dom = conn.defineXML(open(xmlfile).read()) + try: + dom.create() + self.app.uri = uri + self.conn = conn + self.app.open(extra_opts=["--show-domain-console", vmname]) + fn(self, *args, **kwargs) + finally: + try: + self.app.stop() + except Exception: + pass + try: + dom.undefine() + dom.destroy() + except Exception: + pass + return wrapper + return wrap1 + + +class Console(uiutils.UITestCase): + """ + Test live console connections with stub VMs + """ + + conn = None + + ############## + # Test cases # + ############## + + def _checkConsoleStandard(self): + """ + Shared logic for general console handling + """ + win = self.app.topwin + con = win.find("console-gfx-viewport") + self.assertTrue(con.showing) + + win.find("Virtual Machine", "menu").click() + win.find("Take Screenshot", "menu item").click() + chooser = self.app.root.find(None, "file chooser") + fname = chooser.find("Name", "text").text + self.pressKey("Enter") + uiutils.check_in_loop(lambda: os.path.exists(fname)) + os.unlink(fname) + self.assertTrue(lambda: win.active) + + win.find("Send Key", "menu").click() + win.find("Ctrl\+Alt\+F1", "menu item").click() + win.find("Send Key", "menu").click() + win.find("Ctrl\+Alt\+F10", "menu item").click() + win.find("Send Key", "menu").click() + win.find("Ctrl\+Alt\+Delete", "menu item").click() + + # 'Resize to VM' testing + oldsize = win.size + win.find("^View$", "menu").click() + win.find("Resize to VM", "menu item").click() + newsize = win.size + self.assertTrue(oldsize != newsize) + + # Fullscreen testing + win.find("^View$", "menu").click() + win.find("Fullscreen", "check menu item").click() + fstb = win.find("Fullscreen Toolbar") + self.assertTrue(fstb.showing) + self.assertTrue(win.size != newsize) + + # Wait for toolbar to hide, then reveal it again + uiutils.check_in_loop(lambda: not fstb.showing, timeout=5) + self.point(win.size[0] / 2, 0) + uiutils.check_in_loop(lambda: fstb.showing) + + # Click stuff and exit fullscreen + win.find("Fullscreen Send Key").click() + self.pressKey("Escape") + win.find("Fullscreen Exit").click() + self.assertTrue(win.size == newsize) + + @_vm_wrapper("uitests-vnc-standard") + def testConsoleVNCStandard(self): + return self._checkConsoleStandard() + @_vm_wrapper("uitests-spice-standard") + def testConsoleSpiceStandard(self): + return self._checkConsoleStandard() + + + def _checkPassword(self): + """ + Shared logic for password handling + """ + win = self.app.topwin + con = win.find("console-gfx-viewport") + self.assertTrue(not con.showing) + passwd = win.find("Password:", "password text") + uiutils.check_in_loop(lambda: passwd.showing) + + # Check wrong password handling + passwd.typeText("xx") + win.find("Login", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Viewer authentication error", "label") + alert.find("OK", "push button").click() + + # Check proper password + passwd.typeText("goodp") + win.find("Login", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: con.showing) + + @_vm_wrapper("uitests-vnc-password") + def testConsoleVNCPassword(self): + return self._checkPassword() + @_vm_wrapper("uitests-spice-password") + def testConsoleSpicePassword(self): + return self._checkPassword() + + + @_vm_wrapper("uitests-lxc-serial", uri="lxc:///") + def testConsoleLXCSerial(self): + """ + Ensure LXC has serial open, and we can send some data + """ + win = self.app.topwin + term = win.find("Serial Terminal") + self.assertTrue(term.showing) + term.typeText("help\n") + self.assertTrue("COMMANDS" in term.text) + + + @_vm_wrapper("uitests-spice-specific") + def testConsoleSpiceSpecific(self): + """ + Spice specific behavior. Has lots of devices that will open + channels, spice GL + local config, and usbredir + """ + win = self.app.topwin + con = win.find("console-gfx-viewport") + self.assertTrue(con.showing) + + # Just ensure the dialog pops up, can't really test much more + # than that + win.find("Virtual Machine", "menu").click() + win.find("Redirect USB", "menu item").click() + self.app.root.find("Select USB devices for redirection", "label") + + + def _testLiveHotplug(self, fname): + win = self.app.topwin + win.find("Details", "radio button").click() + + # Add a scsi disk, importing the passed path + win.find("add-hardware", "push button").click() + addhw = self.app.root.find("Add New Virtual Hardware", "frame") + addhw.find("Storage", "table cell").click() + tab = addhw.find("storage-tab", None) + uiutils.check_in_loop(lambda: tab.showing) + tab.find("Select or create", "radio button").click() + tab.find("storage-entry").text = fname + tab.find("Bus type:", "combo box").click() + tab.find("SCSI", "menu item").click() + addhw.find("Finish", "push button").click() + + # Hot unplug the disk + win.find("SCSI Disk 1", "table cell").click() + tab = win.find("disk-tab", None) + uiutils.check_in_loop(lambda: tab.showing) + self.assertTrue(tab.find("Storage format:", "text").text == "qcow2") + win.find("config-remove").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Are you sure you want to remove", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + + # Change CDROM + win.find("IDE CDROM 1", "table cell").click() + tab = win.find("disk-tab", None) + uiutils.check_in_loop(lambda: tab.showing) + tab.find("Connect", "push button").click() + cm = self.app.root.find("Choose Media", "dialog") + cm.find("Image Location", "radio button").click() + cm.find("Location:", "text").text = fname + cm.find("OK", "push button").click() + self.assertTrue(tab.find("disk-source-path").text == fname) + tab.find("Disconnect", "push button").click() + self.assertTrue("-" in tab.find("disk-source-path").text) + + + @_vm_wrapper("uitests-hotplug") + def testLiveHotplug(self): + """ + Live test for basic hotplugging and media change, as well as + testing our auto-poolify magic + """ + + import shutil + import tempfile + dname = tempfile.mkdtemp(prefix="uitests-tmp") + try: + fname = os.path.join(dname, "test.img") + os.system("qemu-img create -f qcow2 %s 1M > /dev/null" % fname) + os.system("chmod -R 777 %s" % dname) + self._testLiveHotplug(fname) + finally: + shutil.rmtree(dname) + poolname = os.path.basename(dname) + try: + pool = self.conn.storagePoolLookupByName(poolname) + pool.destroy() + pool.undefine() + except Exception: + logging.debug("Error cleaning up pool", exc_info=True) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createinterface.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createinterface.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createinterface.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createinterface.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class CreateInterface(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the createinterface wizard + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testCreateInterface(self): + # Open the createnet dialog + hostwin = self._open_host_window("Network Interfaces") + hostwin.find("interface-add", "push button").click() + win = self.app.root.find( + "Configure network interface", "frame") + + # Create a simple default object + newname = "a-test-new-iface" + forward = win.find("Forward", "push button") + finish = win.find("Finish", "push button") + forward.click() + win.find("bridge-configure", "push button").click() + bridgewin = self.app.root.find( + "Bridge configuration", "dialog") + bridgewin.find(None, + "spin button", "Forward delay:").text = "0.05" + bridgewin.find("OK", "push button").click() + name = win.find("Name:", "text") + name.text = newname + finish.click() + + # Select the new object in the host window, then do + # start->stop->delete, for lifecycle testing + uiutils.check_in_loop(lambda: hostwin.active) + cell = hostwin.find(newname, "table cell") + delete = hostwin.find("interface-delete", "push button") + start = hostwin.find("interface-start", "push button") + stop = hostwin.find("interface-stop", "push button") + + cell.click() + start.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("sure you want to start the interface", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + + uiutils.check_in_loop(lambda: stop.sensitive) + stop.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("sure you want to stop the interface", "label") + alert.find_fuzzy("Don't ask me again", "check box").click() + alert.find("Yes", "push button").click() + + # Delete it + uiutils.check_in_loop(lambda: delete.sensitive) + delete.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("permanently delete the interface", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + + # Ensure it's gone + uiutils.check_in_loop(lambda: cell.dead) + + # Click some more UI, but just cancel it, it's a pain to + # figure out clicking checked cell renderers for bond interfaces... + hostwin.find("interface-add", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: win.active) + typ = win.find("Interface type:", "combo box") + typ.click() + typ.find("Bond", "menu item").click() + forward.click() + win.find("ip-configure", "push button").click() + ipwin = self.app.root.find("IP Configuration", "dialog") + ipwin.find("IPv6", "page tab").click() + combo = ipwin.find("ipv6-mode", "combo box") + combo.click() + combo.find("DHCP", "menu item").click() + ipwin.find("OK", "push button").click() + + win.find("bond-configure", "push button").click() + bondwin = self.app.root.find("Bonding configuration", "dialog") + combo = bondwin.find("Bond monitor mode:", "combo box") + combo.click() + combo.find("miimon", "menu item").click() + bondwin.find("OK", "push button").click() + + forward = win.find("Cancel", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not win.active) + uiutils.check_in_loop(lambda: hostwin.active) + + # Ensure host window closes fine + hostwin.click() + hostwin.keyCombo("w") + uiutils.check_in_loop(lambda: not hostwin.showing and + not hostwin.active) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createnet.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createnet.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createnet.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createnet.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class CreateNet(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the createnet wizard + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testCreateNet(self): + # Open the createnet dialog + hostwin = self._open_host_window("Virtual Networks") + hostwin.find("net-add", "push button").click() + win = self.app.root.find( + "Create a new virtual network", "frame") + + # Create a simple default network + newname = "a-test-new-net" + forward = win.find("Forward", "push button") + finish = win.find("Finish", "push button") + name = win.find("Network Name:", "text") + name.text = newname + forward.click() + forward.click() + forward.click() + finish.click() + + # Select the new network in the host window, then do + # stop->start->stop->delete, for lifecycle testing + uiutils.check_in_loop(lambda: hostwin.active) + cell = hostwin.find(newname, "table cell") + delete = hostwin.find("net-delete", "push button") + start = hostwin.find("net-start", "push button") + stop = hostwin.find("net-stop", "push button") + + cell.click() + stop.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: start.sensitive) + start.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: stop.sensitive) + stop.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: delete.sensitive) + + # Delete it + delete.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("permanently delete the network", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + + # Ensure it's gone + uiutils.check_in_loop(lambda: cell.dead) + + # Ensure host window closes fine + hostwin.click() + hostwin.keyCombo("w") + uiutils.check_in_loop(lambda: not hostwin.showing and + not hostwin.active) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createpool.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createpool.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createpool.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createpool.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class CreatePool(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the createpool wizard + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testCreatePool(self): + # Open the createnet dialog + hostwin = self._open_host_window("Storage") + hostwin.find("pool-add", "push button").click() + win = self.app.root.find( + "Add a New Storage Pool", "frame") + + # Create a simple default dir pool + newname = "a-test-new-pool" + forward = win.find("Forward", "push button") + finish = win.find("Finish", "push button") + name = win.find("Name:", "text") + name.text = newname + forward.click() + finish.click() + + # Select the new object in the host window, then do + # stop->start->stop->delete, for lifecycle testing + uiutils.check_in_loop(lambda: hostwin.active) + cell = hostwin.find(newname, "table cell") + delete = hostwin.find("pool-delete", "push button") + start = hostwin.find("pool-start", "push button") + stop = hostwin.find("pool-stop", "push button") + + cell.click() + stop.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: start.sensitive) + start.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: stop.sensitive) + stop.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: delete.sensitive) + + # Delete it + delete.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("permanently delete the pool", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + + # Ensure it's gone + uiutils.check_in_loop(lambda: cell.dead) + + + # Test a scsi pool + hostwin.find("pool-add", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: win.active) + typ = win.find("Type:", "combo box") + newname = "a-scsi-pool" + name.text = "a-scsi-pool" + typ.click() + win.find_fuzzy("SCSI Host Adapter", "menu item").click() + forward.click() + finish.click() + hostwin.find(newname, "table cell") + + # Test a ceph pool + hostwin.find("pool-add", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: win.active) + newname = "a-ceph-pool" + name.text = "a-ceph-pool" + typ.click() + win.find_fuzzy("RADOS Block", "menu item").click() + forward.click() + win.find_fuzzy("Host Name:", "text").text = "example.com:1234" + win.find_fuzzy("Source Name:", "text").typeText("frob") + finish.click() + hostwin.find(newname, "table cell") + + # Ensure host window closes fine + hostwin.click() + hostwin.keyCombo("w") + uiutils.check_in_loop(lambda: not hostwin.showing and + not hostwin.active) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createvol.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createvol.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/createvol.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/createvol.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class CreateVol(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the createvol wizard + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testCreateVol(self): + # Open the createnet dialog + hostwin = self._open_host_window("Storage") + poolcell = hostwin.find("default-pool", "table cell") + poolcell.click() + hostwin.find("vol-new", "push button").click() + win = self.app.root.find( + "Add a Storage Volume", "frame") + + # Create a default qcow2 volume + newname = "a-newvol" + finish = win.find("Finish", "push button") + name = win.find("Name:", "text") + name.text = newname + win.find("Max Capacity:", "spin button").text = "10.5" + finish.click() + + # Delete it + vollist = hostwin.find("vol-list", "table") + volcell = vollist.find(newname + ".qcow2") + volcell.click() + hostwin.find("vol-refresh", "push button").click() + hostwin.find("vol-delete", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("permanently delete the volume", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: volcell.dead) + + + # Create a raw volume too + hostwin.find("vol-new", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: win.active) + newname = "a-newvol.raw" + name.text = newname + combo = win.find("Format:", "combo box") + combo.click() + combo.find("raw", "menu item").click() + win.find("Allocation:", "spin button").text = "0.5" + finish.click() + vollist.find(newname) + + # Ensure host window closes fine + hostwin.keyCombo("w") + uiutils.check_in_loop(lambda: not hostwin.showing and + not hostwin.active) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/details.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/details.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/details.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/details.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -1,33 +1,32 @@ -import time -import unittest - -import dogtail.rawinput -import pyatspi - -import tests from tests.uitests import utils as uiutils -class Details(unittest.TestCase): +class Details(uiutils.UITestCase): """ UI tests for virt-manager's VM details window """ - def setUp(self): - self.app = uiutils.DogtailApp(tests.utils.uri_test) - def tearDown(self): - self.app.kill() - - - ################### - # Private helpers # - ################### - - def _open_details_window(self, vmname="test-many-devices"): - uiutils.find_fuzzy( - self.app.root, vmname, "table cell").doubleClick() - win = uiutils.find_pattern(self.app.root, "%s on" % vmname, "frame") - uiutils.find_pattern(win, "Details", "radio button").click() - return win + + def _select_hw(self, win, hwname, tabname): + c = win.find(hwname, "table cell") + if not c.onscreen: + hwlist = win.find("hw-list") + hwlist.click() + while not c.onscreen: + self.pressKey("Down") + c.click() + tab = win.find(tabname, None) + uiutils.check_in_loop(lambda: tab.showing) + return tab + + def _stop_vm(self, win): + run = win.find("Run", "push button") + win.find("Shut Down", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: run.sensitive) + + def _start_vm(self, win): + run = win.find("Run", "push button") + run.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not run.sensitive) ############## @@ -40,46 +39,376 @@ HW panel shows itself without raising any error. """ win = self._open_details_window() + lst = win.find("hw-list", "table") + self._walkUIList(win, lst, lambda: False) + + def _testRename(self, origname, newname): + win = self._open_details_window(origname) # Ensure the Overview page is the first selected - uiutils.find_pattern(win, "Hypervisor Details", "label") - uiutils.find_pattern(win, "Overview", "table cell").click() + win.find("Hypervisor Details", "label") + win.find("Overview", "table cell").click() + + oldcell = self.app.root.find_fuzzy(origname, "table cell") + win.find("Name:", "text").text = newname + win.find("config-apply", "push button").click() + + # Confirm lists were updated + self.app.root.find("%s on" % newname, "frame") + self.app.root.find_fuzzy(newname, "table cell") + + # Make sure the old entry is gone + uiutils.check_in_loop(lambda: origname not in oldcell.name) + + def testDetailsRenameSimple(self): + """ + Rename a simple VM + """ + self._testRename("test-clone-simple", "test-new-name") + + def testDetailsRenameNVRAM(self): + """ + Rename a VM that will trigger the nvram behavior + """ + origname = "test-many-devices" + # Shutdown the VM + self.app.root.find_fuzzy(origname, "table cell").click() + b = self.app.root.find("Shut Down", "push button") + b.click() + # This insures the VM finished shutting down + uiutils.check_in_loop(lambda: b.sensitive is False) + + self._testRename(origname, "test-new-name") + + def testDetailsEdits(self): + win = self._open_details_window(vmname="test-many-devices") + appl = win.find("config-apply", "push button") + hwlist = win.find("hw-list") + + # Overview description + tab = self._select_hw(win, "Overview", "overview-tab") + tab.find("Description:", "text").text = "hey new description" + tab.find("Title:", "text").text = "hey new title" + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Memory balloon + tab = self._select_hw(win, "Memory", "memory-tab") + tab.find("Current allocation:", "spin button").text = "300" + tab.find("Maximum allocation:", "spin button").text = "800" + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # CPU hotplug + tab = self._select_hw(win, "CPUs", "cpu-tab") + tab.find("Current allocation:", "spin button").text = "2" + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + # Static CPU config + self._stop_vm(win) + # more cpu config: host-passthrough, copy, clear CPU, manual + tab.find("cpu-model").click_combo_entry() + tab.find_fuzzy("Clear CPU", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + tab.find("cpu-model").click_combo_entry() + tab.find("coreduo", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + tab.find("cpu-model").click_combo_entry() + tab.find("Application Default", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + tab.find("cpu-model").click_combo_entry() + tab.find("Hypervisor Default", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + # CPU topology + tab.find("Topology", "toggle button").click_expander() + tab.find_fuzzy("Manually set", "check").click() + tab.find("Sockets:", "spin button").typeText("8") + tab.find("Cores:", "spin button").typeText("2") + tab.find("Threads:", "spin button").typeText("2") + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + self.assertTrue(tab.find_fuzzy("Maximum", "spin").text == "32") + + + def check_bootorder(c): + # Click the bootlist checkbox, which is hard to find in the tree + import dogtail.rawinput + x = c.position[0] - 30 + y = c.position[1] + c.size[1] / 2 + button = 1 + dogtail.rawinput.click(x, y, button) + + # Boot tweaks + tab = self._select_hw(win, "Boot Options", "boot-tab") + self._stop_vm(win) + tab.find_fuzzy("Start virtual machine on host", "check box").click() + tab.find("Enable boot menu", "check box").click() + check_bootorder(tab.find("SCSI Disk 1", "table cell")) + tab.find("boot-movedown", "push button").click() + tab.find("Floppy 1", "table cell").click() + tab.find("boot-moveup", "push button").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + # Kernel boot + tab.find_fuzzy("Direct kernel boot", "toggle button").click_expander() + tab.find_fuzzy("Enable direct kernel", "check box").click() + tab.find("kernel-browse", "push button").click() + browsewin = self.app.root.find("Choose Storage Volume", "frame") + browsewin.find("default-pool", "table cell").click() + browsewin.find("bochs-vol", "table cell").click() + browsewin.find("Choose Volume", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: win.active) + self.assertTrue("bochs" in tab.find("Kernel path:", "text").text) + tab.find("Initrd path:", "text").text = "/tmp/initrd" + tab.find("DTB path:", "text").text = "/tmp/dtb" + tab.find("Kernel args:", "text").text = "console=ttyS0" + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Disk options + tab = self._select_hw(win, "IDE Disk 1", "disk-tab") + tab.find("Shareable:", "check box").click() + tab.find("Readonly:", "check box").click() + tab.find("Advanced options", "toggle button").click_expander() + tab.find("Storage format:", "text").text = "vmdk" + tab.find("Serial number:", "text").text = "1234-ABCD" + tab.find("Disk bus:", "text").text = "usb" + tab.find("Performance options", "toggle button").click_expander() + tab.find("IO mode:", "text").text = "threads" + tab.find("Cache mode:", "text").text = "unsafe" + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + # Device is now 'USB Disk 1' + c = hwlist.find("USB Disk 1", "table cell") + self.assertTrue(c.state_selected) + tab.find("Removable:", "check box").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Network values + tab = self._select_hw(win, "NIC :54:32:10", "network-tab") + src = tab.find(None, "combo box", "Network source:") + tab.find("Device model:", "text").text = "rtl8139" + src.click() + tab.find_fuzzy("macvtap", "menu item").click() + mode = tab.find_fuzzy("Source mode:", "combo box") + mode.click_combo_entry() + self.assertTrue(mode.find("Bridge", "menu item").selected) + self.pressKey("Escape") + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + # Manual bridge + src.click() + tab.find_fuzzy("Specify shared device", "menu item").click() + appl.click() + # Check validation error + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Error changing VM configuration", "label") + alert.find("Close", "push button").click() + tab.find("Bridge name:", "text").text = "zbr0" + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + # Network with portops + src.click() + self.pressKey("Home") + tab.find_fuzzy("plainbridge-portgroups", "menu item").click() + c = tab.find_fuzzy("Portgroup:", "combo box") + c.click_combo_entry() + self.assertTrue(c.find("engineering", "menu item").selected) + self.pressKey("Escape") + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + # Network with vport stuff + src.click() + tab.find_fuzzy("OpenVSwitch", "menu item").click() + t = tab.find("Virtual port", "toggle button") + t.click() + t.find("Type:", "text").text = "802.1Qbg" + t.find("Managerid:", "text").text = "12" + t.find("Typeid:", "text").text = "1193046" + t.find("Typeid version:", "text").text = "1" + t.find("Instance id:", "text").text = ( + "09b11c53-8b5c-4eeb-8f00-d84eaa0aaa3b") + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Graphics + tab = self._select_hw(win, "Display VNC", "graphics-tab") + tab.find("Type:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("Spice server", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + tab.find("Type:", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("VNC server", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Sound device + tab = self._select_hw(win, "Sound sb16", "sound-tab") + tab.find("Model:", "text").text = "ac97" + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Host device + tab = self._select_hw(win, "PCI 0000:00:19.0", "host-tab") + tab.find("ROM BAR:", "check box").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Video device + tab = self._select_hw(win, "Video VMVGA", "video-tab") + tab.find("Model:", "text").text = "virtio" + tab.find("3D acceleration:", "check box").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Watchdog + tab = self._select_hw(win, "Watchdog", "watchdog-tab") + tab.find("Model:", "text").text = "diag288" + tab.find("Action:", "text").click() + self.pressKey("Down") + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Controller SCSI + tab = self._select_hw( + win, "Controller Virtio SCSI 9", "controller-tab") + tab.find("controller-model", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("Hypervisor default", "menu item").click() + tab.find("SCSI Disk 1 on 9:0:0:0", "table cell") + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + # Controller USB + tab = self._select_hw(win, "Controller USB 0", "controller-tab") + tab.find("controller-model", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("USB 2", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + tab = self._select_hw(win, "Controller USB 0", "controller-tab") + tab.find("controller-model", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("USB 3", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Filesystem tweaks + tab = self._select_hw(win, "Filesystem /target/", "filesystem-tab") + tab.find("Driver:", "combo box").click() + tab.find("Path", "menu item").click() + tab.find("Write Policy:", "combo box").click() + tab.find("Immediate", "menu item").click() + tab.find("Source path:", "text").text = "/frib1" + tab.find("Target path:", "text").text = "newtarget" + tab.find_fuzzy("Export filesystem", "check box").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + + + # Smartcard tweaks + tab = self._select_hw(win, "Smartcard", "smartcard-tab") + tab.find("smartcard-mode", "combo box").click_combo_entry() + tab.find("Passthrough", "menu item").click() + appl.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not appl.sensitive) + - # After we hit this number of down presses, start checking for - # widget focus to determine if we hit the end of the list. We - # don't check for widget focus unconditionally because it's slow. - # The seemingly arbitrary number here is because it matches the - # number of devices in test-many-devices at the time of this writing. - check_after = 88 - - focused = None - old_focused = None - count = 0 - while True: - count += 1 - dogtail.rawinput.pressKey("Down") - - if not win.getState().contains(pyatspi.STATE_ACTIVE): - # Should mean an error dialog popped up - uiutils.find_pattern(self.app.root, "Error", "alert") - raise AssertionError( - "One of the hardware pages raised an error") - - if count < check_after: - time.sleep(.1) - continue - - # pylint: disable=not-an-iterable - old_focused = focused - focused = uiutils.focused_nodes(win) - if old_focused is None: - continue - - overlap = [w for w in old_focused if w in focused] - if len(overlap) == len(old_focused): - # Focus didn't change, meaning we hit the end of the HW list, - # so our testing is done - break + def testDetailsMiscEdits(self): + """ + Test misc editting behavior, like checking for unapplied + changes + """ + win = self._open_details_window(vmname="test-many-devices") + hwlist = win.find("hw-list") - self.app.quit() - return + # Live device removal, see results after shutdown + disklabel = "SCSI Disk 1" + tab = self._select_hw(win, disklabel, "disk-tab") + win.find("config-remove", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Are you sure you want to remove", "label") + alert.find_fuzzy("Don't ask", "check").click() + alert.find("Yes", "push button").click() + + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Device could not be removed", "label") + alert.find("OK", "push button").click() + + c = hwlist.find(disklabel, "table cell") + self._stop_vm(win) + self.assertTrue(c.text != disklabel) + + # Remove a device for offline VM + tab = self._select_hw(win, "SCSI CDROM 1", "disk-tab") + win.find("config-remove", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: win.active) + + # Cancelling changes + tab = self._select_hw(win, "IDE Disk 1", "disk-tab") + share = tab.find("Shareable:", "check box") + self.assertFalse(share.checked) + share.click() + win.find("config-cancel").click() + self.assertFalse(share.checked) + + # Unapplied, clicking no + share = tab.find("Shareable:", "check box") + share.click() + hwlist.find("CPUs", "table cell").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("There are unapplied changes", "label") + alert.find("No", "push button").click() + tab = self._select_hw(win, "IDE Disk 1", "disk-tab") + self.assertFalse(share.checked) + + # Unapplied changes but clicking yes + share.click() + hwlist.find("CPUs", "table cell").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("There are unapplied changes", "label") + alert.find_fuzzy("Don't warn", "check box").click() + alert.find("Yes", "push button").click() + tab = self._select_hw(win, "IDE Disk 1", "disk-tab") + self.assertTrue(share.checked) + + # Make sure no unapplied changes option sticks + share.click() + self._select_hw(win, "CPUs", "cpu-tab") + tab = self._select_hw(win, "IDE Disk 1", "disk-tab") + self.assertTrue(share.checked) + + + # VM State change doesn't refresh UI + share.click() + self._start_vm(win) + self.assertTrue(not share.checked) + + # Now apply changes to running VM, ensure they show up on shutdown + win.find("config-apply").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("changes will take effect", "label") + alert.find("OK", "push button").click() + self.assertTrue(share.checked) + self._stop_vm(win) + self.assertTrue(not share.checked) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/host.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/host.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/host.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/host.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class Host(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for virt-manager's VM details window + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testHostNetworkSmokeTest(self): + """ + Verify that each virtual network displays, without error. + """ + win = self._open_host_window("Virtual Networks") + lst = win.find("net-list", "table") + errlabel = win.find("net-error-label", "label") + self._walkUIList(win, lst, lambda: errlabel.showing) + + def testHostStorageSmokeTest(self): + """ + Verify that each storage pool displays, without error. + """ + win = self._open_host_window("Storage") + lst = win.find("pool-list", "table") + errlabel = win.find("pool-error-label", "label") + self._walkUIList(win, lst, lambda: errlabel.showing) + + def testHostInterfaceSmokeTest(self): + """ + Verify that each interface displays, without error. + """ + win = self._open_host_window("Network Interfaces") + lst = win.find("interface-list", "table") + errlabel = win.find("interface-error-label", "label") + self._walkUIList(win, lst, lambda: errlabel.showing) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/__init__.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/__init__.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/__init__.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/__init__.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,5 @@ import os +import signal import sys import warnings @@ -16,7 +17,7 @@ # Perform 5 search attempts if a widget lookup fails (default 20) dogtail.config.config.searchCutoffCount = 5 -# Use .4 second delay between each action (default 1) +# Use .1 second delay between each action (default 1) dogtail.config.config.actionDelay = .1 # Turn off needlessly noisy debugging @@ -28,5 +29,10 @@ # off logging, so fix it sys.excepthook = sys.__excepthook__ +# dogtail.utils.Blinker creates a GLib.MainLoop on module import, which +# screws up SIGINT handling somehow. This reregisters the +# unittest.installHandler magic +signal.signal(signal.SIGINT, signal.getsignal(signal.SIGINT)) + # Needed so labels are matched in english os.environ['LANG'] = 'en_US.UTF-8' diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/manager.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/manager.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/manager.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/manager.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,93 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class Manager(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for manager window, and basic VM lifecycle stuff + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def _testVMLifecycle(self): + """ + Basic VM lifecycle test, shared between standard and --test-no-events + testing + """ + manager = self.app.topwin + shutdown = manager.find("Shut Down", "push button") + pause = manager.find("Pause", "toggle button") + run = manager.find("Run", "push button") + force = manager.find("Force Off", "menu item") + smenu = manager.find("Menu", "toggle button") + save = manager.find("Save", "menu item") + + c = manager.find("test-many-devices", "table cell") + c.click() + smenu.click() + force.click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find("Are you sure you want", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: run.sensitive, timeout=5) + + run.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not run.sensitive, timeout=5) + pause.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: pause.checked, timeout=5) + smenu.click() + save.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: run.sensitive, timeout=5) + self.assertTrue("Saved" in c.text) + run.click() + uiutils.check_in_loop(lambda: shutdown.sensitive, timeout=5) + + def testVMLifecycle(self): + self._testVMLifecycle() + + def testVMNoEventsLifecycle(self): + self.app.open(extra_opts=["--test-no-events"]) + + # Change preferences timeout to 1 second + self.app.root.find("Edit", "menu").click() + self.app.root.find("Preferences", "menu item").click() + win = self.app.root.find_fuzzy("Preferences", "frame") + win.find("Polling", "page tab").click() + win.find("cpu-poll").text = "1" + win.find("Close", "push button").click() + + self._testVMLifecycle() + + def testManagerColumns(self): + # Enable all stat options + self.app.root.find("Edit", "menu").click() + self.app.root.find("Preferences", "menu item").click() + win = self.app.root.find_fuzzy("Preferences", "frame") + win.find("Polling", "page tab").click() + win.find_fuzzy("Poll Disk", "check").click() + win.find_fuzzy("Poll Network", "check").click() + win.find_fuzzy("Poll Memory", "check").click() + win.find("Close", "push button").click() + + manager = self.app.topwin + manager.find("View", "menu").click() + manager.find("Graph", "menu").point() + manager.find("Host CPU", "check menu item").click() + manager.find("View", "menu").click() + manager.find("Graph", "menu").point() + manager.find("Memory Usage", "check menu item").click() + manager.find("View", "menu").click() + manager.find("Graph", "menu").point() + manager.find("Disk I/O", "check menu item").click() + manager.find("View", "menu").click() + manager.find("Graph", "menu").point() + manager.find("Network I/O", "check menu item").click() + + # Verify columns showed up + manager.find("Name", "table column header") + manager.find("CPU usage", "table column header") + manager.find("Host CPU usage", "table column header") + manager.find("Memory usage", "table column header") + manager.find("Disk I/O", "table column header") + manager.find("Network I/O", "table column header") diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/migrate.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/migrate.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/migrate.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/migrate.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class VMMMigrate(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the migrate dialog + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testMigrate(self): + # Add an additional connection + self.app.root.find("File", "menu").click() + self.app.root.find("Add Connection...", "menu item").click() + win = self.app.root.find_fuzzy("Add Connection", "dialog") + win.find_fuzzy("Hypervisor", "combo box").click() + win.find_fuzzy("Custom URI", "menu item").click() + win.find("uri-entry", "text").text = "test:///default" + win.find("Connect", "push button").click() + + uiutils.check_in_loop(lambda: win.showing is False) + c = self.app.root.find("test-many-devices", "table cell") + c.click(button=3) + self.app.root.find("Migrate...", "menu item").click() + + mig = self.app.root.find("Migrate the virtual machine", "frame") + mig.find("Advanced", "toggle button").click_expander() + mig.find("Migrate", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("the connection driver: virDomainMigrate") + alert.find("Close", "push button").click() + mig.find("Cancel", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not mig.showing) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/newvm.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/newvm.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/newvm.py 2016-06-17 23:53:19.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/newvm.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,14 @@ import time -import unittest import tests from tests.uitests import utils as uiutils -class NewVM(unittest.TestCase): +class NewVM(uiutils.UITestCase): """ UI tests for virt-manager's NewVM wizard """ - def setUp(self): - self.app = uiutils.DogtailApp(tests.utils.uri_test) - def tearDown(self): - self.app.kill() ################### @@ -21,19 +16,18 @@ ################### def _open_create_wizard(self): - uiutils.find_pattern(self.app.root, "New", "push button").click() - return uiutils.find_pattern(self.app.root, "New VM", "frame") + self.app.root.find("New", "push button").click() + return self.app.root.find("New VM", "frame") def _do_simple_import(self, newvm): # Create default PXE VM - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Import", "radio").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy("Import", "radio").click() + newvm.find_fuzzy(None, "text", "existing storage").text = "/dev/default-pool/testvol1.img" - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Finish", "button").click() - time.sleep(1) + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() ############## @@ -48,28 +42,25 @@ newvm = self._open_create_wizard() # Create default PXE VM - uiutils.find_fuzzy(newvm, "PXE", "radio").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Finish", "button").click() + newvm.find_fuzzy("PXE", "radio").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() # Delete it from the VM window - vmwindow = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "generic on", "frame") - uiutils.find_pattern(vmwindow, "Virtual Machine", "menu").click() - uiutils.find_pattern(vmwindow, "Delete", "menu item").click() - - delete = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "Delete", "frame") - uiutils.find_fuzzy(delete, "Delete", "button").click() - alert = uiutils.find_pattern(self.app.root, "Warning", "alert") - uiutils.find_fuzzy(alert, "Yes", "push button").click() - time.sleep(1) + vmwindow = self.app.root.find_fuzzy("generic on", "frame") + vmwindow.find("Virtual Machine", "menu").click() + vmwindow.find("Delete", "menu item").click() + + delete = self.app.root.find_fuzzy("Delete", "frame") + delete.find_fuzzy("Delete", "button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Yes", "push button").click() # Verify delete dialog and VM dialog are now gone - self.assertFalse(vmwindow.showing) - - self.app.quit() + uiutils.check_in_loop(lambda: vmwindow.showing is False) def testNewVMCDROM(self): @@ -79,63 +70,65 @@ """ newvm = self._open_create_wizard() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Local install media", "radio").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Local install media", "radio").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() # Select a fake iso - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Use ISO", "radio").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "install-iso-browse", "button").click() - browser = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "Choose Storage", "frame") - uiutils.find_fuzzy(browser, "default-pool", "table cell").click() - uiutils.find_fuzzy(browser, "iso-vol", "table cell").click() - uiutils.find_fuzzy(browser, "Choose Volume", "button").click() - time.sleep(1) - - self.assertFalse(browser.showing) - self.assertEquals( - uiutils.find_fuzzy(newvm, "os-version-label", "label").text, - "Unknown") + newvm.find_fuzzy("Use ISO", "radio").click() + newvm.find_fuzzy("install-iso-browse", "button").click() + browser = self.app.root.find_fuzzy("Choose Storage", "frame") + browser.find_fuzzy("default-pool", "table cell").click() + browser.find_fuzzy("iso-vol", "table cell").click() + browser.find_fuzzy("Choose Volume", "button").click() + + label = newvm.find_fuzzy("os-version-label", "label") + uiutils.check_in_loop(lambda: browser.showing is False) + uiutils.check_in_loop(lambda: label.text == "Unknown") # Change distro to win8 - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Automatically detect", "check").click() - version = uiutils.find_fuzzy(newvm, - "install-os-version-entry", "text") - self.assertEquals(version.text, "Generic") + newvm.find_fuzzy("Automatically detect", "check").click() + version = newvm.find_fuzzy("install-os-version-entry", "text") + self.assertEqual(version.text, "Generic") - ostype = uiutils.find_fuzzy(newvm, "install-os-type", "combo") + ostype = newvm.find_fuzzy("install-os-type", "combo") ostype.click() - uiutils.find_fuzzy(ostype, "Show all", "menu item").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "install-os-type", "combo").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Windows", "menu item").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "install-os-version-entry", + ostype.find_fuzzy("Show all", "menu item").click() + newvm.find_fuzzy("install-os-type", "combo").click() + newvm.find_fuzzy("Windows", "menu item").click() + newvm.find_fuzzy("install-os-version-entry", "text").typeText("Microsoft Windows 8") - uiutils.find_fuzzy(newvm, "install-os-version-entry", "text").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("install-os-version-entry", "text").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() # Verify that CPU values are non-default - cpus = uiutils.find_fuzzy(newvm, None, "spin button", "CPUs:") + cpus = newvm.find("cpus", "spin button") uiutils.check_in_loop(lambda: int(cpus.text) > 1, timeout=5) - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() # Select customize wizard - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Customize", "check").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Finish", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Customize", "check").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() # Change to 'copy host CPU' - vmwindow = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "win8 on", "frame") - uiutils.find_fuzzy(vmwindow, "CPUs", "table cell").click() - uiutils.find_fuzzy(vmwindow, "Copy host", "check").click() - uiutils.find_fuzzy(vmwindow, "config-apply").click() + vmwindow = self.app.root.find_fuzzy("win8 on", "frame") + vmwindow.find_fuzzy("CPUs", "table cell").click() + vmwindow.find_fuzzy("Copy host", "check").click() + vmwindow.find_fuzzy("config-apply").click() + + # Add a default disk + vmwindow.find("add-hardware", "push button").click() + addhw = self.app.root.find("Add New Virtual Hardware", "frame") + addhw.find("Finish", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: vmwindow.active) # Start the install, close via the VM window - uiutils.find_fuzzy(vmwindow, "Begin Installation", "button").click() - time.sleep(1) - vmwindow = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "win8 on", "frame") - self.assertFalse(newvm.showing) - uiutils.find_fuzzy(vmwindow, "File", "menu").click() - uiutils.find_fuzzy(vmwindow, "Quit", "menu item").click() - time.sleep(.5) + vmwindow.find_fuzzy("Begin Installation", "button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: newvm.showing is False) + vmwindow = self.app.root.find_fuzzy("win8 on", "frame") + vmwindow.find_fuzzy("File", "menu").click() + vmwindow.find_fuzzy("Quit", "menu item").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: self.app.is_running()) def testNewVMURL(self): @@ -146,31 +139,30 @@ self.app.uri = tests.utils.uri_kvm newvm = self._open_create_wizard() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Network Install", "radio").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Network Install", "radio").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() - uiutils.find_pattern(newvm, None, "text", "URL").text = ( + newvm.find("URL", "text").text = ( "http://vault.centos.org/5.5/os/x86_64/") - version = uiutils.find_pattern(newvm, "install-os-version-label") - time.sleep(1) - uiutils.check_in_loop(lambda: "Detecting" not in version.text) - self.assertEquals(version.text, "Red Hat Enterprise Linux 5.5") - - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Finish", "button").click() - time.sleep(.5) + version = newvm.find("install-os-version-label") + uiutils.check_in_loop(lambda: "Detecting" in version.text) + uiutils.check_in_loop( + lambda: version.text == "Red Hat Enterprise Linux 5.5", + timeout=10) + + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() - progress = uiutils.find_fuzzy(self.app.root, + progress = self.app.root.find_fuzzy( "Creating Virtual Machine", "frame") - uiutils.check_in_loop(lambda: not progress.showing) - time.sleep(.5) + uiutils.check_in_loop(lambda: not progress.showing, timeout=120) - uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "rhel5.5 on", "frame") + self.app.root.find_fuzzy("rhel5.5 on", "frame") self.assertFalse(newvm.showing) - self.app.quit() + def testNewPPC64(self): """ @@ -179,17 +171,15 @@ self.app.uri = tests.utils.uri_kvm newvm = self._open_create_wizard() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Architecture options", "toggle").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, "combo", "Architecture").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "ppc64", "menu item").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "pseries", "menu item") + newvm.find_fuzzy("Architecture options", "toggle").click() + newvm.find_fuzzy("Architecture", "combo").click() + newvm.find_fuzzy("ppc64", "menu item").click() + newvm.find_fuzzy("pseries", "menu item") self._do_simple_import(newvm) - time.sleep(1) - uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "generic-ppc64 on", "frame") + self.app.root.find_fuzzy("generic-ppc64 on", "frame") self.assertFalse(newvm.showing) - self.app.quit() def testNewArmKernel(self): @@ -199,45 +189,44 @@ self.app.uri = tests.utils.uri_kvm_armv7l newvm = self._open_create_wizard() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Architecture options", "toggle").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, "combo", "Virt Type").click() - KVM = uiutils.find_fuzzy(newvm, "KVM", "menu item") - TCG = uiutils.find_fuzzy(newvm, "TCG", "menu item") + newvm.find_fuzzy("Architecture options", "toggle").click() + newvm.find_fuzzy("Virt Type", "combo").click() + KVM = newvm.find_fuzzy("KVM", "menu item") + TCG = newvm.find_fuzzy("TCG", "menu item") self.assertTrue(KVM.focused) self.assertTrue(TCG.showing) - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, "combo", "Virt Type").click() + newvm.find_fuzzy("Virt Type", "combo").click() # Validate some initial defaults self.assertFalse( - uiutils.find_fuzzy(newvm, "PXE", "radio").sensitive) - uiutils.find_fuzzy(newvm, "vexpress-a15", "menu item") - uiutils.find_pattern(newvm, "virt", "menu item") - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("PXE", "radio").sensitive) + newvm.find_fuzzy("vexpress-a15", "menu item") + newvm.find("virt", "menu item") + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() # Set the import media details - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy(None, "text", "existing storage").text = "/dev/default-pool/default-vol" - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy(None, "text", "Kernel path").text = "/tmp/kernel" - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy(None, "text", "Initrd").text = "/tmp/initrd" - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy(None, "text", "DTB").text = "/tmp/dtb" - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy(None, "text", "Kernel args").text = "console=ttyS0" - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() # Disk collision box pops up, hit ok - alert = uiutils.find_pattern(self.app.root, "Warning", "alert") - uiutils.find_fuzzy(alert, "Yes", "push button").click() + alert = self.app.root.find("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("Yes", "push button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Finish", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() time.sleep(1) - uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "generic on", "frame") + self.app.root.find_fuzzy("generic on", "frame") self.assertFalse(newvm.showing) - self.app.quit() def testNewVMContainerApp(self): @@ -247,20 +236,19 @@ self.app.uri = tests.utils.uri_lxc newvm = self._open_create_wizard() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Application", "radio").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Application", "radio").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() # Set custom init - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy(None, "text", "application path").text = "/sbin/init" - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Finish", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() time.sleep(1) - uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "container1 on", "frame") + self.app.root.find_fuzzy("container1 on", "frame") self.assertFalse(newvm.showing) - self.app.quit() def testNewVMContainerTree(self): @@ -270,20 +258,41 @@ self.app.uri = tests.utils.uri_lxc newvm = self._open_create_wizard() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Operating system", "radio").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Operating system", "radio").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() # Set directory path - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, + newvm.find_fuzzy(None, "text", "root directory").text = "/tmp" - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Forward", "button").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Finish", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() time.sleep(1) - uiutils.find_fuzzy(self.app.root, "container1 on", "frame") + self.app.root.find_fuzzy("container1 on", "frame") self.assertFalse(newvm.showing) - self.app.quit() + + + def testNewVMContainerVZ(self): + """ + Virtuozzo container install + """ + self.app.uri = tests.utils.uri_vz + + newvm = self._open_create_wizard() + newvm.find_fuzzy("Container", "radio").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + + # Set directory path + newvm.find_fuzzy(None, + "text", "container template").text = "centos-6-x86_64" + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Forward", "button").click() + newvm.find_fuzzy("Finish", "button").click() + + self.app.root.find_fuzzy("container1 on", "frame") + self.assertFalse(newvm.showing) + def testNewXenPV(self): """ @@ -292,10 +301,8 @@ self.app.uri = tests.utils.uri_xen newvm = self._open_create_wizard() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "Architecture options", "toggle").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, None, "combo", "Xen Type").click() - uiutils.find_fuzzy(newvm, "paravirt", "menu item").click() + newvm.find_fuzzy("Architecture options", "toggle").click() + newvm.find_fuzzy("Xen Type", "combo").click() + newvm.find_fuzzy("paravirt", "menu item").click() self._do_simple_import(newvm) - - self.app.quit() diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/prefs.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/prefs.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/prefs.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/prefs.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class VMMPrefs(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for the preferences dialog + """ + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testPrefs(self): + self.app.root.find("Edit", "menu").click() + self.app.root.find("Preferences", "menu item").click() + + win = self.app.root.find_fuzzy("Preferences", "frame") + + win.find_fuzzy("Enable system tray", "check").click() + + win.find("Polling", "page tab").click() + win.find_fuzzy(None, "check box", + labeller_text="Poll CPU").click() + + win.find("New VM", "page tab").click() + win.find("prefs-add-spice-usbredir", + "combo box").click() + win.find("No", "menu item").click() + + win.find("Console", "page tab").click() + win.find("Change...", "push button").click() + keyframe = self.app.root.find_fuzzy("Configure grab", "dialog") + self.holdKey("Alt_L") + self.holdKey("Z") + try: + keyframe.find_fuzzy("OK", "push button").click() + finally: + self.releaseKey("Z") + self.releaseKey("Alt_L") + + win.find("Feedback", "page tab").click() + win.find_fuzzy(None, "check box", + labeller_text="Force Poweroff").click() + + win.find("General", "page tab").click() + win.find_fuzzy("Enable system tray", "check").click() + + win.find_fuzzy("Close", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: win.visible is False) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/snapshot.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/snapshot.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/snapshot.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/snapshot.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,91 @@ +from tests.uitests import utils as uiutils + + +class Snapshots(uiutils.UITestCase): + """ + UI tests for virt-manager's VM snapshots + """ + + ################### + # Private helpers # + ################### + + def _open_snapshots_window(self, vmname="test-snapshots"): + self.app.root.find_fuzzy(vmname, "table cell").click(button=3) + self.app.root.find("Open", "menu item").click() + + win = self.app.root.find("%s on" % vmname, "frame") + win.find("Snapshots", "radio button").click() + return win + + + ############## + # Test cases # + ############## + + def testSnapshotsSmokeTest(self): + """ + Smoke test to ensure all snapshots show correctly + """ + win = self._open_snapshots_window() + errlabel = win.find("snapshot-error-label", "label") + lst = win.find("snapshot-list", "table") + self._walkUIList(win, lst, lambda: errlabel.showing) + + def testSnapshotLifecycle(self): + """ + Create/delete/start/stop snapshots + """ + win = self._open_snapshots_window() + vmrun = win.find("Run", "push button") + vmpause = win.find("Pause", "toggle button") + snaprun = win.find("snapshot-start", "push button") + + # Start offline snapshot + snapname = "offline-root" + win.find(snapname, "table cell").click() + snaprun.click() + alert = self.app.root.find_fuzzy("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy( + "sure you want to run snapshot '%s'" % snapname, "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: vmrun.sensitive) + + # Start paused snapshot + snapname = "snap-paused" + win.find(snapname, "table cell").click() + snaprun.click() + alert = self.app.root.find_fuzzy("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy( + "sure you want to run snapshot '%s'" % snapname, "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: vmpause.checked) + + # Edit snapshot + desc = win.find("Description:", "text") + desc.text = "Test description foofoo" + win.find("snapshot-apply", "push button").click() + win.find("snapshot-refresh", "push button").click() + self.assertTrue("foofoo" in desc.text) + + # Create new snapshot + win.find("snapshot-add", "push button").click() + newwin = self.app.root.find("Create snapshot", "frame") + snapname = "testnewsnap" + newwin.find("Name:", "text").text = snapname + newwin.find("Description:", "text").text = "testdesc" + newwin.find("Finish", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not newwin.showing) + newc = win.find(snapname, "table cell") + uiutils.check_in_loop(lambda: newc.state_selected) + + # Delete it + win.find("snapshot-delete", "push button").click() + alert = self.app.root.find_fuzzy("vmm dialog", "alert") + alert.find_fuzzy("permanently delete", "label") + alert.find("Yes", "push button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: newc.dead) + + # Switch out of window + win.find("Details", "radio button").click() + uiutils.check_in_loop(lambda: not snaprun.showing) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/utils.py virt-manager-1.5.0/tests/uitests/utils.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/utils.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/utils.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,149 @@ +from __future__ import print_function + +import logging import os import re import time +import signal import subprocess +import sys +import unittest +import pyatspi import dogtail.tree +import tests + + +class UITestCase(unittest.TestCase): + """ + Common testcase bits shared for ui tests + """ + def setUp(self): + self.app = VMMDogtailApp(tests.utils.uri_test) + def tearDown(self): + self.app.stop() + + _default_vmname = "test-many-devices" + + # Helpers to save testfile imports + @staticmethod + def sleep(*args, **kwargs): + return time.sleep(*args, **kwargs) + @staticmethod + def pressKey(*args, **kwargs): + return dogtail.rawinput.pressKey(*args, **kwargs) + + def holdKey(self, keyName): + # From dogtail 9.9.0 which isn't widely distributed yet + code = dogtail.rawinput.keyNameToKeyCode(keyName) + pyatspi.Registry().generateKeyboardEvent( + code, None, pyatspi.KEY_PRESS) + + def releaseKey(self, keyName): + # From dogtail 9.9.0 which isn't widely distributed yet + code = dogtail.rawinput.keyNameToKeyCode(keyName) + pyatspi.Registry().generateKeyboardEvent( + code, None, pyatspi.KEY_RELEASE) + + def point(self, x, y): + # From dogtail 9.9.0 which isn't widely distributed yet + pyatspi.Registry().generateMouseEvent(x, y, 'abs') + + + ################################# + # virt-manager specific helpers # + ################################# + + def _open_host_window(self, tab, conn_label="test testdriver.xml"): + """ + Helper to open host connection window and switch to a tab + """ + self.app.root.find_fuzzy(conn_label, "table cell").click() + self.app.root.find_fuzzy("Edit", "menu").click() + self.app.root.find_fuzzy("Connection Details", "menu item").click() + win = self.app.root.find_fuzzy( + "%s Connection Details" % conn_label, "frame") + win.find_fuzzy(tab, "page tab").click() + return win + + def _open_details_window(self, vmname=None, shutdown=False): + if vmname is None: + vmname = self._default_vmname + self.app.root.find_fuzzy(vmname, "table cell").click(button=3) + self.app.root.find("Open", "menu item").click() + + win = self.app.root.find("%s on" % vmname, "frame") + win.find("Details", "radio button").click() + if shutdown: + win.find("Shut Down", "push button").click() + run = win.find("Run", "push button") + check_in_loop(lambda: run.sensitive) + return win + + def _walkUIList(self, win, lst, error_cb): + """ + Toggle down through a UI list like addhardware, net/storage/iface + lists, and ensure an error isn't raised. + """ + # Walk the lst UI and find all labelled table cells, these are + # the actual list entries + all_cells = lst.findChildren(lambda w: w.roleName == "table cell") + all_cells[0].click() + cells_per_selection = len([c for c in all_cells if c.focused]) + + idx = 0 + while idx < len(all_cells): + cell = all_cells[idx] + if not cell.state_selected: + # Could be a separator table cell. Try to figure it out + if not any([c.name for c in + all_cells[idx:(idx + cells_per_selection)]]): + idx += cells_per_selection + continue + + self.assertTrue(cell.state_selected) + dogtail.rawinput.pressKey("Down") + + if not win.active: + # Should mean an error dialog popped up + self.app.root.find("Error", "alert") + raise AssertionError("Error dialog raised?") + if error_cb(): + raise AssertionError("Error found on a page") + + idx += cells_per_selection + if idx >= len(all_cells): + # Last cell, selection shouldn't have changed + self.assertTrue(cell.state_selected) + else: + self.assertTrue(not cell.state_selected) + class _FuzzyPredicate(dogtail.predicate.Predicate): """ Object dogtail/pyatspi want for node searching. """ def __init__(self, name=None, roleName=None, labeller_text=None): - self._name_pattern = re.compile(name or ".*") - self._role_pattern = re.compile(roleName or ".*") - self._labeller_text = bool(labeller_text) - self._labeller_pattern = re.compile(labeller_text or ".*") + """ + :param name: Match node.name or node.labeller.text if + labeller_text not specified + :param roleName: Match node.roleName + :param labeller_text: Match node.labeller.text + """ + self._name = name + self._roleName = roleName + self._labeller_text = labeller_text + + self._name_pattern = None + self._role_pattern = None + self._labeller_pattern = None + if self._name: + self._name_pattern = re.compile(self._name) + if self._roleName: + self._role_pattern = re.compile(self._roleName) + if self._labeller_text: + self._labeller_pattern = re.compile(self._labeller_text) def makeScriptMethodCall(self, isRecursive): ignore = isRecursive @@ -24,156 +153,235 @@ def describeSearchResult(self, node=None): if not node: return "" - return node_string(node) + return node.node_string() def satisfiedByNode(self, node): """ The actual search routine """ try: - if not self._name_pattern.match(node.name): + if self._roleName and not self._role_pattern.match(node.roleName): return - if not self._role_pattern.match(node.roleName): + + labeller = "" + if node.labeller: + labeller = node.labeller.text + + if (self._name and + not self._name_pattern.match(node.name) and + not self._name_pattern.match(labeller)): + return + if (self._labeller_text and + not self._labeller_pattern.match(labeller)): return - if self._labeller_text: - if not node.labeller: - return - if not self._labeller_pattern.match(node.labeller.text): - return return True - except Exception, e: - print "got predicate exception: %s" % e - + except Exception as e: + print("got predicate exception: %s" % e) -class DogtailApp(object): +def check_in_loop(func, timeout=2): """ - Wrapper class to simplify dogtail app handling + Run the passed func in a loop every .1 seconds until timeout is hit or + the func returns True. """ - def __init__(self, uri): - self._proc = None - self._root = None - self.uri = uri + start_time = time.time() + interval = 0.1 + while True: + if func() is True: + return + if (time.time() - start_time) > timeout: + raise RuntimeError("Loop condition wasn't met") + time.sleep(interval) + +class VMMDogtailNode(dogtail.tree.Node): + """ + Our extensions to the dogtail node wrapper class. + """ + # The class hackery means pylint can't figure this class out + # pylint: disable=no-member @property - def root(self): - if self._root is None: - self.open() - return self._root + def active(self): + """ + If the window is the raised and active window or not + """ + return self.getState().contains(pyatspi.STATE_ACTIVE) - def open(self, extra_opts=None): - self._proc = subprocess.Popen(["python", - os.path.join(os.getcwd(), "virt-manager"), - "--test-first-run", "--no-fork", "--connect", self.uri] + - (extra_opts or []), - stdout=file(os.devnull), stderr=file(os.devnull)) - time.sleep(1) + @property + def state_selected(self): + return self.getState().contains(pyatspi.STATE_SELECTED) - self._root = dogtail.tree.root.application("virt-manager") + @property + def onscreen(self): + return self.position[0] > 0 and self.position[1] > 0 - def kill(self): + def click_combo_entry(self): """ - Force kill the process + Helper for clicking the arrow of a combo entry, to expose the menu. + Clicks middle of Y axis, but 1 pixel in from the right side """ - if self._proc: - self._proc.kill() + button = 1 + clickX = self.position[0] + self.size[0] - 1 + clickY = self.position[1] + self.size[1] / 2 + dogtail.rawinput.click(clickX, clickY, button) - def quit(self): + def click_expander(self): """ - Quit the app via Ctrl+q + Helper for clicking expander, hitting the text part to actually + open it. Basically clicks top left corner with some indent """ - self.root.keyCombo("q") - time.sleep(.5) + button = 1 + clickX = self.position[0] + 10 + clickY = self.position[1] + 5 + dogtail.rawinput.click(clickX, clickY, button) -######################### -# Widget search helpers # -######################### + ######################### + # Widget search helpers # + ######################### -def find_pattern(root, name, roleName=None, labeller_text=None): - """ - Search root for any widget that contains the passed name/role regex - strings. - """ - pred = _FuzzyPredicate(name, roleName, labeller_text) + def find(self, name, roleName=None, labeller_text=None): + """ + Search root for any widget that contains the passed name/role regex + strings. + """ + pred = _FuzzyPredicate(name, roleName, labeller_text) + + try: + ret = self.findChild(pred) + except dogtail.tree.SearchError: + raise dogtail.tree.SearchError("Didn't find widget with name='%s' " + "roleName='%s' labeller_text='%s'" % + (name, roleName, labeller_text)) + + # Wait for independent windows to become active in the window manager + # before we return them. This ensures the window is actually onscreen + # so it sidesteps a lot of race conditions + if ret.roleName in ["frame", "dialog", "alert"]: + check_in_loop(lambda: ret.active) + return ret - try: - return root.findChild(pred) - except dogtail.tree.SearchError: - raise dogtail.tree.SearchError("Didn't find widget with name='%s' " - "roleName='%s' labeller_text='%s'" % - (name, roleName, labeller_text)) + def find_fuzzy(self, name, roleName=None, labeller_text=None): + """ + Search root for any widget that contains the passed name/role strings. + """ + name_pattern = None + role_pattern = None + labeller_pattern = None + if name: + name_pattern = ".*%s.*" % name + if roleName: + role_pattern = ".*%s.*" % roleName + if labeller_text: + labeller_pattern = ".*%s.*" % labeller_text + + return self.find(name_pattern, role_pattern, labeller_pattern) + + + ##################### + # Debugging helpers # + ##################### + + def node_string(self): + msg = "name='%s' roleName='%s'" % (self.name, self.roleName) + if self.labeller: + msg += " labeller.text='%s'" % self.labeller.text + return msg + def print_nodes(self): + """ + Helper to print the entire node tree for the passed root. Useful + if to figure out the roleName for the object you are looking for + """ + def _walk(node): + try: + print(node.node_string()) + except Exception as e: + print("got exception: %s" % e) -def find_fuzzy(root, name, roleName=None, labeller_text=None): - """ - Search root for any widget that contains the passed name/role strings. - """ - name_pattern = None - role_pattern = None - labeller_pattern = None - if name: - name_pattern = ".*%s.*" % name - if roleName: - role_pattern = ".*%s.*" % roleName - if labeller_text: - labeller_pattern = ".*%s.*" % labeller_text + self.findChildren(_walk, isLambda=True) - return find_pattern(root, name_pattern, role_pattern, - labeller_pattern) +# This is the same hack dogtail uses to extend the Accessible class. +_bases = list(pyatspi.Accessibility.Accessible.__bases__) +_bases.insert(_bases.index(dogtail.tree.Node), VMMDogtailNode) +_bases.remove(dogtail.tree.Node) +pyatspi.Accessibility.Accessible.__bases__ = tuple(_bases) -def check_in_loop(func, timeout=-1): + +class VMMDogtailApp(object): """ - Run the passed func in a loop every .5 seconds until timeout is hit or - the func returns True. - If timeout=-1, check indefinitely. + Wrapper class to simplify dogtail app handling """ - total_time = 0.0 - while True: - time.sleep(.5) - total_time += .5 - if func() is True: - return - if timeout > 0 and total_time >= timeout: - raise RuntimeError("Loop condition wasn't met") + def __init__(self, uri): + self._proc = None + self._root = None + self._topwin = None + self.uri = uri -##################### -# Debugging helpers # -##################### + @property + def root(self): + if self._root is None: + self.open() + return self._root -def node_string(node): - msg = "name='%s' roleName='%s'" % (node.name, node.roleName) - if node.labeller: - msg += " labeller.text='%s'" % node.labeller.text - return msg + @property + def topwin(self): + if self._topwin is None: + self.open() + return self._topwin + def is_running(self): + return bool(self._proc and self._proc.poll() is None) -def print_nodes(root): - """ - Helper to print the entire node tree for the passed root. Useful - if to figure out the roleName for the object you are looking for - """ - def _walk(node): - try: - print node_string(node) - except Exception, e: - print "got exception: %s" % e + def open(self, extra_opts=None): + extra_opts = extra_opts or [] - root.findChildren(_walk, isLambda=True) + if tests.utils.get_debug(): + stdout = sys.stdout + stderr = sys.stderr + extra_opts.append("--debug") + else: + stdout = open(os.devnull) + stderr = open(os.devnull) + + cmd = [sys.executable] + if tests.utils.clistate.use_coverage: + cmd += ["-m", "coverage", "run", "--append"] + cmd += [os.path.join(os.getcwd(), "virt-manager"), + "--test-first-run", "--no-fork", "--connect", self.uri] + cmd += extra_opts + self._proc = subprocess.Popen(cmd, stdout=stdout, stderr=stderr) + self._root = dogtail.tree.root.application("virt-manager") + self._topwin = self._root.find(None, "(frame|dialog|alert)") + + def stop(self): + """ + Try graceful process shutdown, then kill it + """ + if not self._proc: + return -def focused_nodes(root): - """ - Return a list of all focused nodes. Useful for debugging - """ - def _walk(node): try: - if node.focused: - return node - except Exception, e: - print "got exception: %s" % e + self._proc.send_signal(signal.SIGINT) + except Exception: + logging.debug("Error terminating process", exc_info=True) + self._proc = None + return - return root.findChildren(_walk, isLambda=True) + # Wait for shutdown for 1 second, with 20 checks + for ignore in range(20): + time.sleep(.05) + if self._proc.poll() is not None: + self._proc = None + return + + logging.warning("App didn't exit gracefully from SIGINT. Killing...") + try: + self._proc.kill() + finally: + time.sleep(1) + self._proc = None diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-hotplug.xml virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-hotplug.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-hotplug.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-hotplug.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,17 @@ + + uitests-hotplug + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-lxc-serial.xml virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-lxc-serial.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-lxc-serial.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-lxc-serial.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14 @@ + + uitests-lxc-serial + 1048576 + 1048576 + 1 + + exe + /bin/sh + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-password.xml virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-password.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-password.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-password.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14 @@ + + uitests-spice-password + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-specific.xml virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-specific.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-specific.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-specific.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ + + uitests-spice-specific + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-standard.xml virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-standard.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-standard.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-spice-standard.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14 @@ + + uitests-spice-standard + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-password.xml virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-password.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-password.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-password.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14 @@ + + uitests-vnc-password + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-standard.xml virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-standard.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-standard.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uitests/xml/uitests-vnc-standard.xml 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14 @@ + + uitests-vnc-standard + 65536 + 65536 + 1 + + hvm + + + + + + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/uriparse.py virt-manager-1.5.0/tests/uriparse.py --- virt-manager-1.4.0/tests/uriparse.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/uriparse.py 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -29,16 +29,16 @@ hostname='', query='', fragment='', is_ipv6=False, host_is_ipv4_string=False): uriinfo = URI(uri) - self.assertEquals(scheme, uriinfo.scheme) - self.assertEquals(transport, uriinfo.transport) - self.assertEquals(port, uriinfo.port) - self.assertEquals(username, uriinfo.username) - self.assertEquals(path, uriinfo.path) - self.assertEquals(hostname, uriinfo.hostname) - self.assertEquals(query, uriinfo.query) - self.assertEquals(fragment, uriinfo.fragment) - self.assertEquals(is_ipv6, uriinfo.is_ipv6) - self.assertEquals(host_is_ipv4_string, uriinfo.host_is_ipv4_string) + self.assertEqual(scheme, uriinfo.scheme) + self.assertEqual(transport, uriinfo.transport) + self.assertEqual(port, uriinfo.port) + self.assertEqual(username, uriinfo.username) + self.assertEqual(path, uriinfo.path) + self.assertEqual(hostname, uriinfo.hostname) + self.assertEqual(query, uriinfo.query) + self.assertEqual(fragment, uriinfo.fragment) + self.assertEqual(is_ipv6, uriinfo.is_ipv6) + self.assertEqual(host_is_ipv4_string, uriinfo.host_is_ipv4_string) def testURIs(self): self._compare("lxc://", scheme="lxc") @@ -57,3 +57,7 @@ scheme="qemu", transport="ssh", username="root", hostname="192.168.2.3", path="/system", query="no_verify=1", host_is_ipv4_string=True) + self._compare( + "qemu+ssh://foo%5Cbar@hostname/system", + scheme="qemu", path="/system", transport="ssh", + hostname="hostname", username="foo\\bar") diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/utils.py virt-manager-1.5.0/tests/utils.py --- virt-manager-1.4.0/tests/utils.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/utils.py 2018-01-27 18:57:10.000000000 +0000 @@ -17,20 +17,25 @@ import difflib import os -import logging - -import libvirt import virtinst import virtinst.cli import virtinst.uri -# DON'T EDIT THIS. Use 'setup.py test --regenerate-output' -REGENERATE_OUTPUT = False # pylint: disable=protected-access # Access to protected member, needed to unittest stuff +class _CLIState(object): + """ + Class containing any bits passed in from setup.py + """ + def __init__(self): + self.regenerate_output = False + self.use_coverage = False +clistate = _CLIState() + + _capsprefix = ",caps=%s/tests/capabilities-xml/" % os.getcwd() _domcapsprefix = ",domcaps=%s/tests/capabilities-xml/" % os.getcwd() @@ -40,10 +45,12 @@ _uri_qemu = "%s,qemu" % uri_test _uri_kvm_domcaps = (_uri_qemu + _domcapsprefix + "kvm-x86_64-domcaps.xml") +_uri_kvm_domcaps_q35 = (_uri_qemu + _domcapsprefix + "kvm-x86_64-domcaps-q35.xml") _uri_kvm_aarch64_domcaps = (_uri_qemu + _domcapsprefix + "kvm-aarch64-domcaps.xml") uri_kvm_nodomcaps = (_uri_qemu + _capsprefix + "kvm-x86_64.xml") uri_kvm_rhel = (_uri_kvm_domcaps + _capsprefix + "kvm-x86_64-rhel7.xml") uri_kvm = (_uri_kvm_domcaps + _capsprefix + "kvm-x86_64.xml") +uri_kvm_q35 = (_uri_kvm_domcaps_q35 + _capsprefix + "kvm-x86_64.xml") uri_kvm_session = uri_kvm + ",session" uri_kvm_armv7l = (_uri_kvm_domcaps + _capsprefix + "kvm-armv7l.xml") @@ -54,6 +61,7 @@ uri_xen = uri_test + _capsprefix + "xen-rhel5.4.xml,xen" uri_lxc = uri_test + _capsprefix + "lxc.xml,lxc" +uri_vz = uri_test + _capsprefix + "vz.xml,vz" def get_debug(): @@ -84,40 +92,37 @@ virtinst.util.register_libvirt_error_handler() conn = virtinst.cli.getConnection(uri) + # For the basic test:///default URI, skip this caching, so we have + # an option to test the stock code + if uri == uri_test_default: + return conn + if uri not in _conn_cache: + conn.fetch_all_guests() + conn.fetch_all_pools() + conn.fetch_all_vols() + conn.fetch_all_nodedevs() + _conn_cache[uri] = {} - _conn_cache[uri]["vms"] = conn._fetch_all_guests_cached() - _conn_cache[uri]["pools"] = conn._fetch_all_pools_cached() - _conn_cache[uri]["vols"] = conn._fetch_all_vols_cached() - _conn_cache[uri]["nodedevs"] = conn._fetch_all_nodedevs_cached() - cache = _conn_cache[uri].copy() - - def cb_fetch_all_guests(): - return cache["vms"] - - def cb_fetch_all_nodedevs(): - return cache["nodedevs"] - - def cb_fetch_all_pools(): - if "pools" not in cache: - cache["pools"] = conn._fetch_all_pools_cached() - return cache["pools"] - - def cb_fetch_all_vols(): - if "vols" not in cache: - cache["vols"] = conn._fetch_all_vols_cached() - return cache["vols"] - - def cb_clear_cache(pools=False): - if pools: - cache.pop("pools", None) - cache.pop("vols", None) - - conn.cb_fetch_all_guests = cb_fetch_all_guests - conn.cb_fetch_all_pools = cb_fetch_all_pools - conn.cb_fetch_all_vols = cb_fetch_all_vols - conn.cb_fetch_all_nodedevs = cb_fetch_all_nodedevs - conn.cb_clear_cache = cb_clear_cache + for key, value in conn._fetch_cache.items(): + _conn_cache[uri][key] = value[:] + + # Prime the internal connection cache + for key, value in _conn_cache[uri].items(): + conn._fetch_cache[key] = value[:] + + def cb_cache_new_pool(poolobj): + # Used by clonetest.py nvram-newpool test + if poolobj.name() == "nvram-newpool": + from virtinst import StorageVolume + vol = StorageVolume(conn) + vol.pool = poolobj + vol.name = "clone-orig-vars.fd" + vol.capacity = 1024 * 1024 + vol.install() + conn._cache_new_pool_raw(poolobj) + + conn.cb_cache_new_pool = cb_cache_new_pool return conn @@ -142,32 +147,27 @@ return openconn(uri_test_remote) -def _libvirt_callback(ignore, err): - logging.warn("libvirt errmsg: %s", err[2]) -libvirt.registerErrorHandler(f=_libvirt_callback, ctx=None) - - def test_create(testconn, xml, define_func="defineXML"): xml = virtinst.uri.sanitize_xml_for_test_define(xml) try: func = getattr(testconn, define_func) obj = func(xml) - except Exception, e: + except Exception as e: raise RuntimeError(str(e) + "\n" + xml) try: obj.create() obj.destroy() obj.undefine() - except: + except Exception: try: obj.destroy() - except: + except Exception: pass try: obj.undefine() - except: + except Exception: pass @@ -183,13 +183,13 @@ def diff_compare(actual_out, filename=None, expect_out=None): """Compare passed string output to contents of filename""" if not expect_out: - if not os.path.exists(filename) or REGENERATE_OUTPUT: - file(filename, "w").write(actual_out) + if not os.path.exists(filename) or clistate.regenerate_output: + open(filename, "w").write(actual_out) expect_out = read_file(filename) diff = "".join(difflib.unified_diff(expect_out.splitlines(1), actual_out.splitlines(1), - fromfile=filename, + fromfile=filename or '', tofile="Generated Output")) if diff: raise AssertionError("Conversion outputs did not match.\n%s" % diff) diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_ovf_directory.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_ovf_directory.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_ovf_directory.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_ovf_directory.libvirt 2017-09-14 22:52:52.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -50,7 +47,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt 2017-09-14 22:52:52.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -56,7 +53,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt.disk_qcow2 virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt.disk_qcow2 --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt.disk_qcow2 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test1.libvirt.disk_qcow2 2017-09-14 22:52:52.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -56,7 +53,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test2.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test2.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test2.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test2.libvirt 2017-09-14 22:52:52.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -51,7 +48,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt 2017-09-14 22:52:52.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -50,7 +47,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt.disk_raw virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt.disk_raw --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt.disk_raw 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/ovf2libvirt_test_gzip.libvirt.disk_raw 2017-09-14 22:52:52.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -50,7 +47,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt 2017-10-20 20:07:25.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -53,7 +50,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt.disk_raw virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt.disk_raw --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt.disk_raw 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test1.libvirt.disk_raw 2017-09-14 22:52:52.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -53,7 +50,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-nodisks.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-nodisks.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-nodisks.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-nodisks.libvirt 2017-10-20 20:07:25.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,6 @@ - destroy - restart - restart @@ -48,7 +45,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-vmx-zip.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-vmx-zip.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-vmx-zip.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_test-vmx-zip.libvirt 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,6 @@ 1 hvm - @@ -22,24 +21,21 @@ - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-kvm - - - - - + + + + + @@ -55,7 +51,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_vmx-dir.libvirt virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_vmx-dir.libvirt --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_vmx-dir.libvirt 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconv-files/libvirt_output/vmx2libvirt_vmx-dir.libvirt 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,6 @@ 2 hvm - @@ -22,24 +21,21 @@ - destroy - restart - restart /usr/bin/qemu-kvm - - - - + + + + @@ -54,7 +50,6 @@ - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/virtconvtest.py virt-manager-1.5.0/tests/virtconvtest.py --- virt-manager-1.4.0/tests/virtconvtest.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/virtconvtest.py 2018-01-27 20:57:20.000000000 +0000 @@ -15,9 +15,11 @@ # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. +from __future__ import print_function + import glob +import io import os -import StringIO import unittest from virtconv import VirtConverter @@ -26,15 +28,15 @@ base_dir = os.getcwd() + "/tests/virtconv-files/" out_dir = base_dir + "libvirt_output" -conn = utils.open_kvm() class TestVirtConv(unittest.TestCase): def _convert_helper(self, infile, outfile, in_type, disk_format): - outbuf = StringIO.StringIO() + outbuf = io.BytesIO() def print_cb(msg): - print >> outbuf, msg + print(msg, file=outbuf) + conn = utils.open_kvm() converter = VirtConverter(conn, infile, print_cb=print_cb) if converter.parser.name != in_type: @@ -55,7 +57,7 @@ self.skipTest("Not comparing XML because vmport isn't supported") utils.diff_compare(out_expect, outfile) - utils.test_create(converter.conn, out_xml) + utils.test_create(conn, out_xml) def _compare_single_file(self, in_path, in_type, disk_format=None): cwd = os.getcwd() diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig.py virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig.py --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig.py 2018-01-08 21:51:30.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,7 @@ _default_conn = utils.open_testdriver() -def _make_guest(installer=None, conn=None): +def _make_guest(installer=None, conn=None, os_variant=None): if conn is None: conn = _default_conn @@ -52,6 +52,8 @@ g.os.arch = "i686" g.os.os_type = "hvm" + if os_variant: + g.os_variant = os_variant g.add_default_input_device() g.add_default_console_device() g.add_device(virtinst.VirtualAudio(g.conn)) @@ -126,15 +128,12 @@ def testDefaultBridge(self): # Test our handling of the default bridge routines - origfunc = None - util = None + from virtinst import deviceinterface + origfunc = getattr(deviceinterface, "_default_bridge") try: - util = getattr(virtinst, "util") - origfunc = util.default_bridge - def newbridge(ignore_conn): return "bzz0" - util.default_bridge = newbridge + setattr(deviceinterface, "_default_bridge", newbridge) dev1 = virtinst.VirtualNetworkInterface(_default_conn) dev1.macaddr = "22:22:33:44:55:66" @@ -165,8 +164,7 @@ " \n" "\n") finally: - if util and origfunc: - util.default_bridge = origfunc + setattr(deviceinterface, "_default_bridge", origfunc) def testCpustrToTuple(self): # Various testing our cpustr handling @@ -175,12 +173,12 @@ expect = base[:] expect[1] = expect[2] = expect[3] = True - self.assertEquals(tuple(expect), + self.assertEqual(tuple(expect), virtinst.DomainNumatune.cpuset_str_to_tuple(conn, "1-3")) expect = base[:] expect[1] = expect[3] = expect[5] = expect[10] = expect[11] = True - self.assertEquals(tuple(expect), + self.assertEqual(tuple(expect), virtinst.DomainNumatune.cpuset_str_to_tuple(conn, "1,3,5,10-11")) self.assertRaises(ValueError, @@ -189,40 +187,40 @@ def testDiskNumbers(self): # Various testing our target generation - self.assertEquals("a", VirtualDisk.num_to_target(1)) - self.assertEquals("b", VirtualDisk.num_to_target(2)) - self.assertEquals("z", VirtualDisk.num_to_target(26)) - self.assertEquals("aa", VirtualDisk.num_to_target(27)) - self.assertEquals("ab", VirtualDisk.num_to_target(28)) - self.assertEquals("az", VirtualDisk.num_to_target(52)) - self.assertEquals("ba", VirtualDisk.num_to_target(53)) - self.assertEquals("zz", VirtualDisk.num_to_target(27 * 26)) - self.assertEquals("aaa", VirtualDisk.num_to_target(27 * 26 + 1)) - - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("hda"), 0) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("hdb"), 1) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("sdz"), 25) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("sdaa"), 26) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("vdab"), 27) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("vdaz"), 51) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("xvdba"), 52) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("xvdzz"), + self.assertEqual("a", VirtualDisk.num_to_target(1)) + self.assertEqual("b", VirtualDisk.num_to_target(2)) + self.assertEqual("z", VirtualDisk.num_to_target(26)) + self.assertEqual("aa", VirtualDisk.num_to_target(27)) + self.assertEqual("ab", VirtualDisk.num_to_target(28)) + self.assertEqual("az", VirtualDisk.num_to_target(52)) + self.assertEqual("ba", VirtualDisk.num_to_target(53)) + self.assertEqual("zz", VirtualDisk.num_to_target(27 * 26)) + self.assertEqual("aaa", VirtualDisk.num_to_target(27 * 26 + 1)) + + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("hda"), 0) + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("hdb"), 1) + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("sdz"), 25) + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("sdaa"), 26) + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("vdab"), 27) + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("vdaz"), 51) + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("xvdba"), 52) + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("xvdzz"), 26 * (25 + 1) + 25) - self.assertEquals(VirtualDisk.target_to_num("xvdaaa"), + self.assertEqual(VirtualDisk.target_to_num("xvdaaa"), 26 * 26 * 1 + 26 * 1 + 0) disk = virtinst.VirtualDisk(_default_conn) disk.bus = "ide" - self.assertEquals("hda", disk.generate_target([])) - self.assertEquals("hdb", disk.generate_target(["hda"])) - self.assertEquals("hdc", disk.generate_target(["hdb", "sda"])) - self.assertEquals("hdb", disk.generate_target(["hda", "hdd"])) + self.assertEqual("hda", disk.generate_target([])) + self.assertEqual("hdb", disk.generate_target(["hda"])) + self.assertEqual("hdc", disk.generate_target(["hdb", "sda"])) + self.assertEqual("hdb", disk.generate_target(["hda", "hdd"])) disk.bus = "virtio-scsi" - self.assertEquals("sdb", + self.assertEqual("sdb", disk.generate_target(["sda", "sdg", "sdi"], 0)) - self.assertEquals("sdh", disk.generate_target(["sda", "sdg"], 1)) + self.assertEqual("sdh", disk.generate_target(["sda", "sdg"], 1)) def testQuickTreeinfo(self): # Simple sanity test to make sure detect_distro works. test-urls @@ -231,45 +229,43 @@ location="tests/cli-test-xml/fakefedoratree") g = _make_guest(i) v = i.detect_distro(g) - self.assertEquals(v, "fedora17") + self.assertEqual(v, "fedora17") i = _make_installer( location="tests/cli-test-xml/fakerhel6tree") g = _make_guest(i) v = i.detect_distro(g) - self.assertEquals(v, "rhel6.0") + self.assertEqual(v, "rhel6.0") def testCPUTopology(self): # Test CPU topology determining cpu = virtinst.CPU(_default_conn) cpu.sockets = "2" cpu.set_topology_defaults(6) - self.assertEquals([cpu.sockets, cpu.cores, cpu.threads], [2, 3, 1]) + self.assertEqual([cpu.sockets, cpu.cores, cpu.threads], [2, 3, 1]) cpu = virtinst.CPU(_default_conn) cpu.cores = "4" cpu.set_topology_defaults(9) - self.assertEquals([cpu.sockets, cpu.cores, cpu.threads], [2, 4, 1]) + self.assertEqual([cpu.sockets, cpu.cores, cpu.threads], [2, 4, 1]) cpu = virtinst.CPU(_default_conn) cpu.threads = "3" cpu.set_topology_defaults(14) - self.assertEquals([cpu.sockets, cpu.cores, cpu.threads], [4, 1, 3]) + self.assertEqual([cpu.sockets, cpu.cores, cpu.threads], [4, 1, 3]) cpu = virtinst.CPU(_default_conn) cpu.sockets = 5 cpu.cores = 2 - self.assertEquals(cpu.vcpus_from_topology(), 10) + self.assertEqual(cpu.vcpus_from_topology(), 10) cpu = virtinst.CPU(_default_conn) - self.assertEquals(cpu.vcpus_from_topology(), 1) + self.assertEqual(cpu.vcpus_from_topology(), 1) def testAC97(self): # Test setting ac97 version given various version combos def has_ac97(conn): - g = _make_guest(conn=conn) - - g.os_variant = "fedora11" + g = _make_guest(conn=conn, os_variant="fedora11") # pylint: disable=unpacking-non-sequence xml, ignore = g.start_install(return_xml=True, dry=True) @@ -287,15 +283,13 @@ # Use connver=12005 so that non-rhel displays ac97 conn = utils.open_kvm_rhel(connver=12005) - g = _make_guest(conn=conn) - g.os_variant = "fedora11" + g = _make_guest(conn=conn, os_variant="fedora11") self._compare(g, "install-f11-norheldefaults", False) try: CLIConfig.stable_defaults = True - g = _make_guest(conn=conn) - g.os_variant = "fedora11" + g = _make_guest(conn=conn, os_variant="fedora11") origemu = g.emulator g.emulator = "/usr/libexec/qemu-kvm" self.assertTrue(g.conn.stable_defaults()) @@ -307,31 +301,10 @@ finally: CLIConfig.stable_defaults = False - def test_no_vmvga_RHEL(self): - # Test that vmvga is not used on RHEL - conn = utils.open_kvm_rhel() - def _make(): - g = _make_guest(conn=conn) - g.emulator = "/usr/libexec/qemu-kvm" - g.add_default_video_device() - g.os_variant = "ubuntu13.10" - return g - - try: - g = _make() - self._compare(g, "install-novmvga-rhel", True) - - CLIConfig.stable_defaults = True - g = _make() - self._compare(g, "install-novmvga-rhel", True) - finally: - CLIConfig.stable_defaults = False - def test_hyperv_clock(self): def _make(connver): conn = utils.open_kvm(libver=1002002, connver=connver) - g = _make_guest(conn=conn) - g.os_variant = "win7" + g = _make_guest(conn=conn, os_variant="win7") g.emulator = "/usr/libexec/qemu-kvm" return g diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-norheldefaults.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-norheldefaults.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-norheldefaults.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-norheldefaults.xml 2017-09-14 22:52:54.000000000 +0000 @@ -17,9 +17,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-rheldefaults.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-rheldefaults.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-rheldefaults.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-f11-rheldefaults.xml 2017-09-14 22:52:54.000000000 +0000 @@ -17,9 +17,6 @@ - destroy - restart - restart /usr/libexec/qemu-kvm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-clock.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-clock.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-clock.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-clock.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -24,9 +24,7 @@ - destroy destroy - destroy diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-noclock.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-noclock.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-noclock.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-hyperv-noclock.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -23,9 +23,7 @@ - destroy destroy - destroy diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-novmvga-rhel.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-novmvga-rhel.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlconfig-xml/install-novmvga-rhel.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlconfig-xml/install-novmvga-rhel.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ - - TestGuest - 12345678-1234-1234-1234-123456789012 - 409600 - 204800 - 5 - - hvm - - - - - - - - - - - - - destroy - destroy - destroy - - - - - - /usr/libexec/qemu-kvm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse.py virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse.py --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse.py 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse.py 2018-01-12 00:14:02.000000000 +0000 @@ -35,7 +35,7 @@ class XMLParseTest(unittest.TestCase): def _roundtrip_compare(self, filename): - expectXML = sanitize_file_xml(file(filename).read()) + expectXML = sanitize_file_xml(open(filename).read()) guest = virtinst.Guest(conn, parsexml=expectXML) actualXML = guest.get_xml_config() utils.diff_compare(actualXML, expect_out=expectXML) @@ -72,12 +72,12 @@ set newval, and make sure it is returned properly """ curval = getattr(obj, param) - self.assertEquals(initval, curval) + self.assertEqual(initval, curval) for newval in args: setattr(obj, param, newval) curval = getattr(obj, param) - self.assertEquals(newval, curval) + self.assertEqual(newval, curval) def _make_checker(self, obj): def check(name, initval, *args): @@ -88,7 +88,7 @@ infile = "tests/xmlparse-xml/%s-in.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename guest = virtinst.Guest(kvm and kvmconn or conn, - parsexml=file(infile).read()) + parsexml=open(infile).read()) return guest, outfile def testAlterGuest(self): @@ -115,7 +115,7 @@ check("bootloader", None, "pygrub") check("on_poweroff", "destroy", "restart") check("on_reboot", "restart", "destroy") - check("on_crash", "restart", "destroy") + check("on_crash", "destroy", "restart") check("on_lockfailure", "poweroff", "restart") check = self._make_checker(guest.clock) @@ -181,7 +181,7 @@ check("policy", "force", "disable") rmfeat = guest.cpu.features[3] guest.cpu.remove_feature(rmfeat) - self.assertEquals(rmfeat.get_xml_config(), + self.assertEqual(rmfeat.get_xml_config(), """\n""") guest.cpu.add_feature("addfeature") @@ -423,7 +423,7 @@ """\n""") d = virtinst.VirtualDisk(conn, parsexml=xml) self._set_and_check(d, "target", "hda", "hdb") - self.assertEquals(xml.replace("hda", "hdb"), d.get_xml_config()) + self.assertEqual(xml.replace("hda", "hdb"), d.get_xml_config()) def testAlterChars(self): guest, outfile = self._get_test_content("change-chars") @@ -551,7 +551,6 @@ check = self._make_checker(dev4) check("type", "ethernet") - check("source", "eth0", "eth1") check("target_dev", "nic02", "nic03") check("target_dev", "nic03", None) @@ -652,6 +651,7 @@ check("mouse_mode", None, "client") check("filetransfer_enable", None, False) check("gl", None, True) + check("rendernode", None, "/dev/dri/foo") self._alter_compare(guest.get_xml_config(), outfile) @@ -684,7 +684,7 @@ infile = "tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-in.xml" outfile = "tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-out.xml" guest = virtinst.Guest(conn, - parsexml=file(infile).read()) + parsexml=open(infile).read()) dev1 = guest.get_devices("hostdev")[0] dev2 = guest.get_devices("hostdev")[1] @@ -781,9 +781,9 @@ check("units", "MB", "KiB") check = self._make_checker(dev6) - check("type", "block") check("source", "/foo/bar", "/dev/new") check("readonly", False, True) + check("type", "block", "file") check = self._make_checker(dev7) check("type", "file") @@ -799,7 +799,7 @@ infile = "tests/xmlparse-xml/change-sounds-in.xml" outfile = "tests/xmlparse-xml/change-sounds-out.xml" guest = virtinst.Guest(conn, - parsexml=file(infile).read()) + parsexml=open(infile).read()) dev1 = guest.get_devices("sound")[0] dev2 = guest.get_devices("sound")[1] @@ -953,21 +953,26 @@ def testAddRemoveDevices(self): guest, outfile = self._get_test_content("add-devices") + # Basic removal of existing device rmdev = guest.get_devices("disk")[2] guest.remove_device(rmdev) + # Basic device add + guest.add_device(virtinst.VirtualWatchdog(conn)) + + # Test adding device with child properties (address value) adddev = virtinst.VirtualNetworkInterface(conn=conn) adddev.type = "network" adddev.source = "default" adddev.macaddr = "1A:2A:3A:4A:5A:6A" adddev.address.set_addrstr("spapr-vio") - guest.add_device(virtinst.VirtualWatchdog(conn)) - + # Test adding and removing the same device guest.add_device(adddev) guest.remove_device(adddev) guest.add_device(adddev) + # Test adding device built from parsed XML guest.add_device(virtinst.VirtualAudio(conn, parsexml="""""")) @@ -1008,7 +1013,7 @@ basename = "change-snapshot" infile = "tests/xmlparse-xml/%s-in.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - snap = virtinst.DomainSnapshot(conn, parsexml=file(infile).read()) + snap = virtinst.DomainSnapshot(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(snap) check("name", "offline-root-child1", "name-foo") @@ -1033,10 +1038,10 @@ basename = "test-bridge-ip" infile = "tests/interface-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/interface-%s-out.xml" % basename - iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=file(infile).read()) + iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=open(infile).read()) - self.assertEquals(len(iface.protocols), 2) - self.assertEquals(len(iface.interfaces), 3) + self.assertEqual(len(iface.protocols), 2) + self.assertEqual(len(iface.interfaces), 3) check = self._make_checker(iface) check("type", "bridge", "foo", "bridge") @@ -1048,7 +1053,7 @@ check("family", "ipv4", "foo", "ipv4") check("dhcp_peerdns", True, False) check("gateway", "1.2.3.4", "5.5.5.5") - self.assertEquals(iface.protocols[0].ips[1].address, "255.255.255.0") + self.assertEqual(iface.protocols[0].ips[1].address, "255.255.255.0") check = self._make_checker(iface.protocols[1]) check("dhcp", True, False) @@ -1064,7 +1069,7 @@ check = self._make_checker(child_iface) check("name", "bond-brbond") - self.assertEquals(len(child_iface.interfaces), 2) + self.assertEqual(len(child_iface.interfaces), 2) utils.diff_compare(iface.get_xml_config(), outfile) utils.test_create(conn, iface.get_xml_config(), "interfaceDefineXML") @@ -1073,7 +1078,7 @@ basename = "test-bond-arp" infile = "tests/interface-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/interface-%s-out.xml" % basename - iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=file(infile).read()) + iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(iface) check("start_mode", "onboot", "hotplug") @@ -1092,7 +1097,7 @@ basename = "test-bond-mii" infile = "tests/interface-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/interface-%s-out.xml" % basename - iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=file(infile).read()) + iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(iface) check("mii_frequency", 123, 111) @@ -1107,7 +1112,7 @@ basename = "test-vlan" infile = "tests/interface-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/interface-%s-out.xml" % basename - iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=file(infile).read()) + iface = virtinst.Interface(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(iface) check("tag", 123, 456) @@ -1125,7 +1130,7 @@ basename = "pool-fs" infile = "tests/xmlparse-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=file(infile).read()) + pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(pool) check("type", "fs", "dir") @@ -1148,7 +1153,7 @@ basename = "pool-iscsi" infile = "tests/storage-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=file(infile).read()) + pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(pool) check("iqn", "foo.bar.baz.iqn", "my.iqn") @@ -1166,7 +1171,7 @@ basename = "pool-gluster" infile = "tests/storage-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=file(infile).read()) + pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(pool) check("source_path", "/some/source/path", "/foo") @@ -1180,7 +1185,7 @@ basename = "pool-rbd" infile = "tests/xmlparse-xml/%s.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=file(infile).read()) + pool = virtinst.StoragePool(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(pool.hosts[0]) check("name", "ceph-mon-1.example.com") @@ -1200,7 +1205,7 @@ basename = "pool-dir-vol" infile = "tests/xmlparse-xml/%s-in.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - vol = virtinst.StorageVolume(conn, parsexml=file(infile).read()) + vol = virtinst.StorageVolume(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(vol) check("type", None, "file") @@ -1229,7 +1234,7 @@ basename = "network-multi" infile = "tests/xmlparse-xml/%s-in.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - net = virtinst.Network(conn, parsexml=file(infile).read()) + net = virtinst.Network(conn, parsexml=open(infile).read()) check = self._make_checker(net) check("name", "ipv6_multirange", "new-foo") @@ -1241,6 +1246,7 @@ check("domain_name", "net7", "newdom") check("ipv6", None, True) check("macaddr", None, "52:54:00:69:eb:FF") + check("virtualport_type", None, "openvswitch") check = self._make_checker(net.forward) check("mode", "nat", "route") @@ -1255,7 +1261,7 @@ check("outbound_peak", "5000", "3000") check("outbound_burst", "5120", "5120") - self.assertEquals(len(net.portgroups), 2) + self.assertEqual(len(net.portgroups), 2) check = self._make_checker(net.portgroups[0]) check("name", "engineering", "foo") check("default", True, False) @@ -1292,6 +1298,58 @@ utils.diff_compare(net.get_xml_config(), outfile) utils.test_create(conn, net.get_xml_config(), "networkDefineXML") + def testNetOpen(self): + basename = "network-open" + infile = "tests/xmlparse-xml/%s-in.xml" % basename + outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename + net = virtinst.Network(conn, parsexml=open(infile).read()) + + check = self._make_checker(net) + check("name", "open", "new-foo") + check("domain_name", "open", "newdom") + + check = self._make_checker(net.forward) + check("mode", "open") + check("dev", None) + + self.assertEqual(len(net.ips), 1) + check = self._make_checker(net.ips[0]) + check("address", "192.168.100.1", "192.168.101.1") + check("netmask", "255.255.255.0", "255.255.254.0") + + check = self._make_checker(net.ips[0].ranges[0]) + check("start", "192.168.100.128", "192.168.101.128") + check("end", "192.168.100.254", "192.168.101.254") + + utils.diff_compare(net.get_xml_config(), outfile) + utils.test_create(conn, net.get_xml_config(), "networkDefineXML") + + def testNetVfPool(self): + basename = "network-vf-pool" + infile = "tests/xmlparse-xml/%s-in.xml" % basename + outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename + net = virtinst.Network(conn, parsexml=open(infile).read()) + + check = self._make_checker(net) + check("name", "passthrough", "new-foo") + + check = self._make_checker(net.forward) + check("mode", "hostdev") + check("managed", "yes") + + check = self._make_checker(net.forward.pf[0]) + check("dev", "eth3") + + check = self._make_checker(net.forward.vfs[0]) + check("type", "pci") + check("domain", 0x0000) + check("bus", 0x03) + check("slot", 0x10) + check("function", 0x0) + + utils.diff_compare(net.get_xml_config(), outfile) + utils.test_create(conn, net.get_xml_config(), "networkDefineXML") + ############## # Misc tests # @@ -1302,7 +1360,7 @@ basename = "clear-cpu-unknown-vals" infile = "tests/xmlparse-xml/%s-in.xml" % basename outfile = "tests/xmlparse-xml/%s-out.xml" % basename - guest = virtinst.Guest(kvmconn, parsexml=file(infile).read()) + guest = virtinst.Guest(kvmconn, parsexml=open(infile).read()) guest.cpu.copy_host_cpu() guest.cpu.clear() diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/add-devices-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ destroy restart - restart + destroy /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-addr-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ destroy restart - restart + destroy /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-boot-multi-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-chars-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-controllers-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-disk-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-filesystems-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm @@ -47,8 +47,8 @@ - - + + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-graphics-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm @@ -39,7 +39,7 @@ - + diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -33,7 +33,7 @@ destroy restart - restart + destroy poweroff diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-guest-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -44,7 +44,7 @@ restart destroy - destroy + restart restart @@ -103,12 +103,12 @@ + + /virtualmachines/production + pygrub - - /virtualmachines/production - diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-hostdevs-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-out.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-out.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-out.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-inputs-out.xml 2017-09-14 22:52:55.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm diff -Nru virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-nics-in.xml virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-nics-in.xml --- virt-manager-1.4.0/tests/xmlparse-xml/change-nics-in.xml 2016-06-17 21:37:47.000000000 +0000 +++ virt-manager-1.5.0/tests/xmlparse-xml/change-nics-in.xml 2017-07-17 13:06:02.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ destroy restart - restart + destroy 5 /usr/lib/xen/bin/qemu-dm @@ -32,7 +32,6 @@ -